1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Chuyên đề luận án tiến sĩ: Tổng quan về diễn ngôn

30 355 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 30
Dung lượng 111,84 KB

Nội dung

1 MỤC LỤC Dẫn nhập Phân tích diễn ngôn thuật ngữ sử dụng nhiều lĩnh vực dùng với nhiều ý nghĩa khác Nó dùng để miêu tả hoạt động nhiều chuyên ngành ngôn ngữ học xã hội, ngôn ngữ tâm lí học, ngôn ngữ triết học, ngôn ngữ điện toán Ở lĩnh vực trọng với bình diện riêng Chẳng hạn ngôn ngữ học xã hội tập trung nghiên cứu phương diện tương tác hội thoại diễn ngôn bối cảnh xã hội, tâm lí học quan tâm đến việc nhân thức ngôn ngữ, nhà ngôn ngữ học quan tâm đến vấn đề ngữ nghĩa, Chính thế, nghiên cứu diễn ngôn phạm vi ngôn ngữ học, muốn tập trung vào số vấn đề lí luận diễn ngôn Chuyên luận không nêu lên tất bình diện mà diễn ngôn có, tập trung vào số vấn đề cho phép hiểu diễn ngôn sâu sắc Diễn ngôn 2.1 Các thuật ngữ gọi tên "diễn ngôn" Việc tiếp cận khái niệm diễn ngôn có nhiều quan điểm Thuật ngữ discourse học giả Việt Nam tiếp nhận chuyển dịch nhiều tên gọi khác Bảng thống kê sau cho thấy điều đó: Bảng Các cách gọi tên khái niệm discourse Cách chuyển Tên tác giả/ Tên tài liệu Nhà xuất dịch thuật ngữ Dụng học (một số dẫn Nxb discourse Diễn ngôn luận nghiên cứu ngôn ngữ ĐHQGHN Hà dịch giả George Yule Mak Halliday Dẫn luận ngữ pháp chức Nội, 2003 Nxb (Hoàng Văn ĐHQGHN Vân dịch) Ngôn Diệp Quang Giao tiếp, diễn ngôn Nxb Giáo dục, Diễn ngôn Ban Roland cấu tạo văn Nhập môn phân tích cấu 2009 Nxb Văn hóa Ngôn Barthes trúc truyện kể- Sự đỏng thông tin- Tạp (Tôn Quang đảnh phương pháp Cường dịch) chí văn hóanghệ thuật, Hà Nội, 2004 Nhìn vào bảng thống kê thấy có hai thuật ngữ gọi tên cho khái niệm discourse ngôn diễn ngôn Trong thực tế nghiên cứu, cần phân biệt hai khái niệm văn diễn ngôn Các học giả đưa phân biệt diễn ngôn văn sau: Crystal (1992:25) cho Diễn ngôn “một chuỗi nối tiếp ngôn ngữ (đặc biệt ngôn ngữ nói) lớn câu, thường cấu thành chỉnh thể có tính mạch lạc, kiểu thuyết giáo, tranh luận, truyện vui truyện kể” văn “một sản phẩm diễn ngôn xuất cách tự nhiên dạng nói, viết biểu cử chỉ, nhận dạng mục đích phân tích Nó thường chỉnh thể ngôn ngữ với chức giao tiếp xác định được, ví dụ hội thoại, tờ áp phích” [dẫn theo 8, tr.19, 20] Cook (1989) cho Diễn ngôn “những chuỗi ngôn ngữ nhận biết có nghĩa, thống có mục đích” văn “một chuỗi ngôn ngữ giải thuyết mặt hình thức, bên ngữ cảnh” [dẫn theo 8, tr.20] Brown Yule (1983) cho “ Chúng ta sử dụng văn thuật ngữ chuyên môn, để nói đến việc ghi lại ngôn từ hành động giao tiếp” [dẫn theo 8, tr.20] Đối với số học giả, thuật ngữ văn diễn ngôn gần sử dụng giống nhau, chúng có ý nghĩa giống dùng thay cho Một số học giả khác lại cho diễn ngôn ngôn ngữ ngữ cảnh cụ thể Song, có điểm chung cho tất định nghĩa diễn ngôn văn chúng xác định dựa vào mặt ý nghĩa, tức diễn ngôn (hay văn bản) mạch lạc tạo nên tổng thể có nghĩa David Nunam đưa cách phân biệt văn diễn ngôn sau: thuật ngữ văn ghi chữa viết kiện giao tiếp Sự kiện tự liên quan đến ngôn ngữ nói (ví dụ thuyết guaos, thoại tình cờ, giao dịch mua bán) ngôn ngữ viết (ví dụ thơ, quảng cáo báo, áp phích dán tường kê thứ mua sắm, tiểu thuyết) Thuật ngữ diễn ngôn lại để việc giải thuyết kiện giao tiếp ngữ cảnh” [dẫn theo 8, tr.21] Trong phạm vi chuyên luận này, thống sử dụng thuật ngữ diễn ngôn Bởi nguyên lí diễn ngôn coi hoạt động ngôn ngữ tương tác xã hội đồng thời sử dụng phương pháp điển hình ngôn ngữ học để nghiên cứu tương tác ngôn ngữ Stubbs (1983) xác định cụ thể việc diễn ngôn