Lịch sử nghiên cứu đề tài Để thực hiện đề tài chúng tôi đã tham khảo, nghiên cứu một số luận án, luận văn, sách, dự án, công trình nghiên cứu,… liên quan đến vấn đề ở các khía cạnh: các
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
NGUYỄN THỊ HỒNG YẾN
“VIỆT HÓA” CÁC CHƯƠNG TRÌNH THIẾU NHI
TRÊN KÊNH TRUYỀN HÌNH HTV3
LUẬN VĂN THẠC SĨ CHUYÊN NGÀNH: BÁO CHÍ HỌC
Thành phố Hồ Chí Minh - 2013
Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
NGUYỄN THỊ HỒNG YẾN
“VIỆT HÓA” CÁC CHƯƠNG TRÌNH THIẾU NHI
TRÊN KÊNH TRUYỀN HÌNH HTV3
LUẬN VĂN THẠC SĨ CHUYÊN NGÀNH: BÁO CHÍ HỌC
MÃ SỐ: 60.32.01
Người hướng dẫn khoa học: TS.Trần Ngọc Châu
Thành phố Hồ Chí Minh - 2013
Trang 3MỤC LỤC
MỞ ĐẦU
0.1 Lý do chọn đề tài 7
0.2 Lịch sử nghiên cứu đề tài 8
0.3 Mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu 11
0.4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 12
0.5 Phương pháp lý luận và phương pháp nghiên cứu 13
0.6 Ý nghĩa khoa học và thực tiễn của luận văn 14
0.7 Bố cục của luận văn 15
Chương 1 “VIỆT HÓA” CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH DÀNH CHO THIẾU NHI – MỘT SỐ VẤN ĐỀ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN 1.1 Vấn đề “Việt hóa” chương trình truyền hình 16
1.1.1 Khái niệm “Việt hóa” 16
1.1.2 “Việt hóa” chương trình truyền hình 17
1.1.3 Những khía cạnh kỹ thuật của vấn đề “Việt hoá” chương trình truyền hình 21
1.1.4 Các mức độ “Việt hoá” 23
1.2 Những khía cạnh đặc thù về đối tượng thiếu nhi trong xã hội truyền hình 25
1.3 Chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi ở Việt Nam 35
1.4 Chương trình mua bản quyền nước ngoài 38
1.5 Vấn đề chất lượng chương trình truyền hình 39
1.6 Tiểu kết 42
Chương 2 KHẢO SÁT NỘI DUNG CÁC CHƯƠNG TRÌNH “VIỆT HÓA” DÀNH CHO THIẾU NHI TRÊN KÊNH HTV3 2.1 Tổng quan về kênh HTV3 44
2.1.1 Giới thiệu Đài Truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh (HTV) 44
2.1.2 Các thể loại chương trình chính trên kênh HTV3 45
Trang 42.1.3 Hợp tác giữa HTV và TVM để phát triển chương trình trên kênh HTV3 46
2.2 Các hình thức “Việt hóa” chương trình truyền hình 50
2.2.1.Các chương trình “Việt hóa” đơn giản 50
2.2.2 Các chương trình “Việt hoá” một phần 65
2.2.3.Các chương trình “Việt hoá” toàn phần 74
2.3 Tiểu kết 81
Chương 3 ĐỀ XUẤT VÀ KIẾN NGHỊ NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG CHƯƠNG TRÌNH “VIỆT HÓA” DÀNH CHO THIẾU NHI TRÊN KÊNH HTV3 3.1 Đề xuất nâng cao chất lượng chương trình 85
3.1.1 Xây dựng chiến lược phát triển kênh trên quan điểm hội nhập quốc tế 85
3.1.2 Tiếp nhận văn hoá có chọn lọc 88
3.1.3 Định hướng phát triển chương trình theo hướng giáo dục kết hợp giải trí 89
3.1.4 Đa dạng hóa nội dung 90
3.1.5 Tăng cường đào tạo đội ngũ sản xuất chương trình 92
3.1.6 Nghiên cứu điều chỉnh lịch phát sóng phù hợp với công chúng thiếu nhi 93
3.1.7 Xây dựng và áp dụng định dạng về phong cách ngôn ngữ phù hợp với công chúng mục tiêu 96
3.1.8 Tổ chức nghiên cứu đối thủ để học hỏi và cạnh tranh 97
3.2 Kiến nghị 98
3.2.1 Kiến nghị đối với nhà sản xuất truyền hình 98
3.2.2 Kiến nghị đối với xã hội 101
3.2.3 Kiến nghị đối với các bậc cha mẹ 105
3.3 Tiểu kết 108
KẾT LUẬN 109
TÀI LIỆU THAM KHẢO 112
Trang 5MỞ ĐẦU
0.1 Lý do chọn đề tài
Thời gian qua, trong xu thế phát triển chung của xã hội truyền hình Việt Nam, số lượng kênh truyền hình và chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi ở nước ta nói chung và ở HTV nói riêng cũng đã tăng lên rõ rệt Đối tượng công chúng truyền hình là thiếu nhi chiếm giữ một góc quan trọng trong xã hội truyền hình và đòi hỏi những chương trình có tính chuyên biệt rất cao Để đáp ứng được yêu cầu đó, một bộ phận không nhỏ các chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi ở Việt Nam là những chương trình mua bản quyền nước ngoài Thực tế này giúp các đài truyền hình có thể nhanh chóng đa dạng hóa về thể loại, nội dung lẫn hình thức thể hiện cho các chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi để đáp ứng nhu cầu thực tế trong khi chờ đợi sự trưởng thành về kinh nghiệm thiết kế chương trình truyền hình thiếu nhi của đội ngũ làm truyền hình trong nước HTV3 - kênh truyền hình dành cho thiếu nhi duy nhất của HTV cũng không ngoại lệ
Các chương trình nước ngoài nổi tiếng phát sóng trên kênh HTV3 được mua bản quyền từ nhiều nước trên thế giới như Hàn Quốc, Trung Quốc, Nhật Bản, Mỹ… nhằm tạo thêm nhiều sự lựa chọn, nhiều sản phẩm tinh thần đáp ứng nhu cầu thưởng thức của trẻ em Việt Nam HTV cũng như nhiều đơn vị sản xuất chương trình truyền hình khác đã chọn lựa, nhập khẩu nhiều chương
trình truyền hình hay, nổi tiếng với đủ các thể loại: phim hoạt hình (Đôrêmon– Chú mèo máy đến từ tương lai, Ben 10, Thám tử lừng danh Conan, Thủ lĩnh thẻ bài,…), trò chơi truyền hình, Phim truyền hình (Tuổi ô mai, Tây du ký, Cẩm nang của Ned,…), phim điện ảnh (Kỷ băng hà, Mèo siêu quậy Garfield, Garfield ở thế giới thực, Horton và thế giới tí hon, Barbie – Công chúa thiên
Trang 6nga,…) các chương trình giải trí dành cho thiếu nhi (Vui cùng Giggles, Các
em bé Teletubbies, Vũ điệu hồn nhiên, Yoga cho bé, Học làm giàu, Giới trẻ vào bếp,…), chương trình giải trí truyền hình thực tế (Con đã lớn khôn)… Các
chương trình được chọn mang tính giải trí lành mạnh, có đặc điểm, màu sắc văn hóa phù hợp với Việt Nam Hơn nữa, vì là những sản phẩm hướng tới đối tượng khán giả nhỏ tuổi nên quá trình “Việt hóa” được thực hiện rất cẩn trọng
về ngôn từ và được biên tập một cách kỹ lưỡng, đảm bảo về mặt nội dung mang tính giáo dục cũng như giữ gìn được sự trong sáng của tiếng Việt, đồng thời giúp trẻ em dễ tiếp thu, phù hợp với khả năng nắm bắt và thấu hiểu của trẻ em
Chính vì vậy, nhu cầu nghiên cứu, tìm hiểu cách chọn chương trình, xử
lý chuyển đổi ngôn ngữ gốc sang tiếng Việt một số chương trình nước ngoài (đa số đã được quốc tế hoá sang tiếng Anh) dành cho thiếu nhi càng cần thiết hơn Được sự đồng ý của cán bộ hướng dẫn là Tiến sĩ Trần Ngọc Châu, người
viết đã thống nhất chọn đề tài “Việt hóa các chương trình thiếu nhi trên
kênh truyền hình HTV3” để tìm hiểu, phân tích về sự hấp dẫn cũng như tác
động của các chương trình dành cho đối tượng khán giả là thiếu nhi Trước khi quyết định thực hiện đề tài, chúng tôi đã tìm hiểu tài liệu lưu trữ về những
đề tài, công trình nghiên cứu đã thực hiện trước đây với đề tài tương tự
0.2 Lịch sử nghiên cứu đề tài
Để thực hiện đề tài chúng tôi đã tham khảo, nghiên cứu một số luận án, luận văn, sách, dự án, công trình nghiên cứu,… liên quan đến vấn đề ở các khía cạnh: các thể loại chương trình dành cho thiếu nhi hiện nay, tâm lý khán giả, nhất là khán giả trẻ em và cả những người cùng xem với các em, văn hóa xem truyền hình,…
Trong giới hạn tìm hiểu của tác giả, đã có khá nhiều công trình nghiên cứu về vấn đề “Việt hoá” mảng tin tức Việc chuyển dịch tin quốc tế vào tiếng
Trang 7Việt đã được Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN), cơ quan thông tấn duy nhất và
chính thức của Đảng Cộng sản Việt Nam (Đảng) và Nhà nước Việt Nam, thực hiện ngay từ những năm đầu thành lập Có thể nói, cơ quan này đã đạt được những thành công to lớn về thực hành chuyển dịch tin quốc tế sang tiếng Việt phục vụ cho nhiều cơ quan truyền thông đại chúng khác và đặc biệt là phục vụ công chúng báo chí Việt Nam trong suốt mấy chục năm qua Gần đây, một số
cơ quan truyền thông như Đài tiếng nói Việt Nam (Đài TNVN), Đài truyền hình Việt Nam (Đài THVN), Đài phát thanh và truyền hình Hà Nội (Đài PT-
TH Hà Nội), báo Nhân dân và một số tờ báo khác, ngoài việc sử dụng tin quốc
tế đối nội của TTXVN, đã tự tổ chức chuyển dịch tin quốc tế theo nhu cầu
riêng
Bắt đầu từ năm 1995, PGS TS Vũ Quang Hào đã có ý tưởng nghiên cứu quá trình chuyển dịch sản phẩm báo chí từ nước ngoài sang tiếng Việt Ý tưởng này đã được thể hiện thông qua việc hướng dẫn một số luận văn cử nhân ngành báo chí học Và trong khuôn khổ lúc bấy giờ, PGS TS Vũ Quang Hào mới chỉ tập trung hướng dẫn sinh viên nghiên cứu về chuyển dịch tin thế giới chứ chưa mở rộng ra các loại sản phẩm báo chí khác
Đầu tiên phải kể đến luận văn của Hồ Hương Giang, Quá trình xử lí tin quốc tế vào Việt Nam và sự thể hiện trên mặt báo của tin quốc tế, Khoa báo chí, Đại học tổng hợp Hà Nội, 1995; Trần Long Hải, Dịch tin – Tin dịch, Khoa Báo chí, Đại học tổng hợp Hà Nội, 1996; Mai Thị Thanh Hà, Vấn đề thể hiện tin quốc tế bằng tiếng Việt trên Đài truyền hình Việt nam, Khoa Báo chí, Đại học KHXH và NV, 1998; Cai Ánh Nguyệt, Vấn đề biên tập tin quốc tế tiếng Việt ở Đài phát thanh và truyền hình Hà Nội, Khoa Báo chí, Đại học KHXH và NV, 1998; Nguyễn Phương Anh, Sự tương đồng và khác biệt giữa ngôn ngữ tin quốc tế và ngôn ngữ tin trong nước, Khoa Báo chí, Đại học KHXH và NV, 2000; Nguyễn Thị Thu Hường, Chuyển dịch tin quốc tế và sự
