ĐẠI LUẬN về GIAI TRÌNH của đạo GIÁC NGỘ i

395 200 1
ĐẠI LUẬN về GIAI TRÌNH của đạo GIÁC NGỘ i

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tsongkhapa Truyền Thừa Nalanda NHÓM LAMRIM LOTSAWAS ĐẠI LUẬN VỀ GIAI TRÌNH CỦA ĐẠO GIÁC NGỘ - ༄༅༎ �ང་�བ་ལམ་རིམ་ཆེན་མོ་དེབ། ཀ ༡ �ེ་ཙ�ང་ཁ་པ་�ོ་བཟང་�གས་པ༎ Tsongkhapa Đại Luận Về Giai Trình Của Đạo Giác Ngộ Tập (Bồ Đề Đạo Thứ Đệ Đại Luận – Quyển Thượng ) ༄༅༎ �ང་�བ་ལམ་རིམ་ཆེན་མོ་དེབ། ཀ ༡། �ེ་ཙ�ང་ཁ་པ་�ོ་བཟང་�གས་པ༎ Bản Quyền: Nhóm Dịch Thuật Lamrim Lotsawas giữ toàn quyền xuất dạng điện tử cho dịch Chúng cho phép sở quảng bá Phật giáo người tu học hay tìm hiểu Phật giáo chuyển dụng rộng rãi dịch với mục tiêu đem lại lợi ích cho người tu học, tìm hiểu Phật giáo mục đích đem lại lợi ích cho tất chúng sinh Không cho phép sử dụng sách điện tử hình thức đem lại lợi nhuận tài chánh riêng tư buôn bán đổi chác không tự ý chỉnh sửa hay thay đổi nội dung hay trích dịch dịch điện tử với mục tiêu việc tu học mà giấy phép chuẩn thuận nhóm dịch thuật Lamrim Lotsawas Mọi liên hệ xin liên lạc người đại diện chịu trách nhiệm phát hành dịch điện tử: Võ Quang Nhân Phone: 0011-1-832-368-4054 Email: Lang.dau@gmail.com Mục Lục Lời Nói Đầu Hồi Hướng 15 Lời Cảm Tạ 18 Lời Tựa Từ Chủ Biên Của Bản Dịch Anh Ngữ 19 Lời Nói Đầu Cho Bản Dịch Anh Ngữ 23 Bảng Chữ Viết Tắt 27 Dàn Ý 30 Khai Luận 38 Chương 1: Atiśa 41 Chương 2: Giá Trị Cao Quý Của Phật Pháp 58 Chương 3: Phương Cách Lắng Nghe Lý Giải Giáo Pháp Đức Phật 70 Chương 4: Nương Tựa vào Thầy 86 Chương 5: Thời Thiền 115 Chương 6: Bác Bỏ Quan Niệm Sai Lầm Thiền 133 Chương 7: Một Kiếp Người An lạc Thuận duyên 142 Chương 8: Ba Loại Người 157 Chương 9: Chánh Niệm Cái Chết 172 Chương 10: Quán Tưởng Kiếp Sống Tương Lai Quý Vị 190 Chương 11: Quy Y Tam Bảo 211 Chương 12: Giới Quy Y 227 Chương 13: Các Tính Chất Tổng Quát Nghiệp 246 Chương 14: Các Loại Nghiệp Khác Nhau 235 Chương 15: Trau Dồi Giới Hạnh 286 Chương 16: Thái Độ Người Có Khả Năng Nhỏ 300 Chương 17: Tám Loại Khổ 303 Chương 18: Sáu Loại Khổ 320 Chương 19: Thiền Quán Thêm Khổ 329 Chương 20: Nguồn Gốc Sự Khổ 337 Chương 21: Mười Hai Yếu Tố Duyên Khởi 355 Chương 22: Thái Độ Một Người Có Khả Năng Trung Bình 365 Chương 23: Nắm Chắc Bản Chất Con Đường Dẫn Tới Giải Thoát 370 Chương 24: Tính Chất Tam Vô Lậu Học 379 Tsongkhapa Losangdrakpa – �ེ་ཙ�ང་ཁ་པ་�ོ་བཟང་�གས་པ (1357 - 1419) Lời Nói Đầu Của Bản Dịch Việt Ngữ Kính bạch quý độc giả, thiện tri thức, chư tôn đức, Bộ sách Lamrim Chenmo (tib ལམ་རིམ་ཆེན་མོ) hay Đại Luận Về Giai Trình Của Đạo Giác Ngộ (Tên Hán-Việt Bồ-đề Đạo Thứ Đệ Đại Luận) đạo sư Tsongkhapa Losangdrakpa (tib �ེ་ཙ�ང་ཁ་པ་�ོ་བཟང་�གས་པ) hoàn tất phát hành vào năm 1402 Tây Tạng xem giáo pháp liễu nghĩa Bộ sách sau trở thành giáo pháp thực hành tối quan trọng dòng truyền thừa Gelug, vốn bốn trường phái Phật giáo lớn Tây Tạng đồng thời dòng truyền thừa mà đương kim Thánh đức Dalai Lama thứ 14 đứng đầu Vì nội dung hình thức sách sâu sắc, chi tiết thâm diệu nên xin có lời mô tả sơ lược Người đọc đánh giá hay tự minh định giá trị qua nghiên cứu cụ thể, chi tiết thật vận dụng giảng dạy sách Một cách ngắn gọn, mặt hình thức giáo pháp cỡ lớn trình bày chi tiết phương tiện tu tập tri kiến từ đơn giản dễ tu học đến phức tạp vi diệu cho hành giả Đại thừa mức trình bày toàn tiến trình tu tập từ lúc chuẩn bị mức thiền quán để đạt mức tuệ giác thâm cao hàng Bồ-tát Trong sách, có Ngài đề cập số chi tiết liên quan đến kỹ tu tập Mật tông tuỵêt đại đa số phương pháp giáo huấn trình bày sách tổng quan, cụ thể hoàn toàn khả thi cho tất đối tượng với tâm tu tập cao, thuộc vào truyền thống Phật giáo bất