Tương đồng Văn hóa Việt Nam Hàn Quốc

11 509 0
Tương đồng Văn hóa Việt Nam Hàn Quốc

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐÔI NÉT VỀ SỰ TƯƠNG ĐỒNG VĂN HOÁ VIỆT NAM - HÀN QUỐC Lý Xu©n Chung, ViÖn Nghiªn cøu §«ng B¾c I PHO G TỤC TẬP QUÁ Ăn uống Người Việt Nam ta từ xưa tới lấy cơm làm bữa ăn hàng ngày Nói bữa cơm có nhiều món, khác mà ta quen gọi thức ăn bữa cơm Thức ăn bữa cơm đủ thứ đủ loại từ nguồn thực vật, động vật có sẵn vùng miền, thực vật nhiều động vật Rau nước ta phong phú chủng loại đóng vai trò chủ yếu Rau xanh đủ loại rau muống, rau dền, rau ngót, rau cải luôn có mặt mâm cơm gia đình Thịt có nhiều loại: thịt lợn, gà, vịt, ngan, ngỗng, chó, dê, bò , thông dụng thịt lợn thịt bò Cá nước ngọt, nước lợ, nước mặn nước ta nhiều phong phú chủng loại Thông thường, bữa cơm hàng ngày dân ta đạm người nông dân xa thường ngày hay dùng rau xanh (đặc biệt rau muống) với tương cà mắm muối, thịt cá xôi gà ngày có Ngoài bữa cơm hàng ngày, người Việt ta có nhiều thứ quà bánh ăn thêm hay ăn vào bữa sáng Đó loại bún riêu, bún ốc, bún cá, bún chả, bún bò giò heo, hủ tiếu Song, hấp dẫn, tiếng lẫn nước phở Phở Hà Nội người ưa thích trở thành quà sáng phổ biến Trong bữa ăn, thành viên gia đình quây quần bên mâm cơm thường hình tròn Người Việt ta quen dùng đũa, thìa muôi Muôi dùng để múc canh, thìa dùng lấy nước chấm sử dụng ăn Khi ăn, tay bưng bát, tay cầm đũa Nếu muốn sử dụng thìa muôi tay đặt đôi đũa xuống mâm, tay cầm bát Sở dĩ tay bưng bát mà không bị nóng tay nhờ có trôn bát Về đồ uống, bữa ăn, dân ta thường uống Nếu có uống thường đàn ông từ tuổi trưởng thành trở lên rượu đồ uống Trong dân gian, rượu đồ uống thiếu bữa ăn có tính chất đình đám Hơn nữa, rượu vào sống người dân Việt, rượu ngâm với loại thảo rắn, mật gấu, ong chúa v.v dùng để chữa bệnh Rượu có nhiều loại: rượu trắng, rượu cNm, rượu nếp, rượu cần , miền đất nước ta từ miền xuôi đến miền ngược có loại rượu ngon tiếng Cây chè loại đặc sản nước ta Tuy nước ta chưa nói nhiều đến "trà đạo" Việt N am, cách pha trà thơm người Việt cách chế biến loại chè cầu kỳ đặc sắc Các ấm chén chuyên dùng cho uống trà nước ta xuất sớm, tương truyền xuất từ đời nhà Lý (1010-1225), loại đồ gốm, đồ sành sứ sử dụng cho việc uống trà tinh xảo Bữa ăn người Hàn Quốc đạm người Việt ta Cơm trắng ăn N goài ra, cơm trộn với loại đậu đen đỏ trắng vàng xanh người Hàn ưa dùng (người Hàn Quốc gọi Ô-kốc-bap: cơm ngũ cốc) Cơm cuộn rong biển với trứng cà rốt (Kim-bap) mang tính nghệ thuật cao N ó đòi hỏi người phụ nữ phải khéo léo để vừa thổi cơm dẻo vừa cuộn rong biển ép mỏng tờ giấy, đó, cơm Rau xanh Hàn Quốc đủ loại, loại rau vùng đồng loại rau cải, rau cần, rau dền giống Việt N am