Trang 8thể hiện tin quốc tế bằng tiếng Việt trên báo Nhân Dân, Khoa Báo chí, Đại
học KHXH và NV, 2000
Những công trình nói trên tuy đã nói đến quá trình “Việt hóa” nhưng vẫn xem xét trên phương diện “Việt hóa” tin tức Phải chờ đến khóa luận tốt
nghiệp của Nguyễn Thị Thanh Hằng thực hiện vào năm 2011 đề tài Cách xử
lý Tạp chí Công chúa sang tiếng Việt từ bản gốc tiếng Anh Princess, Khóa
luận tốt nghiệp ngành báo chí, Đại học KHXH&NV Hà Nội, do PGS TS Vũ Quang Hào hướng dẫn, một loại sản phẩm báo chí khác ngoài tin mới được nghiên cứu xem cách thức chuyển dịch và “Việt hóa” như thế nào để phù hợp với đối tượng công chúng Việt Nam Tuy nhiên đây là đề tài về “Việt hoá” trên báo in, tác giả đã đưa ra được một số kết luận về nội dung, cách trình bày cũng như mức độ, thể loại bài được “Việt hoá” sao cho phù hợp với độc giả là thiếu nhi ở Việt Nam
Tuy nhiên vấn đề mà Thanh Hằng nghiên cứu ở đây vẫn là sản phẩm báo in Về sản phẩm truyền hình (ngoài tin quốc tế bằng hình) hiện chưa có công trình nghiên cứu nào đề cập đến Luận văn của chứng tôi là tài liệu đầu tiên xem xét vấn đề “Việt hóa” sản phẩm truyền hình từ nước ngoài vào Việt Nam
Một số đề tài về truyền hình đã được tác giả tham khảo:
- Khóa luận tốt nghiệp ngành báo chí Các chương trình thiếu nhi trên HTV hiện nay của tác giả Nguyễn Viên An, thực hiện năm 2007, Đại
học KHXH&NV TPHCM đã đề cập đến một số chương trình dành cho thiếu nhi trên HTV, những điểm mạnh và chưa đạt được của một
số chương trình dành cho thiếu nhi
- Luận văn tốt nghiệp Thạc sĩ chuyên ngành Báo chí, Đại học KHXH&VN Hà Nội của tác giả Trần Thị Hồng Vân năm 2011 với
đề tài Xã hội hóa sản xuất chương trình truyền hình qua sản phẩm
Trang 9của các công ty truyền thông: Cát Tiên Sa, LASTA, Hoa Hồng Vàng
từ năm 2008 đến năm 2010 trên sóng Đài Truyền hình Thành phố
Hồ Chí Minh cũng là một tài liệu tham khảo chi tiết về vấn đề hợp
tác sản xuất chương trình truyền hình để phát triển các kênh của HTV trong những năm gần đây
Như vậy, chưa có đề tài nào nghiên cứu về vấn đề “Việt hóa” các chương trình truyền hình, nhất là chương trình dành cho thiếu nhi Cái mới và cái không trùng lắp của luận văn này chính là việc phân tích quy trình tổ chức sản xuất, “Việt hoá” cho đến phát sóng các chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi như thế nào để vừa có ý nghĩa giáo dục vừa mang tính giải trí cao cho nhóm đối tượng đặc biệt này
0.3 Mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu
Mục tiêu của luận văn là tìm hiểu về “Việt hoá” của các chương trình thiếu nhi mua bản quyền nước ngoài phát sóng trên kênh HTV3 Không chỉ tìm hiểu về nội dung các chương trình, tác giả còn tìm hiểu các quy trình đánh giá, mua bản quyền và những cách thức “Việt hoá” một chương trình truyền hình hiện nay
Trên cơ sở đó, tác giả chọn khảo sát, phân tích, đánh giá 5 chương trình thiếu nhi mua bản quyền nước ngoài đã được “Việt hoá” ở nhiều thể loại, hình thức thể hiện khác nhau đã phát sóng trên kênh HTV3: 1 Hoạt cảnh:
Teletubbies – Các em bé rối Teletubbies, 2 Phim hoạt hình: Đôrêmon – Chú mèo máy đến từ tương lai, 3 Chương trình giải trí: Yoga cho trẻ em, 4 Giáo dục: Dạy từ vựng tiếng Anh, 5 Truyền hình thực tế (Reality): Con đã lớn khôn
Sau khi khảo sát, tác giả tiến hành đánh giá chất lượng, hiệu ứng của từng chương trình đối với khán giả trẻ em, đặc biệt là ý kiến của phụ huynh
Trang 10(có thể là ông bà, cha mẹ, những người cùng xem (co-watchers) với con, cháu…) về những chương trình “Việt hóa” này
Trên cơ sở thực tiễn đó tác giả đưa ra một số đề xuất về cách chọn và tổ chức sản xuất “Việt hóa” và giờ phát sóng các chương trình nước ngoài trên kênh HTV3 cho phù hợp với lứa tuổi thiếu nhi Sau cùng là một vài kiến nghị
để các chương trình “Việt hoá” có thể kết hợp hài hòa giữa tính giáo dục và tính giải trí, kết hợp giữa sự bảo tồn văn hóa dân tộc về bản sắc với sự hội nhập quốc tế một cách uyển chuyển, phù hợp với đối tượng thiếu nhi Việt Nam
0.4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
Đối tượng nghiên cứu của luận văn là vấn đề “Việt hoá” các chương trình truyền hình nước ngoài trên một một nhóm sản phẩm truyền hình dành cho nhóm công chúng đặc thù là thiếu nhi phát sóng trên kênh HTV3 của Đài Truyền hình TP.HCM
Với điều kiện nghiên cứu giới hạn, trong hàng trăm chương trình nước ngoài đã được “Việt hóa” và phát sóng mới trên kênh HTV3 từ năm 2010 đến 6/2012, chúng tôi chỉ chọn khảo sát chính 5 chương trình nhận được nhiều sự quan tâm, ảnh hưởng xã hội cũng như phản hồi từ phía khán giả (Qua khảo sát thực tế và thống kê khán giả xem Đài của HTV) với nhiều thể loại khác nhau như:
1 Hoạt cảnh: Teletubbies – Các em bé rối Teletubbies
2 Phim hoạt hình: Đôrêmon – Chú mèo máy đến từ tương lai
3 Chương trình giải trí: Yoga cho trẻ em
4 Giáo dục: Dạy từ vựng tiếng Anh
5 Truyền hình thực tế (Reality): Con đã lớn khôn
Trang 11Công chúng khảo sát của luận văn tập trung chủ yếu vào đối tượng là trẻ
em lứa tuổi mầm non từ 3 - 6 tuổi, phụ huynh và những chương trình thiếu nhi
có yếu tố nước ngoài đã được “Việt hóa” và phát sóng trên kênh truyền hình HTV3 từ năm 2010 đến 6/2012 Sau khi thống kê chương trình; phỏng vấn các nhà sản xuất và khán giả; thu thập thông tin từ các trang mạng và xét mức
độ ảnh hưởng của từng chương trình ra toàn xã hội (ảnh hưởng của hình ảnh các nhân vật trong phim tới mọi sinh hoạt của các em như Siêu nhân, Người Nhện, Robot trái cây, xe hơi, người máy biến hình, Ben 10, các em bé Teletubbies, mèo máy Đôrêmon…) Hiện nay chúng ta dễ dàng tìm thấy hình ảnh của những nhân vật tưởng tượng này trên quần áo, giày dép, cặp sách, vở học sinh, viết, thước, thú nhồi bông, đồ chơi bằng nhựa… Qua khảo sát chúng tôi sẽ lấy ý kiến của phụ huynh về ảnh hưởng của các nhân vật trong các chương trình thiếu nhi hiện nay đến các em
0.5 Phương pháp lý luận và phương pháp nghiên cứu
Đề tài nghiên cứu được thực hiện dựa trên cơ sở lý luận báo chí truyền thông, đường lối chính sách của Đảng và Nhà nước về phát triển sự nghiệp thông tin - báo chí; các tài liệu, giáo trình, sách tham khảo, báo và tạp chí trong và ngoài nước, các tài liệu có liên quan đến nội dung nghiên cứu về truyền thông đối với trẻ em Luận văn vận dụng những nghiên cứu thực tế các chương trình truyền hình “Việt hoá” dành cho thiếu nhi phát sóng trên kênh HTV3
Để việc nghiên cứu đề tài có cơ sở và phương pháp luận vững chắc, luận văn sử dụng 3 phương pháp chủ đạo:
- Phương pháp thống kê (định lượng)
- Phương pháp phỏng vấn Tác giả đã thực hiện khảo sát bằng bảng hỏi (an-ket, diary) đối với các em thiếu nhi, phụ huynh và phỏng vấn sâu các chuyên gia, các nhà quản lý, những người trực tiếp thực hiện chương trình…
Trang 12- Phương pháp phân tích (đối chiếu, so sánh; định tính)
0.6 Ý nghĩa khoa học và thực tiễn của luận văn
Thành công và cũng là kết quả nghiên cứu mới của tác giả chính là ở chỗ đã tìm ra một số quá trình riêng của HTV3 trong việc “Việt hoá” chương trình truyền hình cho thiếu nhi, kết hợp hài hòa giữa tính giáo dục và tính giải trí, kết hợp giữa sự bảo tồn văn hóa dân tộc về bản sắc, với sự hội nhập quốc
tế một cách uyển chuyển, phù hợp với đối tượng thiếu nhi Và không chỉ với đối tượng thiếu nhi ở thành phố Hồ Chí Minh mà theo tôi nghĩ còn có thể áp dụng cho thiếu nhi ở thủ đô Hà Nội và một số thành phố khác Nhận thấy đây
là một đề tài hay và là vấn đề được nhiều người quan tâm, người viết hy vọng việc nghiên cứu đề tài sẽ góp phần cho sự tìm hiểu, nghiên cứu về công tác truyền bá thông tin mà đối tượng nghiên cứu là chương trình nước ngoài đã được “Việt hóa” trên kênh HTV3 Sau khi nghiên cứu, khảo sát, chúng tôi sẽ tiến hành đánh giá chất lượng, hiệu ứng đối với khán giả, đặc biệt là phụ huynh đối với những chương trình nước ngoài dành cho thiếu nhi Việt Nam hiện nay
Qua những ưu khuyết điểm của từng chương trình truyền hình được
“Việt hóa” trên kênh HTV3, tác giả tổng kết và đưa ra những đề xuất, kiến nghị tối ưu nhất đóng góp cho những người trực tiếp tạo ra sản phẩm truyền hình dành cho thiếu nhi Từ đó phát huy tính sáng tạo cũng như nâng cao khả năng tự sản xuất của đội ngũ làm truyền hình cho thiếu nhi Việt Nam, những người trực tiếp làm ra những sản phẩm thuần Việt cho khán giả nhỏ Việt Nam bên cạnh các chương trình nước ngoài được “Việt hoá” Điều này cũng là hướng phát triển tất yếu của truyền hình dành cho thiếu nhi khi mà ngày càng
