1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Giới thiệu về diễn ngôn trần thuật của G.Genette và ứng dụng của Nguyễn Đăng Vy

11 1,5K 15

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 76,5 KB

Nội dung

Lí thuyết diễn ngôn là một trong những khuynh hướng đang phát triển mạnh mẽ nhất trong các khoa học xã hội hiện đại và xuất hiện khuynh hướng khởi xướng nhiều mô hình lí thuyết diễn ngôn cũng như phương pháp ứng dụng diễn ngôn phân tích độc đáo. Ở đây, chúng tôi quan tâm tới diễn ngôn trần thuật của G.Genette và ứng dụng của Nguyễn Đăng Vy.

Trang 1

Giới thiệu về diễn ngôn trần thuật của G.Genette và ứng dụng của

Nguyễn Đăng Vy

Lí thuyết diễn ngôn là một trong những khuynh hướng đang phát triển mạnh mẽ nhất trong các khoa học xã hội hiện đại và xuất hiện khuynh hướng khởi xướng nhiều mô hình lí thuyết diễn ngôn cũng như phương pháp ứng dụng diễn ngôn - phân tích độc đáo Ở đây, chúng tôi quan tâm tới diễn ngôn trần thuật của G.Genette và ứng dụng của Nguyễn Đăng Vy

1 Diễn ngôn trần thuật của G.Genette

- Diễn ngôn trần thuật là diễn ngôn “có tính truyện kể – trần thuật gắn với

việc tổ chức một câu chuyện nào đó” [9] Nó xuất hiện ở mọi phạm trù của lời nói trong tác phẩm: lời người kể chuyện và lời nhân vật; mọi dạng cấu trúc lời nói: đối thoại, độc thoại, độc thoại nội tâm; mọi hình thức lời nói: trực tiếp, gián tiếp, nửa trực tiếp

- Vào những năm 70 của thế kỉ trước, ở Tây Âu xuất hiện hàng loạt công trình trần thuật học hiện đại mẫu mực, trong đó có công trình của G Genette (nổi

bật là cuốn Diễn ngôn trần thuật) G Genette đã có những quan điểm tiến bộ về

diễn ngôn trần thuật

- Cụ thể:

+ Theo G Genette, thực chất, trần thuật là “hành vi sản sinh tác phẩm trần thuật” mà nếu thiếu đi thì sẽ không thể có phát ngôn trần thuật, thậm chí, không thể có nội dung trần thuật”[3;tr64] Sự phân định ranh giới ba bình diện trần thuật như thế hoàn toàn phù hợp với việc tách hành động “nắm bắt” trong ý đồ ra khỏi bản thân sự “nắm bắt”, cũng như “đối tượng được nắm bắt” theo quan điểm của hiện tượng luận [3,tr65] Có thể nói, trần thuật là ý đồ đặc biệt của chủ thể

Trang 2

diễn ngôn nói hoặc viết Ý đồ trần thuật của phát ngôn nằm ở sự nối kết hai sự kiện – sự kiện được tham chiếu (được trông thấy, được chứng kiến) và sự kiện giao tiếp (bản thân sự chứng kiến như một sự kiện) – vào một khối thống nhất của tác phẩm nghệ thuật, tôn giáo, khoa học, hay chính luận Trong khi đó, cả sự kiện thứ nhất (biến cố của câu chuyện), lẫn sự kiện thứ hai (lời kiến tạo văn bản của một hình thức kết cấu nào đó) tự chúng – nếu không nhờ vào hành động trần thuật – hoàn toàn không đủ điều kiện để trở thành sự kiện nghệ thuật hay sự kiện tôn giáo…

+ G Genette khẳng định vai trò quan trọng của sự kiện trong diễn ngôn trần thuật Trần thuật “có thể tồn tại vì nó kể một câu chuyện nào đó mà nếu không có thì diễn ngôn sẽ không còn là diễn ngôn trần thuật <…> Với tư cách trần thuật, sự trần thuật tồn tại nhờ mối liên hệ với câu chuyện được triển khai trong đó (sự kiện được thuật lại), với tư cách diễn ngôn (sự kiện kể chuyện), nó tồn tại nhờ mối liên hệ với sự trần thuật đã tạo ra diễn ngôn ấy”[3;tr66]