nghiên cứu "đơn vị ngôn ngữ lớn" cặp thoại hay văn viết quan tâm đến "sử dụng ngôn ngữ bối cảnh xã hội", đến "tương tác" hay "hội thoại người nói khác nhau" Từ quan điểm Stubbs nhận thức ba bình diện diễn ngôn Đó là: (1) Diễn ngôn quan tâm đến hình thức ngôn ngữ sử dụng lớn câu hay phát ngôn; (2) Diễn ngôn quan tâm đến mối quan hệ qua lại ngôn ngữ xã hội; (3) Diễn ngôn quan tâm đến thuộc tính tương tác giao tiếp xã hội Cũng từ nguyên lí trên, văn luận coi dạng diễn ngôn viết nhằm để thực mục đích giao tiếp định Như vậy, thống với quan điểm cho phân tích diễn ngôn liên quan đến việc nghiên cứu ngôn ngữ sử dụng “Diễn ngôn, dùng với tư cách danh từ khối, có nghĩa giống ‘việc sử dụng ngôn ngữ’ ‘ngôn ngữ sử dụng’” [2, tr.201] 2.2 Khái niệm diễn ngôn Theo từ điển New Webster`s Dictionary diễn ngôn định nghĩa gồm hai nghĩa Một giao tiếp băng tiếng nói (trò chuyện, lời nói, phát biểu); hai nghiên cứu tường minh, có hệ thống đề tài (luận án, sản phẩm suy luận, ví dụ “Discours de la methode…” Descarte, tiếng Latin từ đồng nghĩa với từ “Dissertatio de…”) Cả hai nghĩa thực tiễn giao tiếp ngôn ngữ, chưa nói đến nghĩa đại hình thức ý thức hệ quyền lực, chưa đề cập giao tiếp phi ngôn từ, cử thân thể, mô động tác, thay đổi tư thân thể, trang phục, nghi thức…Đồng thời lĩnh vực rộng lớn nghệ thuật hội họa, điêu khắc, múa nhảy, âm nhạc, thi ca nằm định nghĩa Trong Các lí thuyết diễn ngôn đại: Phân tích đa ngành (Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализЕкатеринбург: Издательский Дом “Дискурс-Пи”, 2006) Cuốn sách tập hợp công trình nghiên cứu học giả tiếng Bỉ, Hà lan, Úc Nga; nội dung tập trung vào hai bình diện chính: thứ nhất: Lí thuyết diễn ngôn khuynh hướng, trường phái Âu – Mĩ Nga; thứ hai: Phân tích loại diễn ngôn, diễn ngôn hậu đại, diễn ngôn dân chủ, công dân, công lí, diễn ngôn nhân quyền, thủ đoạn trị, diễn ngôn kì thị xã hội, sắc vùng miền Đây Quyển “I” sách đồ sộ gồm nhiều tập lấy nhan đề “Diễn ngôn học” Viện Nghiên cứu – khoa học, Chi nhánh Ural thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Liên Bang Nga tổ chức biên soạn xuất Teun Adrianus Van Dijk định nghĩa “Diễn ngôn kiện giao tiếp diễn người nói người nghe (người quan sát…) tiến trình hoạt động giao tiếp ngữ cảnh thời gian, không gian, hay ngữ cảnh khác Hoạt động giao tiếp lời nói, văn viết, phận hợp thành lời không lời” Jacob Torfing cho Diễn ngôn kết cách đọc bá quyền mà mục đích chúng xác lập vai trò lãnh tụ mặt trị, đạo đức-trí tuệ” Roland Barthes cho “Như thứ diễn ngôn có tham vọng trở thành “hiện thực”, diễn ngôn lịch sử tưởng tượng biết sơ đồ ngữ nghĩa hai thành phần: phản ánh biểu đạt” Muara Chimombo Robert L.Rozberi định nghĩa rằng: “Diễn ngôn tiến trình phức hợp đặc biệt bao gồm vô số thành phần phụ thuộc lẫn Nó phát sinh từ tiến trình tinh thần giao cắt với bình diện, ví như, tâm lí, xã hội, văn hoá khía cạnh khác đời sống” Philippe Beneton cho “Mọi văn (hay lời nói) mang nội dung, hành động Nói có nghĩa làm: nhà tư tưởng nói và, nói điều đó, làm Sự nói việc làm ấy, hay diễn ngôn hành động diễn ngôn trùng không trùng nhau… Khi nói cạnh khoé, mà làm không trùng với nói: ý nghĩa có chủ đích ẩn dấu diễn ngôn, hành động diễn ngôn trao chìa khoá để mở nó” David Nunan cho rằng: “Diễn ngôn chuỗi ngôn ngữ gồm số câu, câu nhận biết có liên quan đến theo cách đó” [8, tr.19] Trước đây, thuật ngữ diễn ngôn gọi văn bản, song chuyên luận thống sử dụng thuật ngữ diễn ngôn Sở dĩ có phân biệt diễn ngôn văn sau: Diễn ngôn chuỗi nối tiếp ngôn ngữ (đặc biệt ngôn ngữ nói) lớn câu, thường cấu