có nhiều kênh truyền hình dành cho thiếu nhi trong và ngoài nước ra đời cạnh tranh như BiBi, Cartoon Network (CN), Disney Chanel, Disney Junior…
Trang 13Trên cơ sở thực tiễn đó chúng tôi sẽ đề cập và kiến nghị về cách chọn và
tổ chức sản xuất “Việt hóa”, các chương trình nước ngoài trên kênh HTV3 cho phù hợp với lứa tuổi thiếu nhi, cập nhật được những tiến bộ về công nghệ sản xuất chương trình truyền hình của thế giới nhưng vẫn bảo đảm phù hợp với phong tục tập quán của người Việt Nam
Chúng tôi cũng hy vọng đề tài sẽ đóng góp được một vài tư liệu, tài liệu tham khảo cho các cơ quan truyền thông, đặc biệt là những người đang công tác trong lĩnh vực truyền hình, truyền thông và những ai quan tâm đến lĩnh vực này
0.7 Bố cục của luận văn
Ngoài Mở đầu và Kết luận, nội dung luận văn được tổ chức thành 3 chương
Chương 1 tập trung trình bày một số vấn đề lý thuyết và thuật ngữ liên quan đến vấn đề “Việt hoá” chương trình truyền hình, đặc biệt là chương trình truyền hình dành cho lứa tuổi thiếu nhi, làm cơ sở những nội dung phân tích, khảo sát và đề xuất giải pháp ở những chương tiếp theo
Chương 2 trình bày kết quả khảo sát cụ thể về nội dung và cách thức tổ chức “Việt hoá” các chương trình truyền hình thiếu nhi trên kênh HTV3 của Đài Truyền hình TP.HCM Cụ thể, chúng tôi trình bày kết quả khảo sát 5 chương trình truyền hình có mức độ “Việt hoá” khác nhau
Trên cơ sở lý thuyết ở chương 1 và kết quả khảo sát ở chương 2, chương
3 của luận văn trình bày các ý kiến đề xuất và kiến nghị nâng cao chất lượng các “Việt hoá” các chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi trên kênh HTV3
Trang 14Chương 1
“VIỆT HÓA” CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH DÀNH CHO THIẾU NHI – MỘT SỐ VẤN ĐỀ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN 1.1 Vấn đề “Việt hóa” chương trình truyền hình
1.1.1 Khái niệm “Việt hóa”
“Việt hóa” thật ra là cách nói thông dụng để chỉ quá trình điều chỉnh, biến đổi một đối tượng có nguồn gốc nước ngoài sao cho phù hợp với môi trường ngôn ngữ, xã hội, văn hóa Việt Nam Quá trình này, trước hết, có liên quan đến hiện tượng bản địa hóa ngôn ngữ (language localization)
Theo Wikipedia, bản địa hóa ngôn ngữ là giai đoạn tiếp theo của một quá trình lớn hơn diễn ra trước đó (quá trình quốc tế hóa), bao gồm việc dịch sản phẩm và giúp sản phẩm đó thích ứng văn hóa (đối với quốc gia, khu vực, hoặc nhóm cụ thể) cho thị trường riêng biệt Bản địa hóa ngôn ngữ không chỉ
là một hoạt động dịch thuật thuần túy, mà nó liên quan đến việc nghiên cứu toàn diện về nền văn hóa bản địa để giúp sản phẩm thích ứng một cách chính xác với nhu cầu địa phương”
Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam nhận diện hiện tượng “Việt hóa” dưới góc độ giao lưu ngôn ngữ, xem đó là mức độ cao nhất (kết quả cuối cùng) của quá trình nhập hệ các yếu tố ngôn ngữ được vay mượn vào tiếng
Việt Ví dụ, từ commissaire của tiếng Pháp được “Việt hóa” thành từ “cẩm”,
“cò” (cảnh sát trưởng thời Pháp thuộc), từ chambre “Việt hóa” thành “săm”,
từ enveloppe “Việt hóa” thành “lốp”, từ gare “Việt hóa” thành “ga”, … Bản
thân tiến trình đi từ yếu tố xa lạ tới yếu tố được người Việt chấp nhận, trong
đó vừa có sự đồng hóa yếu tố xa lạ (quá trình thuận), vừa có sự biến đổi các đặc điểm cấu trúc của bản thân tiếng Việt để đủ tiềm năng vật chất hấp thụ yếu tố xa lạ (quá trình ngược – tự biến đổi) Trên thực tế, “Việt hóa” không
Trang 15chỉ là quá trình diễn ra ở bình diện giao lưu ngôn ngữ, mà còn diễn ra ở nhiều lĩnh vực khác, cần được nhận diện như là một quá trình tiếp biến văn hóa (acculturation) Sự tiếp xúc, giao thoa giữa các nền văn hoá luôn luôn diễn ra trong quá trình phát triển của nhân loại Đó là một nhu cầu tất yếu, một quy luật của phát triển Trong quá trình giao thoa văn hóa, có thể xảy ra hiện tượng các yếu tố của nền văn hoá này thâm nhập vào nền văn hoá kia hoặc nền văn hóa này vay mượn các yếu tố của nền văn hoá kia rồi cải biến điều chỉnh cho phù hợp dẫn đến sự tiếp biến văn hóa
Như vậy, “Việt hóa” không chỉ đơn thuần là quá trình chuyển dịch ngôn ngữ cho một đối tượng nào đó đến từ bên ngoài nền văn hóa – ngôn ngữ Việt Nam, mà còn là quá trình biến đổi đối tượng ấy sao cho phù hợp với năng lực thấu cảm văn hóa và nhu cầu của người Việt, phù hợp với môi trường văn hóa – nhân văn Việt Nam mà vẫn giữ được những nét tiêu biểu của đối tượng gốc
1.1.2 “Việt hóa” chương trình truyền hình
Để đáp ứng nhu cầu giải trí ngày càng cao của khán giả truyền hình, nhiều Đài truyền hình cũng như các nhà sản xuất chương trình truyền hình Việt Nam đã chọn phương án mua bản quyền và nhập khẩu nhiều chương trình truyền hình hay, nổi tiếng với đủ các thể loại: trò chơi truyền hình, phim truyện, phim hoạt hình, các chương trình giải trí, truyền hình thực tế,… Những chương trình truyền hình này thường được thiết kế và sản xuất với mức độ chuyên nghiệp rất cao và với sự đầu tư công phu về công nghệ tổ chức, sản xuất Đây cũng là những chương trình đã giành được sự thành công trên thị trường truyền hình ở các nước, thu hút được người xem truyền hình với tỷ lệ theo dõi rất cao Việc mua bản quyền và nhập khẩu các chương trình truyền hình nước ngoài có những khía cạnh hấp dẫn về nội dung văn hóa lẫn
về phương diện tài chính đối với các đài truyền hình trong nước vốn chưa theo kịp trình độ sản xuất truyền hình so với các nước phát triển
Trang 16Tuy nhiên, những chương trình “Việt hóa” phải lệ thuộc nhiều vào định dạng chương trình nên đôi khi những người thực hiện gặp khó khăn trong việc
xử lý sự khác biệt giữa văn hóa Việt Nam với những nền văn hóa khác trên thế giới Điều chỉnh chương trình để phù hợp với văn hóa Việt Nam nhưng vẫn giữ được khung thiết kế (format) của chương trình là một thử thách lớn đối với người tham gia sản xuất chương trình truyền hình dạng này, vì chắc chắn những ràng buộc trong cam kết bản quyền với đối tác nước ngoài sẽ không cho phép có những thay đổi tùy tiện làm biến dạng format chương trình
Thông số đầu vào quan trọng cho quá trình cải biến này chắc chắn là các vấn đề liên quan đến xu thế toàn cầu hóa văn hóa hiện nay – một xu thế đang hậu thuẫn cho sự phát triển xuyên biên giới của nhiều giá trị văn hóa địa phương, đưa những giá trị ấy đến nhiều vùng đất mới và nhờ đó mà được biết đến, được chia sẻ Các sản phẩm truyền hình cũng không nằm ngoài xu thế
đó Tuy nhiên, cũng nên nhất trí đôi điều về quan điểm toàn cầu hóa văn hóa trong bối cảnh hiện nay
Văn hóa là một thực tế cực kỳ đa dạng của đời sống nhân loại Bức tranh văn hóa nhân loại là một bức tranh được ghép nên bổ nhiều mảng màu sắc, hình ảnh, đường nét đầy khác biệt bản sắc của các nền văn hóa dân tộc, văn hóa khu vực, văn hóa quốc gia Nhưng bối cảnh xã hội hiện đại đang tạo
ra những tiền đề về kỹ thuật và xã hội hết sức đặc biệt để các bộ phận văn hóa
ấy tiến nhanh đến tương lai mới của nền văn hóa nhân loại – tương lai toàn cầu hóa văn hóa
Toàn cầu hóa tạo điều kiện hiện đại hóa các nền kinh tế và văn hóa lạc hậu, dân chủ hóa các nền chính trị, thúc đẩy việc trao đổi lao động và tiêu thụ hàng hóa giữa các quốc gia Một người dân nước này dùng sản phẩm, ăn món
ăn, uống thức uống, dùng thuốc men, mặc quần áo do những dân tộc khác làm
ra Cả thế giới đồng thời được xem một chương trình tivi, xem một bộ phim,
Trang 17nghe một bản nhạc… Điều đó cũng có nghĩa là, một sản phẩm có chất lượng tốt được làm ra ở một dân tộc nào đó sẽ nhanh chóng được tiêu thụ ở nhiều nước trên toàn thế giới
Toàn cầu hóa là xu thế phù hợp quy luật phát triển của xã hội loài người Trong tư tưởng của C.Mác và Ph.Ăngghen về chủ nghĩa cộng sản đã hàm chứa quan niệm về toàn cầu hóa như là con đường giải phóng con người thoát khỏi những ràng buộc địa phương, dân tộc, liên hệ với nền văn minh toàn thế giới và hưởng thụ tất cả những thành quả vật chất và tinh thần mà nhân loại sáng tạo ra Trong Hệ tư tưởng Đức, các ông viết: "Chỉ có như vậy thì các cá nhân riêng rẽ mới được giải thoát ra khỏi những khuôn khổ dân tộc
và địa phương khác nhau của mình, mới có được những liên hệ thực tiễn với nền sản xuất (kể cả sản xuất tinh thần) của toàn thế giới và mới có được khả năng hưởng thụ nền sản xuất của toàn thế giới về mọi lĩnh vực (tất cả những sáng tạo của con người)"