+ Điểm nhìn trần thuật cũng ảnh hưởng tới diễn ngôn trần thuật Về mặt này, G Genette cho rằng có ba kiểu nhìn (gắn với ba kiểu điểm nhìn) phổ biến ở người kể chuyện:

Nhìn “từ đằng sau” (gắn với điểm nhìn toàn tri) khi người kể chuyện có

vai trò toàn năng với cái nhìn thông suốt tất cả

Nhìn “từ bên trong” (gắn với điểm nhìn bên trong) khi người kể chuyện là

nhân vật Điểm nhìn bên trong thường thể hiện qua độc thoại nội tâm của nhân

vật Trong đó có ba dạng thức trần thuật từ ngôi thứ nhất với điểm nhìn bên trong: một người kể chuyện kể tất cả mọi chuyện là: người kể chuyện thuộc

dạng cố định); nhiều người kể chuyện kể những chuyện khác nhau (người kể

Trang 3

chuyện thuộc dạng bất định); và nhiều người kể chuyện cùng kể lại một câu chuyện duy nhất (người kể chuyện thuộc dạng đa thức

Nhìn “từ bên ngoài” (gắn với điểm nhìn bên ngoài): Đây là điểm nhìn của

người kể chuyện khi anh ta đứng ngoài, chỉ kể “chuyện” chứ không hiểu rõ tâm

lí nhân vật Đây cũng là điểm nhìn từ các nhân vật khác

+ Theo Genette, trong trần thuật cũng cần chú ý quan hệ liên văn bản Đó là tương tác giữa các diễn ngôn trong môi trường ngôn ngữ văn hoá, văn học Tính liên văn bản tự xác định qua “sự hiện diện của một hoặc nhiều văn bản trong một văn bản và mối quan hệ giữa chúng” [Lê Phong Tuyết (2005), Tiếp cận Genette qua một vài khái niệm trần thuật, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 8] Nó có thể thể hiện qua tiêu đề, tiêu đề phụ, lời mở đầu, lời đề tặng, lời bạt, chú thích, thông báo… nghĩa là những cái bên lề văn bản Dĩ nhiên, chúng không phải là trọng tâm của nội dung tác phẩm nhưng vẫn có quan hệ mật thiết với cốt truyện, giúp lí giải, soi sáng cốt truyện, mở rộng biên độ của “chuyện được kể”

G.Genette đã chỉ ra 5 kiểu tương tác chủ yếu của quan hệ liên văn bản: “1/ liên văn bản như sự cùng hiện diện trong một văn bản của hai hay nhiều văn bản (trích dẫn, điển tích, đạo văn vv ; 2/ cận văn bản (paratextualité) như là quan hệ giữa văn bản với phụ đề, lời nói đầu, lời bạt, đề từ, vv…; 3/ siêu văn bản (métatextualité) như là sự chú giải khoặc viện dẫn văn bản trước đó một cách có phê phán; 4/ ngoa dụ văn bản (hypertextualité) như sự cười cợt hay giễu nhại của văn bản này đối với văn bản khác; 5/ kiến trúc văn bản (architextualité) được hiểu như là mối quan hệ giữa các thể loại văn bản” [447]

2 Ứng dụng của Nguyễn Đăng Vy

Trang 4

Ứng dụng lí thuyết diễn ngôn trần thuật của G.Genette vào việc nghiên cứu văn học là việc làm cần thiết, nhằm phát hiện những nét riêng trong nghệ thuật tự

sự của văn học Việt Nguyễn Đăng Vy đã ứng dụng được lí thuyết này trong việc tìm hiểu về tác phẩm của Khái Hưng trong Tự lực văn đoàn Đó là cách thức giúp ta hiểu cách nhà văn tái hiện chân dung cuộc sống, con người với ngổn ngang sự kiện lớn nhỏ, bao biến cố thăng trầm, thông qua văn bản nghệ thuật Khai thác vấn đề ở góc độ này sẽ có thêm một hướng tiếp nhận tác phẩm văn học, tạo nên những cảm nhận sâu sắc, tinh tế trước cái nhìn của nhà văn về con người và cuộc sống Cụ thể, việc ứng dụng của Nguyễn Đăng Vy thể hiện ở những mặt sau [10]:

- Tác giả khẳng định: diễn ngôn trần thuật là “tấm thảm ngôn từ”,

nghiên cứu lời văn nghệ thuật tiểu thuyết, truyện ngắn cần thấy được rằng, một

mặt, diễn ngôn nghệ thuật trong tác phẩm, xét cho cùng, chính là sự phản ánh thế giới hiện thực, thế giới tinh thần của con người trong tư cách một “diễn ngôn”; mặt khác, diễn ngôn nghệ thuật trong tác phẩm không bao giờ xuất hiện ngẫu nhiên, rời rạc, mà luôn được kiến tạo trong một cấu trúc mang tính hệ thống chặt chẽ và tính chỉnh thể cao Trong một văn bản nghệ thuật, giữa các chuỗi câu nối tiếp của ngôn ngữ luôn có sự “mắc vào nhau”, đan bện vào nhau một cách có nghĩa lý, nhằm thể hiện ý tưởng chung của cấu trúc, đồng thời thực hiện chức năng chuyên biệt của từng lớp diễn ngôn Một văn bản trần thuật thường bao

gồm hai thành phần diễn ngôn: diễn ngôn của người kể chuyện và diễn ngôn của nhân vật Diễn ngôn của người kể chuyện bao gồm các lớp: diễn ngôn kể, diễn ngôn miêu tả, diễn ngôn bình luận Diễn ngôn của nhân vật bao gồm các lớp: diễn ngôn đối thoại, diễn ngôn độc thoại Văn bản nghệ thuật của tác phẩm tiểu

thuyết, truyện ngắn như một tấm thảm ngôn từ Đó là một “cấu trúc ngôn từ

Trang 5

động”, thường được tiểu thuyết gia tạo lập nên trong một trạng thái tinh thần phức tạp, đầy hưng phấn và mẫn cảm Việc tết dệt, đan bện các lớp, các đơn vị, thành phần diễn ngôn khác nhau thành văn bản nghệ thuật hoàn chỉnh, rõ ràng, luôn luôn gắn liền với các dụng tâm, dụng ý, dụng công nào đó Và tác phẩm được hoàn thành giống hệt một kì công Công việc của người nghiên cứu diễn ngôn nghệ thuật trong tiểu thuyết, truyện ngắn, vì thế, là khám phá, phát hiện các dụng tâm, dụng ý, dụng công của tác giả trong và qua sáng tạo văn bản – một thứ văn bản không chỉ tồn tại như một “trạng thái hiện hữu tĩnh”, mà còn như một

“trạng thái hiện hữu động”

- Tác giả đề xuất hướng tiếp cận đặc điểm, phong cách diễn ngôn trần thuật của Khái Hưng Từ đó, khái quát một số nét độc đáo có giá trị thẩm mĩ trong sáng tác văn xuôi Khái Hưng nói chung, phong cách kiến tạo, tổ chức diễn ngôn trần thuật của ông nói riêng và khẳng định vị trí, đóng góp của Khái Hưng đối với sự phát triển văn xuôi TLVĐ nói riêng và của văn xuôi Việt Nam hiện đại trước 1945 nói chung Tác giả khẳng định: phong cách kiến tạo diễn ngôn của Khái Hưng bộc lộ trên hai bình diện: 1) Những nét kết tinh thẩm mỹ trong diễn ngôn trần thuật tiểu thuyết, truyện ngắn 2) Các kiểu lựa chọn, kiến tạo, tổ chức các lớp ngôn từ tự sự

+ Về bình diện 1:

Diễn ngôn của người kể chuyện trong truyện ngắn, tiểu thuyết Khái

Hưng thường được phong cách hóa một cách rõ rệt Đó không phải là kiểu

diễn ngôn mực thước trung tính của người kể chuyện trong truyện cổ tích hay truyện trung đại mà luôn mang phong cách ngôn ngữ của ai đó, tức là một kiểu diễn ngôn được “phong cách hóa”