thành chỉnh thể có tính mạch lạc, kiểu thuyết giáo, tranh luận, truyện vui truyện kể (định nghĩa Crystal 1992) Văn sản phẩm diễn ngôn xuất cách tự nhiên dạng nói, viết biểu cử chỉ, nhận dạng mục đích phân tích Nó thường chỉnh thể ngôn ngữ với chức giao tiếp xác định được, ví dụ thoại, tờ áp – phích (định nghĩa Crystal 1992) [dẫn theo8, tr.20] Trong chuyên luận này, sử dụng quan điểm David Nunan Crystal, thống với cách phân biệt diễn ngôn văn mà Crystal đưa Bởi vì, coi diễn ngôn chuỗi ngôn ngữ nối tiếp có mục đích có nhìn toàn diện phương diện ngữ nghĩa, ngữ pháp, mạch lạc, liên kết…trong luận mà lựa chọn khảo sát văn Quan điểm phù hợp với đối tượng nghiên cứu diễn ngôn luận 2.3 Phân loại cấu trúc diễn ngôn 2.3.1 Phân loại diễn ngôn David Nunan [8, tr.35] đưa cách phân loại diễn ngôn sau: (1) Phân chia văn thành đối thoại đơn thoại (2) Phân chia văn dựa sở giao dịch (3) Phân chia văn dựa sở liên nhân Ngôn ngữ giao dịch ngôn ngữ diễn người tham gia có quan tâm đến trao đổi hàng hóa dịch vụ Ngôn ngữ liên cá nhân diễn người nói quan tâm đến trao đổi hàng hóa dịch vụ làm cho có tính chất xã hội Chúng ta xét ví dụ sau: Ví dụ (1): A: Mày làm gì? B: Tao online A: Có tin không? B: Có vụ taxi chạy công an mày A: Ừ, vụ nghe kinh B: Ừ, cuối không chạy công an Ví dụ (2) Hỡi đồng bào nước, "Tất người sinh có quyền bình đẳng tạo hóa cho họ quyền không xâm phạm được; quyền ấy, có quyền sống, quyền tự quyền mưu cầu hạnh phúc" Lời bất hủ Tuyên ngôn độc lập năm 1776 nước Mỹ Suy rộng ra, câu có ý nghĩa là: tất dân tộc giới sinh bình đẳng; dân tộc có quyền sống, quyền sung sướng quyền tự Bản tuyên ngôn nhân quyền dân quyền cách mạng Pháp năm 1791 nói: "người ta sinh tự bình đẳng quyền lợi, phải luôn tự bình đẳng quyền lợi" Đó lẽ phải không chối cãi (Bản Tuyên ngôn độc lập – Hồ Chí Minh) Ví dụ (3) Tình yêu đến đời không báo động Trái tim anh chưa lỗi hẹn Viên xúc xắc mùa thu ru cỏ Mắt anh nhìn sáu mặt bão mưa giăng Anh qua thành phố bọc vàng Những thị trấn mẹ ôm cỏ Qua ánh nắng bảy màu,qua đèn hạt đỗ Qua bao đời tan vỡ lại hồi sinh (Viên xúc xắc mùa thu – Hoàng Nhuận Cầm) Ví dụ (4) Khách hàng: Tôi muốn mua đôi giầy màu trắng cỡ 36 10 Người bán hàng: Chị muốn đôi cao phân ạ? Khách hàng: Khoảng phân Người bán hàng: Nếu phân đôi trắng trơn nơ chị Khách hàng: Thế được, đôi này? Người bán hàng: 450 nghìn chị Khách hàng: Đắt thế, 400 nghìn không? Người bán hàng: Dạ, em bớt cho chị 10 nghìn Khách hàng: Bớt à, bớt thêm 10 nghìn Người bán hàng: Không ạ, bọn em không lãi nhiều đâu ạ, có khuyến tặng thêm 01 đôi lót giầy chị Khách hàng: Thế được, chị mua đôi Nhìn vào ví dụ trên, thấy dựa tiêu chí phân chia David ví dụ (1), (3) vào chức liên cá nhân, ví dụ (4) vào chức giao dịch, ví dụ (2) vừa có chức liên cá nhân vừa có chức giao dịch Đối với ví dụ (3) văn thơ, chức diễn ngôn không liên cá nhân mà đậm tính thẩm mĩ Ví dụ (2) diễn ngôn luận không mang chức liên cá nhân mà mang chức xã hội tính thẩm mĩ cao Điều cho thấy đặc điểm diễn ngôn diễn ngôn xem xét 10 16 Phép có ba loại danh từ, động từ mệnh đề Còn phép tỉnh lược yếu tố câu bị lược bớt đi, có tỉnh lược danh từ, tỉnh lược động từ, tỉnh lược mệnh đề Chúng ta xét ví dụ sau: Ví dụ (9): Có chanh tủ lạnh Mấy hái từ vườn nhà quê Ví dụ (10): A: Hôm qua tớ chạy xa để tìm bến xe buýt B:Tớ Ví dụ (11) A: Trời dông gió B: Tớ nghĩ Trong ví dụ trên, ví dụ phép danh từ, Cụm danh từ chanh thay câu sau đó; ví dụ 10 phép động từ, cụm động từ chạy xa thay thế người đáp lời; Ví dụ (11) phép mệnh đề, toàn mệnh đề Trời giông gió thay từ người đáp lời