ta, Hàn Quốc có nhiều loại rau rừng (người Hàn gọi rau núi) Thịt cá phong phú chủng loại Xa kia, người Hàn Quốc tiếng săn bắn giỏi nên thịt thú rừng ưa chuộng nhiều Trong đời sống hàng ngày, thịt lợn thịt bò loại ăn chủ đạo thường nướng bếp lửa Phong tục còn, vậy, người Hàn Quốc sang thăm Việt N am, bún chả Việt N am ta người Hàn ưa thích chẳng khác người Việt Cá biển Hàn Quốc ưa dùng nhiều cá nước Điều giống miền biển Việt N am, cư dân chuyên nghề bắt cá ăn đồ biển Đặc điểm bật ăn Hàn Quốc vừa cay vừa mặn Màu đỏ màu đặc trưng ăn, ớt sử dụng nhiều chế biến loại ăn Khi dùng bữa, người Việt ta, người Hàn quây quần bên mâm cơm Mâm cơm bày nhiều bát đĩa nhỏ đựng số loại kim chi Khi ăn, người Hàn Quốc dùng đũa thìa Có điều, khác biệt là, người Hàn không dùng đũa thìa lúc người Việt ta thường sử dụng ăn phở mà dùng riêng rẽ Điều đặc biệt người Hàn không bưng bát cơm lên mà hay để mâm Bởi bát đựng cơm họ trôn bát mâm cơm nâng cao lên cách mặt đất khoảng từ 30 đến 40cm Mâm cơm bàn thường hình chữ nhật, đôi lúc thấy mâm cơm nhỏ hình vuông tròn Đồ uống bữa ăn chủ yếu rượu Rượu có nhiều loại: trắng đục, phổ biến loại rượu trắng có tên gọi Sô-Chu N gười Việt N am ta có câu: Ăn trông nồi, ngồi trông hướng, người Hàn Quốc Khi ngồi xuống bàn ăn, người tuổi phải trông trước trông sau, người lớn cầm đũa lên ăn người bé cầm đũa Khi uống rượu, người phải rót rượu mời người phải rót hai tay N gười Hàn Quốc không tự rót rượu cho bữa ăn chung mà người khác rót hộ Đàn ông Hàn Quốc uống rượu nhiều, phụ nữ uống rượu kín đáo phải đồng ý người Trà cà phê hai đồ uống phổ biến Hàn Quốc Các loại đồ gốm, sành sứ dùng để uống trà xuất sớm Hàn Quốc tinh xảo Đồ sành sứ Koryo với men xanh ngọc xếp vào hàng tinh xảo phương Đông Cũng giống Việt N am, uống trà chưa nâng lên thành trà đạo N hật Bản, Trung Quốc đồ uống thường xuyên, có khách đến chơi nhà Ở mặc N ét đặc trưng cách người Việt N am Hàn Quốc truyền thống hoà hợp với thiên nhiên cỏ Ở vùng đồng bằng, quanh nhà có cỏ, hàng rào dâm bụt có nhiều vùng Bắc Bộ Việt N am luỹ tre làng tạo nét riêng nông thôn nước ta N hưng có dịp đến thăm nông thôn Hàn Quốc hẳn thấy hoa Mu-kung (tức hoa dâm bụt) trồng nhiều loài hoa quốc hoa Hàn Quốc Cây tre Hàn Quốc không mọc dày thành luỹ nước ta Điều giống rõ nét nhà quay hướng N am Đông N am, tránh nắng nóng mùa hè gió Bắc mùa đông Với đa số nông dân nghèo nói chung, vách nhà đắp trát đất, mái lợp cỏ gianh rạ Với số nhà giàu nhà làm gỗ, mái lợp ngói N hà làm theo hình chữ L chữ U, có sân, phối cảnh chung nhà truyền thống Hàn Quốc N hà truyền thống Việt N am tương tự Một nhà thường ba gian hai chái cộng với nhà ngang tạo thành chữ L, trước nhà có sân Ở vùng sơn cước, nhà