Truyện Genji là một trường biên gồm 54 thiếp (tương đương với 2000 trang giấy bây giờ theo René Sieffert) đoạn đầu kể lại cuộc đời của “ông hoàng ánh sáng” Hikaru Genji (Quang, Nguyên Thị), đoạn sau, kể về thời trẻ của “ông hoàng thơm tho” Kaoru (Huân), con trai chàng.Truyện Genji bản cổ (bản chính ra đời khoảng năm 10081010 đã mất, bản mà ta còn biết ngày nay là bản thời Kamakura tức 200 năm sau) trong câu toàn những chủ từ, túc từ dùng không rõ ràng nên người đọc không nắm được ai làm gì cho ai. Ngoài ra, tiếng tôn kính và khiêm xưng lại đầy rẫy khiến người hiện đại như lạc vào một mê hồn trận.
I TÁC GIẢ Cuộc đời Sự nghiệp sáng tác II GENJI MONOGATARI Giải thích số thuật ngữ 1.1 Monogatari Monogatari – thường dịch sang tiếng Việt “truyện kể” - thể loại văn xuôi đời vào giai đoạn trung cổ (từ kỷ IX đến kỷ XII) lịch sử văn học Nhật Bản Monogatari đời sở câu chuyện lưu truyền dân gian Những câu chuyện chuyện hư cấu kể điều kỳ lạ, tình tiết thực đời sống, câu chuyện nhân vật, miền đất có thực (thường nhân vật thuộc tầng lớp quý tộc cung đình vùng phụ cận Kyoto) Trong giai đoạn đầu, monogatari thường có nội dung truyền thuyết dân gian Utsuho monogatari (Truyện Bộng cây), Taketori monogatari (Truyện ông già đốn tre), nên thể loại xem hình thức văn xuôi ghi chép lại câu chuyện cổ kho tàng văn học truyền miệng Tuy nhiên, tiến trình phát triển monogatari cho thấy thể loại ngày thiên hướng trần thuật câu chuyện đời sống, với nhân vật thường người có thật lịch sử, sống miền đất gắn với kiện đó, điển hình tác phẩm Ise monogatari (Truyện vùng Ise), Yamato monogatari (Truyện Yamato), Heichu monogatari (Truyện chàng Heichu) v.v Tuy nói truyện viết người, việc có thật thực tế truyện kể có nhiều tình tiết hư cấu Có tác phẩm thiên hư cấu Genji monogatari (Truyện Genji) xuất vào kỷ XI Ngoài ra, có tác phẩm thuộc loại truyện truyền kỳ dòng “văn học phù thế” phát triển cuối thời Edo Ugetsu monogatari (Truyện vũ nguyệt) Ueda Akinari Ngày nay, khái niệm “monogatari” văn học Nhật Bản thường hiểu theo hai mức độ ý nghĩa: Theo nghĩa hẹp, monogatari xem loại truyện cổ, ghi chép truyền thuyết dân gian kể hành trạng, đời nhân vật lịch sử Theo nghĩa rộng, monogatari thể loại truyện kể nói chung, loại văn xuôi có nhân vật cốt truyện, bao gồm truyện hư cấu, truyện lịch sử, truyện chiến tranh hay truyện truyền kỳ Nếu hiểu theo nghĩa này, monogatari thể loại văn xuôi xuất sớm có trình phát triển lâu dài lịch sử văn học Nhật Bản, từ thời Heian đến cuối thời Edo 1.2 Aware Thuật ngữ aware xuất sớm, trước thời Heian, thường dùng để thái độ, xúc cảm ngạc nhiên, vui thích hay buồn bã trước hoàn cảnh mà người không kiểm soát cảm xúc nên lời: aware! Đến thời Heian, aware dùng để xúc cảm, nhạy cảm Trong nghĩa rộng hơn, cảm xúc sâu kín gợi lên tác động đối tượng bên hoàn cảnh, thiên nhiên, người đóng vai trò đồng cảm, bị tương tác Trên thực tế, aware có nghĩa phổ biến cảm giác buồn thời Aware hiểu niềm bi cảm trước vẻ đẹp phù du 1.3 Thời Heian Thời Heian (794- 1192) lịch sử đánh giá giai đoạn vinh quang văn hóa vương triều Nhật Bản, giai đoạn văn hóa cung đình phát triển rực rỡ nhất, chín muồi trước vào đường tàn lụi Phụ nữ chiếm vị trí quan trọng văn đàn thời kì - nhiều nhân tài văn học nữ giới Dưới bút mỹ tình họ, trạng thái tình cảm tái tạo không ngừng Cuối thời Heian, quyền lực trị chuyển từ giai cấp quý tộc sang tầng lớp võ sĩ văn hóa cung đình nhường chỗ cho văn hóa bình dân, vẻ đẹp cao nhã văn chương nghệ thuật thay phong cách thô mộc mạnh mẽ Tóm tắt 1.1 Truyện kể Genji Truyện Genji trường biên gồm 54 thiếp (tương đương với 2000 trang giấy theo René Sieffert) đoạn đầu kể lại đời “ông hoàng ánh sáng” Hikaru Genji (Quang, Nguyên Thị), đoạn sau, kể thời trẻ “ông hoàng thơm tho” Kaoru (Huân), trai chàng Truyện Genji cổ (bản đời khoảng năm 1008-1010 mất, mà ta biết ngày thời Kamakura tức 200 năm sau) câu toàn chủ từ, túc từ dùng không rõ ràng nên người đọc không nắm làm cho Ngoài ra, tiếng tôn kính khiêm xưng lại đầy rẫy khiến người đại lạc vào mê hồn trận Tóm tắt 15 chương đầu 1: Kiritsubo (Sân Ngô Đồng) thời điểm Hikaru Genji sinh đến năm 12 tuối Nhân vật : Kiritsubo-kôi, người mẹ xấu số, bị phi tần ghen ghét thiên hoàng sủng ái, sinh hạ hoàng nam Genji Mẹ chết, Genji cưới nàng Aoi no Ue, gái viên quan Tả Đại Thần 2: Hahakigi (Cây Kim Tước Chi) Mùa hè năm Genj 17 tuổi, xảy bàn luận phụ nữ bốn người bạn trai , có Tô no Chuujô, anh vợ Genji chàng 3: Utsusemi (Xác Ve) : nói mệnh phụ sau đêm ân lại hờ hững với Genji, trốn ve sầu thoát xác Nokiba no Ogi, cô gái chồng, vào chỗ 4: Yuugao ( Cúc Chiều) : Yuugao tên người gái dịu hiền u sầu vắn số, Genji gặp lúc đến thăm bệnh người nhủ mẫu 5: Waka Murasaki (Hoa Tím Non): cô bé 10 tuổi , cháu mồ côi Fujitsubo, giống hệt nàng, Genji đem nuôi dạy, sau thành vợ chàng 6: Suetsumu Hana ( Hoa Đỏ) : Năm Genji 18 tuổi Quen biết thoáng qua với người gái chơi đàn cầm, công nương mồ côi, nhan sắc có “ mũi đỏ ” (Chữ hana có hai nghĩa : hoa mũi) 7: Momiji no ga (Thăm cảnh hồng) Hoàng hậu Fujitsubo sinh hạ hoàng nam, kết mối tình tội lỗi nàng với Genji 8: Hana no en (Tiệc thưởng hoa) Thời điểm Genji 19 tuổi Chàng bất cẩn tiến tới với nàng Oborozukiyo (tức Đêm Trăng Mờ), em gái kẻ thù mẹ chàng vợ tương lai Đông Cung 9: Aoi (Hoa Quì) Năm Genji 22 23 tuổi Rokujô, người yêu cũ lớn tuổi, nhân tranh cho xe trước, đánh ghen với Aoi, vợ chàng Aoi sinh cho Genji cậu trai Yuugiri (Sương Chiều) chẳng nàng chết 10: Sakaki (Cây Thiêng) : Genji 23-25 tuổi Hoàng đế Kiritsubo băng hà nàng Fujitsubo tu Genji bị bắt tang đeo đuổi Oborozukiyo, Đêm Trăng Mờ, vợ thiên hoàng Suzaku, anh khác mẹ chàng 11: Hanachiru Sato (Làng Hoa Rụng): Genji đến xóm quê thăm cựu hoàng phi Reikeiden em bà Phu Nhân Hoa Quýt (Tachibana) 12: Suma (Bờ biển Suma) Genji 26-27 tuổi.Bị đày Suma áp lực thái hậu Kokiden, mẹ thiên hoàng đương nhiệm 13: Akashi (Hòn Đá Sáng): Mối tình với tiểu thư quan trấn thủ vùng Akashi không làm Genji quên kinh đô cô vợ mới, Murasaki, người gái lý tưởng mà chàng nuôi dưỡng từ bé 14: Miotsukushi (Cái phao trôi nổi) Genji 28-29 tuổi Tiểu thư Akashi sinh cho chàng nơi đất khách 15: Yomogiu (Cánh cỏ bồng) Genji 28-29 tuổi Chàng ghé thăm công nương Hoa Đỏ (đã xuất chương 6) , sa sút, chờ đợi chàng 1.2 Chuyển thể tác phẩm Genji Truyện kể Genji hai lần chuyển thể thành tác phẩm điện ảnh đạo diễn Yoshimura Kōzaburō thực năm 1951 đạo diễn Ichikawa Kon thực năm 1966 Năm 1987 đạo diễn Sugii Gisaburo làm phim hoạt hình dựa 12 chương đầu tác phẩm Năm 1999 nhà soạn nhạc Minoru Miki chuyển thể Truyện kể Genji thành opera để trình diễn Nhà hát opera Saint Louis Genji monogatari – giới niềm bi cảm 3.1 Nhân vật Genji 3.1.1 Genji – người tình tuyệt vời Nhân vật trung tâm tác phẩm – Genji - vị hoàng tử miêu tả người có tâm lý, đời sống, ngôn ngữ hành động người bình thường: người có thân phận cao quý theo đuổi đam mê đời thường Genji