kỳ, không bắt buộc người gia hay xuất gia, rằng, có nhiều chi tiết sách dường thích nghi sâu sắc cho Phật tử xuất gia Song, nhìn chung trở ngại cho người gia tu tập phương tiện giảng giải miễn áp dụng theo biệt huấn Bộ sách chia làm ba Thượng (tập 1), Trung (tập 2) Hạ (tập 3) Về nội dung: Một cách tổng quát, song song với mức độ thực hành tiến bộ, Ngài Tsongkhapa nâng mức triết lý kiến thức biện luận trình bày từ The Great Lam Rim Choden Rinpoche Truy cập:07/01/2012 sơ đẳng dễ hiểu thượng mức thâm diệu với nhiều tranh biện triết lý sâu sắc miêu tả trạng thái thiền định tuệ hạ Thật khó cho độc giả kiến giải vô vi tế tính Không số tri kiến thực tối hậu (Chân Đế) lại trình bày từ bước đầu hay diễn giải cho người chưa đủ sức để quán chiếu chúng Đây rõ ràng dụng ý có tính sư phạm tổ Tsongkhapa Trong thượng, chương tiểu sử ngài Atiśa lại bao gồm nội dung hay khái niệm mà Phật tử bắt đầu tu học cần gồm chuẩn bị cho thầy trò, luân hồi, duyên khởi, Tứ Diệu Đế đạo pháp tu tập v.v Quyển tập trung vào chủ đề tu tập cho người có cao bao gồm giáo pháp tu tập lòng từ bi, bảy phép luyện tâm, phép hoán chuyển ngã-tha, phát tâm Bồ-đề, nhập môn vào sáu Ba-la-mật-đa giải thích chi tiết Ba-lamật-đa đầu Quyển hạ đặc biệt nhấn mạnh vào tu tập định lực tuệ giác tức hai Ba-la-mật-đa cuối thông qua phương tiện thiền Trong hạ, ngài Tsongkhapa đưa nhiều lý giải chi tiết hay bác bỏ cụ thể Trung Quán Cụ Duyên (hay Trung Quán Quy Mậu, skt Prasaṅgika) luận điểm trường phái khác, qua cho thấy cách thức mà Trung Quán Cụ Duyên “chỉ ra” tánh Không hay chân lý tối hậu Để thấy rõ hoàn cảnh lịch sử luận để hiểu thêm tác giả xin trình bày sơ lược tiểu sử đại sư Tsongkhapa Tóm lược tiểu sử Ngài Tsongkhapa: Ngài sinh năm 1357 Amdo đông bắc Tây Tạng Cho đến tuổi ngài sống với đại sư Chöje Döndrup Rinchen Ngài tiếp thụ nhiều giáo pháp lễ ban truyền lực tu tập tu tập thiền nhỏ Từ năm 16 tuổi Ngài tu học với 50 đạo sư xuất chúng 1371 đến 1376, Ngài tập trung tu học kinh Bát-nhã Luận ngài Di-lặc Tổ Tsongkhapa có tu tập phong phú tri kiến uyên thâm kinh điển lẫn mật điển ngài tiếp tục nhận thêm lễ ban truyền lực tu tập từ nhiều đạo sư thuộc truyền thừa khác Ngài mong mỏi phát triển tri kiến đắn chất thực Mười năm Ngài du hóa đại học Phật giáo đào sâu thêm tri kiến triết học giảng dạy Vào tuổi 35, tổ Tsongkhapa gặp gỡ học trò ngài Umapa, người có lực trực kiến thị thân trí huệ (Pháp thân) ngài Văn-thù-sư-lợi Umapa trở thành người giúp Tsongkhapa trực tiếp 10 Chương 24 Tính Chất Tam Vô Lậu Học Tính chất ba tu tập trình bày Phạm Thiên Vấn Kinh sau: Giới có sáu chi; Định bốn cảnh giới hỷ lạc; Bốn khía cạnh Tứ Diệu Đế Luôn diệu trí huệ siêu phàm khiết [269] Về điểm này, tu giới có sáu chi: 1-2) Cả (1) nhận giới (2) trì giữ giới giải thoát cá nhân minh chứng cho giới luật tịnh vốn chắn đưa tới giải thoát 3-4) Cả (3) nghi lễ (4) trì loạt hỗ trợ cho thấy giới luật tịnh, không nghi ngờ 5) Sợ hãi với hành động sai trái nhỏ nhặt cho thấy giới luật tịnh không cấu nhiễm 6) Thọ nhận hành trì xác tu tập cho thấy giới luật tịnh, không khuyết điểm “Bốn cảnh giới tâm” bốn bậc ổn định thiền {bốn bậc định từ thiền sắc giới} Đây có nghĩa rèn luyện tâm, tâm “hỷ lạc” tâm an trú hỷ lạc kiếp sống Bốn đặt tính [do Phạm Thiên Vấn Kinh ghi “Bốn khía cạnh bốn thứ”] Tứ [Diệu] Đế Bốn khía cạnh Tứ Đế bốn khía cạnh đế Tứ Đế: (1) Với Khổ Đế: vô thường, khổ, Không vô ngã; (2) Với Tập Đế: nguyên nhân, nguồn gốc, khởi sinh duyên; (3) Với Diệt Đế: diệt, tỉnh-lặng, thắng diệu tự tại; (4) Với Đạo Đế: đạo, xác, thành tựu giải thoát Mười sáu khía cạnh – am hiểu mười sáu khía cạnh – tạo thành trình tu huệ Nếu giải thích đường đạo người có khả trung bình mà thôi, phải đưa giải thích dài dòng ba tu tập Tuy nhiên, trường hợp vậy, giải thích tu tập trí huệ (thấu suốt) điều phục BA566 Yogā-caryā-bhūmi (Sa’i dngos gzhi), P5536: 309.3.2-3 381 tâm (định từ thiền) mục nói người có khả lớn không bàn vào chi tiết vào lúc Như thế, bàn lược yếu tu giới Khởi đầu thường xuyên quán chiếu lợi ích giới và, từ sâu tâm khảm, phát triển tình cảm tha thiết giới Như Kinh Đại Bát-niết-bàn nói: Giới mức thang dẫn tới đức hạnh Nó tảng đức hạnh, giống đất móng cỏ thứ tương tự Giống thương chủ người đứng đầu thương gia, giới đứng đầu đức hạnh [270] Giống cờ dương cao Đế Thích, giới cờ giáo pháp Nó chặt đứt tội lỗi xóa bỏ đường dẫn tới cảnh giới khổ đau Bởi chữa thứ bệnh tội lỗi, giống dược thảo Giới tư lương đường luân hồi kinh hoàng Nó vũ khí tiêu diệt kẻ thù phiền não Nó thần tiêu diệt rắn độc phiền não Nó cầu nối để vượt qua sông nước tội lỗi Đấng hộ trì Long Thọ nói: Giới – tảng nâng đỡ giới hữu tình vô tình – Được coi tảng phẩm hạnh cao quý Đồng Tử Vấn Mật Điển nói: Giống vụ mùa thu hoạch lớn lên không sai chạy Do nương nhờ vào đất, Cũng phẩm hạnh cao quý tùy thuộc vào giới, Và tăng trưởng thấm nhuần nước từ tâm Quý vị nên quán chiếu lợi ích việc trì giới theo đoạn kinh văn trích dẫn Quý vị bị hậu nghiêm trọng quý vị thọ giới sau không giữ giới Tỳ Kheo Trân Ái Kinh (Bhikśu-prareju-sūtra) nói rằng, quý vị bước vào tu tập, việc tu tập tiến hành chiều hướng có lợi bất lợi: BA567 Mahā-parinirvana-sūtra, 787: 71.5.2-6 BA568 Suhṛl-lekha: 7cd; P5682:235.3.7 BA569 Subāhu-priprccha-tantra, P428:34.3.4-5 BA570 Bhikśu-prareju-sūtra-nāma tựa đề nguyên thủy dGe slong la rab tu gees pa’i mdo shes bya ba, P968:55.1.1 Trong danh mục, từ ngữ plareju (sic) đổi thành prareju priya 382 Giới số người dẫn tới hoan lạc; Giới người khác lại dẫn tới khổ đau Ai trì giới hạnh phúc, Ai phá giới bị khổ đau Do quý vị nên nghĩ bất lợi việc không giữ giới từ phát khởi lòng tôn trọng sâu xa việc tu tập Có bốn nguyên vi phạm giới: giới, bất cẩn, bất kính, thứ phiền não Để đối trị việc giới, lắng nghe tìm hiểu giới Để đối trị với bất cẩn, tu tập thái độ giữ gìn chánh niệm không quên mục tiêu cần thực mục tiêu cần phải bỏ đi; cảnh tỉnh, thái độ tức thời xem xét ba cửa thân, khẩu, ý hiểu điều sai mà quý vị can dự vào; xấu hổ {quí}, thái độ tránh sai sót phạm phải thân giáo pháp; biết ngượng {tàm}, thái độ tránh việc làm sai trái nghĩ: “Người khác trích ta”; [271] lo sợ, thái độ sợ hãi kết trái nghiệp tương lai việc làm sai trái Để đối trị với bất kính, kính trọng Thầy, qui tắc Thầy, bạn đồng tu Để đối trị với thứ phiền não, xét tâm nỗ lực áp dụng phương cách để đối trị phiền não trội Những không nỗ lực chiều hướng mà lỏng lẻo tuân theo giới luật nghĩ cho dù họ vi phạm, “đó sai sót nhỏ,” chuốc lấy khổ đau mà Bởi vì, Giới Luật Phân Biệt Luận nói: Những người coi nhẹ vi phạm nhẹ Giáo pháp đấng Đạo Sư từ mẫn Do bị khổ đau khống chế – Tựa người cắt bụi tre nhỏ mà làm hư hại vườn xoài Ở đây, người vi phạm tuyên phán nhà vua Sẽ không bị trừng phạt vài vi phạm Nhưng họ vi phạm không đáng mệnh lệnh đấng Mâu-ni, Họ thành súc sinh, rồng Elapatra Cho nên, cố gắng đừng để bị ô uế lỗi lầm vi phạm Tuy nhiên, quý vị bị thứ làm ô uế, đừng coi thường tội lỗi vi phạm BA571 Vinaya-vibhaṅga (Lung mam ‘byed), P1032:149.5.3 BA572 Con rồng {skt nāgā nói chung rồng hay rắn} có nhỏ từ đầu mọc làm đau đớn có gió thổi Đây nghiệp tiền thân làm nhà sư coi thường giới nhỏ 383 thế, cố gắng chỉnh sửa theo lời dạy Đức Phật Như Phạm Thiên Vấn Kinh nói: Hãy tựa