Hàn Quốc thường tựa lưng vào núi, quay hướng N am Đông N am, xung quanh nhiều cối N hà Việt N am vùng sơn địa tương tự N ét đặc biệt nhà Hàn Quốc có lò sưởi sàn dùng để sưởi ấm mùa đông N ét đặc trưng văn hoá đến nguyên vẹn Các nhà chung cư kiểu cách đại sàn phòng có lò sưởi theo truyền thống II PHO G TỤC HÔ H Từ xa xưa, chịu ảnh hưởng nặng nề lễ giáo phong kiến Trung Hoa, xã hội truyền thống Việt N am Hàn Quốc hình thành phong tục cưới hỏi tương đồng Chuyện dựng vợ gả chồng cho cha mẹ định, "cha mẹ đặt đâu ngồi đấy" Chuyện trai gái tự tìm hiểu, tự yêu thương tự kết hôn thường không đặt Cha mẹ tìm vợ cho trai mục đích để "nối dõi tông đường" N hưng, điều phụ huynh quan tâm chưa phải người cụ thể mà vấn đề xem gia đình hai bên có "môn hộ đối" không, nam nữ có hợp tuổi hợp số không? Kế đến chàng trai có đẹp trai, tài ba, có chí lớn không? Cô gái có khoẻ mạnh, xinh đẹp tháo vát, đảm không? V.v… Bởi vậy, xã hội truyền thống, người mai mối quan trọng Đối với gia đình quyền quý, hôn nhân phải có mai mối việc thành đôi lứa hay không, hai nhà thông gia "thông cảm" với hay không phụ thuộc vào "nhân vật trung gian" Các lễ thức việc hôn nhân xã hội truyền thống hai nước mô theo nghi lễ Trung Hoa Đó thực theo lục lễ (sáu lễ) cưới hỏi Tương truyền, tục lệ hôn nhân có từ đời nhà Chu, sau Chu Hy đời Tống đưa vào Văn Công gia lễ Các nhà nho Hàn Quốc chép lại đặt tên Chu tử gia lễ N ói chung, có gia đình quý tộc, giàu sang thực đầy đủ sáu lễ, phần đông giảm bớt xuống ba lễ chính: nạp thái, thỉnh kỳ, thân nghênh Ở Việt N am ta vậy, nhà thực đủ sáu lễ cưới hỏi, có hai bên gia đình thuộc hàng quyền quý, đại gia tuân thủ, theo tục lệ cổ truyền, thông thường có ba lễ: chạm ngõ, ăn hỏi, lễ cưới N gày nay, thành thị Hàn Quốc Việt N am, lễ cưới thường tổ chức phòng cưới (phòng cưới thường nhà hàng, khách sạn) N hà trai, nhà gái tổ chức bữa tiệc mời họ hàng, bạn hữu thân thiết đến chia vui với gia đình Hiện tượng kết hôn với người nước hai nước không điều hy hữu bị khinh thị xưa Do giao lưu quốc tế mở rộng, tự luyến hôn nhân nên đôi nam nữ quốc tịch khác gặp cảm nhau, yêu tâm xây đắp hạnh phúc gia đình, xây dựng quê hương đất nước cho đôi bên Trong đôi nam nữ nên vợ nên chồng ấy, số lượng cô dâu rể Việt N am Hàn Quốc chiếm số lượng đáng kể III PHO G TỤC MA TA G Phong tục tang ma Hàn Quốc Việt N am phức tạp Trong phức tạp ấy, qua nghiên cứu quan sát, ta thấy nét tương đồng sau: Một quan niệm chết: Văn Công: tức Chu Văn Công, Chu Hy, danh nho đời Tống Trung Quốc Dân gian hai nước kế thừa tín ngưỡng truyền thống lâu đời, cho "con người ta có số phận", phải trải qua bốn bước sinh, lão, bệnh, tử; sống gửi thác về; chết chuyển kiếp, luân hồi Lại