đẹp vô song “hoàng tử ánh sáng” khiến cho người xung quanh phải choáng ngợp ngưỡng mộ, chàng hình ảnh hoàn hảo không tì vết Tình yêu chân thành đẹp, với nữ giới Genji làm cho chàng khác với hình mẫu Don Juan hào hoa bạc bẽo Murasaki xây dựng nên hình ảnh vị hoàng tử với hành trình đầy đam mê tìm đẹp, người đào hoa chân thật tận tâm với người tình + Diện mạo người -Genji mang vẻ đẹp phi thường khiến người choáng ngợp _ “Viên ngọc vô giá triều đình.” _ “Kho báu riêng thiên hoàng để người nâng niu…tại đời lại có báu vậy?” _ “những chiến binh khắc _ Trang 358: “Vẻ đẹp khổ nhất…cái nhìn trìu mến” chàng khiến đàn ông hổ thạn…” – tr.219: “họ muốn Genji người phụ nữ…” – tr.325: “vẻ đẹp khiến người nhìn vào phải rùng mình…” _ Vẻ đẹp Genji mang tính cảm hóa, mang niềm vui đến cho đôi mắt tâm hồn: _ Tr.209, 320: cảm hóa Kokiden _ Tr.346: sức mạnh bật vẻ đẹp Genji sở hữu… Vẻ đẹp Genji miêu tả xuyên suốt, bật + Tài hoa _ Tr.209: “Từ lúc 7t…thông kinh sử Trung Hoa”…”là thần đồng” _ Thông thạo ngón đàn điêu luyện: “sáo, đàn Koto”… (tiếng sáo, tiếng đàn nghe âm đến từ Thiên giới) _ “Tiếng hát chàng tiếng loài chim Kalavinka cõi Thiên đàng” _ Tr.374: “chàng thu xếp gọn ghẽ công việc khó khăn nhất” _ Tr.327: chàng thuyết phục người phụ nữ mà chàng không quan tâm lắm” + Sự chung tình _ Tr.401: “trong đời bấp bênh…vô tình”: Genji hoàng tử giàu tình cảm, đồng cảm với người tình với chân thành từ trái tim _ Tr.357: nhiên “không gạt bỏ không trao trọn tình yêu” => Chàng tụ hội vẻ đẹp hình thức tâm hồn! 3.1.2 Phải hay không việc “Genji Don Juan Nhật Bản”? Cả hai nhân vật mang điểm chung: ‘người hấp dẫn phụ nữ’ Điểm đặc biệt Genji chàng thể tình cảm chân thật với cô gái mà chàng gặp gỡ Dù trải qua nhiều phiêu lưu tình Genji chủ tâm ruồng bỏ, phụ bạc người Chàng mong muốn gặp gỡ, tâm tình với cô gái đẹp không quên người dành tình cảm cho mình, kể người làm chàng thất vọng nhan sắc Genji Don Juan bạc tình bạc nghĩa, mà ngược lại, công tử hào hoa phong lưu vừa biết thương hương tiếc ngọc Những mối tình chàng chất thói trăng hoa tham lam vô độ, lại lý giải theo khía cạnh lãng mạn, đẹp đẽ khiết 3.2 Những người phụ nữ qua đời Genji Tên Liên hệ với Genji Kiritsubo-Kôi Mẹ Fujitsubo Mẹ kế Người yêu Aoi no ue Vợ Rokujô Người tình Murasakino ue Vợ sau Suetsumu-hana Người tình Oborozukiyo Người tình Utsuzemi Người tình Akashi no kimi Vợ sau 10 Yuugao Người yêu hụt 11 Asagao Tình cao thượng 12 Hanachirisato Người tình 13 Onna San Người vợ tứ hôn 14 Tamakazura Con gái nuôi Mẫu Người Dịu hiền Bạc mệnh Đẹp nhu mì Đam mê Đẹp Lạnh lùng Đẹp Kinh nghiệm Đẹp Trong trắng Dễ thương Không đẹp Đẹp nhục thể Yêu chạy trốn Đẹp cao kỳ U sầu Ma quái Đẹp Đa tài Tin cậy Tâm Bị bỏ bê Ngoại tình Đẹp Từ khước Mọi người phụ nữ mang vẻ đẹp người nữ vĩnh cửu – mang trái tim người Mẹ Genji tình hình bóng mẹ qua tình, không khỏa lấp nỗi trống rỗng tim chàng Mối tình: “người tình-mẫu thân” chàng Fujit vừa thỏa lấp tìm kiếm hình bóng mẹ, vừa thỏa mãn niệm dục 15 CHƯƠNG ĐẦU Kiritsubo – Người mẹ bạc mệnh: Nhân vật Kiritsubo xuất hiện ở chương đầu tiên của tác phẩm (Triều đình Paulownia), số phận của nàng được nhắc đến một người đầy bi kịch Nàng sống sự ghen ghét, sự dèm pha của nhiều người chỉ vì nàng được nhà vua yêu thương hết mực Kiritsubo là mẫu thân của hoàng tử Genji – viên ngọc vô giá của triều đình Từ sinh hạ Genji, Kiritsubo càng được nhà vua thương yêu, chính sự thương yêu ấy đã đẩy nàng vào cái chết Nàng