Về khía cạnh văn hóa, toàn cầu hóa là quá trình xích lại gần nhau giữa các nền văn hóa vốn trước đây hoàn toàn khác biệt nhau.Toàn cầu hóa văn hóa không có nghĩa là xóa bỏ văn hóa dân tộc để tiếp thu một nền văn hóa khác có tính chất "mẫu mực" cho toàn thế giới Thực ra, không thể có một nền văn hóa mẫu mực như vậy Trái lại, toàn cầu hóa là sự mở rộng biên giới văn hóa từ phạm vi địa phương, dân tộc, quốc gia ra phạm vi toàn thế giới Toàn cầu hóa tạo điều kiện giới thiệu những thành tựu, những nét độc đáo của văn hóa dân tộc, xuất khẩu những sản phẩm văn hóa của dân tộc này cho các dân tộc khác, đồng thời tiếp thu có chọn lọc những tinh hoa văn hóa của các dân tộc khác để làm giàu, làm phong phú nền văn hóa dân tộc mình
Kết quả của toàn cầu hóa văn hóa là, một mặt, duy trì, củng cố, hiện đại hóa văn hóa dân tộc, phát huy bản sắc của văn hóa dân tộc, mặt khác, tiếp thu tất cả những gì quý giá, tiên tiến, hiện đại của các dân tộc khác để làm giàu cho nền văn hóa của dân tộc mình
Trang 18Và cũng trong kịch bản mới mẻ ấy của văn hóa nhân loại, vấn đề giữ gìn và bảo vệ các giá trị bản sắc văn hóa dân tộc cũng được đặt ra như một thách thức to lớn Những di sản văn hóa vật chất và tinh thần của một dân tộc được bảo vệ và tôn vinh không chỉ vì lợi ích của dân tộc đó, mà còn vì lợi ích của cả nhân loại Bằng chứng là không ít người, kể cả những nhà chính trị, khoa học, văn hóa từ các dân tộc văn minh đã rất quan tâm tìm hiểu, nghiên cứu, thưởng thức những giá trị văn hóa truyền thống của các dân tộc khác, kể
cả những dân tộc lạc hậu hơn dân tộc mình Một thế giới đa dạng về văn hóa mới thực sự là môi trường sống lý tưởng, tốt đẹp của nhân loại
Trong Văn kiện Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XI của Đảng Cộng sản Việt Nam (sau đây gọi tắt là Đảng) đã nêu rõ: “Xây dựng nền văn hoá Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc, phát triển toàn diện, thống nhất trong đa dạng, thấm nhuần sâu sắc tinh thần nhân văn, dân chủ, tiến bộ; làm cho văn hoá gắn kết chặt chẽ và thấm sâu vào toàn bộ đời sống xã hội, trở thành nền tảng tinh thần vững chắc, sức mạnh nội sinh quan trọng của phát triển Kế thừa và phát huy những truyền thống văn hoá tốt đẹp của cộng đồng các dân tộc Việt Nam, tiếp thu những tinh hoa văn hoá nhân loại, xây dựng một xã hội dân chủ, công bằng, văn minh, vì lợi ích chân chính và phẩm giá con người, với trình độ tri thức, đạo đức, thể lực và thẩm mỹ ngày càng cao Phát triển, nâng cao chất lượng sáng tạo văn học, nghệ thuật; khẳng định và biểu dương các giá trị chân, thiện, mỹ, phê phán những cái lỗi thời, thấp kém, đấu tranh chống những biểu hiện phản văn hoá Bảo đảm quyền được thông tin, quyền tự do sáng tạo của công dân Phát triển các phương tiện thông tin đại chúng đồng bộ, hiện đại, thông tin chân thực, đa dạng, kịp thời, phục vụ có hiệu quả sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc.”
Những phân tích vừa nêu cho thấy, trong lĩnh vực truyền thông nói chung và truyền hình nói riêng, việc du nhập những chương trình truyền hình nước ngoài vào Việt Nam cũng là một trong những cách giúp khán giả tiếp
Trang 19cận văn hoá các nước khác nhau trên thế giới một cách công khai, có chọn lọc, kiểm duyệt của các cơ quan, đơn vị chức năng có thẩm quyền
Như vậy, có thể nói, “Việt hóa” chương trình truyền hình là hoạt động chuyển dịch ngôn ngữ và cải biến nội dung trong giới hạn cam kết về bản quyền để vừa phù hợp với môi trường ngôn ngữ - văn hóa Việt Nam vừa không làm biến dạng format của chương trình truyền hình bản quyền
1.1.3 Những khía cạnh kỹ thuật của vấn đề “Việt hoá” chương trình truyền
hình
Những chương trình được chọn mua bản quyền thường là những chương trình có giá trị giáo dục tốt, bổ ích và ít nhiều được biết đến tại nơi sản xuất chương trình hay kênh phát sóng chính của chương trình Số lượng chương trình mới của các Đài, đơn vị sản xuất hàng năm thì rất nhiều nhưng
để chọn mua một chương trình còn phải dựa trên nhiều yếu tố: tiêu chí của kênh phát sóng, nguồn tài chính, nơi có thể phát sóng chương trình…
Sau khi đã hoàn tất thủ tục mua bản quyền chương trình thì phần chuyển ngữ, biên tập lại nội dung chương trình đóng vai trò quan trọng không kém Đội ngũ biên dịch, biên tập viên chịu trách nhiệm thực hiện phần hậu kỳ của chương trình phải có kinh nghiệm trong lĩnh vực truyền hình, nắm bắt được ngôn ngữ truyền hình và đặc biệt là ngôn ngữ phù hợp với trẻ em – đối tượng chính của kênh
“Việt hóa” chương trình nước ngoài dễ dàng bộc lộ những yếu kém về tay nghề, kém chuyên nghiệp cũng như những hạn chế về công nghệ sản xuất
và đôi khi không mang lại hiệu quả cũng như tác động xã hội như mong muốn Đặc biệt là khán giả cũng như giới chuyên môn thường trông đợi rất nhiều với những chương trình đã và đang nổi tiếng, được nhiều người trên thế giới quan tâm, theo dõi Đội ngũ thực hiện đôi khi bị hạn chế về khả năng
Trang 20sáng tạo, khả năng diễn đạt ý tưởng cũng như khả năng thao tác kỹ thuật, kỹ xảo sao cho phù hợp với phong cách và nội dung của chương trình
Vì vậy, chương trình được chọn để “Việt hóa” thường là chương trình giải trí, có đặc điểm, văn hóa phù hợp với Việt Nam Và “Việt hóa” cái gì?
“Việt hóa” như thế nào? Việc này sẽ được quyết định dựa trên nội dung của chương trình, sự quan tâm của xã hội (độ hot – sức hấp dẫn của chương trình gốc) ở từng thời điểm Việc này nhằm giúp khán giả có thể hiểu trọn vẹn ý tứ của những người thực hiện cũng như tạo thêm sự hấp dẫn của chương trình Hiện nay có 3 cấp độ “Việt hóa” đang được thực hiện đối với các chương trình mua bản quyền nước ngoài tại HTV, người viết tạm gọi là: “Việt hóa” đơn giản, “Việt hóa” một phần và “Việt hóa” toàn phần
Về xử lý kỹ thuật, các tệp (tập tin) chương trình cần “Viê ̣t hóa” sẽ được tách riêng thành tệp video (hình ảnh) và audio (âm thanh) Đồng thời được ta ̣o
ra mô ̣t phiên bản đ ộ phân giải thấp (low-res), có dung lượng nhỏ giúp thuận tiê ̣n về mặt thời gian cho viê ̣c trao đổi n ội dung cần “Việt hóa” Tệp low-res này được và gửi tới bô ̣ phâ ̣n “Viê ̣t hóa” Bô ̣ phâ ̣n “Viê ̣t hóa” sẽ dựa trên t ệp này để thực hiện dịch phụ đề hoặc đọc thuyết minh Tệp phu ̣ đề hoă ̣c tệp tiếng thuyết minh sẽ được gửi trả về bô ̣ phâ ̣n kỹ thuâ ̣t và thực hiê ̣n ghép với t ệp video gốc để hoàn thành một chương trình “Viê ̣t hóa”
Quy trình k ỹ thuật này có thể đư ợc thực hiện hoàn toàn tự đô ̣ng và có
ưu điểm lớn là hê ̣ thống không can thiê ̣p gì vào t ệp video gốc nên chất lượng của chương trình được đảm bảo , không bị suy giảm do quy trình xử lý của hệ thống
Quy trình “Việt hóa” được thực hiện trên dây chuyền sản xuất truyền hình kỹ thuật số nên cho phép các bộ phận khác nhau có thể tham gia vào quy trình can thiệp đến file chương trình thông qua các bước trung gian rồi hợp nhất trên hệ thống lữu trữ NAS trước khi chuyển lên máy chủ Bộ phâ ̣n kiểm
Trang 21tra nội dung chương trình được trang bi ̣ hê ̣ thống giám sát v ề hình ảnh, âm thanh để đánh giá chất lượng nô ̣i dung và kỹ thuâ ̣t (quan trọng nhất là âm thanh) các chương trình trước khi phát sóng Bộ phận kiểm tra về kỹ thuật, chuẩn phát sóng của file đã được lên lịch phát sóng Một chương trình được đánh giá là đa ̣t sẽ được chuyển từ hê ̣ thống lưu trữ NAS (Network attached storage) vào server (máy chủ) phát sóng để sẵn sàng phát sóng theo lịch phát sóng
Hình 1: Sơ đồ tổng quát mô tả nguyên lý hoạt động của trung tâm sản xuất chương trình truyền hình số
1.1.4 Các mức độ “Việt hoá”
a)“Việt hóa” đơn giản
“Việt hóa” ở cấp độ đơn giản nhất là dịch từ ngôn ngữ gốc của chương trình nước ngoài sang tiếng Việt (bao gồm các hình thức thể hiện: thuyết minh, lồng tiếng, phụ đề) Vì là mức độ đơn giản nhất nên các chương trình được “Việt hóa” ở cấp độ này cũng bộc lộ một số hạn chế về diễn đạt ý nghĩa,
về ngôn từ Đơn giản hơn có thể nói là dịch thuật thuần túy, dịch nguyên bản,
Trang 22trình này thường là được giữ nguyên bản gốc, trừ một số hình ảnh nhạy cảm quá hay không phù hợp để phát sóng ở Việt Nam thì mới cần phải biên tập, cắt bỏ hoặc dựng lại
Những chương trình như phim truyện, phim hoạt hình, phim khoa học… thường sẽ được thực hiện theo dạng này, “Việt hóa” đơn giản “Việt hoá” cấp
độ này đòi hỏi người dịch phải am hiểu, có kiến thức về lĩnh vực ngôn ngữ truyền hình, chương trình dành cho thiếu nhi thì ngôn ngữ cần chính xác, càng