nữa, ảnh hưởng văn hoá N ho giáo, chữ Hiếu nêu cao với quan niệm "Sự tử sinh" (Phụng thờ người thân qua đời phụng dưỡng sống), nên công việc chuNn bị tang ma cho cha mẹ tiến hành lễ thức tang ma việc quan trọng Hơn nữa, tình huyết thống người Á Đông nói chung, hai nước Việt - Hàn nói riêng sâu nặng nên quan niệm người sống người thân, đặc biệt cha mẹ lúc lâm chung đặc biệt Mọi người cho người thân chết hết, họ không gặp lại, nhìn thấy người xương thịt mà thời gian qua chung sống chia sẻ Bởi thế, biết tin người thân lâm chung, điều kiện cho phép dù xa muốn gặp mặt lần cuối dự tang lễ Hai bày tỏ sâu sắc niềm thương xót chia buồn: N gười thân đi, cha mẹ nỗi xót thương vô hạn người sống, cháu Việt N am thế, Hàn Quốc vậy, niềm xót thương thể rõ nét từ đáy lòng mình, tiếng gào khóc bật lên thành tiếng, xót xa Tiếng khóc to, bi tức niềm xót thương lớn Để bày tỏ lòng xót thương, người có học viết hẳn điếu, làm thơ phú nói lên tình cảm sâu nặng mình, ca ngợi công lao người khuất Cũng xót thương mà người thân nhà phải mặc tang phục làm loại vải thô, xấu xô gai màu trắng, (tang phục ngày có màu đen) Cũng xót thương mà nhiều lễ thức đặt đám tang Ở Việt N am ta, tương truyền Lễ thức đám tang (và hôn nhân nêu) quy định sách Thọ Mai gia lễ đời nhà Lê.2 Để chia buồn với thân nhân người mất, từ biết tin có tang, bà xóm giềng sang lập tức, giúp đỡ nhiều việc Sau phát tang, thân cố hữu đến phúng viếng chia buồn với gia đình Ở thành thị ngày nay, người đến viếng thường có vòng hoa, bó hương, có người đem theo phong bì đựng tiền phúng viếng Điểm khác biệt chút màu sắc vòng hoa: Việt N am qui định người chết có gia đình hoa phúng viếng nhiều màu, người chưa có gia đình hoa màu trắng Hàn Quốc qui định hoa phúng viếng màu trắng Ba chôn cất cúng giỗ: Trong xã hội truyền thống Việt N am Hàn Quốc, tang chủ quan tâm đến việc chọn đất để chôn cất người thân, có khi, việc tìm huyệt tốt chuNn bị từ trước với niềm tin đất tốt an táng người thân cháu hưởng phúc lộc Việc chọn đất thường thầy địa lý tìm theo sách địa lý phong thuỷ Trung Quốc Sách Thọ Mai gia lễ Hồ Sĩ Tân (1690 - 1760), hiệu Thọ Mai, người N ghệ An IV THỜ CÚ G TỔ TIÊ Thờ cúng tổ tiên việc quan trọng đời người dân Việt N am Hàn Quốc Đối với dòng họ lớn, tổ tiên có chức tước phNm hàm, giàu sang giả việc thờ cúng tổ tiên tiến hành từ đường (Việt N am gọi nhà thờ họ), việc thờ cúng gia tiên phải lập bàn thờ nhà Đối với người dân bình thường, thờ cúng tổ tiên hay gia tiên làm nhà N hà có bàn thờ Chưa rõ triều đình phong kiến Việt N am trước có qui định bắt buộc không, triều đình Choson (1392-1910) Hàn Quốc qui định cụ thể N ếu nhà không lập bàn thờ thờ cúng tổ tiên bị phạt Dù luật pháp