chết vì buồn phiền, vì bị giày vò bởi sự ghen ghét và lời dèm pha của những mọi người Ai chũng cho rằng nàng sẽ là một Dương Quý Phi phá hoại nghiệp của vua vị vua đời Đường Đường Minh Hoàng đã từng Kiritsubo không góp phần trực tiếp vào cuộc đời của Genji nàng lại có một vị trí quan trọng, là nguyên nhân sâu xa của mối tình mà Genji dành trao cho người mẹ kế Fujitsubo Fujitsubo – Mối tình ngang trái, vô vọng: Fujitsubo là mẹ kế của Genji Nàng vốn là công chúa Tư, gái của một vị vua cũ, vì nhan sắc nàng quá giống Kiritsubo nên nhà vua quyết định lập nàng làm thứ phi, một cách để an ủi tâm hồn ông trước nỗi đau mất mát người thứ phi yêu quý Genji không thể nhớ khuôn mặt của mẹ, trước những lời đồn đại của mọi người rằng Fujitsubo rất giống với mẹ chàng, chàng đã quấn quýt với Fujitsubo, xem nàng một người mẹ thật sự Tuy nhiên tình cảm chàng lại ngày càng lớn dần lên, không còn đơn thuần là tình cảm quấn quýt của một đứa bé dành cho mẹ kế của mình nữa “Fujisubo là một ảo ảnh của vẻ đẹp thần tiên, chàng ước ao giá chàng có thể có được đó giống nàng – không thực sự được thế Vợ chàng cũng đẹp, sự khao khát cháy bỏng trái tim chàng đối với người phụ nữ có nghĩa là nỗi thống khổ” Và thế, Genji và Fujitsubo rơi vào mối tình tội lỗi, họ lén lút hẹn hò Fujisubo bị ốm và trở về sống với gia đình Tại đây, kết quả của mối tình tội lỗi đã hình thành, Fujitsubo mang thai và nàng sinh hạ đứa của Genji Người cha Thiên hoàng của chàng không hề hay biết chuyện này, ông đinh ninh rằng trai mình giống Genji đúng vì hai người đều thuộc dòng dõi quý tộc, ông cũng nghĩ rằng mình chỉ ảo giác thế thôi: “Ta có nhiều trai, là đứa nhất ta chăm chút nâng niu hồi còn bé thế này Có lẽ là vì nhớ lại những ngày đó mà ta nghĩ nó giống Dễ chừng lúc chúng còn bé nhỏ, tất cả cái đều giống chẳng?”, và ông dành tình yêu thương nhất cho cả hai người trai Trong đó, Genji và Fujitsubo mang mình mặc cảm tội lỗi Genji thấy thật khó để đối diện với cha mình có mặt “đứa – em trai” tại đó Sau Thiên hoàng mất và trải qua hàng loạt biến cố đời, Fujitsubo quyết định tu “Thiếp bỏ lại một trần thế khắc nghiệt Trần thế này, lòng vẫn ở lại cùng ai.” Aoi – Người vợ lạnh lùng, đau khổ: Genji và Aoi lấy thông qua sự tác hợp của cha nàng – quan thừa tướng “Cô dâu nhiều tuổi và tỏ vẻ ngủng nghỉnh với một người chồng mà cô cho là quá trẻ” Sau lấy nhau, Genji hờ hững với vợ, “chỉ dành ít thời giờ đến nghỉ ngơi ở lâu đài Sanjo của cô vợ mới cưới Chàng thích cuộc sống ở hoàng cung là ở Sanjo” Cuộc hôn nhân của Genji và Aoi là một cuộc hôn nhân không hề có tình cảm, vì vậy họ lạnh lùng với Genji thì say mê tất bật với những cuộc tình chóng vánh của mình, Aoi thì tỏ xa cách, nhiên thâm tâm nàng mong chờ Genji Trong một lần trò chuyện, Genji trách móc nàng quá lạnh lùng, nàng đã trả lời rằng “Có lẽ chẳng khác nỗi đau khổ mỏi mắt trông đợi một người khác không tới, chứ gì?” Đây có lẽ là lời bộc bạch của nàng với chồng, rằng đã bao đêm nàng trông đợi chàng không về Nhưng vì lẽ gì nữa, Genji vẫn xem vợ mình có một vị trí quan trọng: “Nàng là người phụ nữ đầu tiên đời chàng, chàng thầm ca ngợi và trân trọng nàng Nàng vẫn còn chiếm địa vị thứ nhất đám các phụ nữ quanh chàng.” Với thân phận một người vợ, có lẽ Aoi chính là người phụ nữ đau khổ nhất những người phụ nữ đã đến bên đời Genji Nàng phải chịu sự ghẻ lạnh của chồng, và vì niềm kiêu hãnh của một quận chúa, nàng tỏ vẻ mạnh mẽ Mãi đến những ngày cuối cuộc đời nàng