B Ví dụ (12) Mấy đứa trẻ khu chung cư nhà thích chơi bóng rổ Cả ba chơi Ví dụ (13) Mẹ: Con học chứ? Con: Con mà Ví dụ (14) A: Hôm bọn tổ chức lên Bar Tuấn đến B: Thế à, không thấy Tuấn nói 16 17 Ví dụ 12, 13, 14, ví dụ cho phép tỉnh lược Trong đó, ví dụ 12 phép tỉnh lược danh từ, ví dụ 13 phép tỉnh lược động từ ví dụ 14 phép tỉnh lược mệnh đề Đối với phép nối, David "Phép nối khác với quy chiếu, thay tỉnh lược chỗ cách để người đọc nhớ lại thực thể hành động thể đề cập trước Nói cách khác, mà nhà ngôn ngữ học gọi liên hệ hồi chiếu Tuy nhiên, phương thức liên kết báo hiệu mối quan hệ, mà mối quan hệ hiểu cách đầy đủ qua tham khảo phần khác văn Có bốn kiểu loại nối - theo quan hệ thời gian, nhân quả, bổ sung nghịch đối" [8, tr.46] Chúng ta xét ví dụ sau: Ví dụ (15) Chiếc váy đắt Tuy nhiên mua Ví dụ (16) Mùa hè nóng oi ả lại có nhiều hoa đẹp, thơm Hoa phượng đỏ, hoa lăng tím, xoài thơm dưa hấu đỏ, Và mùa hoạt động du lịch nghỉ ngơi Ví dụ (17) Đồ tiêu dùng Thái Lan tràn ngập khắp tỉnh thành Việt Nam Đây chiến lược kinh doanh tinh vi Thái Lan Ví dụ (18) Các công đoạn làm bánh trôi đơn giản Trước hết mua bột nghiền sẵn về, sau nặn thành viên nhỏ với nhân đường đỏ cho vào nồi luộc, 17 18 Trong ví dụ trên, ví dụ 15 phép nối nghịch đối, ví dụ 16 phép nối bổ sung ví dụ 17 phép nối nguyên nhân, ví dụ 18 phép nối thời gian Đối với phép liên kết từ vựng, diễn ngôn, phép liên kết từ vựng thể hai phương diện lặp phối hợp từ vựng Lặp nhắc lại từ đồng nghĩa, gần nghĩa, bậc khái quát Ví dụ (19) Bệnh viêm đường hô hấp phổ biến trẻ em Căn bệnh lan rộng vào mùa hè Ví dụ (20) A: Cậu ăn thử bánh trôi tàu chưa? B: Loại bánh dễ ăn ví dụ (21) Cậu cua xe vào bên trái Cua chỗ rộng Ví dụ (22) Một báo cần có thông tin xác khoa học Bài báo viết theo cảm hứng tùy tiện Ví dụ điển hình cho phép liên kết từ vựng lặp, ví dụ 19 lặp bậc, ví dụ 20 lặp từ ngữ khái quát, ví dụ 21 lặp từ đồng nghĩa, ví dụ 22 lặp nhắc lại Khảo sát liên kết diễn ngôn số văn luận tiếng Việt Từ phân tích đặc điểm liên kết diễn ngôn, chuyên đề tiến hành khảo sát số văn luận tiếng Việt Đây mười xã luận trích từ báo Nhân Dân Sài Gòn Giải Phóng năm gần 18 19 Thứ liên kết quy chiếu thể phép liên kết hồi chiếu khứ chiếu Những ví dụ sau làm sáng rõ hiệu phép liên kết Ví dụ 1: hồi chiếu Ðúng 18 phút ngày 4-10-2013, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp (1) , nhẹ nhàng bước vào cõi vĩnh hằng, hưởng thọ 103 tuổi Ðảng, Nhà nước, nhân dân ta bạn bè quốc tế chiến sĩ Cộng sản kiên trung, mẫu mực(1), thiên tài quân (1), hiến trọn đời cho nghiệp cách mạng vẻ vang dân tộc Sinh nơi vùng quê giàu lòng yêu nước, đồng chí(1) sớm theo đường cách mạng 14 tuổi, trở thành đảng viên Ðảng Cộng sản(1) tuổi 29 Ðại tướng, Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam(1) tròn 37 tuổi Ðã đảm đương nhiều cương vị: Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Quân ủy T.Ư (1), Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ (1), Bộ trưởng Quốc phòng (1), Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam (1), Ðại biểu Quốc hội (1), suốt trình công tác ấy, Ðại tướng luôn lòng Ðảng, dân, cách mạng (Nhân Dân 05/10/2013) Bằng cách liên kết hồi chiếu, hàng loạt cụm từ tạo nên liên kết với câu trước để đại tướng Võ Nguyên Giáp … thiên tài quân (1)……kiến trúc sư tài ba (1)……một tướng lĩnh huyền thoại (1)…Là người học trò xuất sắc, gần gũi Chủ tịch Hồ Chí Minh(1)… Một người ưu tú dân tộc (1)…… Ví dụ 2: khứ chiếu Cuộc đời, nghiệp Ðại tướng Võ Nguyên Giáp gắn liền với 19 20 chặng đường đấu tranh cách mạng gian lao