nương vào bao tu tập; Từ tâm khảm, tha thiết thực hành Hãy đừng từ bỏ sau Hay phá giới dù nhằm giữ mạng Cũng đừng thối thất hay vi phạm Luôn cần mẫn trì giữ tu tập Và hành vi chiếu theo giới luật Hơn nữa, Đức Phật huấn lệnh Giới Luật Kết Hiệp Kinh (Silasaṃyuktā-sūtra) sử dụng lý trí, quý vị phải giữ giới luật, bị mạng Này tì kheo, mạng chết điều tốt lành, làm hư hoại đánh giới luật điều tốt lành Tại sao? Mất mạng chết làm hết thọ mạng kiếp tái sinh này, ông làm hư hoại đánh giới luật, ông gánh nhận sa đọa lớn – bị lìa xa dòng tu tập hạnh phúc mười triệu đời [272] Quý vị nên nghĩ: “Nếu điều cần thiết để giữ giới luật giá, việc cạo đầu mặc áo cà-sa ý nghĩa cả.” Bởi vì, Định Vương Kinh nói: Sau từ bỏ tục, nương theo Phật pháp, Ngươi vướng phải hành vi tội lỗi, Và, lại tham luyến ngựa, bò, xe cộ Nghĩ cải thóc lúa phải có Sao ngươi, kẻ không nỗ lực tu tập điều chi Lại bỏ công cạo đầu vậy? Quý vị, người tìm cách thoát khỏi luân hồi – cõi duyên hợp – để đạt tới thành phố giải thoát, {thì quý vị} không thành công bước chân giới luật quý vị không vững vàng Không thế, mà quý vị quay trở luân hồi BA573 Được trích dẫn Yogā-caryā-bhūmi (Sa’i dngos gzhi), P5536: 309.4.6-7 BA574 Sila-samyukla-sūtra, {Bản Anh ngữ dịch là: Kinh việc có giới luật nghiêm tịnh} P969: 55.2.3-6 BA575 SR: 16.15b-16; P795: 284.1.6-7 384 bị khổ đau hủy diệt Đức Phật nói điều đưa thí dụ Định Vương Kinh: Khi có người bị bọn cướp công, Vì muốn sống nên cố trốn Nhưng lúc bắt đầu, chân không chạy nổi, Anh ta đành bị bắt bị bao vây Cũng vậy, kẻ hồ đồ không giữ giới, Dẫu muốn thoát khỏi nơi duyên hợp nầy, Không trốn giới bị gãy Và bệnh, lão, tử vây quanh Cho nên, kinh nói: Ta đặt tu tập Cho người gia mặc áo tục Vào lúc thầy tu Cũng chưa có tu tập Đức Phật nói vào lúc thầy tu không giữ năm tu tập tảng mà Đức Phật dạy cho người thực hành gia, nỗ lực việc tu tập có thành lớn Do đó, quý vị nên cố gắng giữ gìn tu tập Cũng kinh nói: Trong mười triệu kiếp lượng – nhiều số cát sông Hằng – [273] Với tâm tịnh ta phụng Món ăn thức uống, lọng che, Tràng phan, pháp đăng cúng dường mười ngàn triệu triệu Phật Công đức hành giả cao Ngày lẫn đêm chuyên cần tu tập Ở thời kỳ giáo pháp siêu phàm đến chỗ suy vong Hơn nữa, quý vị nghĩ quý vị mắc phải vi phạm, sau quý vị thú tội Tuy nhiên, trường hợp quý vị thiếu thái độ tự chế ngăn chận không cho tái phạm hành động Cho nên mắc phải vi BA576 Nt.: 9.38-39; P795: 284.1.6-7 BA577 Nt.: 24.28; P795: 308.3.6-7 BA578 Nt.: 35.3-4; P795:15.2.8-15.3.1 385 phạm giống ăn độc tự bảo sau luôn uống thuốc giải độc Bởi vì, Di-lặc Sư tử Hống Kinh nói: Này Di-lặc, tương lai, vào thời kỳ năm trăm năm sau giáo pháp, số Bồ-tát xuất gia gia cho nghiệp tội lỗi hoàn toàn diệt trừ qua việc thú tội Họ sám hối vi phạm, nói: “Sau vướng vào tội lỗi, thú tội” Nhưng họ không tự kiềm chế để tránh tái phạm chuyện Ta nói với ông họ mắc phải nghiệp chí tử Khi ta nói chí tử điều có ý nghĩa gì? Thí dụ, điều giống người nuốt chất độc Họ tạo chết mình, kết thúc cách lầm lạc rơi vào cảnh giới khổ não Và lại nữa: Này Di-lặc, mà ta gọi thuốc độc giáo pháp vi diệu giới luật vi phạm tu tập tảng ta qui định Cho nên đừng ăn chất độc Nếu việc giữ giới đem áp dụng cho thọ biệt giải thoát giới, việc giữ giới tương tự cho người thực hành Chân ngôn thừa Bởi vì, Đồng Tử Vấn Mật Điển ghi hành giả gia phải hành xử theo kinh văn nói giới luật, ngoại trừ vấn đề liên quan đến dấu hiệu [y tràng] tu sĩ, hoạt động nghi lễ, số yếu tố có tính cách thể thức mà thôi: Trong toàn thể giới luật mà ta, đấng Điều Ngự, dạy – Giới luật tịnh giải thoát cá nhân – Thì hành giả gia Chân ngôn thừa nên bỏ qua Các biểu nghi thức, phải nên thực hành phần lại [274] Nếu không cần phải nói hành giả tu sĩ Chân ngôn thừa phải hành xử theo kinh văn giới luật Giới luật gốc rễ việc thực hành Chân ngôn thừa Đồng Tử Vấn Mật Điển nói: Gốc rễ Chân ngôn thừa trước tiên giới luật Từ đến tinh tấn, nhẫn nhục, Niềm tin nơi đấng Điều Ngự, tâm Bồ-đề, BA579 Ārya-maitreya-mahā-siṃha-nāda-nāma-mahāyāna-sūtra, {Từ Thị Đại Sư Tử Hống Đại Thừa Kinh} P760: 34.1.2-3,34.1.7-8 BA580 Subāhu-paripṛcchā-tantra, P428:34.3.5-6 BA581 Nt., P428: 41.5.8-42.1.1 386 Chân ngôn thừa, giải đãi Giống bậc chúa tể có bảy thứ báu Điều phục tất chúng sinh mà không vỡ mộng, Cho nên người thực hành chân ngôn kiềm chế tội lỗi Khi sở hữu bảy thứ báu Và, Văn-thù-sư-lợi Văn-thù-sư-lợi Căn Bản Mật Điển (Mañjuśri-mūla-tantra) nói: Nếu trì tụng chân ngôn mà lại phạm giới mình, Sẽ đánh thành tựu cao nhất, Mất thành bình, Và thành tựu nhỏ Bậc Thầy chư Hiền Thánh không nói Trì giới sai sót thành tựu đường Mật thừa Phạm giới hoàn cảnh mà mục tiêu Cho người tới Niết-bàn Đối với đám trẻ khốn khổ này, Đâu thành tựu đường Mật thừa? Với chúng sinh có giới luật lầm lỗi, Đâu cõi hạnh phúc? Bởi họ không đạt trạng thái cao Cũng không đạt hỷ lạc tối hảo, Cần nói tới việc đạt đến Tri kiến Chân ngôn thừa đấng Điều Ngự dạy? Kam-lung-ba nói: Đoạn kinh ám vị Chuyển Luân Vương (skt Cakkavatti) có bảy thứ quý là: xe báu, voi báu, ngựa báu, châu báu, nữ báu, gia chủ báu thứ bảy binh tướng báu Phẩm 26 Kinh Chuyển Luân Vương Sư Tử Hống Trường Bộ Kinh BuddhaSasana Truy cập: 13/08/2011 BA582 Ārya-manjuśri-mūla-tantra {Văn-thù-sư-lợi Căn Bản Mật Điển} Phần dịch theo dịch Tạng ngữ Tsongkhapa sử dụng, đem so với Vaidya 1964: 85-88, Vaidya gợi ý vidisa không nên hiểu “hướng” mà nên hiểu động từ với nghĩa “chỉ cho thấy” 387 Khi nạn đói xảy ra, thứ tùy thuộc vào lúa mạch Cũng vậy, việc thực hành giáo pháp thứ xoay quanh giới luật Cho nên tự chuyên cần áp dụng vậy! Những chưa nghĩ nghiệp nghiệp không đạt giới luật tịnh Cho nên suy nghĩ điều việc làm bắt buộc cho người Và Sha-ra-wa nói: Nói chung, điều xấu hay tốt xảy cho tùy thuộc vào đạo giáo Hơn nữa, tôn giáo, nương tựa vào kinh văn giới luật, làm làm lại điều điều nọ; quý vị sạch, quán, chắn, kiên định cách đầy tự tin [275] Geshe Drom-dön-ba nói: Một nhóm chủ trương quý vị nương tựa vào giới, quý vị bỏ việc thực hành chân ngôn quý vị nương tựa vào Chân ngôn thừa, quý vị bỏ qui tắc giới luật Giáo pháp dạy giới bạn đồng hành Chân ngôn thừa Chân ngôn thừa bạn đồng hành giới có dòng truyền thừa bổn sư Atiśa mà Trưởng Lão nói: Khi việc có tầm ý nghĩa quan trọng biến cố bất ngờ xảy cho người Ấn Độ chúng tôi, vị gìn giữ kinh tạng họp lại xác định xem có phải điều bị Tam tạng kinh điển cấm đoán mâu thuẫn với Tam tạng kinh điển không Chúng dựa vào việc để đưa định Thêm vào đó, thuộc Vikra-mālāshila {tạm dịch: Hạnh Trì Trang Nghiêm Giới} quan tâm cấm đoán hành vi Bồ-tát mâu thuẫn với hành động Tuy nhiên, vị gìn giữ luật tạng đưa xác sau Hơn nữa, việc giữ gìn giới luật tịnh vậy, Neu-sur-ba nói: Ngay bây giờ, có chiến đấu bên với phiền não quan trọng Nếu không đấu tranh với phiền não, không đạt giới luật tịnh, trường hợp này, không đạt định tuệ mà vốn cách tương ứng {hai công hạnh này} đè nén nhổ phiền não Do đó, Đức Phật nói, phải lang thang không ngừng nghỉ luân hồi Cho nên, trước ta giải thích, 388 nhận diện phiền não, quán chiếu sai sót phiền não lợi ích xa lìa khỏi phiền não, cấy vào tay gián điệp niệm tỉnh giác, phải liên tục đẩy lui phiền não muốn cất đầu lên Hơn nữa, phải thấy phiền não kẻ thù công nó khởi lên tâm Bằng không, không chống đối vừa xảy ra, nuôi dưỡng với ý nghĩ không đáng, cách đánh bại nó, cuối chế ngự Ngay quý vị không ngăn chận phiền não qua nỗ lực vậy, quý vị không nấn ná, phải tức thời xua đuổi chúng thể chúng họa nước Đừng để chúng giống họa đá Nhưng chuyện đạo, quý vị nên làm ngược lại, ngài Long Thọ nói Bằng Hữu Thư: [276] Tâm tựa họa Vẽ nước, đất, hay đá Khi phiền não khởi, tốt vẽ họa đầu, Với khát khao tôn giáo, họa sau tốt Điều nói tới Nhập Bồ-đề Hành Luận: Chúng ta cần bị phiền não ám ảnh Bực tức chúng, chiến đấu Trong giữ ngoại lệ phiền não Vốn tác nhân tiêu diệt phiền não khác Thà bị đốt cháy bị giết chết Hoặc bị chặt đầu tốt Là cúi đầu Trước kẻ thù phiền não Geshe Pu-chung-wa nói: “Ngay ta bị chôn vùi phiền não, ta nghiến bên dưới.” Khi nghe lời Pu-chung-wa, ngài Bo-da-wa nói: “Nếu quý vị làm điều này, quý vị tức ngăn chận phiền não.” Khi quý vị đánh tan kẻ thù bình thường, chúng chiếm quốc gia khác, nắm quyền hành, quay trở lại thách thức quý vị Phiền não không giống BA583 Suhṛl-lekha: 17; P5682:235.4.8 BA584 BCA: 4.43-44; P5272: 248.3.3-4 389 Một quý vị hoàn toàn xua đuổi chúng khỏi tâm trí, không xứ sở khác mà chúng rút lui về; chúng quay trở lại Tuy nhiên, quý vị không vượt thắng phiền não quý vị thiếu tinh Nhập Bồđề Hành Luận nói: Kẻ thù bình thường, bị xua tan khỏi đất nước, Đến xứ sở khác chiếm đất nước kia; Khôi phục lực lượng, chúng quay trở lại Phiền não loại kẻ thù khác Mắt tuệ diệt trừ phiền não Một chúng bị quét khỏi tâm, chúng đâu? Từ đâu chúng nhóm họp lại phản công? Với tâm yếu hèn, chút tinh Nyuk-rum-ba (bsNyug-rum-pa) nói: Khi phiền não xuất hiện, đừng lười biếng, phản công lại biện pháp đối trị lại Nếu không thắng nó, ngưng suy nghĩ nó, lập maṇḍala thứ cúng dường khác, dâng thứ lên thầy bổn sư chư thiên chọn, cầu khẩn chư vị để vượt thắng Tập trung vào phiền não trì tụng chân ngôn chư thiên phẫn nộ Làm điều khiến cho phiền não biến [277] Lang-ri-tang-pa (Glang-ri-thang-pa) nói: Thậm chí đổi chỗ ngồi quay đầu khiến cho phiền não biến Người ta nói Lang-ri-tang-pa phải chiến đấu với phiền não ông Các phiền não biến Lang-ri-tang-pa mô tả quý vị làm Gön-ba-wa nói: “Có cần chi phải làm, ngoại trừ việc ngày đêm canh chừng tâm trí mình?” Hơn nữa, ngày Đại Trưởng Lão gặp người lần, ngài luôn hỏi: “Hiện giờ, tâm ông có tốt lành không?” Cách diệt trừ phiền não sau, khởi đầu với sáu phiền não Trong số phiền não lớn, si {vô minh} ngoan cường nhất, sơ sở cho phiền BA585 Nt.: 4.45-46; P5272: 248.3.4-6 Sáu phiền não (skt mūlakleśa) gồm (1) tham chấp (skt rāga), (2) sân hận (skt pratigha), (3) si hay hiểu sai lạc (skt avidyā), (4) mạn hay kiêu ngạo (skt māna), (5) nghi ngờ (skt vicikitsā), (6) tà kiến hay ác kiến (skt dṛṣṭi) Five Wrong Views Rigpa Shedra Truy cập: 15/08/2011 390 não khác Do đó, biện pháp đối trị với phiền não, quý vị nên thiền quán thật nhiều duyên khởi có hiểu biết tiến triển chấm dứt luân hồi Nếu quý vị thường vun trồng thiền quán này, phát khởi tà kiến năm tri kiến phiền não Thù hận kẻ thù mang lại khổ đau đời đời tương lai, tiêu diệt thiện tích lũy Như Nhập Bồ-đề Hành Luận nói: “Không có tội thù hận” Cho nên không thù hận có hội cả, sử dụng nỗ lực để có nhẫn nại Nếu thù hận không khởi lên, quý vị có hạnh phúc, đời Nhập Bồ-đề Hành Luận: Những kiên trì vượt thắng giận dữ, Sẽ có hạnh phúc đời đời khác Tham luyến – tức khát khao – củng cố thêm thêm điều thiện bất thiện tích lũy từ trước làm gia tăng sức mạnh chúng để tạo thành luân hồi Với chúng sinh cõi dục, khao khát khởi lên từ cảm giác có nguyên nhân trình tương tác, trình liên kết với đối tượng giác quan Do đó, quý vị nên thiền quán thật nhiều thứ làm cho khó chịu bên bên sai sót việc tham luyến đối tượng ưa muốn, từ vượt qua lòng khao khát tham luyến Đại sư Thế-Thân vĩ đại nói: Năm chúng sinh – nai, voi, bướm, Cá ong – bị khuất phục năm đối tượng ưa thích [278] Nếu đối tượng ưa thích áp đảo chúng sinh này, Tất năm thứ lại không tiêu diệt kẻ {có tâm} thường xuyên nương nơi chúng? Hơn nữa, bốn thứ khao khát: đắc, dự, xưng, lạc bốn thứ đối nghịch chán ghét xảy nhanh khó loại trừ Nỗ lực đối trị thứ này, chấm dứt tám mối BA586 Nt.: 6.2a; P5272: 250.4.1 BA587 Nt.: 6.6b; P5272: 250.4.5 BA587 Nt.: 6.6b; P5272: 250.4.5 {Thuật ngữ thường dùng bát phong tức tám gió bao gồm kiện xảy sống mà người tu tập phải xem nhẹ không dính mắc vào Đó bốn điều thuận lợi bốn điều bất lợi xếp thành cặp đối ngẫu bao gồm: (1) đắc: lợi ích cho thân – (2) suy: gặp suy hao, mát, tổn hại; (3) dự: danh dự hay địa vị – (4) hủy: bị làm nhục, khinh rẻ; (5) xưng: xưng tụng, khen ngợi – (6) cơ: bị trích, chê bai; (7) lạc: điều vui vẻ, vừa ý – (8) khổ: gặp điều bất hạnh, trái ý.} 391 quan tâm tục cách thiền quán sai sót luân hồi nói chung đặc biệt cách tu tập tưởng nhớ chết Loại trừ tánh cao ngạo chướng ngại chánh cho việc phát triển đường đạo đời khiến cho phải sinh làm đầy tớ v.v kiếp tái sinh sau Cách để làm điều mô tả Bằng Hữu Thư: Nếu quán chiếu quán chiếu lại: “Vì chưa vượt qua Bệnh, già, chết, mát điều vui thú, Nên nghiệp nghiệp thứ tạo ra.” Ngươi vượt thắng lòng kiêu mạn áp dụng biện pháp đối trị Một quý vị vững tin nơi chân lý, Tam Bảo, nghiệp nghiệp quả, phiền não nghi ngờ không khởi lên Các phiền não thứ yếu – thứ gọi ngủ, thờ ơ, khích động, lười biếng, bất cẩn, không xấu hổ, thẹn, hay quên, thiếu cảnh giác – xảy nhanh ngăn trở việc tu tập thiện pháp Quý vị nên hiểu lỗi lầm chúng huân tập việc làm suy giảm sức mạnh chúng cách tức thời áp dụng biện pháp đối trị Về lỗi lầm chúng Bằng Hữu Thư nói: Kích động hối tiếc, ác ý, thờ ngủ Khát khao thứ ưa thích, nghi ngờ – Hãy hiểu năm thứ ngăn che này3 Là kẻ cướp cướp giàu có phước đức Cũng vậy, Thâm Tâm Cảnh Tỉnh Kinh thảo luận kỹ lỗi lầm này: Chất nhờn, gió mật Có nhiều thể Ai ham ngủ thờ ơ; Các thành phần họ bị rối loạn [279] Những hôn trầm tham ngủ Bao tử họ không thực phẩm xấu, BA588 Suhṛl-lekha: 46; P5682: 236.3.3 BA589 Nt.: 44; P5682: 236.3.1-2 Năm trở ngại gọi ngũ triền (pañca nīvaraṇāni) Còn gọi (1) tham dục hay bám chấp (kāmacchanda), (2) sân hận (vyāpāda), (3) hôn trầm hay thờ (thīna-middha), (4) trạo cử hay kích động (uddhacca-kukkucca), (5) hoài nghi (vicikicchā) BA590 Āryadhyāśaya-saṃcodana-sūtra, P760: 60.4.5-6 392 Thân thể họ nặng nề màu da không lành mạnh, Ngay lời nói họ chẳng rõ ràng Và: Những ham ngủ hôn trầm Bị lẫn lộn ước nguyện tôn giáo họ bị phai mờ Những trẻ tất phẩm hạnh tốt lành, Đức hạnh suy thoái, họ rơi vào chỗ tối tăm Diệu Pháp Chánh Niệm Hiện Tại nói: Một tảng tất phiền não Là lười biếng Những có tánh đó, Những chút nhác việc thôi, Sẽ không thực hành Vô Vấn Tự Thuyết Phẩm nó: Những có tính bất cẩn Là người trẻ làm hư hỏng tâm Như thương nhân chủ doanh nghiệp trông giữ cải, Cũng thiện tri thức thận trọng Bổn Sanh Kinh nói: Hỡi Hoàng tử chư thiên, thay bỏ xấu hổ Và hành xử tâm sai với giáo pháp, Ngươi tốt lành mang bình đồ gốm, khoác y phục nghèo nàn, Và bước tới nhà kẻ thù Bằng Hữu Thư nói: Đại Vương, toàn tâm hướng tới thân, ý BA591 Nt.: P760: 5.5-6, trích dẫn Vaidya 1960b: 64 BA592 Saḍ-dharmānusmṛty-upasthāna, P953: 138.1.7 BA593 Ud: 5.10; P992: 91.2.1-2 BA594 Jm: 12.19; P5650: 22.4.3-4 Đây câu chuyện vị thầy thử học trò cách bảo họ ăn trộm; trích dẫn trước (LRCM: 49ff) phần nói nương tựa vào đạo sư BA595 Suhṛl-lekha: 54; P5682: 236:4.2-3 393 Được dạy đường mà Đức Như Lai qua Hãy áp dụng điều giữ cho tốt; Mọi đức hạnh tiêu tan chánh niệm bị hoại suy Nhập Bồ-đề Hành Luận nói: Ngay người tín tâm, bậc thiện tri, Và người vui tinh Sẽ bị vi phạm làm ô nhiễm Qua lỗi lầm thiếu cảnh giác Như cho dù quý vị chưa thể ngăn chận phiền não phiền não thứ cấp 2, điều thiếu xem chúng kẻ thù, không chúng mạnh lên theo phe với chúng Do đó, phe với biện pháp đối trị nỗ lực vượt thắng phiền não Một quý vị thành tựu điều này, giữ tịnh hoàn toàn giới luật mà quý vị thọ nhận Như ngài Gön-ba-wa vinh quang, đệ tử Đại Trưởng Lão, nói với ngài Neu-sur-ba [280]: Này Ye-shay-bar (Ye-[shes]-‘bar), nếu, ngày mai ngày mốt, có hỏi tất đệ tử ông: “Điều mà thực hành đươc xem cốt lõi lời giáo huấn cá nhân ngươi?” Họ trả lời việc đạt tới trí siêu việt việc soi quán thấy vị bổn tôn lựa chọn họ Tuy nhiên, họ nên trả lời: “Chính việc soi thấy ngày rõ ràng nguyên nhân hậu nghiệp và, hậu là, việc giữ gìn giới nguyện mà thọ nhận.” BA596 BCA: 5.26; P5272: 249.1.3-4 Hay gọi tùy phiền não tâm sở (skt upakleśa) Theo tâm lý học Phật giáo, bên cạnh phiền não bản, có 20 loại phiền não thứ cấp số 51 trạng thái tâm (hay tâm sở) bao gồm: (1) phẫn nộ (skt krodha), (2) hận thù (Skt upanāha), (3) não hay phiền bực (skt pradāśa), (4) ác (skt vihiṃsā), (5) ganh tị (skt īrśya), (6) cuống hay gian lận lừa lọc (skt śāṭhya), (7) xiểm hay giả dối (skt māyā), (8) vô tàm hay thẹn (skt āhrīkya), (9) vô quý hay sợ hậu (skt anapatatrāpya), (10) phú hay đo đức giả, che dấu thật (skt mrakśa), (11) xan hay tham lam (skt mātsarya), (12) kiêu mạn (skt mada།), (13) bất tín hay lòng tin (skt āśraddhya།), (14) giải đãi hay biếng nhác (skt kausīdya), (15) phóng dật hay bất cẩn (skt pramāda) , (16) thất niệm hay dễ quên (skt muṣitasmṛtitā), (17) bất tri hay hiểu biết sai lạc (skt asaṃprajanya), (18) hôn trầm hay thờ (skt styāna), (19) trạo cữ hay khích động (skt auddhatya), (20) tán tâm hay phân tán (skt vikṣepa) Twenty_subsidiary_destructive_emotions Rigpa Shedra Truy cập: 15/08/2011 394 Cho nên quý vị nên hiểu điều cho thấy cụm từ “những thành tựu kết thiền” để việc thành tựu tiêu giảm phiền não chẳng hạn vô minh Khi người ta đánh với kẻ khác – việc làm mang lại tội lỗi đau khổ đời lẫn đời khác – họ chịu dạng khổ đau chừng việc đánh còn, việc phải bị mạng Rồi họ khoe vết sẹo từ vết thương, v.v., khoác lác: “Tôi bị vết sẹo vào lúc đó” Với trường hợp thế, thật thích đáng cho quý vị chịu đựng nỗi khổ nhọc xảy tinh việc tiêu trừ phiền não Nhập Bồ-đề Hành Luận: Bởi vết sẹo kẻ thù vô cớ gây nên Được mang thể huy chương thân mình, Tại đau khổ lại làm phiền ta, Trong ta thật cố gắng để đạt mục đích lớn lao? Như người chiến đấu chống lại kẻ thù phiền não đánh bại chúng phải gọi thật anh hùng, người chiến đấu với kẻ thù bình thường giết xác chết, kẻ thù chết cách tự nhiên họ không bị giết Nhập Bồ-đề Hành Luận: Họ anh hùng chinh phục Khinh thường khổ đau Và đánh bại quân thù hận thù; Những người lại kẻ giết xác chết Do đó, luận nói: Khi sống đám giặc phiền não, Ta phải chận chúng lại nghìn cách; Cũng giống chồn cáo loài tương tự hại sư tử, Cho nên đám phiền não không làm tổn thương ta Như thế, đừng để yếu tố không tương hợp với đường đạo làm hại quý vị, quý vị chinh phục tất yếu tố không tương hợp Tới chấm dứt phần giải thích giai trình đạo pháp dành cho người có khả trung bình BA597 Nt.: 4.39; P5272: 248.2.8-248.3.1 BA598 Nt.: 4.20; P5272: 250.5.7-8 BA599 Nt.: 8.60; P5272: 254.2.8-254.3.1 395

Ngày đăng: 31/08/2016, 18:49