ít sử dụng tiếng lóng, ngôn ngữ chuyên ngành càng tốt Còn phần thuyết minh, lồng tiếng cũng cần rõ ràng, chuẩn và có phần vui tươi thì mới thu hút được sự chú ý của các em khi xem chương trình Thử hình dung một chương trình thiếu nhi mà giọng đọc thuyết minh trầm trầm, ấm ấm như giọng đọc phim tài liệu thì chương trình không thể thu hút khán giả trẻ em được Tuy nhiên, gần đây một số chương trình thuộc các thể loại phim truyện, phim khoa học, giải trí còn được thực hiện thêm một số công đoạn nữa để thu hút sự chú ý của khán giả, đó là “Việt hóa” một phần
b)“Việt hóa” một phần
Đây là dạng “Việt hóa” phức tạp hơn, bao gồm việc sản xuất các đoạn tóm lược, giới thiệu ở phần đầu và cuối chương trình bằng tiếng Việt để khán giả tiện theo dõi Có thể gọi đây là cấp độ “Việt hóa” một phần Phần đầu và cuối chương trình sẽ có người dẫn chương trình dẫn chuyện giúp khán giả hình dung những nội dung sẽ xem và có thể lồng thêm vào là nội dung những phần đã xem Tùy theo thể loại và nội dung chương trình mà chọn người dẫn chương trình cho phù hợp, hấp dẫn đối tượng sẽ xem chương trình
Chương trình “Em yêu khoa học” dành cho thiếu nhi thì sẽ có 1 hoặc 2
bạn thiếu nhi dẫn chương trình (ví dụ: bé Quỳnh Như,…); hoạt cảnh Các em
bé rối Teletubbies thì được lồng vào những phóng sự về hoạt động của các em
thiếu nhi Việt Nam như chơi đồ chơi, đi học, đi công viên cùng nhiều chương
Trang 23trình giáo dục về màu sắc, con số cho các em một cách sinh động (phiên bản gốc thì những phóng sự này là giới thiệu hoạt động của các em bé nước ngoài); Chương trình Khám phá thì giới thiệu cho các em về nơi, địa danh sẽ được xem hay nhân vật giao lưu với các em trong chương trình
c)“Việt hóa” toàn phần
Cấp độ “Việt hóa” toàn phần hiện nay có thể hiểu là mua định dạng chương trình nước ngoài, sản xuất trong nước với phiên bản chương trình đã được nghiên cứu, điều chỉnh cho phù hợp về mặt giáo dục, văn hóa, truyền thống, thị hiếu thẩm mỹ… của đối tượng khán giả là thiếu nhi Việt Nam Đây
là cấp độ phức tạp nhất nhưng cũng mang lại hiệu quả cao nhất, chất lượng chương trình hấp dẫn nhất hiện nay
Ví dụ như các chương trình Dạy từ vựng tiếng Anh (Anh Quốc), chương trình truyền hình thực tế Con đã lớn khôn (Nhật Bản), phim truyện Gia đình phép thuật (Hàn Quốc)… Đây là những chương trình được thực hiện dựa trên
định dạng chương trình được mua từ nước ngoài và thực hiện phần quay, diễn viên và những người thực hiện đa số là người Việt Nam, có một số ít người là
cố vấn cho chương trình hay chuyên gia giám sát định dạng, cộng tác viên người nước ngoài cùng tham gia để đảm bảo một số tiêu chí nhất định mà chủ
sở hữu bản quyền mong muốn
1.2 Những khía cạnh đặc thù về đối tượng thiếu nhi trong xã hội truyền hình
Trẻ em là đối tượng nhận được sự quan tâm đặc biệt của xã hội Công ước về Quyền trẻ em (Luật quốc tế để bảo vệ Quyền trẻ em) quy định trẻ em
là những người dưới 18 tuổi và được định nghĩa một đứa trẻ là "mọi con người dưới tuổi 18 trừ khi theo luật có thể áp dụng cho trẻ em, tuổi trưởng thành được quy định sớm hơn." Công ước đề ra các Quyền cơ bản của con người mà trẻ em trên toàn thế giới đều được hưởng và được Liên Hiệp Quốc
Trang 24thông qua năm 1989 Công ước đã được hầu hết các nước trên thế giới đồng tình và phê chuẩn Việt Nam là nước đầu tiên ở Châu Á và nước thứ hai trên thế giới phê chuẩn công ước của Liên hiệp quốc về Quyền trẻ em vào ngày 20/2/1990 Từ đó đến nay, mặc dù còn nhiều khó khăn, Việt Nam đã đạt nhiều tiến bộ trong việc đưa tinh thần và nội dung của Công ước vào chiến lược phát triển kinh tế - xã hội và luật pháp quốc gia
Thiếu niên nhi đồng nước ta đã và đang được Đảng, Nhà nước, các đoàn thể và toàn xã hội quan tâm bảo vệ, chăm sóc và giáo dục, đã được thể hiện bằng luật định
Thấm nhuần tư tưởng của Bác “Chăm sóc và giáo dục tốt các cháu là nhiệm vụ của toàn Đảng, toàn dân”, Đảng, Nhà nước và nhân dân ta đã thường xuyên quan tâm đến công tác bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em Năm 1991, Quốc hội đã thông qua “Luật bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em” Ngày 30-5-1994, Ban Bí thư Trung ương Đảng (khóa VII) đã ra Chỉ thị
số 38CT/TW “Về công tác bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em” Ngày
30-7-1998, Thường vụ Bộ Chính trị (khóa VIII) đã ra thông tri “Về việc tăng cường lãnh đạo công tác bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em” Và, ngày 28/6/2000,
Bộ Chính trị đã ban hành Chỉ thị số 55-CT/TW "Về tăng cường sự lãnh đạo của các cấp ủy Đảng cơ sở đối với công tác bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em" Đây là một sự nghiệp lớn lao và hệ trọng, nó đòi hỏi “các Đảng ủy, Ủy ban thiếu niên nhi đồng, Đoàn thanh niên, ngành Giáo dục và các ngành, các đoàn thể phải có kế hoạch thật cụ thể chăm sóc các cháu ngày càng khỏe mạnh và tiến bộ Các tỉnh ủy, thành ủy cần phải phụ trách, đôn đốc việc này cho có kết quả tốt…”
Cùng với một số luật khác như Luật phổ cập giáo dục tiểu học, Luật lao động, Luật dân sự, Luật tố tụng hình sự… được ban hành và sửa đổi đều quan tâm thích đáng đến quyền lợi của trẻ em Các bộ, ban ngành, Ủy ban
Trang 25nhân dân các cấp có trách nhiệm thực hiện tốt các chương trình liên quan đến bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em ở các điểm chính:
- Nhà nước và toàn xã hội phải hỗ trợ cha mẹ và người chịu trách nhiệm nuôi nấng, chăm sóc trẻ để họ làm tròn trách nhiệm của mình
- Cộng đồng phải đảm bảo các chính sách, chế độ của nhà nước dành cho trẻ Tham gia phong trào toàn dân bảo vệ, chăm sóc, giáo dục trẻ em, huy động các nguồn lực, vật chất và tình cảm sẵn có trong cộng đồng chăm lo cho trẻ em Phối hợp, đoàn kết bảo vệ trẻ em trước các nguy cơ ảnh hưởng sức khỏe, tâm lý, nguy cơ bị xâm hại và tệ nạn xã hội
- Gia đình là môi trường đầu tiên chăm sóc và bảo vệ trẻ em Không có cha mẹ và người thân, đứa trẻ sẽ cảm thấy cô đơn và rất dễ bị lôi cuốn vào các nguy cơ sa ngã, hư hỏng và đi vào con đường phạm tội Môi trường gia đình lành mạnh giúp trẻ em phát triển đầy đủ và hài hòa cả về thể chất và tinh thần, giúp cho việc hình thành nhân cách toàn diện của trẻ
Bên cạnh đó, tại kỳ họp Hội đồng Nhân dân TP Hồ Chí Minh lần thứ
19, khóa VII, các đại biểu thống nhất chủ đề hành động trong năm 2011 là
“Năm vì trẻ em” Để đi đến việc thống nhất chủ đề này, các đại biểu tại kỳ họp đã biểu quyết thông qua các báo cáo, tờ trình của Uỷ ban Nhân dân Thành phố về xây dựng các khu vui chơi giải trí phục vụ trẻ em Thành phố cũng triển khai thực hiện chương trình giáo dục mầm non mới và Đề án phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ 5 tuổi Tăng cường khả năng tiếp cận giáo dục cho trẻ khuyết tật…
Trẻ em như cây non cần được bảo vệ, chăm sóc và nuôi dưỡng chu đáo Chăm sóc và nuôi dưỡng trẻ khi còn nhỏ có ý nghĩa vô cùng quan trọng đối với sự phát triển và trưởng thành của trẻ trong tương lai Nhiều nghiên cứu khoa học và thực tế đã chứng minh điều đó Việc nuôi dạy trẻ ngay từ khi mới sinh và những năm đầu đời sẽ giúp trẻ phát triển tốt nhất cả về thể chất, trí tuệ,
Trang 26nhân cách, phát huy tối đa mọi tiềm năng của trẻ Từ 0 đến 5 tuổi là giai đoạn trẻ phát triển rất nhanh và có ý nghĩa vô cùng quan trọng đối với sự phát triển
và thành đạt của trẻ trong tương lai (1, tr.5)
Đặc biệt, trẻ em ở độ tuổi mẫu giáo là đối tượng có đặc thù tâm sinh lý cần được những người làm chương trình truyền hình nghiên cứu cụ thể để có
cơ sở thiết kế và sản xuất các chương trình truyền hình thích hợp
Tại buổi tọa đàm “Giải pháp cải thiện khả năng học hỏi ở trẻ” ngày 15/9/2011, các chuyên gia về dinh dưỡng cho biết từ khi còn trong bụng mẹ cho đến hết 6 năm đầu đời là khoảng thời gian bộ não của trẻ hình thành và phát triển đến mức 80% và đây cũng là thời gian não phát triển mạnh nhất Nhiều công trình nghiên cứu cho thấy phần não trước có vai trò rất quan trọng Não trước là trung tâm của sự thông minh và việc học hỏi ở mức độ cao Có nhiệm vụ tập hợp quá trình suy nghĩ, lên kế hoạch và hoạt động của
cơ thể; là nền tảng của tiềm năng phát triển nhiều lĩnh vực quan trọng ảnh hưởng đến cuộc sống tương lai của trẻ Như vậy, ở giai đoạn tuổi mẫu giáo trẻ
em không chỉ phát triển mạnh về thể chất mà còn là giai đoạn quyết định sự phát triển của não bộ, định hình phần lớn tính cách và hoạt động về sau này của trẻ Nếu được dạy học đặc biệt, trẻ mẫu giáo có khả năng lĩnh hội các hành động ghi nhớ ý nghĩa dựa trên việc thiết lập các mối liên hệ giữa sự kiện cần nhớ với kinh nghiệm cũ đã có trong trí nhớ Hiệu suất ghi nhớ của trẻ phụ thuộc vào việc người lớn hướng dẫn trẻ tổ chức quá trình tri giác những sự kiện cần nhớ (quan sát và chú ý có chủ định) và phụ thuộc vào các thao tác trí