mà anh dũng, kiên cường Ðảng nhân dân ta Nhiều mốc son lịch sử dân tộc in đậm tên tuổi thiên tài quân Võ Nguyên Giáp Tháng 12-1944, đồng chí Chủ tịch Hồ Chí Minh giao thành lập Ðội Việt Nam tuyên truyền giải phóng quân; huy đội đánh thắng hai trận đầu Phai Khắt, Nà Ngần ngày sau Ðặc biệt, lãnh đạo tài tình Ðảng, với Chiến thắng lịch sử Ðiện Biên Phủ "chấn động địa cầu", Ðại tướng Võ Nguyên Giáp xem kiến trúc sư tài ba, tướng lĩnh huyền thoại "những người hoi làm chuyển dịch dòng chảy lịch sử" Trong kháng chiến chống Mỹ, cứu nước, Ðại tướng Bộ Chính trị đạo nhiều chiến dịch lớn, Chiến dịch Hồ Chí Minh, đạo chiến tranh nhân dân chống chiến tranh phá hoại không quân hải quân Mỹ miền bắc ( Nhân Dân 05/10/2013) Với đoạn luận này, liên kết khứ chiếu tường minh hóa “ mốc son lịch sử dân tộc in đậm tên tuổi thiên tài quân Võ Nguyên Giáp” Đó vừa công lao, vừa chiến tích lịch sử dân tộc Ví dụ 3: khứ chiếu Từ năm 2008, Chính phủ Cu-ba Chủ tịch Ra-un Caxtơ-rô đứng đầu tích cực triển khai nhiều sách nhằm thúc đẩy phát triển kinh tế như: giao đất nông nghiệp cho nông dân phát triển sản xuất; mở rộng kinh tế tự doanh; xóa bỏ quy định không phù hợp nhằm kích thích sản xuất, tiêu dùng; thúc đẩy phát triển sản xuất hàng công nghiệp xuất thay hàng nhập (Nhân Dân 31/12/2013) Cũng với cách liên kết khứ chiếu, sách để phát triển kinh tế làm sáng tỏ phần giao đất nông nghiệp cho nông dân phát triển sản xuất; mở rộng kinh tế tự doanh; xóa bỏ 20 21 quy định không phù hợp nhằm kích thích sản xuất, tiêu dùng; thúc đẩy phát triển sản xuất hàng công nghiệp xuất thay hàng nhập Thứ hai liên kết quy chiếu định quy chiếu so sánh, liên kết xét ví dụ cụ thể sau: Ví dụ 4: Quy chiếu định Sinh nơi vùng quê giàu lòng yêu nước, đồng chí sớm theo đường cách mạng 14 tuổi, trở thành đảng viên Ðảng Cộng sản tuổi 29 Ðại tướng, Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam tròn 37 tuổi Ðã đảm đương nhiều cương vị: Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Quân ủy T.Ư, Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ, Bộ trưởng Quốc phòng, Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam, Ðại biểu Quốc hội(1), suốt trình công tác (1), Ðại tướng luôn lòng Ðảng, dân, cách mạng Trước định lịch sử, ngày 7-4-1975, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp ký điện, nội dung: "Thần tốc, thần tốc nữa, táo bạo, táo bạo nữa, tranh thủ giờ, phút, xốc tới mặt trận, giải phóng miềnnam Quyết chiến toàn thắng"(2) Bức điện (2) lời hịch non sông, tiếp sức mạnh cho toàn quân Chiến dịch Hồ Chí Minh lịch sử ( Nhân Dân 05/10/2013) Đối với diễn ngôn luận cách định trình công tác điện quy chiếu để liên kết câu diễn ngôn với Ví dụ 5: Quy chiếu so sánh Trước định lịch sử, ngày 7-4-1975, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp ký điện, nội dung: "Thần tốc, thần tốc nữa(1), táo 21 22 bạo, táo bạo nữa(2), tranh thủ giờ, phút, xốc tới mặt trận, giải phóng miền nam Quyết chiến toàn thắng" ….thời đại mới(3)… ( Nhân dân 05/10/2013) Quy chiếu so sánh thần tốc nữa, táo bạo nữa, thời đại giúp phản ánh rõ chủ trương Đảng ta kháng chiến chống Mỹ cứu nước Ví dụ Ngày 1-1-1959, nhân dân chiến sĩ cách mạng yêu nước Cu-ba lãnh đạo Bác sĩ Phi-đen Ca-xtơ-rô lật đổ chế độ độc tài Ba-tixta, thiết lập nhà nước công - nông Tây bán cầu, đưa Cu-ba bước vào kỷ nguyên độc lập, tự do, tiến lên chủ nghĩa xã hội Từ năm 2008, Chính phủ Cu-ba Chủ tịch Ra-un Caxtơ-rô đứng đầu tích cực triển khai nhiều sách nhằm thúc đẩy phát triển kinh tế… Đại hội VI Đảng Cộng sản Cu-ba diễn tháng 4-2011, coi kiện