triều đình phong kiến Việt N am có hay không qui định thực tế gia đình Việt N am lập bàn thờ tổ tiên, ông bà, cha mẹ Bàn thờ thường đặt nơi trang nghiêm nhà Ở nông thôn Việt N am, bàn thờ đặt gian Ở thành thị, tuỳ theo gia cảnh thiết kế nhà, bàn thờ đặt chỗ cao ráo, sẽ, tôn nghiêm N gày nay, Việt N am ta thế, Hàn Quốc thay đổi Bàn thờ nhà, tới ngày giỗ ông bà cha mẹ lập bàn thờ, hương án làm cơm canh cúng giỗ V GHI LỄ TUỔI TRƯỞ G THÀ H Trong đời người Hàn Quốc từ xa đến nay, có bốn việc quan trọng: quan, hôn, tang, tế Quan nghi lễ đội mũ3, công nhận chàng trai đến tuổi trưởng thành, có quyền lợi nghĩa vụ người lớn Đáng lý ra, phần phải đặt trước phần hôn nhân (hôn), tang ma (tang), thờ cúng tổ tiên (tế), nhưng, sách viết văn hoá Việt N am đề cập tới vấn đề nên xếp xuống sau N ghi lễ đội mũ, theo sách Lễ ký - Khúc lễ thượng Trung Quốc nghi lễ cử hành vào tháng sau em quý tộc tròn 19 tuổi Các nước khu vực Đông xưa kia, có Việt N am Hàn Quốc theo lễ nghi Ở Trung Quốc, lễ nghi tồn cách mạng Trung Quốc thành công, nhà nước Trung Hoa đời năm 1949 Ở Việt N am thời xưa, lễ nghi áp dụng gia đình quan lại, quí tộc, sau lễ nghi không Ở Hàn Quốc, nghi lễ áp dụng theo Trung Quốc, gia đình quyền quý nghi lễ trang trọng Điều đặc biệt nghi lễ tồn tại, đến tuổi 19 xưa mà 18 tuổi Lễ nghi thời đại không rườm rà cũ trang trọng với chứng kiến người dòng tộc Thực xong nghi lễ này, chàng trai Hàn Quốc thực Quan: có hai nghĩa: (1) mũ đội đầu; (2) nghi lễ đội mũ, công nhận chàng trai đến tuổi trưởng thành Ở nghĩa thứ hai, âm đọc Quán Đây phiên theo cách đọc truyền thống người lớn, có quyền lợi người lớn uống rượu, hút thuốc lá, xem phim người lớn có nghĩa vụ gia đình xã hội VI HỮ G GÀY LỄ TẾT CHỦ YẾU TRO G ĂM Việt N am Hàn Quốc song song sử dụng hai loại lịch: dương lịch âm lịch.4 N hững ngày lễ tết chủ yếu năm tính theo âm lịch Đó Tết N guyên Đán, Tết Thượng nguyên (tức Tết rằm tháng giêng), Tết Hàn thực, lễ Phật đản mùng tháng 4, Tết Đoan N gọ, Tết Trung nguyên (rằm tháng bảy), Tết Trung thu (rằm tháng tám), Tết Hạ nguyên (rằm tháng mười) Tết ông Công ông Táo (23 tháng chạp) Tết N guyên Đán Tết lớn năm N gười dân Việt N am Hàn Quốc coi trọng ngày Tết Đây dịp gia đình đoàn tụ, sum họp đầy đủ Con cháu dù làm ăn đâu cố gắng trở Mặt khác, việc thờ cúng tổ tiên vào ngày trọng thị Mọi người cho rằng, Tết đến, người thêm tuổi, tục lệ mừng tuổi nét chung hai dân tộc Hai nước có tập quán đẹp đầu xuân năm mới, có lời chúc tụng tốt lành, Việt N am ta, lời chúc tụng thường tuỳ theo ý mình, chúc “an khang thịnh vượng”, “vạn ý” … mà câu chúc chuNn mực chung N gày nay, câu chúc “chúc mừng năm mới” tạm coi câu chúc chung nhất, đăng tải nhiều tờ lịch, báo