mới có hội được chồng bên cạnh chăm sóc: “Vốn dĩ kiêu kỳ và khinh khỉnh, bây giờ nàng nhìn chăm chăm vào chồng với đôi mắt buồn rầu tràn ngập nước mắt”, “Khi chàng lui bộ lễ phục triều đình, nàng vẫn nhìn theo chàng, đăm đăm, chưa từng bao giờ làm vậy” Và mãi đến lúc này Genji mới thật sự nhận rằng vợ chàng quan trọng biết Chàng chuẩn bị thuốc thang cho vợ, chăm sóc cho nàng vào lúc nàng chết, chàng vẫn không ở bên cạnh nàng Đây có lẽ là điều làm Genji hối tiếc nhất, “chàng biết tình yêu đem lại biết bao đau khổ Những lời phân ưu của những người quan trọng nhất cũng không đem lại cho chàng chút an ủi nào Không gì ngăn nổi nước mắt tuôn rơi đầm đìa ” Rokujo – Hồn ma ám ảnh: Như thường lệ, sự chủ động tình yêu thuộc về Genji, nhiên,“chàng đã bẻ gãy được sự chống cự của cô nàng, than ôi, chẳng chàng đã tỏ lạnh nhạt.[ ] Nàng thường phải chịu đựng những thất vọng, những đêm mất ngủ căng thẳng mòn mỏi chờ trông chàng một cách vô ích”; “Riêng phu nhân Rokujo thì không nguôi nỗi thống khổ Nàng biết, điều nàng có thể chờ đợi chỉ là thái độ lạnh lùng trước sau một của chàng.” Điều kì dị là nỗi khát vọng, chờ trông của Rokujo đã biến thành một hồn ma mà nàng không hề hay biết “Nàng đã tự hỏi phải hồn của nàng đã thực sự rời khỏi hình hài mà bỏ lang thang?” Hồn ma ấy xuất hiện và lần lượt hại chết từng người gái bên cạnh Genji, đầu tiên là Yuugao: “Đã quá nửa đêm Chàng đã ngủ được một lúc thì bỗng một người đàn bà đẹp mê hồn hiện bên gối chàng “Chàng không nghĩ đến tôi, thậm chí thăm cũng không, còn chỉ một lòng một dạ vì chàng Chàng lại lang chạ với một đứa chả có gì đáng giá Chàng độc ác, quá quắt đến thế là cùng!”; Nàng (Yugao) run bần bật, người ướt đẫm mồ hôi, lên động kinh và sắp chết ngất” Và tiếp theo là người vợ của chàng – công chúa Aoi Hồn ma hiện lên hết lần này đến lần khác để dọa Aoi, rồi một ngày Genji nhận sự thật lần chàng bên cạnh vợ nàng dường sắp chết:“Trời, không phải tiếng nói của Aoi, mà cũng không phải thái độ của nàng Ôi chao, lạ lùng chưa! Chàng nhận tiếng nói của phu nhân Rokujo” Sau nhận những sự thật đáng sợ mà tình yêu và sự ghen tuông của mình đã gây ra, Rokujo quyết định cùng gái đến tu tại Ise, “nàng muốn lẩn trốn những sự liên tưởng đau đớn đó” Murasaki – Hoa cỏ ngọc trắng: Murasaki là một nhân vật có tên gọi trùng với nữ thi sĩ Murasaki Shikibu – tác giả Genji tình cờ gặp Murasaki từ nàng mới chỉ là một cô bé 10 tuổi sáng, sống cùng bà vú một chùa ở vùng núi phía Bắc Đột nhiên chàng nhận một điều khiến chàng gần ứa nước mắt: nó giống Fujitsubo một cách lạ lùng” Và chàng đã biết được rằng cô bé là gái của công tử Hyobu – anh trai Fujitsubo – và một người đàn bà xấu số chẳng may mất sớm, vì thế chàng liền hạ quyết tâm nhận cô bé về chăm sóc Có lẽ chính lí rằng cô bé giống Fujitsubo đúc đã thúc chàng nảy ý định kia, có lẽ chàng muốn tìm hình bóng của tình yêu đầu tiên cô bé Về phần Murasaki, cô bé ấy đã gặp mặt Genji lúc chàng chơi đàn Koto, lúc ấy cô bé đã nghĩ chàng “Thậm chí đẹp thần” và liền ưng thuận theo Genji, nhận chàng làm cha bà vú nuôi của cô không đồng ý, mãi đến lúc bà vú mất cô mới được ưng thuận đến nhà của Genji Trong suốt những ngày tháng sống cùng Genji, cô bé càng dành nhiều tình cảm cho chàng và Genji cũng thế, chàng nghĩ đến cô bé, mong cho cô lớn thật nhanh “Mỗi lần gặp cô chàng thấy vừa lòng hơn, cô có vẻ xinh đẹp hơn, thông minh hơn, dễ thương hơn.”, “cô là người gần nhất với lí tưởng của chàng” Sau cái