lịch sử có ý nghĩa quan trọng, vạch đường hướng phát triển cách mạng Cu-ba ( Nhân dân 31/12/2013) Tác giả dùng từ kết hợp với “kỷ nguyên”, “chính sách” “đường hướng phát triển” để nói lên thay đổi tích cực Đảng Nhân dân Cu-ba hướng tới Thứ ba phép tỉnh lược, phép liên kết dùng phổ biến Chúng xét ví dụ sau: Ví dụ : Phép (Thế mệnh đề) 22 23 Quan hệ trị tốt đẹp hai nước đánh dấu chuyến thăm cấp cao hai nước, qua định hướng phương hướng lớn biện pháp cụ thể, góp phần thúc đẩy quan hệ hữu nghị hợp tác toàn diện Việt Nam - Cam-pu-chia phát triển ngày sâu rộng ( Nhân dân 11/01/2014) Trong ví dụ 6, phép mệnh đề sử dụng đắc địa, đại từ thay cho mệnh đề Quan hệ trị tốt đẹp hai nước đánh dấu chuyến thăm cấp cao hai nước Việc sử dụng phép mệnh đề giúp cho lập luận diễn ngôn luật sáng Ví dụ 7: Thế mệnh đề Chúc chuyến thăm làm việc tới Vương quốc Cam-pu-chia Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thành công tốt đẹp, qua hai bên cụ thể hóa nhiều thỏa thuận, chương trình ký nhằm làm sâu sắc quan hệ hữu nghị truyền thống hợp tác toàn diện Việt Nam Cam-pu-chia, thúc đẩy hợp tác lĩnh vực kinh tế, thương mại, đầu tư, đáp ứng lợi ích nhân dân nước góp phần tiếp tục trì hòa bình, ổn định, tăng cường hợp tác phát triển khu vực giới ( Nhân dân 11/01/2014) Tương tự ví dụ 6, ví dụ 7, đại từ sử dụng để thay cho mệnh đề đằng trước chuyến thăm làm việc tới Vương quốc Cam-pu-chia Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thành công tốt đẹp Nhờ đó, diễn ngôn không sáng diễn đạt mà ngắn gọn văn 23 24 Ví dụ 8: Phép tỉnh lược (tỉnh lược danh từ) ‘Đại hội VI Đảng Cộng sản Cu-ba diễn tháng 4-2011, coi kiện lịch sử có ý nghĩa quan trọng, vạch đường hướng phát triển cách mạng Cu-ba Đại hội thông qua Nghị "Đường lối sách kinh tế xã hội Đảng Cách mạng" theo lộ trình cập nhật hóa mô hình kinh tế Cu-ba tương lai, ( Nhân Dân 31/12/2014) Trong ví dụ 8, phép tỉnh lược danh từ sử dụng lúc, chỗ Thể việc cụm từ dài Đại hội VI Đảng Cộng sản Cuba tỉnh lược danh từ Đại hội câu thứ ví dụ Cách làm tạo nên liên kết chặt chẽ diễn ngôn luận Thứ năm phép nối, phép nối đa dạng cách liên kết Chúng ta xét ví dụ sau: Ví dụ 9: Nghich đối … lấy nghĩa thắng bạo tàn… ( Nhân Dân 05/10/2013) Cách sử dụng hai từ trái nghĩa nghĩa – bạo tàn mang lại hiệu bất ngờ cho lập luận diễn ngôn Nghịch đối muốn nhấn mạnh chủ trương “chính nghĩa” Đảng Nhà nước ta Và đấu tranh nghĩa nên chắn giành thắng lợi Ví dụ 10: Bổ sung Không nhà tài thao lược, trực tiếp tổ chức, kiến tạo trận đánh lớn, đánh bại danh tướng hàng đầu thực dân Pháp, đế quốc Mỹ, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp có công góp phần xứng đáng vào việc hình thành học thuyết quân Việt Nam thời đại Hồ Chí Minh ( Nhân Dân 05/10/2013) 24 25 Ở ví dụ 10, liên kết bổ sung không - có ý nghĩa phản ánh toàn diện nhân phẩm tài Đại tướng Võ Nguyên Giáp Liên kết thường sử dụng nhiều diễn ngôn luận để phản ánh phong phú nhiều mặt đối tượng đề cập đến Ví dụ 11: bổ sung hoàn thành chương trình đột phá tiêu mà Đại hội Đảng TP lần thứ IX đề Đồng thời, nghiêm túc thực kế hoạch khắc phục tồn tại, hạn chế sau kiểm điểm tự phê bình phê bình theo Nghị Trung ương khóa XI xây dựng Đảng, tạo chuyển biến tích cực công tác xây dựng Đảng ( Sài Gòn Giải Phóng 26/01/2014) Đối với ví dụ 11, liên kết bổ sung thể qua từ đồng thời, hiệu phép liên kết bổ sung phản ánh công tác xây dựng Đảng Đây vấn đề có ý nghĩa trị liên kết bổ sung giúp cho diễn ngôn vừa chặt chẽ vừa phản ánh chân thực thực tiễn xây dựng Đảng Ví dụ 12: Thời gian Ðến nay, Nhật Bản nhà đầu tư số (cả tổng vốn đầu tư vốn giải ngân), đối tác thương mại lớn thứ ba Việt Nam Kim ngạch thương mại song phương năm 2012 đạt 24,663 tỷ USD, cao từ trước tới nay; hai bên phấn đấu tăng gấp hai lần mức trao đổi thương mại vào năm 2020 ( Nhân Dân 11/12/2013) Trong ví dụ 12, liên kết thời gian thể qua từ đến đầu đoạn văn Nhìn chung liên kết thời gian vừa có tác dụng kết nối vừa có tác dụng đánh dấu mốc thời gian diễn ngôn hiệu tạo nên mạch lạc diễn ngôn, tường minh phản ánh việc Ví dụ 13: Nguyên nhân- nhân 25 26 Vì vậy, Cu-ba nhận ủng hộ quý báu tình đoàn kết từ nước anh em, bè bạn cộng đồng quốc tế đấu tranh phản đối sách cấm vận kinh tế Mỹ áp đặt chống Cu-ba suốt 50 năm qua ( Nhân Dân 31/12/2013) Đối với liên kết nguyên nhân – kết quả, diễn ngôn luận thường xuất lập luận với mô hình ví dụ 13 nêu Từ Vì ví dụ 13 dẫn kết tốt đẹp mà nhân dân Cu ba nhận Những liên kết thường phù hợp với cách tư người phương Đông theo quan niệm hiền gặp lành ác giả ác báo Cụ thể ví dụ 13, hiểu sau chữ Vì kết tốt đẹp mà nhân dân Cu ba xứng đáng nhận Ví dụ 14: Nguyên nhân- nhân Tuy nhiên, chịu tác động tiêu cực khủng hoảng tài suy thoái kinh tế toàn cầu, ba năm 2008, 2009 2010, GDP Campu-chia tăng trưởng thấp, đạt 6% ( Nhân Dân 11/01/2014) Cũng kiểu liên kết nguyên nhân – kết quả, ví dụ 14 lại thể nguyên nhân qua từ Cụ thể nguyên nhân chịu tác động tiêu cực khủng hoảng tài suy thoái kinh tế toàn cầu, ba năm 2008, 2009 2010, mà dẫn đến kết GDP Cam-pu-chia tăng trưởng thấp, đạt 6% Liên kết nguyên nhân – kết giúp cho diễn đạt diễn ngôn chặt chẽ, thuyết phục Thứ sáu liên kết từ vựng, cách liên kết thường xuất nhiều diễn ngôn, diễn ngôn luận Hãy xem ví dụ sau: Ví dụ 15: Lặp từ ngữ ( nhắc lại) Trong ví dụ 15 này, thống kê xã luận đăng báo Nhân dân ngày 05/10/2013 Đây diễn ngôn luận nói Đại 26 27 tướng Võ Nguyên Giáp – tượng đài quân kỉ XX Kết thống kê từ ngữ lặp lại để tạo liên kết diễn ngôn sau: Đại tướng Đảng nhân dân Chiến sĩ Cộng sản kiên trung Thiên tài quân 12 lần lần lần lần Đảng 11 lần Đồng chí lần Thần tốc Táo bạo lần lần Dân tộc Cách mạng lần lần ( Nhân Dân 05/10/2013) Diễn ngôn luận đại tướng Võ Nguyên Giáp có nhiều từ thuộc Đảng, trị lập lại nhiều lần, lập lại không gây khó chịu cho người đọc chúng bố trí hợp lý Hiệu lặp lại ý nghĩa liên kết mà tô đậm tài năng, công lao đại tướng dân với nước Ví dụ 16: Từ đồng nghĩa, gần nghĩa Ví dụ 16 thống kê xã luận đăng báo Nhân dân ngày 05/10/2013.Điều cho thấy văn sử dụng nhiều phép liên kết tạo chặt chẽ, mạch lạc diễn ngôn Chúng thống kê từ đồng nghĩa, gần nghĩa hướng tới người đại tướng tài ba Võ Nguyên Giáp sau: Đại tướng Võ Nguyên Giáp = chiến sĩ Cộng sản kiên trung 27 28 = thiên tài quân = đồng chí = Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam = Ủy viên Bộ Chính trị = Bí thư Quân ủyT.Ư = Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ = Bộ trưởng Quốc phòng = Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam = Đại biểu Quốc hội = kiến trúc sư tài ba = tướng lĩnh huyền thoại = học trò xuất sắc, gần gũi Chủ tịch Hồ CHí Minh = người ưu tú dân tộc ( Nhân Dân 05/10/2013) Việc Đại Tướng Võ Nguyên Giáp có đến 14 đồng nghĩa cho thấy tài vai trò ông qua kháng chiến người ghi nhận Kết luận Chuyên luận tập trung vào số vấn đề then chốt diễn ngôn khái niệm diễn ngôn, cấu trúc diễn ngôn, phân loại diễn ngôn, liên kết diễn ngôn, Đây chưa phải tất vấn đề lí luận diễn ngôn Tuy nhiên, cho phép có nhìn Bởi "Phân tích diễn ngôn thiết phải phân tích ngôn ngữ sử dụng Như bị giới hạn việc miêu tả hình thức ngôn ngữ độc lập với mục