óc như phân biệt, phân loại, xếp nhóm tạo ra chuỗi liên tưởng giữa các sự kiện cần nhớ (9, tr.191)
Trong khuôn khổ luận văn chuyên ngành Báo chí học, người viết sẽ tập trung quan sát vấn đề sản xuất chương trình truyền hình dành cho trẻ em phát sóng trên kênh HTV3, đặc biệt là các em ở độ tuổi mẫu giáo, từ 3 đến 6 tuổi
Từ nhiều tài liệu tham khảo về các lứa tuổi phát triển của con người, đặc biệt
Trang 27là trẻ em giai đoạn tuổi mẫu giáo của các em được xem là giai đoạn phát triển mạnh cả về thể chất lẫn trí tuệ
Ngôn ngữ phát triển mạnh
Khả năng ngôn ngữ của trẻ 3-5 tuổi phát triển mạnh, bé nói nhiều, tham gia vào các cuộc thảo luận bằng thái độ nghiêm túc, đặt ra nhiều câu hỏi “tại sao” và “như thế nào” Trong vốn từ vựng của bé bắt đầu có các từ vô nghĩa và từ “lóng” Bạn nên giúp bé tìm hiểu một số khái niệm cơ bản như: số, kích thước, khối lượng, màu sắc, chất liệu, khoảng cách, thời gian và vị trí (1, tr.173)
Tƣ duy dựa vào hình ảnh
Ở độ tuổi từ 3 đến 5, một bước ngoặc lớn đối với sự phát triển trí tuệ của trẻ là tư duy dựa vào những hình ảnh của sự vật – hiện tượng đã có trong đầu, tư duy trực quan hình tượng Trẻ đã có thể tìm ra đặc điểm, thuộc tính của đồ vật không bằng sự tác động trực tiếp với vật đó mà bằng những phép thử, phép so sánh trong
óc Chỉ có các hình tượng sinh động cụ thể, rõ rệt mới gây nên sự chú ý theo dõi của trẻ, cho nên chúng thích nghe kể chuyện, xem tranh vẽ, xem hoạt hình hoặc múa rối (1, tr.174)
Khả năng ghi nhớ
Trẻ ghi nhớ đồ vật không theo thứ tự một cách máy móc mà nhớ theo mối liên hệ, ý nghĩa của sự việc Vì vậy, trong huấn luyện trí nhớ cho trẻ, cách tốt nhất là giảng giải cho bé hiểu ý nghĩa và các mối liên hệ giữa các sự vật, còn hơn là ghi nhớ máy móc mà không hiểu về cái mình cần nhớ (1, tr.175)
Trang 28Phát triển tình cảm
Những tình cảm của đứa trẻ đối với những người khác dễ dàng được trẻ em chuyển sang cả những nhân vật của các tác phẩm nghệ thuật, những truyện cổ tích, truyện kể: đứa trẻ thông cảm với nỗi bất hạnh của cô bé Mũ đỏ không kém gì nỗi bất hạnh có thực Đứa trẻ có thể nghe đi nghe lại nhiều lần cùng một câu chuyện, nhưng những tình cảm do câu chuyện đó gây ra không vì thế mà yếu đi, ngược lại còn trở nên mạnh hơn: đứa trẻ thâm nhập vào câu chuyện, bắt đầu tri giác các nhân vật trong truyện như là người quen biết và những người thân của mình (15, tr.110)
Những nhân vật tích cực gây ra sự thông cảm đặc biệt của đứa trẻ, nhưng đôi khi đứa trẻ cũng có thể tiếc thương cho cả những
kẻ độc ác nếu như họ bị rơi vào hoàn cảnh rất xấu Tuy nhiên thông thường hơn cả là, trẻ em tức giận về những hành động của các nhân vật tiêu cực, mong muốn bảo vệ nhân vật mà chúng yêu thích để chống lại các nhân vật tiêu cực Những tình cảm xuất hiện ở đứa trẻ từ một khán thính giả thụ động thành một người tham gia tích cực vào các sự kiện, lo sợ trước những sự kiện sắp tới (15, tr.111)
Phát triển nhân cách
Theo các chuyên gia tâm lý học, nếu một đứa trẻ ngay từ tuổi mầm non đã được dạy phương pháp tư duy tích cực (positive thinking), tư duy phê phán (critical thining), các chiến lược tư duy hiệu quả, được trang bị các kỹ năng mềm, kỹ năng giao tiếp
xã hội… thì cơ hội thành công ở học đường và thành công trong cuộc sống sau này là rất lớn Mỗi trẻ em tuổi mầm non là một chủ
Trang 29thể tích cực, sự phát triển của trẻ mang bản chất văn hóa – xã hội,
có tính duy nhất, phụ thuộc nhiều vào tình huống và là kết quả của quá trình nội tâm hóa những gì chúng trải nghiệm, học được nhờ sự tương tác với người khác (cha mẹ, người thân trong gia đình, cô giáo, trẻ cùng lớp…) (1, tr.176)
Tuổi mầm non là giai đoạn đặc biệt quan trọng để phát triển cảm xúc, khám phá các mối quan hệ và là nền tảng để hình thành nhân cách của trẻ
Đến cuối thời kỳ tuổi mẫu giáo, đứa trẻ hiểu được ý nghĩa của việc thực hiện các chuẩn mực đạo đức trong hành vi của mình, cũng như trong việc chúng đánh giá những hành động của các nhân vật trong sách Bé Bôria 5 tuổi sau khi nghe truyện ngắn
“Khúc xương nhỏ” của Lep Tônxtôi đã nói” “Nó thật đáng xấu
hổ, nó đã khóc Nó đã nói dối bố Như thế không tốt.” (15, tr.97)
Bé phân biệt đƣợc giới tính
Trẻ ở tuổi này đã nhận biết giới tính của mình và sẽ bắt chước người lớn cùng giới để thực hiện các hành vi, vai trò phù hợp Ví
dụ như bé gái thích mặc quần áo của mẹ, đi giày của mẹ, dùng son phấn, đeo túi xách của mẹ; bé trai lại bắt chước bố, đeo đồng
hồ, đội mũ của bố, tập sửa chữa những đồ vật trong nhà… (1, tr.176)
Độ tuổi mẫu giáo, bé tỏ ra khá hòa đồng khi vui chơi với một nhóm bạn Bé có thể hào hứng ngồi chơi cả ngày với cha mẹ lúc
2 tuổi thì đến tuổi này, bé thích tham gia vào một nhóm đông hơn Khả năng ngôn ngữ của bé cũng dần hoàn chỉnh Bé tìm thấy sự gần gũi, đồng cảm khi giao tiếp với các bạn cùng lứa tuổi hơn là với bố mẹ (1, tr.177)
Trang 30Trẻ em là một đối tượng công chúng hết sức đặc thù trong xã hội truyền hình Các nghiên cứu nghiêm túc về mối liên hệ giữa đối tượng trẻ em và xã hội truyền hình cho thấy, xem tivi và chơi game (trò chơi điện tử, trò chơi vi tính) đều có lợi cho sự phát triển của trẻ nhưng nếu xem và chơi không đúng cách, tác hại sẽ khôn lường Xem tivi và chơi game có ý nghĩa khi trẻ thực hiện điều này có chừng mực và người lớn phải biết chọn chương trình phù hợp cho trẻ, đồng thời hướng dẫn cách tiếp cận kiến thức Nếu không, trẻ sẽ
có suy nghĩ và hành vi hoàn toàn lệch lạc (1, tr.219)
Ở trẻ 3 tuổi, cha mẹ cần đặt câu hỏi về những điều trẻ thấy trên màn ảnh truyền hình, trên máy vi tính và trong sách, truyện giải trí Khi trẻ nói một từ, cha mẹ nên thêm từ khác vào Ví dụ như trẻ nhìn thấy con chó, phụ huynh nên thêm vào những đặc điểm khác như “chó đốm”, “chó sủa”… để góp phần cho thế giới ngôn từ của trẻ thêm phong phú
Nên chọn chương trình ca nhạc phù hợp và động viên trẻ hát theo, múa theo, thay vì chỉ ngồi yên thụ động Nếu cần, cha mẹ cũng nên múa hát theo con Cũng cần chỉ cho trẻ biết màu sắc bằng cách chỉ vào những gì có trong tivi, trong game như “Con số đó là số mấy?”, “Cửa này hình chữ nhật hay hình tròn?”, “Đôi giày kia màu gì?”… Qua cách hướng dẫn này, trẻ sẽ mở rộng hiểu biết và có thể áp dụng kiến thức này vào thực tế (1, tr.220)
Khi con nảy ra những nghi vấn trong lúc xem hoặc chơi như: “Ai?”,
“Cái gì?”, “Tại sao?”, phụ huynh cần tỉ mỉ giải thích, nhất là việc tại sao nhân vật đó lại làm như vậy? Tại sao hai người trong phim lại cãi nhau, yêu thương nhau… Trong lúc xem, cần khuyến khích trẻ nên làm theo những điều tốt và ngược lại Việc hướng dẫn bé trai làm cả những công việc của bé gái và ngược lại là thật sự cần thiết
Trang 31Với trẻ 4 tuổi, việc tìm các chương trình dạy số, dạy xếp chữ, dạy xếp
đồ vật từ lớn nhất đến nhỏ nhất, từ xa đến gần là hết sức cần thiết vì giai đoạn này, trẻ có nhu cầu tìm hiểu những kiến thức cao hơn (1, tr.220)
Không nên cho trẻ xem những bộ phim, những chương trình có nội dung gây sợ hãi, nhất là trước giờ ngủ Nếu trẻ sợ, nên trấn an bằng cách ôm trẻ vào lòng… Việc cho các cháu xem các chương trình quá đáng sợ sẽ khiến trẻ không có giấc ngủ ngon
Khi trẻ thấy một nhân vật nào đó trong các chương trình có bản chất hung hăng, bạo lực, hoặc những tình huống xung đột quá căng thẳng, rồi mang những hành động này áp dụng với cha mẹ, anh chị, phụ huynh nên giải thích bằng lời cho trẻ hiểu Hướng dẫn cho con cách giải quyết bằng lời lẽ thay vì dùng tay chân Nếu được, nên cho trẻ đóng vai nhân vật đó để trẻ có thể phát huy trí tưởng tượng (1, tr.221)
Khi lên 5 tuổi, trí não của bé đã phát triển ở mức cao hơn, phụ huynh nên yêu cầu con kể lại câu chuyện đang xem hoặc đang chơi; chọn những trò chơi mà trẻ có thể đặt ra luật chơi Đây cũng là thời điểm mà phụ huynh có thể chọn những chương trình có nội dung giúp trẻ biết được quy luật “nguyên nhân – hậu quả” như: làm điều tốt thì sẽ được giúp đỡ; làm điều xấu là không nên; giải thích những hành động đúng – sai của nhân vật, từ đó giúp trẻ xây dựng hành vi tốt (1, tr.221)
Cha mẹ đóng vai trò quan trọng trong việc tiếp nhận tác động truyền hình của trẻ em Lời khuyên của các nhà nghiên cứu cho thấy, phụ huynh cần tránh những điều có thể khiến trẻ hình thành nhân cách xấu, hoặc có những hành vi bạo lực thông qua tiếp nhận truyền hình (1, tr.221)