chết của Aoi và hàng loạt biến cố xảy ra, chàng liền có ý định lấy Murasaki làm vợ Hai người có với một khoảng thời gian êm đẹp hạnh phúc chẳng tày gan Genji bị lưu đày đến Suma và chàng dĩ nhiên không thể mang Murasaki theo, cả hai đều đau buồn vì điều đó Trong khoảng thời gian chàng đày, Murasaki chìm đắm nhớ nhung và buồn khổ “Tay áo chàng ướt đẫm nước mặn Tay áo em thức chẵn đêm thâu Tay áo nào ướt nhau?” Khi đoàn tụ, Murasaki biết rõ rằng thời gian ở Suma, Genji đã có những cuộc tình chóng vánh nàng không hề tỏ khó chịu, họa chỉ có vài lời trách móc vu vơ và những điều này lại càng khiến Genji trân trọng nàng nữa Niềm bi cảm Genji monogatari • Bi cảm với thời gian nhân vật Trong Truyện Genji, thời gian cảm xúc u buồn, mát, sầu khổ tiếc nuối Thời gian theo tuổi xuân, sống tươi trẻ, bao vinh hoa cõi đời Hệ thống nhân vật tác phẩm bị chi phối thời gian Thời gian nói hộ cảm xúc người “Thời gian bi cảm Murasaki thường bôi xoá nhân vật nàng, để lại khoảng trống tranh cuộn định mệnh, kéo lê đời họ vào già Đó thời gian nữ tính, thích chết tuổi trẻ héo hắt già cỗi Có lẽ mà Murasaki đặt hai chàng trẻ tuổi Kaoru Niou vào khoảng trống mà Genji để lại Nàng không lòng kết thúc tác phẩm với chết Genji Nàng muốn lần nữa, tuổi trẻ tình yêu lại cháy sáng” Khi dòng chảy thời gian trở trở lại nỗi ám ảnh đời lại xuất Và thời gian “ngày lại qua ngày theo chuỗi dài u ám”, nỗi cô đơn giăng trải nhà sư tác phẩm nói: “Tôi thấy trước mắt nỗi đau buồn huỷ diệt người ta nào” Vì mà đời người thấm đẫm sầu bi (*) • Bi cảm trước vô thường đẹp Trong tác phẩm Truyện Genji, nhân vật đẹp toàn vẹn từ ngoại hình đến tài Ở chàng, hội tụ nhiều vẻ đẹp mẫu người đàn ông lí tưởng Sự xuất chàng hoàng tử Heian niềm vui, tươi mới, tắm mát không gian thời gian Cái đẹp cảm hoá lòng người, cải tạo tâm ý: “diện mạo đẹp tuyệt vời, nàng có oán hận tan biến ngay” 10 Số phận mỹ nhân tác phẩm minh chứng cho đẹp tồn cõi đời bị tàn phá thời gian Họ tàn lụi hoa nở bị gió xuân vùi, cánh hoa sen bị gió dập, cánh hoa bướm bị nặng trĩu hạt sương Fujitsubo đẹp dịu hiền đầy nữ tính, nhu mì Aoi vợ Genji đẹp đài lạnh lùng đến khó hiểu Nếu Rokujo đẹp với kinh nghiệm đầy Murasaki đẹp ngây thơ, trắng Nếu Oborozukiyo đẹp đầy nhục thể Akashi đẹp cách cao đạo, Asagao lại đa tài…Họ xuất đời Genji độ xuân tràn, khoảng thời gian đẹp người gái Có hai cách khỏi đời lui vào cõi Phật tìm đến chết Kết cục số phận người phụ nữ để lại tiếc nuối, bừng ngộ, rưng rưng cảm xúc nỗi buồn mát, bi thương.(*) -* Dẫn chứng: trang 361, 235, 363, 397, 367… Niềm bi cảm trước phù du vẻ đẹp thiên nhiên Thiên nhiên tươi đẹp xuất lần cõi đời tàn phai theo năm tháng Thời gian sinh tồn ngắn ngủi nhanh chóng Vậy nên vẻ đẹp thiên nhiên có thoáng qua Sự vô thường tạo hoá làm cho thiên nhiên trôi nổi, phù du Khi tâm trạng người khổ đau, thiên nhiên tan tác, chia lìa Thiên nhiên cảnh chia tay người không gắn kết bên Trong Truyện Genji, lần chia tay Genji Rokujo xem lưu luyến đẹp Khung cảnh tiễc biệt diễn ta sắc thu phai, tiếng dế than khóc, sầu thảm Âm mùa thu khuấy động không khí tịnh, êm ả, chóng vánh, chứa chất sầu bi Trong khoảng thời gian Genji chuẩn bị đày Suma Chàng đến chia tay cha bên mộ Cảnh vật tĩnh mịch đến hoang vu Genji không quên chia tay tình nhân mình, Murasaki Thiên nhiên giây phút thật buồn, gió xuân thở than, sầu muôn nẻo Chia tay để thật khó khăn trở chia tay với người lại khó gấp bội Mối tình chóng vánh chốn lưu đày làm cho