chí, truyền hình năm hết tết đến lại câu nói nhập từ phương Tây “happy new year” Hàn Quốc, họ chúc nhiều điều tốt lành năm mới, câu chúc chuNn mực mà nói, câu chúc có ý nghĩa “N ăm mới, chúc nhận nhiều Phúc” Ba lễ tết chủ yếu nhân dân hai nước trân trọng Tết Thượng nguyên, Lễ Phật Đản Tết Trung nguyên Ba ngày lễ chủ yếu liên quan đến tín ngưỡng tôn giáo N gười Việt ta chủ yếu theo đạo Phật, người Hàn Quốc đa số theo Phật giáo, cho nên, ba ngày lễ có nhiều nét giống N gười đến chùa cúng lễ đông gia đình, việc cúng lễ, đốt tiền vàng mã trọng Riêng với Tết Trung thu, Việt N am ta, trước Tết vốn tết chung người, nhiều nơi tổ chức thả diều, hát trống quân, múa hát ánh trăng tròn năm chuyển thành tết thiếu nhi Hàn Quốc giữ nghi lễ tết giống Trung Quốc Tết Trung thu vào lúc thời tiết mát mẻ, phong cảnh Hàn Quốc đẹp, lại vừa sau dịp thu hoạch vụ mùa nên từ xa xưa, Tết Trung thu người Hàn Quốc coi trọng tổ chức linh đình, có ý kiến cho chẳng Tết N guyên Đán Điều khác với N hật Bản, nước Đông Á, N hật Bản dùng dương lịch, không sử dụng âm lịch VII CHỮ VIẾT, VĂ THỐ G CHƯƠ G, CHẾ ĐỘ HỌC TẬP VÀ KHOA CỬ TRUYỀ Chữ viết Trong khứ, hai dân tộc bị nhà Hán đô hộ từ năm trước Công nguyên chữ Hán du nhập Từ đó, theo suốt chiều dài lịch sử, chữ Hán sử dụng phổ biến coi văn tự thức nhà nước phong kiến hai nước N ho sĩ hai nước Việt - Hàn thời phong kiến sử dụng chữ Hán thành thạo, nói không thua nho sĩ Trung Quốc Khi gặp nhau, nói chuyện lời họ dùng bút đàm luận vấn đề, từ văn chương học thuật đến trị, xã hội Trên sở chữ Hán, nho sĩ hai nước sáng tạo thứ chữ để ghi tiếng nói dân tộc mà chữ Hán đảm đương Việt N am ta có chữ N ôm Hàn Quốc có chữ Idu Vì tiếng nói hai dân tộc khác nên cách cấu tạo chữ viết giống hoàn toàn nét tương đồng thể rõ chỗ sở chữ viết Trung Hoa mà sáng tạo thứ chữ dân tộc mình, thể rõ tinh thần tự tôn dân tộc Văn chương Dưới góc độ xem xét nét tương đồng văn chương hai nước, ta thấy, văn chương thành văn hai nước, đại thể giống chỗ có văn chương chữ Hán văn chương chữ viết dân tộc (văn chương chữ quốc ngữ) Trong phần văn học chữ viết dân tộc mình, thấy rõ có hai mảng chính: Việt N am có văn học chữ N ôm văn học chữ Việt; Hàn Quốc có văn học chữ I-du văn học chữ Hàn (Hangưl).5 Về văn học chữ Hán, suốt hàng nghìn năm chế độ phong kiến, chữ Hán coi quan phương thống, từ việc học hành, soạn thảo văn thư hành chính, sáng tác văn chương đến khoa cử dùng chữ Hán nên cha ông hai nước để lại kho tàng văn chương chữ Hán đồ sộ Tuy sau nhiều phen binh lửa, thiên tai nhân hoạ tàn phá số lượng sách chữ Hán lưu lại đủ cho tự hào Về chế độ học tập khoa cử truyền thống, thấy số điểm tương đồng sau: Một là, nhà nước phong kiến hai nước xây