- Đầu tiên là việc kiểm duyệt nội dung chương trình xem và chơi Bố mẹ phải tuyệt đối không con xem hoặc chơi những phim, game có tính bạo lực hoặc tình cảm ướt át vì ở độ tuổi này trẻ rất dễ bắt chước
Trang 32- Thời lượng xem tivi hoặc chơi giame cần phải được khống chế đến mức tối đa Đặc biệt, không nên cho trẻ thức khuya xem hoặc chơi vào những ngày cuối tuần, vì có thể ảnh hưởng đến việc học hành ở ngày hôm sau
- Cha mẹ cũng cần tránh dùng tivi hoặc game để thưởng phạt Ví dụ cách dạy: “Con ngoan mẹ sẽ cho xem tivi”, hoặc “Nếu không ngoan mẹ không cho chơi game.” Vì cách dạy này khiến trẻ hành động không còn
do tự ý thức, tự nguyện Muốn dỗ trẻ ăn không quấy mà cho trẻ xem tivi trong lúc ăn cũng là một sai lầm vì việc ăn sẽ không còn hiệu quả, hoặc kéo dài thời gian khiến sau này trẻ sẽ ăn chậm, hoặc không có tivi thì không chịu ăn
- Điều tối kỵ tiếp theo là không được đặt tivi ở phòng ngủ của trẻ Việc làm này sẽ khiến trẻ nhanh chóng bị nghiện, khi mà các chương trình truyền hình ngày nay quá phong phú và cha mẹ không thể kiểm soát hết được
- Cuối cùng, để hạn chế việc trẻ nghiện xem tivi hoặc chơi game, ngoài việc tổ chức cho trẻ tham gia những hoạt động khác như vẽ tranh, đọc truyện, chơi thể thao, cha mẹ cần phải làm gương cho con cái Một số người con không xem tivi hoặc chơi game mà mình thì cứ chơi, cứ xem,
cứ mở tivi suốt ngày, thậm chí còn xem những chương trình có nội dung không phù hợp với trẻ sẽ khiến trẻ trở nên bất trị và dễ có suy nghĩ “cha mẹ làm được tại sao lại cấm con” (1, tr.222)
Việc xem truyền hình với trẻ cũng là một cách dạy trẻ một cách hiệu quả, trẻ luôn cần có sự quan tâm, chia sẻ của cha mẹ, những người gần gũi với
bé để bé phát triển một cách toàn diện Vừa được giao tiếp với những sự vật, hiện tượng trên tivi vừa được giao tiếp với cha mẹ thì việc học ngôn ngữ và gia tăng vốn từ bằng cách lắng nghe, trao đổi rất có lợi cho trẻ, giúp ngôn ngữ
Trang 33cá nhân của trẻ càng phát triển tốt hơn Điều đó còn giúp củng cố các mối quan hệ và tăng thêm niềm hạnh phúc trong gia đình, đây cũng là một yếu tố quan trọng trong quá trình phát triển nhân cách, tâm hồn của trẻ thơ
1.3 Chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi ở Việt Nam
Một nghiên cứu thực nghiệm của trường Đại học Briston và Đại học Kinh tế Luân Đôn, theo ủy nhiệm của UNICEF đã tiến hành khảo sát ảnh hưởng đối với trẻ em các nước đang phát triển từ những thiệt thòi nghiêm trọng trên nhiều lĩnh vực trong đó kết luận: Trẻ em đang bị thiệt thòi về thông tin: Hơn 30 triệu trẻ em ở các quốc gia đang phát triển bị thiếu thông tin, không hề được sử dụng TV, đài, điện thoại hay báo chí Thiếu thông tin xét theo nghĩa rộng có nghĩa là trẻ em đã bị thiệt thòi về giáo dục, bao gồm cả việc thiếu các cơ chế cho phép các em được thông tin về các quyền và cơ hội của mình, cũng như khả năng để có thể hòa nhập tích cực vào xã hội (3, tr.27)
Ngày nay nhiều trẻ em có cơ hội tiếp xúc với truyền hình trước khi được
đi học và hàng ngày phương tiện truyền thông đại chúng cung cấp một số lượng thông tin đa dạng và có tác động lớn đến suy nghĩ cũng như hành vi của các em Truyền thông mang lại cho con người những kinh nghiệm xã hội, những mẫu văn hóa mang tính tiêu chuẩn dưới cách nhìn phổ biến Các thành viên của xã hội đều chịu ảnh hưởng ở mức độ khác nhau do những gì mà các phương tiện truyền thông coi trọng hoặc xem nhẹ, đánh giá tích cực hay tiêu cực Đây cũng là một kênh quan trọng để phổ biến văn hóa, giúp cho con người trên toàn thế giới có thể hiểu được những mẫu văn hóa, những nền văn hóa khác nhau và qua nhiều thời kỳ phát triển Truyền thông cũng làm cho các thành viên trong một xã hội gắn kết với nhau hơn thông qua những mối quan tâm chung, những giá trị chung đặc biệt là khi có những sự kiện nổi bật như một thảm họa, một cuộc chiến tranh bùng nổ hay một vinh quang mà đội tuyển quốc gia giành được
Trang 34Các phương tiện truyền thông trước đây đã có rất ít hoặc không mang tính tương tác, trước đây khán thính giả không thể thảo luận hay bày tỏ thái độ trực tiếp với những người làm ra chương trình truyền thông Chính vì thế, truyền thông ngày nay đặc biệt là truyền hình vượt xa rất nhiều những gì mà truyền thông đưa đến như một nguồn giải trí, nó là một phương tiện lập trình thái độ và niềm tin của chúng ta Vì lý do đó, các vấn đề như quảng cáo, bạo lực, lối sống trên truyền hình thường là chủ đề gây tranh cãi
Chương trình truyền hình dành cho các em thiếu nhi ngoài việc có nội dung hay, phong phú, phù hợp với lứa tuổi các em thì cách thể hiện của chương trình cũng phải đa dạng, sinh động hơn thì mới hấp dẫn được các em Bên cạnh thể loại được các em yêu thích nhất như phim hoạt hình thì nhiều chương trình thể loại khác nhau được phát sóng xen kẽ để tạo nên sự cân bằng cũng như “giãn” sự tập trung của các em vào máy thu hình quá lâu Thường thì sau một phim truyện sẽ là phim hoạt hình, sau đó là chương trình khoa giáo, ca nhạc, phim hoạt hình, trò chơi truyền hình, phim truyện, khoa giáo… các chương trình thường không theo một quy định hay định dạng nào mà được sắp xếp xen kẽ để tạo sự đa dạng và thu hút nhiều đối tượng khán giả Tuy nhiên, số lượng chương trình dành cho thiếu nhi tạo được nhiều tiếng vang, thu hút nhiều khán giả trên các kênh truyền hình Việt Nam hiện nay rất ít;
trong số đó có thể kể đến trên HTV: Chuyện nhỏ, Chào bé yêu, Ước mơ của
em, Con đã lớn khôn,… VTV thì có: Chúc bé ngủ ngon, Đồ rê mí, Trẻ em luôn đúng, Những bông hoa nhỏ,…
Theo thống kê năm 2010 của Đài Truyền hình TPHCM, các Đài truyền hình địa phương thực hiện các chương trình thiếu nhi để phát sóng trên các kênh thông tin, tuyên truyền chỉ ở mức bình quân 1% trong tổng số chương trình sản xuất mới hàng năm Chỉ một số Đài có tỉ lệ sản xuất và phát sóng chương trình thiếu nhi cao như Đà Nẵng: 10,3%, Hà Nội: 9,1%, HTV: 3,8%, Đài Truyền hình Việt Nam: 5,8% còn hầu hết đài truyền hình khác có tỉ lệ
Trang 35chương trình dành cho thiếu nhi từ dưới 1% đến trên dưới 2% Những con số cho thấy một sự bất hợp lý là dân số trẻ của Việt Nam chiếm đến 40%, trong khi đó thời lượng các chương trình dành cho thiếu nhi - những chủ nhân tương lai của đất nước chỉ chiếm tỷ lệ khá khiêm tốn trong tổng thời lượng phát sóng
Thời gian phát sóng chương trình truyền hình thiếu nhi chủ yếu ở những khung giờ: 6 giờ 30 phút, 7 giờ 30 phút, 14 giờ 30 phút, 16 giờ 30 phút
là khoảng thời gian mà các bé còn ở trường Đó là lý do, kết quả khảo sát tại TP.HCM và vùng lân cận ở nửa năm đầu 2011 cho thấy chỉ có 30% - 45% trẻ
em có xem chương trình thiếu nhi và hầu hết các chương trình thiếu nhi hiện tại không còn gắn kết với trẻ em như trước nên số lượng chương trình liên tục giảm
Năm 2011, VTV đã có cuộc thăm dò ý kiến các khán giả nhỏ Kết quả, chỉ có khoảng 45% các em xem truyền hình thiếu nhi mà phần lớn là hoạt hình hoặc giải trí của nước ngoài Đa số các em đều cho rằng chương trình truyền hình thiếu nhi (dành cho độ tuổi từ 15 trở xuống) còn chung chung, chưa phân theo độ tuổi, chưa phong phú, hấp dẫn Các em mong muốn có thêm nhiều chương trình chất lượng hơn, sinh động, hấp dẫn, phong phú cả về chủ đề và thể loại, phù hợp từng lứa tuổi tâm sinh lý của các em
Với số lượng 27 đầu mục chương trình dành cho thiếu nhi hiện nay của HTV thì có đến 15 chương trình được các công ty truyền thông, đối tác của HTV phối hợp thực hiện Việc các đối tác tham gia sản xuất chương trình thường xuyên hơn đã tạo thêm sự đa dạng về nội dung, chất lượng chương trình cũng như giảm được chi phí bản quyền, chi phí sản xuất chương trình cho HTV Hiện nay HTV không mở rộng đầu tư mua bản quyền chương trình nước ngoài mà do các đối tác tự chủ động, cân đối kinh phí đầu tư, thực hiện
và sau đó phối hợp phát sóng trên các kênh phù hợp với tiêu chí đôi bên cùng
có lợi
Trang 36Bên cạnh việc đầu tư vào chương trình thì đội ngũ một phóng viên, biên tập viên, những người thực hiện các chương trình truyền hình dành cho thiếu nhi ngoài việc vững chuyên môn còn phải nắm được những đặc điểm tâm lý của từng lứa tuổi để thể hiện trên tác phẩm của mình Cuối cùng là việc sắp xếp giờ phát sóng sao cho phù hợp với các em, khán giả chính của chương trình, có những chương trình có nội dung hay, giá trị nhưng giờ phát sóng không phù hợp cũng chưa phổ biến được tới số đông khán giả Nghe thì có vẻ làm chương trình dành cho thiếu nhi xem thì dễ nhưng để giữ được khán giả nhỏ tuổi lẫn những người cùng xem với các em để họ cùng con/ cháu đón chờ xem một chương trình hàng ngày, hàng tuần hay hàng tháng thì lại là một bài toán cần phải được tính toán kỹ cả về nội dung, hình thức thể hiện và giờ phát sóng phù hợp