Genji ảo não nên nỗi buồn chia li vùi vào sóng đại dương Còn Akashi mẹ chia tay quê nhà, người thân để lên chốn kinh thành “Mùa thu buồn man mác Gió mùa thu lạnh lẽo côn trùng mùa thu ồn ã, nỉ non ngày rạng sáng ngày li biệt.” Hầu chia tay khoác lên áo tâm • 11 trạng bi thương niềm hi vọng ngày hội ngộ Cho nên thiên nhiên không khác mùa thu tàn phai, cảnh thu tiêu điều, thê thảm Nhưng tất niềm luyến lưu, móng ngóng, đợi chờ Còn để đến với chết khủng khiếp, thê thảm Người bình tâm từ giã cõi đời người lại đau khổ đến tận trời xanh Thiên nhiên lên cuồng phong, bão tố Kiritsubo mất, nhà văn miêu tả thiên nhiên tồn cô tịch, cảnh vật chìm bóng tối Gió dường thổi mạnh hơn, gào rú sầu thảm rặng thông Còn âm đêm nghe kinh sợ tiếng kêu lạ lùng, trống rỗng chim đêm vọng lại Aoi trẻ để lại hai đứa xinh đẹp Genji ngơ ngẩn thiên nhiên câm lặng, chết cóng sương giá Gió thổi mạnh với mưa thu tầm tã muốn ganh đua với nước mắt người lúc Fujitsubo làm cho “những màu sắc mùa xuân muộn nhường chỗ cho màu xám đen…Cây cối đỉnh núi đứng sừng sững nhuốm ánh nắng ban chiều Phía dưới, dải mây kéo lê thê, màu xám đục” Có thể xem cảnh vật không ánh sáng sức sống mùa xuân Không gian bị nhuốm màu xám xịt mây nắng chiều Thời gian ngưng đọng lại, kéo dài lê thê phút giây mát, tang tóc Cảnh vật bị nhuốm nỗi u sầu đến mức biến đổi thần thái mùa xuân muộn Nhưng vẻ đẹp không đi, tranh đẹp mà buồn sâu thẳm Qua cảm thức aware, tác phẩm mang đến cách phản ánh thiên nhiên mối quan hệ tâm cảnh thấm đẫm màu sắc Phật giáo dấu ấn tư tưởng nhà văn đời Sự ảnh hưởng Genji monogatari đến văn hóa xứ Phù Tang Genji monogatari sở hữu ảnh hưởng lớn đến nhiều mặt văn hóa, văn học, nghệ thuật xứ Phù Tang! Dẫn chứng: trang 206, 235, 259, 357, 367… 12 13 14 15 16 17 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ III SO SÁNH TRUYỆN «GENJI MONOGATARI» VÀ CHUYỂN THỂ FILM «GENJI – BÍ ẨN NGÀN NĂM» Biên kịch từ tiểu thuyết gốc: Takayama Yukiko Đạo diễn: Tsuruhashi Yasuo Genji trai Thiên hoàng thiếp mang thân phận thấp kém, Kiritsubo Nhưng sau Kiritsubo qua đời, Thiên hoàng lấy người thiếp khác giống hệt Kiritsubo Phu nhân Fujitsubo Sau này, Fujitsubo trở thành tình nhân Genji Tanaka Rena vai Rokujo (tình nhân Genji) phu nhân có địa vị cao quý, vợ Hoàng Thái tử (một số anh em Thiên hoàng) Tabe Mikako vai Phu nhân Aoi (vợ Genji): Con gái Tả Thừa tướng Nàng lấy Genji 16 tuổi chàng 12 tuổi Ashina Sei vai Phu nhân Yugao: người yêu Genji say đắm Nakatani Miki vai Murasaki Shikibu Higashiyama Noriyuki vai Fujiwara-no-Michinaga: người khuyên Murasaki viết nên câu chuyện Kubozuka Yosuke vai Abe-no-Seimei: nhà linh (onmyoji), người du hành qua lại giới thực ảo tưởng So sánh: Bản chuyển thể có thay đổi thân phận Murasaki – nhân vật chuyển thể có vai trò người viết nên câu chuyện Genji, đồng thời nhân vật xuất bên cạnh Genji chàng trưởng thành (khác với truyện – Murasaki Genji nuôi lớn) Sự xuất Abe-no-Seimei nhân vật giữ vai trò nối kết mạch truyện chuyển thể, giải nút thắt truyện Murasaki viết thực xảy Nếu gốc, Murasaki nhân vật số nhiều nhân vật kề cạnh, chuyển thể, nàng lại giữ vai trò nhân tố dựng nên không gian thứ hai: không gian Murasaki gầy dựng đời nhân vật Hiraki Genji tác phẩm nàng viết 18 [...]