đích hay chức mà hình thức tạo để phục vụ quan hệ người với nhau" [2, tr.15] Đồng thời tiến hành khảo sát số diễn ngôn luận tiếng Việt để thấy hiệu liên kết diễn ngôn Rõ ràng liên kết có vai trò quan trọng 28 29 chất keo kết dính câu văn vừa thể tính tường minh, hào khí diễn ngôn luận 29 30 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO [9] [6] [1] [10] Diệp Quang Ban (1999), Hai giai đoạn ngôn ngữ học văn tên gọi "Phân tích diễn ngôn", TC Ngôn ngữ, Số 2 Diệp Quang Ban (2009), Giao tiếp diễn ngôn cấu tạo văn bản, NXB Giáo dục Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thị Ngọc Diệu (1996), Giản yếu ngữ pháp văn bản, NXB Giáo dục Nunan D (1993), Introducing Discourse, Penguin Group Van Dijk (1997), Text anh context, London:long man Đinh Văn Hường (2006), Các thể loại báo chí thông tấn, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội O.I Moskalskja, dịch tiếng Việt (1996), Ngữ pháp văn bản, NXB Giáo dục David Nunan (1997), Dẫn nhập phân tích diễn ngôn, Người dịch Hồ Mỹ Huyền, Trúc Thanh, Hiệu đính Diệp Quang Ban, NXB Giáo dục Trần Quang, Các thể loại báo chí luận, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 10 Chu Thị Thanh Tâm (1995), Ngũ pháp hội thoại việc nghiên cứu đề tài diễn ngôn, TC Ngôn ngữ, Số 30

Ngày đăng: 17/10/2016, 07:58

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Diệp Quang Ban (1999), Hai giai đoạn của ngôn ngữ học văn bản và tên gọi "Phân tích diễn ngôn", TC Ngôn ngữ, Số 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phân tích diễn ngôn
Tác giả: Diệp Quang Ban
Năm: 1999
2. Diệp Quang Ban (2009), Giao tiếp diễn ngôn và cấu tạo của văn bản , NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giao tiếp diễn ngôn và cấu tạo của văn bản
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2009
3. Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thị Ngọc Diệu (1996), Giản yếu về ngữ pháp văn bản, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giản yếu về ngữ phápvăn bản
Tác giả: Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thị Ngọc Diệu
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1996
4. Nunan. D. (1993), Introducing Discourse, Penguin Group Sách, tạp chí
Tiêu đề: Introducing Discourse
Tác giả: Nunan. D
Năm: 1993
5. Van Dijk (1997), Text anh context, London:long man Sách, tạp chí
Tiêu đề: Text anh context
Tác giả: Van Dijk
Năm: 1997
6. Đinh Văn Hường (2006), Các thể loại báo chí thông tấn, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các thể loại báo chí thông tấn
Tác giả: Đinh Văn Hường
Nhà XB: NXB Đại họcQuốc gia Hà Nội
Năm: 2006
7. O.I. Moskalskja, bản dịch tiếng Việt (1996), Ngữ pháp văn bản, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp văn bản
Tác giả: O.I. Moskalskja, bản dịch tiếng Việt
Nhà XB: NXBGiáo dục
Năm: 1996
8. David Nunan (1997), Dẫn nhập phân tích diễn ngôn, Người dịch Hồ Mỹ Huyền, Trúc Thanh, Hiệu đính Diệp Quang Ban, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn nhập phân tích diễn ngôn
Tác giả: David Nunan
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1997
9. Trần Quang, Các thể loại báo chí chính luận, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các thể loại báo chí chính luận
Nhà XB: NXB Đại học Quốc gia HàNội
10. Chu Thị Thanh Tâm (1995), Ngũ pháp hội thoại và việc nghiên cứu đề tài diễn ngôn, TC Ngôn ngữ, Số 4 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngũ pháp hội thoại và việc nghiên cứu đềtài diễn ngôn
Tác giả: Chu Thị Thanh Tâm
Năm: 1995

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w