1.4 Chương trình mua bản quyền nước ngoài
Chương trình truyền hình mua bản quyền nước ngoài ở Việt Nam hiện nay rất phong phú về nội dung và thể loại Trong thời điểm nhiều kênh truyền hình dành cho thiếu nhi ra đời như hiện nay, kênh HTV3 cũng đã phát triển, tìm cách thu hút khán giả bằng nhiều chương trình mới lạ chỉ phát sóng trên
kênh HTV3 như phim điện ảnh dành cho thiếu nhi (loạt phim về Búp bê Barbie, Alvin và những chú sóc chuột, Mèo siêu quậy…), phim hoạt hình (Đôrêmon - Chú mèo máy đến từ tương lai, Vườn chim vui nhộn…), bên cạnh
những chương trình giải trí khác như trò chơi truyền hình, truyền hình thực tế dành riêng cho khán giả thiếu nhi
Có thể nói những chương trình mua bản quyền nước ngoài chiếm lĩnh khung giờ vàng vào tất cả các ngày trong tuần và cả cuối tuần trên các kênh truyền hình quốc gia và truyền hình địa phương hiện nay… Thể loại truyền hình thực tế dành cho thiếu nhi cũng đã và đang tạo được sự chú ý của khán
giả cả nước qua chương trình Con đã lớn khôn Con đã lớn khôn hiện đang
Trang 37phát sóng trên các kênh: HTV7, HN1, HTV3, HTVC_Phụ Nữ, HTVC_Gia đình, HP8, NTV, DVTV, CVTV1, VTC7 với nhiều khung giờ khác nhau
Điều không thể phủ nhận là hầu hết các trò chơi truyền hình, chương trình truyền hình thực tế của nước ngoài được phát sóng tại Việt Nam đều rất nổi tiếng, đã cuốn hút đông đảo khán giả tại nhiều quốc gia trên thế giới Với
sự nổi tiếng sẵn có, cộng thêm với việc quảng bá rộng rãi, giới thiệu liên tục trên các kênh truyền hình, cùng với việc phát sóng trong khung giờ vàng nên các chương trình này đã thu hút được khối lượng người xem đông đảo
Tuy nhiên, được sản xuất ở nước ngoài, cho khán giả nước ngoài, và bởi người nước ngoài, nên không phải chương trình nước ngoài được “Việt hóa” nào cũng nhuần nhuyễn, và thích hợp với thị hiếu của người Việt Thực tế là khi các chương trình mua bản quyền ở nước ngoài về đến Việt Nam vẫn phải tuân thủ theo những nguyên tắc bắt buộc của đối tác nước ngoài như giữ đúng định dạng về sân khấu, cách thức chơi, quy tắc tuyển chọn người chơi…
Cũng vì phải tuân thủ một cách máy móc, rập khuôn này mà một số chương trình đã ít nhiều làm cho khán giả Việt khó chịu Có những chương trình gây phản cảm với người xem, và được nhà sản xuất lý giải rằng: Mua bản quyền, nên phải theo kịch bản của họ, kể cả phong thái, lời thoại của người dẫn chương trình sao cho phù hợp với văn hóa vùng miền… có trường hợp cũng không được thay đổi và lý do được quy vào chuyện tuân thủ bản quyền Tuy có một số hạn chế nhất định khi nhập chương trình nước ngoài về phát tại Việt Nam như tốn kém về tài chính, đặc biệt là điểm khó dung hòa giữa văn hóa của mỗi đất nước, thì doanh thu thu được từ các chương trình này thường cao do thu hút được nhiều đối tượng khán giả
1.5 Vấn đề chất lượng chương trình truyền hình
Theo Wikipedia, chất lượng chương trình truyền hình (hoặc chất lượng TV) là một thuật ngữ được sử dụng bởi các học giả truyền hình, các nhà phê
Trang 38bình truyền hình, và các nhóm vận động phát thanh truyền hình sử dụng để
mô tả một thể loại hay phong cách của chương trình truyền hình mà họ tranh luận để quyết định xem chương trình nào có chất lượng cao hơn, dựa trên các vấn đề: chủ đề, phong cách, hoặc nội dung
Tại Mỹ, một tổ chức được gọi là “Người xem truyền hình chất lượng” được thành lập vào những năm 1980 để khuyến khích sản xuất và phát sóng cho thấy rằng nhóm tranh luận nhiều nhất là về "chất lượng truyền hình" Nhóm có các cuộc thăm dò thành viên của họ và xây dựng sự đồng thuận thông qua một bản tin hàng tháng của nhóm Người sáng lập Dorothy Swanson lập luận rằng "Một chương trình chất lượng là một cái gì đó chúng tôi dự đoán trước và thưởng thức sau khi chương trình tập trung nhiều hơn vào mối quan hệ hơn các tình huống; khám phá nhân vật, soi sáng, thách thức, liên quan đến việc đối mặt với người xem, nó được nhớ và kích động suy nghĩ vào hôm sau Một chương trình chất lượng có màu sắc cuộc sống trong sắc thái của trí tuệ"
Tại Anh, “Chiến dịch cho chất lượng truyền hình” được thành lập vào năm 1988 Chiến dịch này nhằm thúc đẩy dịch vụ truyền hình công cộng, sự lựa chọn và chất lượng cho tất cả các khán giả ở Anh, thúc đẩy chương trình truyền hình thông tin và giáo dục cho mọi người từ tất cả các lĩnh vực của xã hội Họ gọi đó là một "bề rộng thực sự của chất lượng" và ủng hộ cho đủ kinh phí để truyền hình dịch vụ công cộng phát triển Năm 1999, chiến dịch đã xuất bản Iceberg thu hẹp lại từ từ du lịch miền Nam, kiểm tra áp lực của phát thanh truyền hình và tác động của chương trình
Đài phát thanh truyền hình ở Canada đang ảnh hưởng mạnh mẽ bởi các
hệ thống phát thanh truyền hình Anh và Mỹ Nền tảng pháp lý của hệ thống phát thanh truyền hình Canada, Luật Phát thanh Truyền hình, và đài truyền hình công cộng của nó, Tổng Công ty Phát thanh truyền hình Canada, là cả hai mô hình trên hệ thống phát thanh truyền hình và sử dụng của một đài
Trang 39truyền hình công cộng do chính phủ tài trợ Chương trình được coi là "chất lượng truyền hình" ở Canada thường được sản xuất và phát sóng của Đài Truyền hình công cộng (CBC) hoặc bởi các đài truyền hình giáo dục tỉnh, chẳng hạn như TVO của Ontario, Saskatchewan của SCN, BC Kiến thức, và Quebec của Tele-Québec
Liên minh vì Trẻ em và truyền hình (ACT) là một tổ chức phi lợi nhuận Canada ACT vận động hành lang chính phủ về vấn đề giải trí màn hình của trẻ em ACT khuyến khích sản xuất các chương trình chất lượng cao và ủng
hộ sản xuất và phát sóng số lượng lớn nhất các chương trình chất lượng cao cho trẻ em và thanh thiếu niên Canada
"Tuyên bố về chất lượng" của ACT cung cấp nền tảng cho Điều lệ truyền hình của trẻ em, hiện đang được phê chuẩn bởi các chính phủ và đài truyền hình trên khắp thế giới ACT lập luận rằng "chất lượng truyền hình là truyền hình được coi là xuất sắc trong cả hai hình thức và nội dung, hướng đến nhu cầu và mong đợi của khán giả mục tiêu của mình Hơn nữa, tổ chức tuyên bố rằng "nội dung của chương trình có liên quan và giải trí, kích thích trí tuệ và trí tưởng tượng, và thúc đẩy sự cởi mở đối với người khác cũng phải
là một sự phản ánh chính xác của thế giới, trong đó trẻ em lớn lên, tôn trọng phẩm giá của họ và thúc đẩy học tập"
Và như vậy, một chương trình truyền hình nếu như giải quyết được tất
cả các yếu tố về nội dung và công nghệ, đồng nghĩa với việc thu hút được lượng khán giả cao sẽ trở thành một chương trình truyền hình chất lượng Nội dung chương trình hay, hấp dẫn, gắn kết được với người xem là một trong những yếu tố quyết định sự thành công của một chương trình Với một kênh chương trình thì việc sắp xếp các nội dung lại với nhau sao cho hợp lý, giữ được khán giả thì mới thành công
Trang 401.6 Tiểu kết
Trong lĩnh vực truyền thông nói chung và truyền hình nói riêng, việc du nhập những chương trình truyền hình nước ngoài vào Việt Nam cũng là một trong những cách giúp khán giả tiếp cận văn hoá các nước khác nhau trên thế giới một cách công khai, có chọn lọc, kiểm duyệt của các cơ quan, đơn vị chức năng có thẩm quyền Với những đặc thù trong việc hình thành và phát triển nhân cách, lớp khán giả nhỏ tuổi mong chờ đón nhận nhiều hơn nữa từ các chương trình dành cho trẻ em, nhưng thực tế các chương trình truyền hình
do các đài truyền hình tại Việt Nam thực hiện vẫn chưa thoát khỏi lối mòn, nhiều chương trình còn đơn điệu về nội dung lẫn hình thức
Như vậy, có thể nói, “Việt hóa” chương trình truyền hình là hoạt động chuyển dịch ngôn ngữ và cải biến nội dung trong giới hạn cam kết về bản quyền để vừa phù hợp với môi trường ngôn ngữ - văn hóa Việt Nam vừa không làm biến dạng format của chương trình truyền hình bản quyền Hiện nay HTV nói chung, kênh HTV3 nói riêng đã thực hiện tốt các khâu kiểm duyệt nội dung, đảm bảo về mặt bản quyền các chương trình nước ngoài phát sóng trên kênh Những chương trình “Việt hoá” trên kênh HTV3 đã được thực hiện ngày một phong phú, đa dạng về thể loại, về cách thực hiện “Việt hoá”
để chương trình có thể đến với khán giả nhỏ một cách dễ hiểu, nhanh nhất Với thể loại chương trình “Việt hoá” thì từ công tác biên tập, biên dịch, thẩm định nội dung, chất lượng cho tới việc thực hiện các công tác hậu kỳ “Việt hoá” như lồng tiếng, thuyết minh đều giữ vai trò quan trọng tới sự thành công của chương trình