... giáo cũng như dấu ấn tư tưởng của nhà văn về cuộc đời 4 Sự ảnh hưởng của Genji monogatari đến nền văn hóa xứ Phù Tang Genji monogatari sở hữu sự ảnh hưởng lớn đến nhiều mặt văn hóa, văn học, nghệ thuật xứ Phù Tang! Dẫn chứng: trang 206, 235, 259, 357, 367… 12 13 14 15 16 17 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ III SO SÁNH TRUYỆN GENJI MONOGATARI» VÀ CHUYỂN THỂ FILM GENJI – BÍ ẨN NGÀN NĂM» Biên kịch từ... linh (onmyoji), người du hành qua lại giữa thế giới thực và ảo tưởng So sánh: Bản chuyển thể có sự thay đổi về thân phận Murasaki – nhân vật trong chuyển thể có vai trò là người viết nên câu chuyện về Genji, đồng thời cũng là 1 nhân vật xuất hiện bên cạnh Genji khi chàng trưởng thành (khác với bản truyện – Murasaki được Genji nuôi lớn) Sự xuất hiện của Abe-no-Seimei là nhân vật giữ vai trò nối kết... kết bên nhau Trong Truyện Genji, lần chia tay giữa Genji và Rokujo được xem là lưu luyến và đẹp nhất Khung cảnh tiễc biệt diễn ta trong sắc thu phai, tiếng dế than khóc, sầu thảm Âm thanh mùa thu khuấy động không khí thanh tịnh, êm ả, chóng vánh, chứa chất sầu bi Trong khoảng thời gian Genji chuẩn bị đi đày ở Suma Chàng đến chia tay cha bên mộ Cảnh vật tĩnh mịch đến hoang vu Genji không quên chia tay... một phu nhân có địa vị cao quý, vợ của Hoàng Thái tử (một trong số các anh em của Thiên hoàng) Tabe Mikako trong vai Phu nhân Aoi (vợ Genji) : Con gái của Tả Thừa tướng Nàng lấy Genji khi 16 tuổi và chàng chỉ mới 12 tuổi Ashina Sei trong vai Phu nhân Yugao: một người yêu Genji say đắm Nakatani Miki trong vai Murasaki Shikibu Higashiyama Noriyuki trong vai Fujiwara-no-Michinaga: người đã khuyên Murasaki... thuyết gốc: Takayama Yukiko Đạo diễn: Tsuruhashi Yasuo Genji là con trai của Thiên hoàng và một ái thiếp mang thân phận thấp kém, Kiritsubo Nhưng sau đó Kiritsubo qua đời, và Thiên hoàng lấy một người thiếp khác giống hệt như Kiritsubo là Phu nhân Fujitsubo Sau này, Fujitsubo cũng trở thành tình nhân của Genji Tanaka Rena trong vai Rokujo (tình nhân của Genji) là một phu nhân có địa vị cao quý, vợ của Hoàng... trĩu những hạt sương Fujitsubo đẹp dịu hiền đầy nữ tính, rất nhu mì thì Aoi vợ Genji đẹp đài các nhưng lạnh lùng đến khó hiểu Nếu Rokujo đẹp với kinh nghiệm đầy mình thì Murasaki đẹp ngây thơ, trong trắng Nếu Oborozukiyo đẹp đầy nhục thể thì Akashi đẹp một cách cao đạo, còn Asagao lại đa tài…Họ xuất hiện trong cuộc đời Genji khi đang độ xuân tràn, khoảng thời gian đẹp nhất của người con gái Có hai... cũng lên cơn cuồng phong, bão tố Kiritsubo mất, nhà văn đã miêu tả thiên nhiên tồn tại trong thế cô tịch, cảnh vật chìm trong bóng tối Gió dường như thổi mạnh hơn, gào rú sầu thảm trên các rặng thông Còn âm thanh của đêm nghe kinh sợ bởi tiếng kêu lạ lùng, trống rỗng của một con chim đêm vọng lại Aoi mất khi đang còn rất trẻ để lại hai đứa con xinh đẹp Genji ngơ ngẩn còn thiên nhiên cũng câm lặng, chết... mạch truyện chuyển thể, giải quyết nút thắt giữa truyện Murasaki viết và hiện thực xảy ra Nếu ở bản gốc, Murasaki là 1 nhân vật trong số rất nhiều nhân vật kề cạnh, thì trong chuyển thể, nàng lại giữ vai trò là nhân tố dựng nên không gian thứ hai: không gian Murasaki gầy dựng về cuộc đời nhân vật Hiraki Genji trong tác phẩm nàng viết 18 ... giây phút đó thật buồn, gió xuân cũng thở than, sầu muôn nẻo Chia tay để ra đi thật là khó khăn nhưng khi trở về chia tay với người ở lại càng khó hơn gấp bội Mối tình chóng vánh ở chốn lưu đày làm cho Genji càng ảo não nên nỗi buồn chia li vùi vào con sóng đại dương Còn Akashi và mẹ chia tay quê nhà, người thân để lên chốn kinh thành thì “Mùa thu buồn man mác Gió mùa thu lạnh lẽo và côn trùng mùa thu