dựng Văn Miếu - Quốc Tử Giám nơi tế lễ Khổng Tử đào tạo nho sinh Văn Miếu Hà N ội xây dựng Việt N am vào năm 1070 triều Lý Tiếp theo vào năm 1076, Quốc Tử Giám xây dựng Trải triều đại phong kiến, Văn Miếu – Quốc Tử Giám trùng tu, mở mang nhiều Đến thời Văn học chữ I-du văn học chữ Hangl gọi văn học chữ Hàn Để phân biệt văn học chữ Hàn (Hangl) có từ thời vua Sêjong kỷ XV trở đi, người ta chia tách bạch để phân biệt chữ I-du Hangl N guyễn, Gia Long đóng đô Huế dụ lập Văn Miếu - Quốc Tử Giám Huế N goài ra, số địa phương lập Văn Miếu nhưưng qui mô nhỏ Văn Miếu - Quốc Tử Giám Hàn Quốc lần xây dựng Ke-Sơng (Khai Thành) kinh đô triều đại Koyro (918 - 1392) vào năm thứ đời vua Kuangjong (Quang Tông) trị vì, tức năm 958 Sang triều đại Choson, triều đình nhà Yi (Lý) dời đô từ Ke-Sơng Han-Sơng (Hán thành, tức Seoul ngày nay) cho xây dựng Văn Miếu - Quốc Tử Giám vào năm 1397 Các trường địa phương lập Văn Miếu, qui mô nhỏ Về cấu trúc, Văn Miếu - Quốc Tử Giám hai nước đại thể gồm hai phần Văn Miếu phía trước, Minh Luân Đường phía sau Văn Miếu gồm điện Đại Thành thờ Tiên Thánh; Đông Vũ Tây Vũ thờ tiên hiền tiên nho Đằng sau nhà Thái học, tức Minh Luân Đường nơi dạy học, hai bên Đông Tây làm nhà cho giám sinh làm chỗ ăn nghỉ Điểm đặc biệt Văn Miếu Việt N am có nhà bia, dựng nhiều bia tiến sĩ, tôn vinh người đỗ đạt Lễ dựng bia tổ chức trọng thể vào năm Hồng Đức thứ 15 (1484) Hai học trò học chữ Hán Thông thường, học trò phải làm quen học thuộc lòng chữ Hán từ thuở ấu thơ Khi thạo số lượng chữ định học sách kinh điển N ho gia gồm Tứ thư, N gũ kinh Sau cùng, học trò luyện tập lối văn chương cử tử chuyên dùng cho việc thi Chuyện thi cử hai nước thời xưa giống nhau, có ba kỳ thi thi Hương, thi Hội, thi Đình (còn gọi điện thí) Thi Hương mở nhiều nơi thi Hội kinh đô, thí sinh bắt buộc phải kinh dự thi Ở Hàn Quốc, vào thời Koryo (918 1392), thi cử tổ chức ba năm lần, có lúc gián đoạn chiến tranh loạn lạc chưa định lệ cụ thể vào năm Sang thời Choson (1392 - 1910) việc thi cử vào nề nếp định lệ ba năm lần, thi Hương tổ chức vào năm Tí, N gọ, Mão, Dậu; thi Hội tổ chức vào năm Thìn, Tuất, Sửu, Mùi nước ta tương tự vậy, đến đời nhà N guyễn, thi Hương, thi Hội tổ chức vào năm nêu Mỗi kỳ thi Hội, triều Choson lấy 33 người đỗ tiến sĩ, sau vào điện vua thi, chọn ba người đứng đầu, gọi Trạng nguyên, Bảng nhãn, Thám hoa nước ta VIII TÔ GIÁO TÍ GƯỠ G Trong xã hội truyền thống hai nước, tương đồng tôn giáo tín ngưỡng thể rõ nét hội nhập tam giáo N ho, Phật, Đạo Trong hội nhập đó, theo thời kỳ lịch sử, N ho Phật thay chiếm vị trí độc tôn Thời kỳ độc tôn N ho Phật hai nước tương tự Trước kỷ XIV, Phật giáo đóng vai trò chủ đạo Từ kỷ XV trở đi, N ho giáo