Trang 6

Nghiên cứu về sự phong cách hóa trong tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng, thấy rằng, lời người kể chuyện trong truyện ngắn được phong cách hóa rõ nét hơn trong tiểu thuyết Lời người kể chuyện trong truyện ngắn Khái Hưng được tổ chức khá phức tạp: chồng chất nhiều tầng bậc, đan xen pha trộn nhiều thứ tiếng nói (ngôn ngữ bên trong, ngôn ngữ bên ngoài); tiếng nói tác giả, tiếng nói người kể chuyện, tiếng nói nhân vật thứ ba vô hình… Đây là một sự cách tân mới mẻ, hiện đại của văn phong Khái Hưng, theo xu hướng phong cách hóa độc đáo Người đọc không dễ tách bạch đoạn nào trong lời người kể chuyện là đích thực tiếng nói của tác giả, đoạn nào đích thực là tiếng nói nội tâm nhân vật

Tác giả Khái Hưng coi trọng vị thế của đối thoại, độc thoại và phát

huy chức năng giao tiếp, trần thuật cho diễn ngôn của nhân vật

Diễn ngôn của nhân vật – bao gồm cả đối thoại, độc thoại, đặc biệt là đối thoại – chiếm một địa vị xứng đáng, nếu không nói là ưu trội trong trần thuật

tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng

Không mấy khó khăn để nhận ra rằng đối thoại và độc thoại chiếm tỉ lệ từ cao đến rất cao trong diễn ngôn của nhân vật tiểu thuyết, truyện ngắn, của Khái Hưng, nhất là khi so sánh với diễn ngôn cùng loại trong tiểu thuyết, truyện ngắn Nhất Linh

Chúng tôi đã thực hiện một nghiên cứu định lượng khá tỉ mỉ trên văn bản một số tiểu thuyết của Khái Hưng để có được số liệu so sánh, đối chiếu trên một vài phương diện của diễn ngôn trần thuật, nhìn từ mô thức trần thuật

Khái Hưng tạo tương tác thẩm mĩ và hòa phối tự nhiên giữa các thành phần, đơn vị diễn ngôn trong cấu trúc trần thuật

Trang 7

Trong cấu trúc trần thuật, diễn ngôn của người kể chuyện, diễn ngôn của nhân vật (với các lớp diễn ngôn: kể, tả, bình luận; đối thoại, độc thoại) luôn tạo

ra được những tương tác thẩm mĩ tích cực và khá hiệu quả

Diễn ngôn của người kể chuyện trong tác phẩm của Khái Hưng có đặc điểm nổi bật là bình dị, song mượt mà, mềm mại, linh hoạt và giàu chất họa, chất nhạc lẫn chất thơ; các diễn ngôn này thường đảm nhiệm chức năng tạo bối cảnh, tâm thế cho những cuộc thoại, những lời thoại trong sáng, ngọt ngào tươi vui trong diễn ngôn của nhân vật

Trên thực tế, nhà văn sử dụng vai trò điều phối tương tác diễn ngôn ấy ở mức nào, theo cách nào thì còn tùy thuộc vào sở trường, sở đoản, ý đồ nghệ thuật riêng của mỗi người trong từng ngữ cảnh trần thuật cụ thể Như trên đã nêu, trong trường hợp Thạch Lam, nhà văn thường để cho các nhân vật trong tác phẩm của mình ở trong bóng tối, nghĩ ngợi, ít khi hành động, rất ít nói thành lời Văn Thạch Lam là văn của cảm giác Nên ít đối thoại là có lý do của nó Còn trong văn của Khái Hưng, sự hòa phối của diễn ngôn đối thoại, độc thoại nội tâm

ở các nhân vật đậm đặc hơn Nhờ đó mà Khái Hưng đã tái hiện một cách khá sinh động chân dung của nhiều loại người qua ngôn ngữ nhân vật

Kết quả nghiên cứu cho thấy rằng văn bản diễn ngôn của Khái Hưng với việc sử dụng linh hoạt và phối hợp các giọng điệu diễn ngôn đã tạo nên tính chất

đa thanh, đa giọng, tạo nên những âm hưởng cần thiết, phù hợp với từng nội dung phản ánh trong tác phẩm

Tiết tấu, nhịp điệu trần thuật linh hoạt, hợp lý trong dòng chảy ngôn

từ hay mạch vận động của diễn ngôn

Trang 8

Trong sáng tác, Khái Hưng thích chia tách diễn ngôn trần thuật trong tác phẩm thành nhiều tiểu đoạn Điều này cho thấy văn Khái Hưng là văn theo lối văn của Pháp: mạch lạc và khúc chiết (gãy gọn, sáng rõ) Trong từng câu văn thì tinh tế, trong phân đoạn thì mạch lạc, thoáng, gọn Do vậy, tạo ra nhiều khoảng trống, có khả năng gợi dư vị…

Tạo độ “căng”, “chùng” tự nhiên, phù hợp với yêu cầu trần thuật

Thực tế sáng tác và sự nghiệp văn chương của Khái Hưng cho thấy nhà

văn luôn biết cách tạo độ “căng” tự nhiên cho diễn ngôn truyện ngắn, đồng thời,

cũng biết chủ động phối hợp độ “căng”, “chùng” phù hợp đối với diễn ngôn tiểu

thuyết của mình.

+ Về bình diện 2:

Thông thường, lời kể của người trần thuật tồn tại dưới hai hình thức: lời khách quan của người kể chuyện giấu mặt và lời chủ quan của người kể chuyện ngôi thứ nhất Cả hai loại lời này đều có thể được “phong cách hóa” tức là làm cho nó mang đậm dấu ấn chủ thể của người nắm giữ diễn ngôn Việc kể chuyện trong tính liên tục của sự kiện hay dừng lại miêu tả và/hoặc cho nhân vật độc thoại, phân tích, tự phân tích tâm lý nhân vật theo như cách tổ chức của Khái Hưng tạo ra đặc điểm sắc thái riêng của từng mô thức diễn ngôn trần thuật

Cùng với lời kể, lời miêu tả cũng khá phổ biến trong diễn ngôn của người

kể chuyện Trong văn chương của Khái Hưng, lời tả có một giọng điệu riêng, tạo

ra một phương thức diễn đạt mới so với những tiểu thuyết trước đó Đặc biệt, điều đáng nói là nếu như trong chặng đường đầu (với mô thức Tiền luận đề trong tiểu thuyết tình cảm và lý tưởng) ông nổi tiếng như một nhà văn có ngòi bút thi

Trang 9

vị qua các đoạn tả phong cảnh thiên nhiên, thì đến các chặng sau (với mô thức trần thuật Luận đề, Hậu luận đề), Khái Hưng lại cho thấy một ngòi bút tả thực rất chân thật, sinh động

Người kể chuyện trong tiểu thuyết, truyện ngắn hiện đại với tư cách người mang quan điểm, tư tưởng, thái độ của nhà văn hướng tới người đọc, khi cần, có

thể dùng những lời bình luận để trực tiếp bày tỏ thái độ về một vấn đề hay một

sự kiện nào đó trong cuộc sống Lời bình luận thể hiện thái độ cảm thông, đồng tình của người kể chuyện với các sự kiện đồng thời, lời bình luận còn mang sắc thái mỉa mai, đả kích, phê phán

Hình tượng người kể chuyện hiện hữu trong diễn ngôn bình luận với sự tinh tế, từng trải của tác giả Khái Hưng có khả năng tăng cường sự sáng rõ hay gây nhiễu chủ đề một cách chủ ý qua bình luận

Trong tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng, hình thức diễn ngôn song thoại chiếm

dung lượng lớn hơn nhiều các diễn ngôn đa thoại Với đặc điểm mang dấu ấn riêng của từng nhân vật tham gia đối thoại, các diễn ngôn song thoại đem lại nhiều hiệu quả nghệ thuật khác nhau Qua diễn ngôn song thoại, các nhân vật tự bộc lộ tâm tư, tình cảm, khát vọng, tính cách, phẩm chất, đạo đức của bản thân

Đối thoại cũng thường chiếm tỉ lệ lớn trong đa số tiểu thuyết của Khái Hưng và dựng đối thoại là một sở trường vượt trội của ông Trong truyện ngắn Khái Hưng, đối thoại đã chiếm mật độ cao, trong tiểu thuyết của ông mật độ càng cao

Trang 10

Hình thức đối thoại nhân vật của ông khá đa dạng, biến hóa, mang tính hành động và thường giàu kịch tính; tiết tấu nhịp điệu trần thuật ít khi bị chùng lại mà thường được đẩy nhanh hơn

Diễn ngôn độc thoại là “lời phát ngôn của nhân vật nói với chính mình,

thể hiện trực tiếp quá trình tâm lý nội tâm, mô phỏng hoạt động cảm xúc, suy nghĩ của con người trong dòng chảy trực tiếp của nó” Độc thoại nội tâm giúp nhân vật tự bộc bạch hết tất cả những gì người trần thuật khó nói hoặc không thể nói hết Đó là những suy tư, trăn trở, khát vọng, niềm vui, nỗi buồn và những lo toan thầm kín về bản thân hay về người khác…

Độc thoại trong tiểu thuyết Khái Hưng được kiến tạo theo hai dạng: độc thoại ngoại hiện thành lời và độc thoại ngầm trong tâm trí

Giữa các lớp diễn ngôn – diễn ngôn của người kể chuyện, diễn ngôn của nhân vật – trong tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng thường có sự tương tác mạnh mẽ, hiệu quả Tuy nhiên trong tiểu thuyết hay truyện ngắn cũng thế, Khái Hưng thường xuyên duy trì tốt vai trò điều phối của tác giả đối với văn bản trần thuật

Khi triển khai hầu hết các tiểu mục trên đây của chương 3, luận án luôn cố gắng sử dụng khá thường xuyên thao tác thống kê, so sánh khá tỉ mỉ, cụ thể để có thể đề xuất các luận điểm quan trọng trên cơ sở các chứng liệu rút ra từ văn bản tiểu thuyết, truyện ngắn của Khái Hưng

Ngày đăng: 04/07/2016, 14:25

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
[1] M.M. Bakhtin.- Tuyển tập: Bộ 7 tập. M., 1996. T. 5, tr. 159. Trích dẫn tiếp theo từ nguồn này sẽ chỉ số trang và để trong ngoặc đơn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tuyển tập
[2] A.J. Greimas., J. Courtes.- Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theorie du langage. Paris, 1979. P. 249 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theoriedu langage
[3] G. Genette.- Tác phẩm thi pháp. M., 1998, T.2, tr. 66 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tác phẩm thi pháp
[5] K.Friedemann.- Die Rolle des Erzahlers in der Epik. Berlin, 1910. S. 26 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Die Rolle des Erzahlers in der Epik
[6] I.A. Richards.- The philosophy of rhetoric. London, 1936. P. 3 Sách, tạp chí
Tiêu đề: The philosophy of rhetoric
[7] T.A. van Dijk.- Ngôn ngữ. Nhận thức. Giao tiếp. M., 1989, tr. 95 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ. Nhận thức. Giao tiếp
[8] Lê Phong Tuyết (2005), Tiếp cận Genette qua một vài khái niệm trần thuật, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 8 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếp cận Genette qua một vài khái niệm trần thuật,Tạp chí Nghiên cứu văn học
Tác giả: Lê Phong Tuyết
Năm: 2005
[10] Nguyễn Đăng Vy, (2014), Luận án “Tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng từ góc nhìn trần thuật” Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiểu thuyết, truyện ngắn Khái Hưng từgóc nhìn trần thuật
Tác giả: Nguyễn Đăng Vy
Năm: 2014
[4] A.C. Danto.- Analytical Philosophy of History. Cambridge, 1965. P. 132 Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w