chiếm vị trí độc tôn Thế kỷ XV coi kỷ hoàng kim hai quốc gia Ở Hàn Quốc, thời vua Sêjong trị (1418 – 1450) thời đại phát triển rực rỡ nhà nước phong kiến Choson Ở Việt N am, thời vua Lê Thánh Tông trị (1460-1497) coi thời kỳ phát triển mạnh triều Lê sơ N ho giáo hai nước lấy Tống N ho làm hệ tư tưởng chi phối toàn đời sống xã hội Theo đó, trải theo năm tháng, văn hoá hai nước ngẫu nghiên có nét tương đồng Bước sang thời cận đại, Công giáo Tin Lành phương Tây ảnh hưởng tới hai bán đảo N hà nước phong kiến hai nước, tức quyền Choson (Hàn Quốc) nhà N guyễn (Việt N am) chống đối liệt ngăn cản Công giáo Tin Lành có mặt hai nước (tôn giáo Hàn Quốc phát triển mạnh hơn) ngày lễ giáng sinh trở thành ngày lễ chung giáo dân, ngày lễ tính theo dương lịch THAY LỜI KẾT N ói tới văn hoá nói tới bình diện rộng lớn liên quan lĩnh vực đời sống xã hội Ở đây, xin đề cập tới nét điển hình nhất, dễ nhận biết tương đồng văn hoá hai nước Dẫu sao, qua nét tương đồng nêu trên, ta hiểu đôi điều: Một là, tương đồng văn hoá hai nước ngẫu nghiên, có thoả thuận hay bố trí xếp triều đại phong kiến Hai là, tương đồng văn hoá hai nước có cội nguồn sâu xa, hình thành suốt hàng ngàn năm có bền vững lâu dài Ba là, tương đồng văn hoá có nguồn gốc sâu xa bền vững lâu dài sở vững chắc, tạo dựng mối quan hệ Việt N am – Hàn Quốc Sở dĩ Việt N am – Hàn Quốc thức thiết lập quan hệ ngoại giao 15 năm mà quan hệ mặt từ kinh tế, trị, văn hoá, ngoại giao, phát triển nhanh chóng tốt đẹp nhờ có lực đNy vô mạnh mẽ từ phía sau Đó tương đồng văn hóa sâu xa, bền vững TÀI LIỆU THAM KHẢO Đào Duy Anh (2000), Việt am văn hoá sử cương, N xb Văn hoá - Thông tin Đại học Quốc gia Hà N ội (2002), hững vấn đề Hán học Quốc gia Hà N ội ôm học, N xb Đại Đặng N ghiêm Vạn (chủ biên) (1996), Về tín ngưỡng Việt am nay, N xb Khoa học Xã hội, Hà N ội Đặng Đức Siêu (2006), Sổ tay văn hoá Việt am, N xb Lao động Hàn Quốc, Lịch sử văn hoá (1995), N xb Chính trị Quốc gia Kim Seong Beom - Đào Vũ Vũ (2006), Câu chuyện Hàn Quốc, N xb Thế giới Komisook - Jung Min - jung Byung Sul (2006), Văn học sử Hàn Quốc, N xb Đại học Quốc gia Hà N ội N guyễn Thừa Hỷ (1999), Lịch sử văn hoá Việt N xb Đại học Quốc gia Hà N ội am, truyền thống giản yếu, N guyễn Tài Thư: (chủ biên) (1993), Lịch sử tư tưởng Việt KHXH, Hà N ội 10 N guyễn Tài Thư (1997), N ội ho học ho học Việt am, tập 1, N xb am, N xb KHXH, Hà 11 N guyễn Văn Huyên (2005), Văn minh Việt am, N xb Hội N hà văn, Hà N ội 12 Trần N gọc Thêm (1999), Cở sở văn hoá Việt am, N xb Giáo dục 13 Phan Đại Doãn (Chủ biên) (1999), Một số vấn đề ho giáo Việt am, N xb Chính trị Quốc gia

Ngày đăng: 06/11/2016, 13:21

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan