Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 30 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
30
Dung lượng
386,61 KB
Nội dung
PHẠM QUỐC TRUNG Núi xanh (biên khảo lịch sử) Tác giả: Nguyễn Duy Chính CHAMPA MỞ ĐẦU Thanh sơn y cựu Kỷ độ tịch dương hồng1 青山依舊 在 幾度夕 陽紅 Núi xanh cũ đây, Chiều buông ráng đỏ thay bao lần Nhìn vào Nam Tiến dân tộc Việt Nam, vương quốc bị xâm lấn không hẳn văn minh, mà trái lại có thời đại huy hoàng sớm sủa nhiều Những công trình gần nghiên cứu người Chiêm Thành (Chăm) người Chân Lạp (Khmer) chứng tỏ điều Riêng người Chăm, di tích vương quốc cho thấy họ hình thành xã hội qui mô sớm sủa Vào kỷ 17, 18 quốc sử coi đặt dấu chấm hết cho vương quốc Chiêm Thành tài liệu nhà nghiên cứu ngoại quốc, người ta ghi nhận khu vực coi giang sơn riêng người Chăm – bán độc lập với giang sơn chúa Nguyễn gọi Đàng Trong Một điều chắn, tan biến quốc gia không đơn giản xoá sổ quyền nhiều trường hợp khứ, thay tên đổi họ triều đại Tuy ngày tên Chiêm Thành sách vở, ảnh hưởng văn hoá Champa tồn khắp sinh hoạt, hiển có, lẩn khuất có nơi phần lớn văn hoá miền trung miền nam Ảnh hưởng để ý nghiên cứu, đặt nặng việc khai thác tài liệu người Việt (thường gọi người Kinh) mà quan tâm đến văn minh di sản dân tộc khác thời sống chung mảnh đất Có tác giả cho người Việt đồng hoá nhiều dân tộc khác tiếng nói ngược lại, khía cạnh sinh hoạt văn hoá lại thu nhập rộng rãi tập quán nơi quê hương đến cư ngụ, biến đổi cho phù hợp thành tài sản PHẠM QUỐC TRUNG Gần đây, số học giả nước nước bắt đầu khảo sát tương đối khoa học vương quốc Champa, không giới hạn vào công trình mỹ thuật tồn mà đào sâu vào văn hoá đặc thù người Chăm để lượng định lại đóng góp 1000 năm lịch sử họ LỊCH SỬ Nghiên cứu Chiêm Thành bị nhiều giới hạn Tuy đế quốc Champa tồn thời gian dài để lại nhiều công trình qui mô đáng ý phần lớn bị hủy hoại theo thời gian triệt hạ cố ý nhiều triều đại người Việt nên ngày tài liệu họ Tổng hợp ghi chép sử nước ta, Campuchia, Trung Hoa số văn bia tiếng Sanskrit sót lại cho khái lược lịch sử dân tộc Chăm, nhiều thời kỳ bị đứt quãng chưa có câu trả lời thoả đáng Tuy chưa đầy đủ chi tiết công trình nghiên cứu gần giúp hình dung phần thời oanh liệt dân tộc thiểu số quê hương họ.2 Đế quốc Champa trước coi quốc gia khối bị Ấn hóa (Indianized states) Nam Á bao gồm khu vực rộng từ Miến Điện sang Vân Nam dọc xuống Thái Lan, Mã Lai, Indonesia, Java, Cambodia, Champa Khu vực có nhiều đặc tính chung, mỹ nghệ văn học Nhìn tổng quát, khu vực miền Bắc Việt Nam thời thái sơ có chung mẫu số có lẽ biến dạng sau khu vực bị sáp nhập vào lãnh thổ Trung Hoa 1000 năm liên tiếp bị pha trộn nhiều đợt di cư người Hán tràn xuống nảy sinh nhiều xung đột dân địa với dân di cư Trong thời gian dài, sắc dân vùng Đông Nam Á liên tục lên chống lại, đáng kể dân tộc tây nam Trung Hoa khiến triều đình đời Hán, Đường phải hao binh tổn tướng nhiều Các dân tộc miền nam thường công lên vùng đất Trung Quốc – tức miền Bắc nước ta ngày – để giành đất người Trung Hoa ghi lại đám giặc bể “vào cướp pháGiao Chau” nhắc đến sử nước ta thời Bắc thuộc.3 Thời kỳ đó, dọc theo duyên hải Việt Nam có nhiều dân tộc khác sinh sống, bao gồm nhóm thiểu số vùng cao nguyên rộng lớn phía tây giáp tới sông Mékong, nên tập hợp để hình thành quốc gia mang vẻ dáng cộng đồng hợp chủng Ưu điểm chế quyền sử dụng sức mạnh tổng hợp mạnh chia rẽ đánh lẫn lại dễ dàng bị người thôn tính Những sinh hoạt họ gần gũi với văn hoá hải đảo không bị ảnh hưởng nặng từ phương bắc Trong nhiều kỷ nội thuộc nước Tàu, Việt Nam bị giam hãm vai trò phụ thuộc địa lý trị, khu vực để khai thác tài nguyên cung ứng cho quốc nên danh nghĩa quận huyện Trung Hoa bị coi man di không bình đẳng với họ Trái lại, bên “cot đong Ma Vien”4 biên giới cực nam, dân tộc sống vòng cương toả người Tàu có hội phát triển cao thương mại kinh tế Nhiều chứng tích cho thấy từ kỷ Công Nguyên thương nhân Nam Á qua lại buôn bán dọn đường cho ảnh hưởng Ấn Độ trị, tôn giáo sinh hoạt xã hội Sự thịnh vượng vật chất giúp cho họ có điều kiện phát triển lãnh vực tinh thần mỹ nghệ, điêu khắc, kiến trúc, âm nhạc có nhiều nét bật PHẠM QUỐC TRUNG Carte du Royaume de Siam (bo phan) (Placide de Sainte Hélène, 1649-1734) Bản đồ vương quốc Xiêm La Placide, giáo sĩ dòng Augustine hoạ Paris năm 1686 (hiện tàng trữ Paris) Mapping the Silk Road and Beyond, tr 108 Insulae Mollucae (bo phan) (Petrus Plancius, 1552-1622) Bản đồ Quần đảo Molucca Plancius, chuyên gia đồ Amsterdam hoạ Hoà Lan năm 1594 (hiện tàng trữ Amsterdam) Mapping the Silk Road and Beyond, tr 88 PHẠM QUỐC TRUNG India quae Orientalis dictitur et Insulae Adiacentes (bo phan) (Willem Gianszoon Blaeu, 1571-1638) Bản đồ Ấn Độ đảo lân cận vùng Viễn Đông Blaeu, thuộc Công Ty Đông Ấn Hà Lan vẽ năm 1635, tàng trữ Amsterdam Mapping the Silk Road and Beyond, tr 96 Partie Meridonale de l’Inde (bo phan) (Nicolas Sanson d’Abbeville, ?-1667) Bản đồ Miền Nam Ấn Độ Nicholas Sanson, chuyên gia đồ người Pháp vẽ năm 1654 (hiện tàng trữ Paris) Mapping the Silk Road and Beyond, tr 101 PHẠM QUỐC TRUNG LẬP QUỐC Các sử gia nhận thấy tất khu vực quần thể đất, núi biển với hàng chục ngàn đảo lớn nhỏ mà nhiều nơi thổ dân giữ sinh hoạt cổ xưa khắc trống đồng khắp vùng Đông Nam Á Tuy nhiên, người ta chưa đưa nhận định rõ rệt chuyển biến từ sinh hoạt lạc sang xã hội qui mô hơn, điển hình vương quốc Champa hình thành sao, vào thời kỳ Nhiều người cho dân tộc Chăm giống người thuộc nhóm Austronesian Champa hậu thân vương quốc Phù Nam Champa nước ảnh hưởng văn minh Ấn Độ sớm vùng Viễn Đông Việc Ấn hoá coi canh tân vĩ đại vào đầu công nguyên, thời đại Gupta (Gupta Era 320-550 CE) coi thời kỳ hoàng kim (Golden Age) văn minh, đứng đầu giới nhiều mặt kể khoa học, kỹ thuật tổ chức trị, khuôn mẫu cho dân tộc vùng Đông Nam Á vừa thoát khỏi thời kỳ lạc.7 Ngay từ thời cổ, người ta ghi nhận vương quốc Champa bao gồm hai hạng người, người Chăm người (savages), nhân chủng giống Austronesian người bị coi rẻ, gọi tên Mlecchas hay Kiratas.8 Việc phân chia giai cấp thường tình xã hội ảnh hưởng Ấn Độ, văn minh đề cao người lãnh đạo thần thánh, vua chúa có sức mạnh siêu nhiên (supernatural god-kings) thứ bậc xã hội ý nguyện đặt thần linh Vị trí khu vưc Champa cổ Tâm Quách-Langlet: “The Geographical Setting of Ancient Champa” (Proceedings of the Seminar on Champa, 1994) tr 25 Theo nghiên cứu Tâm Quách-Langlet, Champa cổ bao gồm phần, phần có trung tâm văn hóa – Ở phía bắc có Indrapura, thuộc Bình Trị Thiên tức châu Địa Lý, Ma Linh Bố Chính mà Chế Củ nhượng cho vua Lý Thánh Tông để xin chuộc mạng Ngoài phải kể thêm hai châu Ô, Rí phần đất Chế Mân dùng làm sính lễ để xin cưới công chúa Huyền Trân đời Trần PHẠM QUỐC TRUNG – Kế Amaravati, Quảng Nam Quảng Ngãi, có trung tâm văn hóalà Trà Kiệu (Simhapura hay Indrapura) – Khu vực thứ ba Vijaya, tức Bình Định ngày nay, thủ đô Chà Bàn9, có cửa bể Cri-Bonei (Thị Nại), phía nam chấm dứt đèo Cù Mông – Khu vực thứ tư Kauthara, thuộc Khánh Hòa, có hai sông sông Cái sông Đà Rằng Nơi có đền Po Ngar tượng trưng cho vương quyền Chiêm quốc – Vùng đất cuối Panduranga, Bình Thuận, Ninh Thuận.10 Y phục miền Nam ảnh hưởng người Chăm nhiều Ngoài khu vực dọc theo duyên hải, vùng ảnh hưởng vương quốc Champa bao gồm vùng cao nguyên nhiều giống dân khác sinh sống Chru, Roglai, Stieng, Rhadé, Jarai … trước gần gũi với người miệt (lowland people) Nhiều tác giả đề cập đến di tích sót lại bắc Cambodge Nam Lào cho vùng đất trước thuộc vương quốc Champa11 Một điểm quan trọng ranh giới quốc gia không rõ rệt, khu vực có mốc thiên nhiên sông, biển, phần lớn người ta miêu tả lãnh thổ theo định nghĩa vùng ảnh hưởng (sphere of influence), co dãn, linh động tuỳ thời kỳ Champa mạnh, lạc hay tiểu quốc đông sông Mékong thần phục biên giới phía tây Champa kéo dài tới Xiêm La Nói chung họ vương quốc đa chủng phương diện nhân văn tập hợp nhiều vương quốc nhỏ phương diện hành chánh Tuy tiểu quốc nằm quyền triều đình khu vực có tổ chức xã hội, kinh tế, tín ngưỡng văn hoá nhiều khác biệt Po Dharma khẳng định “Champa khong phải mot quoc gia nhat mà mot lien hơp nam địa khu Indrapura, Ameravati, Vijaya, Kauthara Panduranga, moi khu vưc có mot thủ đo rieng”.12 Người Chăm sống dọc theo bờ bể thường trao đổi buôn bán, mặt sản phẩm núi rừng với người thượng du, mặt với thương nhân thuyền ngang qua Đã có thời kỳ vùng biển miền Trung nước ta khu vực sầm uất mà nhiều PHẠM QUỐC TRUNG thương nhân Âu Châu có ý định dùng làm đầu cầu thay cho sản phẩm họ lệ thuộc vào Trung Hoa gia vị, đồ gốm, tơ lụa … Chiến tranh loạn lạc khiến cho họ phải từ bỏ ý định Vì đất đai nhỏ hẹp không sản xuất đủ gạo lúa cho nhu cầu nên muốn sinh tồn, ba mặt, nông nghiệp, thương mại ngư nghiệp phải phát triển đồng Những năm mùa, người Chăm thường tổ chức đoàn thuyền sang mua, đổi hay có ăn cướp thực phẩm lân bang Chính thế, đời sống sinh hoạt họ đa dạng hơn, có máu phiêu lưu họ giao thiệp với nhiều quốc gia Nam Á từ thời thượng cổ Người Chăm nằm thương nhân mạo hiểm thuyền đến vùng đất xa xôi Úc Châu Đông Phi Thổ dân sống đảo Madagascar xác định có gốc từ Đông Nam Á Theo tài liệu Trung Hoa, thương nhân gọi tên “k’un lun”, da đen, tóc quăn dùng thuyền buôn bán khắp vùng biển đông Điều đáng ý theo miêu tả, người k’un lun thoải mái núi hay biển mà thường đau ốm vùng đồng bằng, phù hợp với địa lý miền Trung nước ta nơi đất hẹp, núi chạy dài sát biển.13 Theo Maspéro, người Chăm có 14 triều đại Triều đại thứ từ kỷ thứ tới kỷ thứ tư sau Tây Lịch Những vua Chăm thường ghi lại sử Tàu (rồi ta chép lại) họ Phạm mà Majumdar cho dịch từ chữ Varman đế hiệu vua Champa, chữ Shri (Sovereign Lord) người Việt dịch thành Chế Người Trung Hoa đặt cho tiểu quốc tên Lâm Ấp, Chiêm Thành số vương quốc hình thành sớm vùng Đông Nam Á Để giảm thiểu áp lực từ Trung Hoa, người Việt lấn xuống đất đai Chiêm Thành, võ lực, lúc ngoại giao hai bên có nhiều giao tranh đẫm máu Theo Việt sử, người Chăm thường hay tràn lên cướp phá chủ động tạo xung đột hai vương quốc cớ để biện minh cho Nam chinh Nam tiến lối thoát để người Việt sinh tồn – hiểu nôm na “dùi đanh đuc, đuc đanh sang” Khi so sánh với Nam Chiếu, quốc gia khác hùng mạnh đường lùi nên bị xâm lăng tiêu diệt, C P Fitzgerald nhận định chua chát sau: Lịch sử Viet Nam Nam Chiếu chạy theo hai đường song song đổi hướng Cả hai quốc gia bị nước Tàu thôn tính nên chịu ảnh hưởng văn hoá họ; hai thành công việc đánh đuổi đươc quyền đô hộ mà giữ đươc sắc; Nam Chiếu thu hoi đoc lap trước Viet Nam đen hai tram nam The vừa đươc thoát cui so long, người Viet lap tức “tien ve phương Nam”, mởrong bờcoi với muc tieu lau dài làcho dan định cư thuoc địa hoá, mac dau viec thong nhat trị van long leo Ho khong chiem đat Trung Hoa, lịch sử chưa có mot vua Viet Nam lai lơi dung nước Tàu suy yếu để xâm lăng họ Còn Nam Chiếu ngươc hẳn Họ không the Nam Tiến có mot khoang đat đe chiem Banh trương ve phía Trung Hoa có nghĩa phải đoi phó với mot cương quoc cảkhi suy thoái cung van rat ghe gớm mot ho thong nhat đươc khong chống nổi.14 Cũng dân Việt quen sinh nhai nghề nông nên thẩm nhập khu vực đồng bằng, đẩy lùi người sống dọc theo duyên hải lên vùng cao không chiếm lĩnh toàn lãnh thổ phụ thuộc vương quốc Những sắc dân địa phương bị triệt đường biển suy tàn dần để trở thành thiểu số, trở thành đơn vị hành chánh triều đình Đại Việt PHẠM QUỐC TRUNG sống biệt lập tự trị số qui mô định, không bị câu thúc cách triệt để Mãi đến người Pháp chiếm toàn Đông Dương, khu vực cao nguyên có thêm người Kinh di cư lên sinh sống Xung đột Việt – Cham Năm Thiên Phúc thứ đời Lê Đại Hành (982 sau TL), vua Lê thân chinh đánh, giết vua Chiêm Paramesvaravarman, đốt phá kinh thành Đồng Dương bắt 100 cung nữ, nhà sư Thiên Trúc vô số bảo vật Người Chiêm vội vàng gửi người sang kêu nài nhà Tống vua Tống sợ uy nước Nam không dám can thiệp Tới đời nhà Lý, nước Chiêm nội tình hỗn loạn, tranh giành xâu xé lẫn nhau, nhiều người hoàng tộc chạy sang nương nhờ Đại Việt Năm 1061, vua Rudravarman III (Việt Nam gọi Chế Củ Po Dharma viết Pudravarman III15) lên ngôi, có chí báo thù nên chăm lo chuẩn bị để đánh nước Nam, lại thông hiếu với nhà Tống để cô lập Đại Việt, mặt khác giả vờ triều cống hàng năm để che dấu chủ tâm Đến thể rõ ràng, vua Lý Thánh Tông liền thân chinh đem quân đánh Ngày 16 tháng năm 1069, quân Việt tiến đến cửa Tu Mao, hai bên giao tranh, quân Chiêm chết vô số kể, vua Rudravarman đem gia đình chạy xuống Chân Lạp Lý Thường Kiệt đuổi theo bắt Sau đãi yến múa hát kinh đô Trà Bàn, vua Lý Thánh Tông cho đốt hết cung điện rút về, đem theo vua Chiêm gia quyến khoảng vạn tù binh.16 Rudravarman xin dâng ba châu phía bắc Địa Lý, Ma Linh Bố Chính để chuộc mạng Lãnh thổ nước Nam tới kéo dài đến tận cửa Việt sau người Chăm nhiều lần đánh phá để đòi lại vùng đất không thành công Năm 1074, ông vua lên lấy hiệu Harivarman IV, lập vương triều thứ Năm 1075, Lý Thường Kiệt thống lãnh quân Đại Việt lại tiến đánh bị thua phải rút Vua nhà Lý xuống chiếu chiêu mộ di dân vào lập nghiệp vùng đất để củng cố bờ cõi Nhiều làng vùng Quảng Bình lập từ thời Vua Harivarman có ưu điểm bên cha thuộc dòng Dừa17, bên mẹ thuộc giòng Cau18 vốn hai đại gia tộc kình chống người Chăm Thành thử ông có khả thu phục hai bên, tạo thành thời kỳ hùng mạnh, tu bổ nhiều đền đài, lập nhiều bia đá lưu lại đến ngày nay, nhờ biết phần lịch sử họ Trong bia tìm thấy Mỹ Sơn có khắc sau: Bên địch tiến vào kinh đô nước Champa chúng tự coi chủ nhân ông, chiếm đoat moi tài sản hoàng gia báu vật chư thần, cướp bóc đen chua, tu vien, salas (?), mieu mao, an cư, lang mac lau đài đem theo ngưa, voi, trau bò thóc lua, tàn phámoi thứ tỉnh lỵ vương quoc Champa bắt người giữ đền, vũ công, nhạc sĩ Tấm bia viết tiếp: Thế hoàng thương Vijaya Sri Harivarmadeva, Yan Devatamurti lên Ngài đánh bại hoàn toàn quân địch, đuổi chúng đến ậan Nagara Champa khôi phục lại đềnSrisanabhadresvara.19 Người Chiêm lại đem quân xuống phương nam cướp người Chân Lạp đem xây lại đền đài mình, tái lập thời thịnh trị trước Từ năm 1074 đến năm 1080, người Chăm tiến chiếm Sambor, phá huỷ đền đài cung điện bắt nhiều dân chúng làm tù binh Người Khmer phục thù tiến đánh chiếm kinh đô Vijiya vào khoảng từ 1145 đến 1149 Sang đến năm 1177, Champa đem thuỷ quân theo đường sông Mékong đại chiến với quân Khmer Tonle Sap, chiếm Angkor Năm 1190, vua Khmer Jaya- varman VII đem quân chiếm Champa, chia hai phần sáp nhập thành tỉnh PHẠM QUỐC TRUNG Khmer khoảng từ 1203 đến 1220 Tuy nhiên sau đó, hai nước Champa Khmer phải nương tựa vào để chống lại Xiêm La Đại Việt nên tình hình tương đối ổn định, có liên hệ mật thiết kinh tế trị.20 Chiến tranh kháng Nguyên Khi nghiên cứu lần kháng chiến chống quân Nguyên, dường sử gia Việt Nam hoàn toàn bỏ quên đại chiến lược nhà Nguyên khung cảnh chung vùng Đông Nam Á thời kỳ này, đồng hoá đoàn quân tiến sang nước ta với đội kỵ binh chạy ào gió vùng thảo nguyên sa mạc cực bắc, chinh phục khu vực bao la từ Á sang Âu Việc hạn chế bối cảnh nghiên cứu khiến cho nhiều người vô tình hay cố ý cường điệu – không nói khoa trương cách lố bịch – thành nhà Trần nói riêng dân tộc Việt Nam nói chung, bỏ quên vai trò dân tộc khác có tâm chiến đấu không chịu thần phục người Mông Cổ ĐẾ QUỐC NGUYÊN MÔNG Ngay từ thời thượng cổ, dân tộc phía bắc mối đe dọa lớn cho người Trung Hoa Những lạc phía bắc giống dân du mục, sống chăn nuôi thiện chiến Mỗi đói kém, họ tràn xuống miền nam quấy phá cướp bóc lương thực Người du mục sinh sống lưng ngựa từ nhỏ nên trưởng thành nam nữ thiện nghệ cung tên, quen với chém giết sinh hoạt gần tự nhiên để sinh tồn Không họ tàn nhẫn với người Tàu phương nam mà luôn tranh giành lạc với lạc khác, đánh lẫn để cướp gia súc, đàn bà, tài vật Thành thử họ liên kết với trở thành sức mạnh khủng khiếp Sức mạnh chủ yếu họ chiến đấu di động Ngựa miền mạc bắc nhỏ dai sức, chạy nhanh21 Mỗi chiến sĩ thường đem theo hai ba ngựa để dưỡng sức, tới gần quân địch nhảy lên xông thẳng vào trận địa Vũ khí yếu họ cung tên, họ vừa phi ngựa vừa bắn cung bách phát bách trúng Theo sách vở, kỵ binh Mông Cổ thường mang hai loại cung, loại bắn gần loại để bắn xa (có thể tới 300 mét) Túi đựng họ mang đến 60 mũi tên, có loại bắn thủng áo giáp, có loại bắn có tiếng rít dùng để truyền tín hiệu Quân sĩ họ lại có kỷ luật nhạy bén chiến trận Đời Đường người Khiết Đan thành lập nước Liêu, bao gồm độ mươi tộc, dân số độ non triệu khiến cho người Trung Hoa điêu đứng Cũng phía bắc, người Nữ Chân (tức Mãn Châu) luôn bất hòa với người Khiết Đan lại đe dọa nước Tàu Người Nữ Chân lại có trình độ kỹ thuật quân cao, biết sử dụng loại chiến xa súng bắn đá nên tiến đánh thành thị Tống triều miền bắc cách dễ dàng Tới cuối kỷ thứ 12, khí hậu miền quan ngoại trở nên khắc nghiệt Nhiều vùng bị hạn hán lâu năm khiến cho thảo nguyên bị khô cháy, thiếu thực phẩm cho bầy gia súc Để sinh tồn họ nước nhòm ngó kho thực phẩm phương nam người khai thác hội Thành Cát Tư Hãn (Chinggis hay Ghengis Khan 1162-1227) nhân vật danh lịch sử giới Thành Cát Tư Hãn người khát máu, thích chém giết chinh phục Ông ta tuyên bố “Nỗi vui sướng người đánh bại kẻ thù, săn đuổi họ, cướp tài vật, chứng kiến thân nhân họ khóc than, cưỡi ngựa họ đoạt lấy vợ họ làm tài sản mình”22 Sau thống trị nhiều lạc gồm nhiều sắc dân khác nhau, Thành Cát Tư Hãn xây dựng đội quân tinh nhuệ trở thành lãnh tụ Năm 1206, tộc tôn ông ta lên làm Đại Hãn (Universal Ruler) nghĩa chúa tể lạc khác Thành Cát Tư Hãn liền tổ chức lại lực lượng, thay lạc PHẠM QUỐC TRUNG theo chế riêng, ông tập trung lại thành quân đội theo hệ thống thập phân, 1000 kỵ sĩ thành đơn vị, người huy cha truyền nối tuân hành quyền lực Đại Hãn mà Ngoài việc khai thác sở trường di động nhanh kỹ thuật chiến đấu, Thành Cát Tư Hãn thiện nghệ việc điều quân, áp dụng binh pháp cách tài tình, kể ba mặt giáp công, trá bại, trá tẩu biết liên minh lúc với kẻ thù Ông ta biết sử dụng nội gián (espionage and intelligence) để thu lượm tin tức trước công Thành Cát Tư Hãn qui định lại pháp chế, chữ viết tỏ người có tài tổ chức, lấy kỷ luật sắt nghiêm hình để cai trị Ông tự huy đoàn thân binh chừng vạn người binh lính có khả tuyển chọn lạc Sau củng cố thực lực rồi, Thành Cát Tư Hãn sai người chiêu hàng lạc, thần phục yên chống lại bị tàn sát không thương tiếc Chỉ hai năm 1212-1213 có đến chín mươi thành bị san thành bình địa Khi họ chiếm kinh đô nước Kim người Nữ Chân năm 1215, thành phố bị đốt cháy đến tháng hết Năm 1218, đoàn thương nhân người Hồi Thành Cát Tư Hãn bảo hộ bị cướp nước Khwarizm (Hoa Thích Tử Mô) dẫn đến việc quân Mông Cổ tiến vào Trung Đông tràn qua tận Đông Âu Trong ba năm nhiều triệu người bị tàn sát, kể đàn bà trẻ, chí súc vật bị giết Chính chiến dịch làm cho người Mông Cổ tiếng dã man nơi kháng cự lại họ bị tiêu diệt không thương tiếc Hai người trai thứ hai thứ ba Thành Cát Tư Hãn Chagatai Ogedei huy đoàn quân quân đội đem bao đầy tai người làm chứng tích chiến thắng Sau hạ thành Nishapur, cư dân bị giết sạch, đầu họ chất thành ba đống, đàn ông, đàn bà, trẻ Các sử gia tổng kết viễn chinh 700,000 thành Merv, 1,600,000 người Heart 1,747,000 người Nishapur.23 Chỉ gần 20 năm Thành Cát Tư Hãn chết (1227), đế quốc Mông Cổ bành trướng gần khắp châu Á suốt từ Mãn Châu đến tận Trung Đông Khi Thành Cát Tư Hãn đột ngột từ trần, người ông ta tranh vị sau cùng, người thứ ba Oa Khoát Đài (Ogodei) đánh bại người khác trở thành Đại Hãn Oa Khoát Đài tiến đánh phần lại nước Kim tràn xuống phương Nam bành trướng qua phía Tây, chiếm Moscow, Kiev Đông Âu Tuy người Mông Cổ lúc độ 1.5 triệu, họ trở thành sức mạnh vô địch biết sáp nhập đạo quân lạc hay dân tộc khác quyền huy họ Họ khai thác ưu điểm đối phương phải kể chiến xa người Nữ Chân thủy quân người Hán, sử dụng võ khí thu làm phương tiện công Trong lần tiến đánh nước ta, người Mông Cổ dùng chiến thuyền nhà Tống Trong cận thần muốn du mục hóa người Hán, biến miền Bắc nước Tàu thành đồng cỏ cho gia súc vị tể tướng Oa Khoát Đài Gia Luật Sở Tài (Yelu Qucai, gốc hoàng tộc Khiết Đan) khuyên ông ta theo đuổi sách văn minh Đó đánh thuế nông dân vàng bạc, lụa là, thóc lúa Những sắc dân du mục theo đạo Hồi vùng Trung Á giao nhiệm vụ thu thuế họ bị người Hoa lẫn người Mông Cổ ghét bỏ Khubilai (Hốt Tất Liệt) chinh phục Trung Hoa Quân Mông Cổ quyền huy Mangu (tức Mông Kha, Tule, cháu nội Thành Cát Tư Hãn) thực chiến dịch đánh xuống Trung Hoa Tuy không mạnh nhà Tống làm chủ khu vực Hoa Nam rộng lớn Mangu mặt chia binh nhiều mặt công, mặt khác sai em Khubilai đem quân vòng qua phía tây ngang Tây Tạng, theo thượng lưu 10 PHẠM QUỐC TRUNG đường rừng qua phía Lào đánh vòng xuống Quảng Oai, phía bắc kinh đô Vua Nghệ Tông kinh hãi sai Lê Mật Ôn chống giữ Lê Mật Ôn chia binh giữ cửa Khổng Mục, Tam Kỳ bị tượng binh quân Chiêm bất thần xông đánh tan nát, Mật Ôn bị giặc bắt Thượng hoàng vội vàng sai Nguyễn Đa Phương bảo vệ kinh thành bỏ chạy Đông Ngàn (1383) … Có người học trò tên Nguyễn Mộng Hoa thấy tức lắm, liều mạng mặc nguyên áo mũ mà lội xuống nước, đưa tay giữ thuyền ngự, khẩn thiết xin thượng hoàng Nghệ Tông lại huy quan quân đánh giặc, nên vội lánh nạn mà làm nản lòng người Thượng Hoàng Nghệ Tông cho thuyền gấp, không đếm xỉa đến lời Nguyễn Mộng Hoa.33 Chế Bồng Nga chiếm kinh đô tới tận đầu năm 1384 rút Vua nhà Minh năm Chiêm Thành tiến cống hậu hĩ nên chẳng buồn can thiệp Đến năm 1386, vua Minh viết thư cho Nghệ Tông cho hay đem quân bình định Chiêm Thành lệnh cho Đại Việt sửa soạn 100 voi trận trạm lương thực suốt từ Vân Nam tới Nghệ An Nhà Trần không lấy làm phấn khởi trước đề nghị này, lại sợ quân Minh có ý đồ xâm chiếm nước ta nên vội vàng thoái thác.34 Vả lại xưa vua Minh trọng đãi Chế Bồng Nga, năm cho sứ giả đưa trai Chế Bồng Nga (sang tiến cống 54 voi) nước Năm sau người Chăm lại đem sang Tàu 51 voi, trầm hương (eaglewood) sừng tê tiếp đãi trọng thể Thuỷ quân Chăm Khmer giao chiến hồ Tonlé Sap Angkor, Splendors of the Khmer Civilization, 2002 tr 236 Cuối năm 1386, vua Minh bực hay tin voi Chân Lạp đem tiến cống ngang địa phận Chiêm Thành bị Chế Bồng Nga giữ lại ¼ nên gửi thư khiển trách thư chưa tới sứ Chiêm Thành tới dâng lễ vật lại tiếp đón nồng hậu Về phần nước ta, tình hình ngày đen tối Thấy Lê Quí Ly thượng hoàng tin dùng, Đế Hiễn tâu vua xin trừ lại bị giáng xuống làm Minh Đức đại vương bị thắt cổ chết, người đồng mưu bị hại Con út vua Nghệ Tông lên tức vua Thuận Tông, triều đổ nát, giặc giã lên khắp nơi Năm 1389, quân Chiêm lại sang đánh nước ta Vua sai Lê Quí Ly cầm quân chống giặc Lê Quí Ly nghinh địch 20 ngày, kéo hết thuyền lên bờ để đợi Chế Bồng Nga đóng thượng nguồn sông Lương, giả vờ bỏ đi, Lê Quí Ly đem quân truy kích Trước quân ta lập phòng tuyến chống giữ bị quân Chiêm phục kích sẵn xông chém giết Chế Bồng Nga thừa phá đập nước, nước tràn xuống khiến quân nhà Trần nhiều thuyền bè Lê Quí Ly thấy quân tan vỡ vội vàng bỏ chạy, giao quyền cho tì tướng Phạm Khả Vĩnh Nguyễn Đa Phương lại chống giặc Thấy yếu, tướng giả vờ bày trận phải chạy theo Chế Bồng Nga đuổi theo đến Hoàng giang, thượng hoàng sai đô tướng Trần Khát Chân đem binh chống giữ Vua ôm khóc mà từ biệt đủ biết khiếp sợ đến chừng Trần Khát Chân đem quân đóng Hải Triều Tiên Lữ Đến tháng giêng năm 1390, Chế Bồng Nga đem 100 chiến thuyền đến thị sát Hoàng đệ Trần Nguyên Diệu đem quân hàng giặc hi vọng người Chăm đưa lên làm vua Cùng lúc đó, nhà sư Phạm Sư Ôn lên đánh chiếm kinh đô, thượng hoàng vua phải bỏ kinh đô mà chạy, cho triệu tướng Hoàng Thế Phương đóng Hoàng Giang cứu May làm sao, tiểu tướng Chế Bồng Nga bị tội sợ nên hàng, báo cho Trần Khắc Chân biết thuyền ngự vua Chiêm sơn màu xanh lục Khi trăm chiến thuyền Chế Bồng Nga Nguyên Diệu kéo tới, Khắc Chân cho tập trung 16 PHẠM QUỐC TRUNG súng bắn xối xả vào thuyền ngự, Chế Bồng Nga bị trúng đạn chết Nguyên Diệu liền cắt đầu y chèo thuyền trở bên quân Nam Quân Chiêm thấy chủ tướng tử trận vội vàng chạy Hoàng giang hợp với phó tướng Chế Bồng Nga La Khải Sử kể đầu Chế Bồng Nga phó tướng Phạm Như Lạt đem vào trình canh ba, thượng hoàng hoảng hốt nhỏm dậy tưởng bị vây bắt Đến nghe tin thắng trận, thượng hoàng vui mừng dương dương ví Hán Cao Tổ thấy đầu Hạng Vũ Tới đời nhà Lê, lịch sử chép nhiều giao binh đẫm máu Đại Việt Chiêm Thành, không lần có màu sắc chiến tranh diệt chủng Cuộc tàn sát qui mô có lẽ chiến thắng vua Lê Thánh Tông năm 1471, có đến 60,000 người bị giết, 30,000 người bị bắt làm tù binh có vua Chiêm nhiều người thuộc hoàng tộc Vua Lê Thánh Tông lệnh tàn phá kinh thành Vijaya thành bình địa phá huỷ toàn liên quan đến văn hoá Ấn-Chàm Có thể nói nguyên khí vương quốc Champa gần hao kiệt, người Chăm không bị giết hay bị bắt bị đẩy lùi cao nguyên giao lại vùng đồng cho đối phương Cuộc xâm thực văn hoá chủng tộc vùi văn minh Chiêm Thành xuống để phủ lên văn minh hoàn toàn khác biệt Po Dharma nhận định xung đột “ket thúc mot cuoc đau tranh dài nam the kỷcủa van minh An Đo khang cư lai nen van minh Viet toc mang màu sac Trung Hoa ho khong ngừng tien ve phương nam Cuoc đau tranh đóđeu làđau tranh đe song cảhai ben vàtừnhưng nam cuoi the kỷthứ10 người ta chưng kien người Cham phải lien tuc rút lui trước sức ép khong lo người Viet Nam 1471 thời khac đanh dau sư chien thang rot mot nen van hoá có cội nguon Trung Hoa tren mot xa hoi An hoá đa ngư trị tren bán đảo Đong Dương từ the kỷ thứ tư “.35 Nhiều nhà nghiên cứu cận đại lại không đồng ý biến cố đánh dấu kết thúc vương quốc Champa tới tận kỷ 19, triều đình Đại Việt công nhận cho người Chăm tự trị vài nơi, coi tiểu quốc – khu vực bán độc lập có tổ chức hành chánh tập quán riêng biệt – thần phục Đại Việt nhiều sắc dân thiểu số khác cao nguyên miền Trung thượng du miền Bắc36 Chính sách nhà Nguyễn mô theo chủ trương “ky mi” (lỏng dây cương) “cải tho qui nguyen” nhà Thanh, dùng người xứ cai trị địa phương đưa người vào thay Tới cuối kỷ thứ 17, sách đồ người Âu Châu vẽ vùng Đông Nam Á thấy ghi tiểu quốc tên R (Royaume) de Champa, Tsiompa, Chiam, Chiam-pa … chứng tỏ qui mô đó, vương quốc Chăm diện theo sách tằm ăn dâu, người Việt di cư đến tỉnh phía nam sống lẫn với dân địa phương, làm chủ phần đất đai họ dọc theo duyên hải.37 Nhận định Danny Wong Tze Ken tương đối khách quan cho “tuy người Cham van đe cap đen vương quoc ho vung Pho Hai-Phan Rang-Phan Ri ten Panduranga, thưc đay làmot khu vưc bị chiem đong Quan he Viet – Cham sau nam 1697 thời chúa Nguyen Phúc Chu dưa tren tương quan trung ương – địa phương; vai trò giới cai trị người Cham nang phan van hoávàkinh te làmot lanh tu trị”.38 CUNG ĐÌNH 17 PHẠM QUỐC TRUNG Người Chăm có hai dòng quí tộc thay phiên làm vua Dòng Cau (Areca Palm) cai trị vùng Panduranga phương nam dòng Dừa (Coconut) làm chủ phương bắc Mặc dù bị ảnh hưởng văn minh Ấn Độ sau văn minh Hồi giáo, người Chăm coi trọng bên mẹ chế độ mẫu hệ có nguồn gốc từ xa xưa Theo truyền thống hoàng gia, người trai người vợ người có quyền thừa kế Hoàng thái tử – danh hiệu Yuvaraja – phải Hội Đồng Nguyên Lão Đại Thần (Assembly of the Great) chấp thuận Nếu hoàng hậu trai, người ta tìm dòng khác Ngay kẻ cướp phải Hội Đồng Nguyên Lão hợp thực hoá Sau lên ngôi, tân vương nhận đế hiệu (royal name) thường giữ suốt thời kỳ trị sau chết, nhà vua phong danh hiệu (posthumous name) tương tự miếu hiệu vua Trung Hoa hay Đại Việt Một đặc điểm việc phong có không cử hành nhà vua lên ngôi, chẳng hạn vua Jaya Parameshvaravarman II lên (ascended the throne) từ năm 1220 tới năm 1227 thức đăng quang (royal coronation) Triều đình Champa bao gồm nhiều chức sắc kể tu sĩ cấp (Ksatriyas, Brahmans), học giả, chiêm tinh gia, chủ tế … đông cung nhân, thị thần quan lại Nhà vua có cận thần luôn theo sát hoàng gia để phục dịch ngược lại hay anh em lại không đến gần e ngại xúc phạm đến long thể để cướp Triều đình Champa có nhiều lễ nghi phức tạp: … Hoàng thương ngư trieu vào ngo moi ngay, ngoi theo tư the mot nhà sư (chan gap lai than ngươi) Khi đen trieu kien, đình than đứng thang cúi chào that sau, hai tay khoanh lai trước ngưc chứkhong phải quì Sau trình tau xong, người đócung hanh le the mot lan nưa chứkhong phải làm khac Khi nhàvua ngư giára ngoai, thương hai lan moi ngay, ngài ngư tren mot thớt voi, cóthị ve thoi tùvà, đanh giương lọng che Đi ke ben nhàvua võ quan bưng mot đĩa trau cau Ngư lam quan – ước chừng tren mot nghìn người – đươc trang bị bang giao, đao, khien, cung ten theo sau Dùởxa đen đau, thay hoàng thương đeu phải cúi chao.39 Cũng có nhà vua xe hộ vệ 30 nữ binh mang khiên trầu40 hay ngồi võng vải mềm bốn người khiêng Vua Chiêm Thành chủ trì buổi lễ lớn nông tang lễ hạ điền hay mở đầu cho mùa gặt Cũng vua chúa khác, quốc vương Champa có hậu cung đông cung phi, mỹ nữ nhạc công, vũ công Khi vua chết, hoàng hậu vinh dự theo vua xuống suối vàng theo tục lệ Ấn Độ giáo Những người lại tự nguyện suốt đời làm điều thiện để cầu phúc cho người cố không bị tân vương ép phải vào cung Bên hoàng cung có quảng trường để đua ngựa, đua xe trâu hay diễn hành đội tượng binh, huấn luyện hổ dã nhân.41 Một điều đáng để ý có nhà vua nằm giường đại thần nằm chiếu Lọng che nói lên vai trò người Vua che lọng màu trắng Cấp bậc phân biệt theo mũ miện đầu kiểu tóc Y phục nhà vua trang sức nhiều vàng bạc, đá quí đeo đai vàng Giày dép vua da màu đỏ, có thêu hay trang trí vàng hay châu báu Triều đình chia làm ba cấp bậc quyền huy hai đại thần đứng đầu hệ thống quan lại Vương quốc chia làm nhiều đơn vị, đơn vị lại chia thành cấp nhỏ Dưới thời vua Haruvarman 18 PHẠM QUỐC TRUNG III, nước Champa chia làm 36 đơn vị hành chánh, tổng cộng 100 làng, làng có từ 300 đến 500 gia không 700 ngoại trừ kinh đô theo số vua Lý Thánh Tông có khoảng 2560 gia đình.42 Các quan lại không trả lương sống đóng góp dân chúng địa bàn quản hạt Miêu tả Mã Hoan (馬歡) Trong Doanh Nhai Thắng Lãm (瀛涯青覽)43 nước Champa Đây quốc gia gọi Vương Xá Thành (王舍城) kinh Phật nằm phía nam biển bên biển tỉnh Quảng Đông Khởi đầu từ eo biển Ngũ Hổ thuộc phủ Phúc Châu, tỉnh Phúc Kiến hướng tây nam, thuyền tới nơi mười ngày thuận gió Phía nam vương quốc giáp Chân Lạp, phía tây giáp với Giao Chỉ, hai phía đông, phía bắc biển Phía đông bắc kinh đô, cách chừng 100 dặm có cửa biển tên Tân Châu (新州港) Trên bờ biển có tháp đá làm dấu Thuyền bè nơi đến neo lại để lên bờ Trên có thành người ngoại quốc gọi Thiết Tỉ Nại (設比奈)44 hai vị tướng trấn giữ, bên có chừng năm, sáu chục gia đình người nước để canh hải cảng Về hướng tây nam chừng 100 dặm la có kinh thành nơi quốc vương trú ngụ, tên người gọi Chiêm Thành (tức kinh đô Vijaya hay Chà Bàn) Thành có tường xây đá, mở bốn cửa, có lính gác Vua nước người Toả Lý (青里), tin vào đạo Phật Trên đầu ông ta đội vương miện ba tầng, trang trí vàng mỹ thuật, trông giống mũ diễn viên Trung Quốc Trên người ông ta mặc áo dài vải nước thêu hoa văn ngũ sắc (trắng, đen, đỏ, xanh vàng), hạ thể quấn sarong45 lụa màu; chân để trần Khi đâu ông ta cưỡi voi du hành xe có hai bò vàng kéo Mũ thủ lãnh làm dứa dại46, trông tương tự mũ nhà vua có trang trí vàng loại trang sức nhiều màu sắc, khác tuỳ theo cấp bậc Áo dài màu họ mặc dài đến đầu gối, phía thân quấn sarong nhiều màu vải nước Cung điện nhà vua ngự cao rộng, mái lợp ngói hình thoi Tường bốn chung quanh xây gạch vữa trông khang trang Các cửa làm gỗ cứng, trang trí hình điêu khắc dã thú sinh vật địa phương Nhà cửa dân chúng lợp tranh, hàng hiên không cao ba thước người chui vào phải khom lưng cúi đầu, làm cao phạm luật Về màu sắc quần áo cấm mặc màu trắng, nhà vua dùng; quần chúng mặc màu đen, vàng tím, mặc màu trắng bị tử hình Đàn ông xứ để tóc xoã, đàn bà tết tóc thành búi sau ót Thân thể họ đen đủi, phần thân mặc áo ngắn tay, phần hạ thể quấn khăn lụa nhiều màu Tất người chân đất Khí hậu nóng, sương hay tuyết, lúc khoảng tháng tư tháng năm Cây cối luôn xanh tốt Trên núi có sản xuất gỗ mun, trầm hương (kỳ nam), trúc Quan Âm gỗ hồng (laka-wood)47 Gỗ mun đen bóng, xem tốt gỗ nơi quốc gia khác Kỳ nam48 (kelembak) có núi lớn nước không đâu có toàn giới; giá đắt, trao đổi theo bạc lượng Trúc Quan Âm trông mây nhỏ, dài trượng bảy hay tám xích (khoảng thước), đen sắt, inch có hai ba đốt, không thấy nơi khác Sừng tê ngà voi cuà voi nhiều Con tê ngưu (rhinoceros) trông trâu, to đến bảy tám trăm cân, toàn thân màu đen lông phủ đầy vảy, da nứt nẻ, dày bẩn thỉu, chân có ba móng, đầu có sừng mọc 19 PHẠM QUỐC TRUNG sống mũi, dài đến thước bốn, năm tấc.49 Tê ngưu không ăn cỏ mà ăn hay có gai, khúc gỗ khô Loài tê ngưu ỉa cứt trông giống củ sơn (Rhus succedanea) nơi tiệm thợ nhuộm Ngựa họ thấp bé, trông tựa lừa Trâu, bò, heo dê tất giống vật họ có Ngỗng vịt hoi Các giống gia cầm nhỏ, lớn không hai cân (khoảng 1.2 kg), chân tấc rưỡi, dài đến tấc Gà trống có mào đỏ tai trắng, hông nhỏ đuôi dài, biết gáy, cầm tay chúng dễ thương.50 Trái có thứ mận, cam, dưa hấu, mía, dừa, mít chuối Trái mít trông giống trái bí, bề sần sùi trái vải đất Xuyên, bên cùi lớp múi màu vàng to trứng gà, ăn mật, múi có hột giống thận gà, nướng ăn bùi hạt dẻ Về rau cỏ có bí, dưa leo, bầu, cải, hành, gừng nhiêu thứ khác Hầu hết đàn ông làm nghề đánh cá để sinh nhai, họ làm nghề nông, gạo cốc loại không lấy làm phong phú Gạo thổ sản hạt dài, nhỏ màu đỏ Lúa mì, lúa mạch ỏi Dân chúng nhai trầu cau miệng Khi đàn ông đàn bà lấy nhau, điều kiện rể phải đến rể nhà cô dâu hoàn thành nhiệm vụ hôn nhân Mười ngày hay nửa tháng sau, cha mẹ rể, họ hàng hữu, trống chiêng nhạc khí đến hộ tống hai vợ chồng trở nhà, sau uống rượu đàn hát Về phần rượu, họ lấy gạo trộn với loại thuốc, bỏ vò gắn khằn lại ủ ngấu Khi muốn uống, họ dùng cần tre nhiều đốt dài chừng 3, thước (khoảng mét), cắm vào bình rượu, ngồi chung quanh, đổ nước vào tuỳ theo số người nhiều ít, hút rượu uống Khi hết rượu, họ lại đổ thêm nước uống đến không mùi rượu thôi.51 Về văn tự họ, họ giấy bút, dùng da dê đập cho mỏng hay vỏ hơ cho đen, sau gập lại sách cổ52, dùng phấn trắng viết lên để ghi lại Về tội bị trừng phạt đây, tội nhẹ bị đánh vào lưng roi mây, tội nặng bị cắt mũi, tội ăn cướp bị chặt tay, tội ngoại tình, đôi gian phu dâm phụ bị thích vào mặt Những bị tội nặng họ lấy gỗ cứng, chuốt nhọn đầu để dựng bè đặt mặt nước bắt tội nhân ngồi lên cho xuyên qua người khỏi miệng mà chết, xác để lại để làm gương cho công chúng Về ngày tháng, người Chiêm không theo âm lịch 12 trăng làm thành năm Một ngày đêm chia thành mười canh, canh đánh hiệu tiếng trống Về bốn mùa, họ tính hoa bắt đầu nở mùa xuân, rụng mùa thu Vào ngày Tết, nhà vua lấy mật người tươi hoà vào nước để tắm, mật người tù trưởng địa phương thu góp đem tiến cống làm đồ lễ.53 Khi vua nước trị 30 năm thoái vị để tu, định em, hay cháu trông coi việc nước Nhà vua sau vào rừng núi nhịn ăn sống đời khổ hạnh, thường ăn đồ chay Ông ta sống đơn độc năm lập thệ với Trời Đất “Khi trước làm vua có phạm lỗi ngai vàng nguyện cho hùm sói ăn thịt tôi, ốm đau huỷ hoại tôi” Sau năm ông không chết, ông lại lên báu tiếp tục cai trị dân chúng Dân chúng reo mừng mà đọc “Hsi-li Ma-ha-la-cha” (Sri Maharaja) nghĩa Hoàng Thượng Tôn Quí, tiếng tôn xưng thiêng liêng cao họ 20 PHẠM QUỐC TRUNG Câu chuyện ma lai (corpse-head barbarian) đàn bà thuộc gia đình giống người thường, mắt đồng tử Ban đêm bà ta ngủ, đầu rời bay ăn phân trẻ Đứa hài nhi bị ma làm theo vào bụng thể chết Chiếc đầu bay lại quay nhập trở lại cũ Nếu biết việc đợi đầu bay liền đem xác dấu chỗ khác, đầu quay lại nối liền với ma chết Nhà có ma lai mà không báo cho quan chức kẻ giết người kia, cà nhà phạm tội đồng loã Ngoài có hồ lớn thông với biển gọi “hồ cá sấu” Nếu có việc tranh tụng hai người mà việc làm cho minh bạch quan chức đoán hai bên nguyên bị phải cưỡi lưng trâu ngang hồ Kẻ bất lương bị cá sấu ăn thịt người thẳng dù có qua lại mười lần không sao, thật Ở núi sát bờ biển có loại trâu rừng dữ, vốn trâu nhà chạy lạc vào núi sống đó, sinh đẻ cái, lâu năm thành đàn Nếu trông thấy bận đồ màu xanh, chúng rượt theo húc chết khủng khiếp Người ngoại quốc phải để ý đến đầu họ Nếu chạm vào đầu, họ thù ghét người chẳng khác người Trung Quốc ghét kẻ sát nhân Trong giao dịch thương mại, họ dùng vàng lợt (pale gold) tức kim loại có 70% vàng, không dùng bạc Họ thích đĩa bát loại đồ sứ màu xanh lam, lụa hạt chuỗi sản xuất từ Trung Quốc họ thường đem vàng lợt đến đổi Họ thường đem sừng tê, ngà voi, kỳ nam, thổ sản khác làm đồ tiến cống sang Trung Quốc (Ma Huan: Ying-yai Sheng-lan, 1970 từ trang 77 đến trang 85) VĂN HÓA Những nghiên cứu vương quốc Champa cho ta thấy người Chăm có nhiều đặc điêm đáng lưu ý Những đặc điểm phần tồn tại, lẩn khuất vào đời sống người dân sống vùng đất họ cư ngụ, họ gốc gác từ đâu Cũng xã hội bị ảnh hưởng đạo Bà La Môn, người Chăm chia nhiều giai cấp, có bốn bậc Hai bậc cao Brahmana Ksatriya tức giai cấp tăng lữ quí tộc Tôn giáo có ảnh hưởng mạnh mẽ đến quần chúng, nhân vật có uy tín phải dựa vào sức mạnh tôn giáo, họ đại diện cho thần minh trước cấp huy Nhiều vua coi (hay tự coi?) vị thần tái sinh hay hóa thân Về y phục, đàn ông đàn bà thường cởi trần đóng khố, chân không giày dép Tài liệu Mã Doãn Lâm (Ma Touanlin) Trung Hoa ghi chép người giai cấp cao giày làm da, thường dân chân không Nhiều thương gia sứ Âu Châu có ghé Champa có nhận xét tương tự.54 Đặc tính giản dị bị coi thiếu văn minh lại ưu điểm chiến trận nhẹ nhàng, dễ di chuyển, mang vác cồng kềnh đội quân qui khác Việc ăn mặc đơn giản nhiều lý đặc tính chung nhiều dân tộc vùng Đông Nam Á: Quả thưc rat lưu ý đieu khac cho thay y phuc dan chung rat đơn sơ Chỉ phan từ hông trở xuống đươc che đi, lai than the, dau đàn bàcung đe tran Chứng nghệ thuật đóhoàn toàn phù hơp với người Trung Hoa mieu tả.55 21 PHẠM QUỐC TRUNG Điểm có điều phù hợp với họa người Tây Phương vẽ sinh hoạt Đàng Trong vào kỷ 17, 18 ta thấy đàn bà đàn ông hình dáng đen đủi, thân trần gần người Mọi ngày nay.56 Tuy nhiên họ sẽ, theo tài liệu người Trung Hoa ngày họ tắm hai lần Phần y phục che bên thân thể chia làm hai loại, dài ngắn Loại dài phủ xuống tận mắt cá, loại ngắn đến đầu gối, có ngắn Y phục thêu thùa hoa giải để thòng xuống hai chân Theo tài liệu ghi lại dân chúng dùng đen, vàng, tím, đỏ không dùng màu trắng (là màu vua chúa), vi phạm bị xử tử Nghiên cứu tượng sót lại người Chăm thấy đặc tính bật Y phục thường ngày người Chăm Người Chiêm Thành để nhiều kiểu tóc khác có quấn khăn che lại có mũ đội làm mỹ thuật, công phu Về sinh hoạt, đời sống người dân Champa tương đối thoải mái, hay ca hát nhảy múa đủ biết đời sống kinh tế tương đối thịnh vượng Tuy vùng đồng rộng lớn vùng châu thổ sông Hồng hay sông Cửu Long, họ biết cách dẫn thủy nhập điền thoát nước nên trồng mía, dâu (nuôi tằm), tiêu, trầu, bông, thuốc lá, ngô, vừng (mè), đậu, khoai lang …và nhiều loại ăn trái Nhiều giống từ Champa nhập cảng vào nước ta Nam Trung Hoa góp phần không nhỏ vào việc sản xuất lương thực gián tiếp gây bùng nổ dân số.57 Theo Maspero, người Chăm hăng hay cãi cọ can đảm Họ thuỷ thủ can trường thường mạo hiểm xa không kiếm gần nhà dùng thuyền tốc độ cao để đánh cướp tàu bè người Trung Hoa ngang qua.58 QUÂN SỰ Người Chiêm Thành luôn có đội quân thường trực lớn, từ thời xa xưa đông đến 4, vạn người Những năm sau đông Chế Bồng Nga có đội thân binh 5000 người lúc kề cận ông ta Vũ khí họ bao gồm khiên, lao, giáo cung nỏ Tên họ không gắn lông chim tẩm thuốc độc Quân lính di hành theo nhịp trống chiêng, tổ chức thành nhóm người, chịu trách nhiệm liên đới, người bỏ chạy năm người phải chết.59 Chính họ chiến đấu anh dũng Cũng quốc gia phong kiến khác, vua Chiêm thường dùng anh em nhà làm tướng huy quân đội, với tước hiệu Mahasenapati (tổng huy) Senapati (đốc binh), bên có nhiều thứ bậc Tướng sĩ phải thề trung thành đến chết với hoàng gia quân lính đối đãi tương đối tử tế 22 PHẠM QUỐC TRUNG Quân Khmer thời đại Jayavarman VII trận đánh với người Cham Angkor, Splendors of the Khmer Civilization, tr 235 Cũng nhiều quốc gia miền Nam Á, việc săn bắt huấn luyện voi ưu điểm quân họ Người Chăm biết dùng voi ngựa chiến trận từ lâu Trên điêu tượng Angkor Wat có nhiều cảnh giao tranh người Khmer người Chiêm Thành, hai bên dùng voi xông trận Odoric de Pordenone cho biết ông ta đến xứ Champa năm 1323 vua nước có đến 14,000 thớt voi.60 Ngoài việc tổ chức lực lượng tượng binh hùng hậu, họ bắt voi để lấy ngà, tê ngưu để lấy sừng nhiều loại thú hoang gỗ quí Một đặc điểm kinh tế quân khác phải nhấn mạnh nghệ thuật đóng thuyền – thuyền để di chuyển, chuyên chở dùng chiến đấu Vị trí địa dư vương quốc Champa lệ thuộc nhiều vào phòng ngự mặt biển họ có lực lượng hải quân hùng mạnh.61 Hải quân họ bao gồm thuyền lớn để chuyên chở tiếp liệu thuyền nhẹ dùng để xung trận Họ gan dạ, thông thạo thủy tính, dám dong thuyền hải đảo thật xa lại dân tộc thích trao đổi, buôn bán với tàu bè ngang qua Chính có ưu đó, họ thường rủ quấy nhiễu làng mạc duyên hải người Đại Việt phương bắc, người Khmer phương nam chặn thuyền bè ngang qua biển đông để thu đoạt vàng bạc, thóc lúa Đi đến đâu có hội người Chăm bắt cóc dân chúng đem làm nô lệ sử sách thường cho vùng biển Annam (miền Trung nước ta) khu vực gieo nhiều kinh hoàng cho thương nhân phải ngang qua Những đặc tính thể rõ nét giai đoạn đầu triều đại Tây Sơn nhiều phương diện, kết luận số ưu điểm văn minh Champa bùng lên lần cuối vào cuối kỷ 18 với triều đại Tây Sơn để tàn lụi chúa Nguyễn Ánh thống đất nước, thu gom tất sắc dân thành dân tộc xây dựng tổ chức trị theo mẫu nhà Thanh Nói tóm lại, ngàn năm hữu sử, người Chiêm Thành đạt tới văn hóa cao tổ chức hành chánh, văn hóa quân Người Chăm biết kỹ thuật xây dựng đồn lũy để phòng thủ, tường xây gạch có tháp canh Chịu ảnh hưởng văn minh Ấn Độ, họ biết cách giao thiệp với lân bang, dùng đường lối mềm dẻo, lúc dùng võ 23 PHẠM QUỐC TRUNG lực tùy theo cách nhìn họ kẻ thù, trung lập hay bạn Hình phạt họ bao gồm chặt ngón tay, đánh côn hay nặng đâm giáo chặt đầu Hình phạt ghê gớm voi giày KẾT LUẬN Lịch sử chuỗi dài biến hoá, luôn thay đổi có ngẫu nhiên lường trước Cuộc Nam Tiến xoá nhoà hoà tan dân tộc đường bành trướng của dân tộc Việt Nam Việc mở mang lãnh thổ nhu cầu sinh tồn chuyện xảy nơi, thời kỳ lịch sử gần tượng tự nhiên dân tộc Nếu có đáng trách phải kể đến hủy diệt văn hóa mà người ta chủ tâm thực hiện, kẻ thù dù khác giống hay giống Nhiều sử gia gượng gạo giải thích việc đồng hóa khu vực khác ưu văn minh thực tế Nam Tiến Đại Việt việc bảo vệ độc lập để đối kháng với phương Bắc để giải nhu cầu kinh tế áp lực dân số ngày đè nặng lên khu vực đồng miền Bắc.62 Không phải lần cơm áo mà người Việt phải xuôi nam nên công nhận chưa thiết kẻ chiến thắng văn minh kẻ chiến bại Bên cạnh vay mượn văn hoá, kỹ thuật, ngôn ngữ đầy rẫy đời sống người Việt Nam, hai giai đoạn lịch sử có liên quan mật thiết với vương quốc Champa cần phải đánh giá lại Cuộc kháng chiến chống Nguyên-Mông vốn coi điểm son trình giữ nước tiến hành tiền đề thắng lợi Champa nói riêng sức mạnh tập hợp vùng Đông Nam Á nói chung Cho nên, phải đánh giá lại vị trí toàn cảnh khu vực nhấn mạnh vào tinh thần đoàn kết người Việt Nam hay lãnh đạo sáng suốt tướng lãnh vua quan nhà Trần Người ta quên vài chục năm sau đó, dân đó, triều đình đó, người Việt nhiều lần thảm bại trước lực lượng người đủ mặt Sự bùng lên triều đại Tây Sơn kỷ 18 có nhiều sắc thái đánh dấu di sản người Chăm văn minh Việt – từ tập trung sức mạnh dân tộc ba khu vực núi, đất, biển đến lối công mạnh vũ bão Nguyễn Huệ trận đánh năm Kỷ Dậu Chúng ta không đối chiếu tương đồng sách ngoại giao vua Quang Trung nhà Thanh với sách “be than phuc, be ngam ngam chong phá” mà triều đại Champa áp dụng với lân bang Chúng ta thấy tương đồng Chế Bồng Nga tiến Thăng Long “như chơi mát” khiến vua nhà Trần “om màkhóc” với uy nghi ẩn, Bắc vào Nam không biết, không hay Nguyễn Huệ Nếu lịch sử tổng hợp kế thừa nhiều dân tộc sống giải đất, hoà quyện vào tinh thần năm mươi lên núi, năm mươi xuống biển thành khứ phải xét cách minh bạch hơn, không phân biệt đâu từ đâu Dưới nhãn quan đó, nhiều vua Champa anh hùng dân tộc danh nhân khác sống chiến đấu cho sống quê hương, đóng góp vào tồn phú cường nước Việt ngày hôm Trong tâm tư người Việt Nam, sau ngàn năm luyện máu hàng trăm sắc dân, tất người trước di sản phải gìn giữ, đáng trân quí, cần bảo tồn Chúng ta không ngậm ngùi tự hỏi phải sách phân biệt ta địch người Việt với người Việt nhà cầm quyền hôm cánh tay vươn dài lần đốt phá Đồng Dương, Chà Bàn vào kỷ trước? 24 PHẠM QUỐC TRUNG Hai vương quốc Chiêm Thành Chân Lạp bị đẩy lùi rừng núi, cửa ngõ trông biển nên tàn lụi dần hôm di tích để du khách tới thăm, ngậm ngùi cho thuở huy hoàng Nhìn tương lai không xa, biển đông nước ta thứ “tháp Chàm”, hình ảnh thuộc lịch sử Không biết đến Hoàng Sa, Trường Sa Việt Nam mà sách nói đến quần đảo Tây Sa, Nam Sa thuộc Trung Quốc Trong khung cảnh tranh sống người, đạo đức không yếu tố quan trọng hàng đầu, huỷ diệt môi sinh, huỷ diệt văn hoá đến người sống bên cạnh tự sát Giữ nước phải hạn chế vào việc chống xâm lăng? Tháng 10, 2005 TÀI LIỆU THAM KHẢO Albanese, Marilia Angkor, Splendors of the Khmer Civilization New York: Barnes & Nobles Books, 2002 Barrow, John A Voyage to Cochinchina in the years 1792 and 1793 Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1975 (in lại theo lối chụp London, 1806) Coedès, G The Indianized States of Southeast Asia (Susan Brown Cowing dịch từ nguyên Les Etats hindouisés d’Indochine et d’Indonesie, Paris: Editions E de Boccard, 1964) Honolulu: An East-West Center Book, The University of Hawaii, 1968 Dunan, Marcel (ed.) Larousse Encyclopedia of Ancient and Medieval History New York: Harper & Row, Publishers, 1963 Fitzgerald, C P The Southern Expansion of the Chinese People New York: Praeger Publishers, 1972 Guillion, Emmanuel Hindu-Buddhist Art of Vietnam (Treasures from Champa) Trumbull: Weatherhill Inc., 1997 (bản dịch từ tiếng Pháp Le Musée de Sculpture Cam de Da Nang, Paris: AFAO, 1997) Hurlimann, Martin Photographic Impressions: Burma, Siam, Cambodia, Yunnan, Champa, and Vietnam Bangkok: White Lotus Press, 2001 Huynh Dinh Te (dịch), University of Copenhagen (May 23, 1987) Proceedings of the Seminar on Champa CA: Southeast AsiaCommunityResourceCenter, 1994 IOC-Campa Champaka (Số 1, 1999) Roh Duah Sakaray Saong Waris Campa (Nghiên cứu Lịch sử Văn Minh Champa) San José: IOC-Campa, 1999 10 Lockard, Craig A “Integrating Southeast Asia into the Framework of World History: The Period Before 1500” The History Teacher, Vol 29, No (11,1995) 11 Ma Huan (Mã Hoan -馬歡) Ying-yai Sheng-lan: The Overall Survey of the Ocean’s Shores (Doanh nhai thắng lãm – 瀛涯 青覽) Bangkok: White Lotus Press, 1970 12 Majumdar R.C Champa, History & Culture of an IndianColonialKingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D New Delhi: Gyan Publishing House, 1985 13 Maspero, Georges The ChampaKingdom-The History of an Extinct Vietnamese Culture Bangkok: White Lotus, 2002 (Bản dịch từ Le Royaume de Champa, Paris 1928 Walter E.J Tips) 14 Nebenzahl, Kenneth Mapping the Silk Road and Beyond – 2000 years of exploring the East London: Phaidon Press Inc., 2004 25 PHẠM QUỐC TRUNG 15 Nghiêm Tòng Giản (嚴從簡): ThùVưc Chu Tư Luc (殊域周咨錄) Bắc Kinh: Trung Hoa thư cục, 1993 16 Nguyễn Khắc Thuần: Việt Sử Giai Thoại (tập 3) nxb Giáo Dục 1997 17 Piggott, Stuart (ed) The Dawn of Civilization New York: McGraw-Hill Book Co Inc., 1961 18 Rathbun, Hope W Echoes of Chinese History, Magic Horses of Ferghana Japan: Charles E Tuttle Co., 1967 19 Time & Life Books The Mongol Conquests, Time Frame AD (1200-1300), 1989 20 Time & Life Books What Life Was Like in the Land of the Dragon (Imperial China 960-1368), 1998 Chú thích: Lời mở đầu Tam Quốc Chí Georges Maspero, Le Royaume de Champa, (Paris: G Van Oest, 1928), R C Majumdar, Champa, History & Culture of an Indian Colonial Kingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D (New Delhi: Gyan Publishing House, 1985) Sau đó, công trình nhiều học giả, điển hình Pierre Bernard Lafont, Tâm Quách-Langlet, Bernard Gay, Po Dharma, Henri Chambert-Loir … miêu tả vương quốc qua nhiều khía cạnh lịch sử, văn hóa, địa dư, mỹ thuật … cho biết thêm nhiều điểm lạ cải số sai lầm trước (Xem thêm Proceedings of the Seminar on Champa, 1994) Qua văn bia tìm được, từ kỷ đầu Công Nguyên, người Chăm có văn hóa cao, quốc gia hùng mạnh thường liên minh với dân tộc miền nam cướp phá quận Giao Chỉ, Cửu Chân (khi nội thuộc nước Tàu) Sáu chữ đồng trụ chiết, Giao Chỉ diệt tương truyền Mã Viện khắc lên cột đồng đánh dấu địa giới cực nam nước Tàu hồi (cũng cực nam quận Giao Chỉ) lời cảnh báo cho đám quan lại nhà Hán trấn đóng miền Nam phải gia tăng phòng bị việc giống dân nam đảo chiếm lại Giao Châu Cũng nên nói thêm tục lệ xâm mình, nhuộm răng, ăn trầu thông dụng trở thành hoi đất nước Vương quốc Phù Nam (Funan) thịnh vượng vào khoảng kỷ thứ đến kỷ thứ 6, nằm Nam phần quốc gia Ấn hoá sớm sủa củng trung tâm thương mại, giao lưu Trung Hoa nước biển Nam, qua đến tận Âu Châu Nhiều địa điểm có dấu tích đồ dùng, tiền bạc từ vùng Địa Trung Hải đế quốc La Mã (thế kỷ thứ CN) Óc Eo (Nam Việt) P’ong Tuk (Thái Lan) khai quật mà người ta cho số trung tâm thương mại thời kỳ Phù Nam Dân nước Phù Nam khéo léo, giỏi nghề làm trang sức, đồ gốm thương nghiệp Cũng có người cho Phù Nam chưa phải vương quốc mà tập hợp số thành phố duyên hải (federation of coastal towns) phạm vi kiểm soát vương quốc Chân Lạp Phù Nam dịch từ Hán Việt mà nhà nghiên cứu cho để phiên âm chữ bnam (nay phnom) nghĩa núi hay danh hiệu “vua núi” Craig A Lockard, “Integrating Southeast Asia into the Framework of World History: The Period Before 1500” (bài thuyết trình trước Hội Nghị Lịch Sử Thế Giới Hậu Hiện Đại [History in a Postmodern World], đại học Wisconsin-Oshkosh, Sept 23-24, 1994) đăng lại Tập San The History Teacher, Vol 29, No Hiệp Hội Giáo Dục Lịch Sử (Hoa Kỳ) tháng 11, 1995 tr 17 26 PHẠM QUỐC TRUNG R.C Majumdar, Champa, History & Culture of an IndianColonialKingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D (New Delhi: Gyan Publishing House, 1985) tr 11 theo GS Hoàng Xuân Hãn thi phiên âm Đồ Bàn sai chữ Hán trà? đo ? dễ lộn Trong sách Âu Châu người ta đọc Chaban 10 “The Geographical Setting of Ancient Champa”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 22-23 11 Bernard Gay, “New Perspectives on the Ethnic Composition of Champa”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 45-48 12 … Champa was not a unitary state but a kind of confederation of five principalities Indrapura, Ameravati, Vijaya, Kauthara and Panduranga, each with a capital of its own Po Dharma, “Status of the Latest Research on the Date of the Absorption of Champa by Vietnam”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 55 13 Anthony Christie, “The sea-locked lands: The diverse traditions of South East Asia” Stuart Piggott (ed) The Dawn of Civilization (New York: McGraw-Hill Book Co Inc., 1961) tr 292 14 C P Fitzgerald, The Southern Expansion of the Chinese People (New York: Praeger Publishers, 1972) tr 58-9 15 “Status of the Latest Research on the Date of the Absortion of Champa by Vietnam” Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 53 16 Thời xưa, dân tộc Nam Á trận thường mang theo gia đình để đảm trách vai trò tiếp vận, hậu cần nên 50,000 người phải hiểu lính lẫn dân chúng, nam nhân Chính thế, nhà Lý định cư họ thành số làng xã miền Bắc mà không gặp trở ngại 17 coconut clan – narikelavamsa 18 betelnut clan – kramukavamsa 19 Majumdar R.C., Champa, History & Culture of an IndianColonialKingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D (New Delhi: Gyan Publishing House, 1985) tr 86 20 Pierre-Bernard Lafont, “On the Relations Between Champa and Southeast Asia”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 67 21 Giống ngựa sa mạc không hùng tráng giống ngựa Ả Rập lại thích hợp cho chiến đấu Ở vùng Ferghana Tân Cương (Turkestan) có giống ngựa chạy nhanh, bờm dài đuôi rậm Giống ngựa sống núi khó bắt, có đặc tính chạy nhanh toát mồ hôi cổ ngựa nhểu giọt máu, Anh Hùng Xạ Điêu có nhắc đến gọi Hãn Huyết Bảo Câu Thần tích ly kỳ giống ngựa truyền tụng, coi loại thần mã từ sông hồ Người Mông Cổ thường dẫn ngựa tới thả nơi có loài xuất đêm trăng để gây giống Tới gần khoa học gia tìm nguyên nhân việc xuất hãn huyết Nguyên có loài ký sinh trùng (con ghẻ) sống bám da bờm ngựa tiết loại độc tố làm mỏng thành huyết quản Khi ngựa chạy nhanh, nhiệt độ thể dâng cao khiến cho mạch máu nhỏ bị vỡ Tuy nhiên việc đổ máu không làm cho ngựa bị thương tổn bao nhiêu, ngược lại cho giống bảo mã thần kỳ Hope W Rathbun, Echoes of Chinese History, Magic Horses of Ferghana (Japan: Charles E Tuttle Co., 1967) p 32 27 PHẠM QUỐC TRUNG 22 Time & Life Books, What Life Was Like in the Land of the Dragon (Imperial China 960-1368) 1998 tr.112 23 Time-Life Books, The Mongol Conquests, Time Frame AD (1200-1300) 1989 tr 20 24 Từ kỷ thứ 13 trở trước, phía tây nam Trung Hoa (nay Vân Nam) có nước Nam Chiếu, sau đổi thành Đại Lý Đại Lý quốc gia mà đa số dân chúng sùng đạo Phật, chịu ảnh hưởng Ấn Độ hầu vùng Đông Nam Á, phần văn minh Nam Á Cũng Đại Việt, có khoảng biên giới tiếp giáp với Trung Hoa nên Đại Lý chịu chung số phận, luôn bị lấn áp từ triều đình trung nguyên rủi ro nên bị người Hán thôn tính, số đông dân chúng phải vượt núi chạy phương nam cư ngụ vùng đất Thái Lan ngày 25 Khi công vào Chương Châu, quân Mông Cổ giết đến trăm ngàn người thành, sống sót khoảng 400 Xác người chất lên cao đến 40 feet khoảng đất mẫu tây Time & Life Books, What Life Was Like in the Land of the Dragon: Imperial China 960-1368) 1998 tr 102 26 “The Geographical Setting of Ancient Champa”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 21-2 27 Nghiêm Tòng Giản (???): ThùVưc Chu Tư Luc (?????) (Bắc Kinh: Trung Hoa thư cục, 1993) tr 247 28 As on a simple stroll (George Maspero: 2002) tr 93 29 Georges Maspero, The Champa Kingdom-The History of an Extinct Vietnamese Culture (Bangkok: White Lotus, 2002) tr 93 (Bản dịch từ Le Royaume de Champa, Paris 1928) dẫn Minh Sử 30 Maspero thích Sou-mou (Caesalpinia, wood of the Indies), Cây Cỏ Việt Nam (Phạm Hoàng Hộ: Mekong 1991, Q 1, V 2) tr 1051-1061 thấy ghi loại điệp thuộc họ Caesalpninoideae, trước trồng dọc theo đường phố Saigon để lấy bóng mát, không hiểu quí chỗ để làm 31 có chỗ chép 15, có chỗ chép 10 mâm vàng 32 Lê Giốc mắng chửi chết nên phong tước Mạ Tặc Trung Vũ Hầu 33 Nguyễn Khắc Thuần: Việt Sử Giai Thoại (tập 3) nxb Giáo Dục 1997 tr 91 34 Sử ta chép trước nhà Minh sách nhiễu đủ điều, bắt cung đốn lương thực cho quân Minh Vân Nam, cống tăng nhân sang Kim Lăng cốt để xem nhà Trần phản ứng 35 Emmanuel Guillon, Hindu-Buddhist Art of Vietnam, 1997 tr 19-20 36 Po Dharma đặt thời điểm cuối Champa năm 1832 “Status of the Latest Research on the Date of the Absorption of Champa by Vietnam”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 61 37 Phần lớn nghiên cứu lịch sử bị định kiến lãnh thổ che phủ sinh hoạt thực tế Trong nhiều trường hợp, lãnh thổ hành chánh (administrative territory) phận, thường nằm vùng ảnh hưởng (sphere of influence) rộng lớn Khu vực Đàng Trong chúa Nguyễn, thành phần trực tiếp cai trị, thu thuế, bắt lính, có tổ chức quan lại nằm dọc theo khu vực đồng duyên hải yếu bên cạnh lại có nhiều lạc, sắc dân cao nguyên – nguyên tắc thuộc quyền Phú Xuân lại sống biệt lập, tự trị Những dân tộc thiểu số thường không thần phục riêng vương quốc mà phải triều cống đến 2, lực chung quanh Ranh giới cai trị mờ nhạt co dãn Cũng sinh vật sống rừng, họ không phân biệt chủ quyền thuộc mà theo năng, nơi tồn di cư đến 28 PHẠM QUỐC TRUNG 38 …Even though the Chams continued to refer to their kingdom in the Pho Hai-Phan Rang-Phan Ri as Panduranga, it was actually occupied territory Vietnamese-Cham relations after 1697 under Nguyen Phuc Chu were based on central-regional relations; the role of the Cham ruler was more of a cultural and economic leader than a political one Danny Wong Tze Ken: “Vietnam-Champa Relations and the Malay-Islam Regional Network in the 17th-19th Centuries”, Kyoto Review (March 2004) http://kyotoreview.cseas.kyoto-u.ac.jp/issue4/article353.html 39 Georges Maspero, The Champa Kingdom-The History of an Extinct Vietnamese Culture (Bangkok: White Lotus, 2002) tr 15 40 Việc sử dụng nữ binh làm cận vệ phổ biến nơi vương quốc Khmer Xiêm La Người Việt trước hoàn toàn bị Hán hoá có hình thức này, điển hình hai bà Trưng dùng đông nữ binh làm tuỳ tướng 41 Georges Maspero, tr 16 42 Georges Maspero, tr 17 43 Mã Hoan (Ma Huan) thông ngôn, có mặt ba số bảy lần viễn du Trịnh Hoà đời nhà Minh Mã Hoan ghi chép tường tận nơi ông ta đến tác phẩm nhan đề Doanh Nhai Thắng Lãm (The Overall Survey of the Ocean’s Shores) viết vào khoảng đầu kỷ 15 44 Sri Banoy, có lẽ thành Bình Lâm nằm Qui Nhơn Chà Bàn, ta gọi Thị Nại 45 Thủ cân (kerchief) 46 sách viết chiao-chang (?) với ghi loại nón làm dứa dại (screw pine) có lẽ loại người Việt dùng để chằm nón (lá gồi) 47 Dalbergia parviflora 48 Ch’ieh-nan (伽楠) hay già nam (kelembak) loại gỗ thuộc họ lign-aloes có mùi thơm 49 chừng 17, 18 inches 50 Những gia súc miêu tả giống vật thấy dân chúng nuôi miền Trung chục năm trước Loài gà có lẽ loại gà rừng mà ta gọi gà tre 51 Tục uống rượu cần phổ thông dân tộc thiểu số cao nguyên nước ta 52 Ngày xưa người Trung Hoa dùng tre hay lụa làm sách thành dài gập lại theo hình xếp không thành trang rời sau 53 Việc lấy mật người để tắm hay để uống số dân tộc vùng Đông Nam Á miêu tả nhiều tài liệu khác Đảo Di Chí Lươc ((島夷志略)) Uông Đại Uyên (汪大淵), Tay Dương Phien Quoc Chí (西洋番國志) Củng Trân (鞏珍), Chan Lap Phong Tho Ký (青臘風土記) Chu Đạt Quan (周達觀) 54 Majumdar, sđd tr 222 55 Majumdar, sđd tr 220 56 Trong hình nhan đề Batelière de Touranne vẽ vào khoảng kỷ 19, người đàn bà chèo thuyền Đà Nẵng để ngực trần, đội nón tròn, mặc váy (Les Grands Dossiers de L’illustration L’indochine – Le Livre de Paris, 1995) tr 12 29 PHẠM QUỐC TRUNG 57 Ngô (maize), vừng nhiều loại khoai gốc Chiêm Thành (mà người Trung Hoa đem giống nước) theo dật sử Đại Việt lại đem giống từ bên Tàu (chẳng hạn truyện ông Trạng Bùng Phùng Khắc Khoan sứ lấy trộm hạt giống nhét vào hậu môn) Hay ông cha ta không rõ lai lịch thường giải thích cho tiện? 58 Georges Maspero, tr 19 59 Majumdar, sđd tr 152 Những chi tiết hoàn toàn phù hợp với đặc tính quân Tây Sơn trận chiến Việt – Thanh mà người Trung Hoa miêu tả khiến không đặt câu hỏi quân đội Nguyễn Huệ phải tổ chức giống tổ chức quân người Chăm – không ảnh hưởng vương quốc Champa Đàng Trong đậm nét 60 Majumdar, sđd tr 153 61 Sở dĩ người Việt nhiều lần đánh bại họ Chiêm Thành thống quyền huy quyền trung ương mà luôn chia nhiều nước nhỏ 62 Sau năm 1975, số đông người Việt từ miền Bắc di chuyển vào miền Nam sinh sống hấp lực kinh tế nhiều nhu cầu xã hội Hiện tượng thiên di lúc đa dạng không giới hạn lãnh thổ Việt Nam 30 [...]... Date of the Absorption of Champa by Vietnam”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 61 37 Phần lớn chúng ta khi nghiên cứu về lịch sử bị những định kiến về lãnh thổ che phủ các sinh hoạt thực tế Trong nhiều trường hợp, lãnh thổ hành chánh (administrative territory) chỉ là một bộ phận, thường nằm trong một vùng ảnh hưởng (sphere of influence) rộng lớn hơn Khu vực Đàng Trong của chúa Nguyễn, thành... đầy rẫy trong đời sống của người Việt Nam, hai giai đoạn lịch sử có liên quan mật thiết với vương quốc Champa cũng cần phải đánh giá lại 1 Cuộc kháng chiến chống Nguyên-Mông vốn được coi là một điểm son của quá trình giữ nước sẽ không thể nào tiến hành nếu không có tiền đề là thắng lợi của Champa nói riêng và sức mạnh tập hợp của vùng Đông Nam Á nói chung Cho nên, chúng ta phải đánh giá lại trong vị... đầu Hình phạt ghê gớm nhất là voi giày KẾT LUẬN Lịch sử là một chuỗi dài biến hoá, luôn luôn thay đổi trong đó có những ngẫu nhiên không thể lường trước được Cuộc Nam Tiến đã xoá nhoà và hoà tan những dân tộc trên đường bành trướng của của dân tộc Việt Nam Việc mở mang lãnh thổ vì nhu cầu sinh tồn là chuyện xảy ra hầu như ở mọi nơi, trong mọi thời kỳ lịch sử và gần như một hiện tượng tự nhiên của mọi... dễ lộn Trong các sách vở của Âu Châu người ta cũng đọc là Chaban 10 “The Geographical Setting of Ancient Champa , Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 22-23 11 Bernard Gay, “New Perspectives on the Ethnic Composition of Champa , Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 45-48 12 … Champa was not a unitary state but a kind of confederation of five principalities Indrapura, Ameravati, Vijaya,... 1993) tr 247 28 As on a simple stroll (George Maspero: 2002) tr 93 29 Georges Maspero, The Champa Kingdom-The History of an Extinct Vietnamese Culture (Bangkok: White Lotus, 2002) tr 93 (Bản dịch từ Le Royaume de Champa, Paris 1928) dẫn trong Minh Sử 30 Maspero chú thích là Sou-mou (Caesalpinia, wood of the Indies), trong Cây Cỏ Việt Nam (Phạm Hoàng Hộ: Mekong 1991, Q 1, V 2) tr 1051-1061 thấy ghi là một... 23-24, 1994) đăng lại trong Tập San The History Teacher, Vol 29, No 1 của Hiệp Hội Giáo Dục Lịch Sử (Hoa Kỳ) tháng 11, 1995 tr 17 26 PHẠM QUỐC TRUNG 8 R.C Majumdar, Champa, History & Culture of an IndianColonialKingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D (New Delhi: Gyan Publishing House, 1985) tr 11 9 theo GS Hoàng Xuân Hãn thi phiên âm Đồ Bàn là sai vì chữ Hán trà? và đo ? rất dễ lộn Trong các sách vở... Huynh Dinh Te (dịch), University of Copenhagen (May 23, 1987) Proceedings of the Seminar on Champa CA: Southeast AsiaCommunityResourceCenter, 1994 9 IOC-Campa Champaka (Số 1, 1999) Roh Duah Sakaray Saong Waris Campa (Nghiên cứu Lịch sử và nền Văn Minh Champa) San José: IOC-Campa, 1999 10 Lockard, Craig A “Integrating Southeast Asia into the Framework of World History: The Period Before 1500” The History... Royaume de Champa, (Paris: G Van Oest, 1928), R C Majumdar, Champa, History & Culture of an Indian Colonial Kingdom in the Far East 2nd-16th Century A.D (New Delhi: Gyan Publishing House, 1985) Sau đó, những công trình của nhiều học giả, điển hình là Pierre Bernard Lafont, Tâm Quách-Langlet, Bernard Gay, Po Dharma, Henri Chambert-Loir … cũng miêu tả vương quốc này qua nhiều khía cạnh lịch sử, văn hóa,... (federation of coastal towns) trong phạm vi kiểm soát của vương quốc Chân Lạp Phù Nam là dịch từ Hán Việt mà các nhà nghiên cứu cho rằng để phiên âm chữ bnam (nay là phnom) nghĩa là núi hay danh hiệu của “vua của núi” 7 Craig A Lockard, “Integrating Southeast Asia into the Framework of World History: The Period Before 1500” (bài thuyết trình trước Hội Nghị về Lịch Sử trong Thế Giới Hậu Hiện Đại [History... Chăm cũng bắt cóc dân chúng đem về làm nô lệ và trong sử sách vẫn thường cho rằng vùng biển Annam (miền Trung nước ta) là một khu vực gieo nhiều kinh hoàng cho thương nhân phải đi ngang qua Những đặc tính đó thể hiện rất rõ nét trong giai đoạn đầu của triều đại Tây Sơn và trên nhiều phương diện, chúng ta có thể kết luận rằng một số ưu điểm của nền văn minh Champa bùng lên lần cuối cùng vào cuối thế kỷ ... đối khoa học vương quốc Champa, không giới hạn vào công trình mỹ thuật tồn mà đào sâu vào văn hoá đặc thù người Chăm để lượng định lại đóng góp 1000 năm lịch sử họ LỊCH SỬ Nghiên cứu Chiêm Thành... điểm cuối Champa năm 1832 “Status of the Latest Research on the Date of the Absorption of Champa by Vietnam”, Proceedings of the Seminar on Champa, 1994 tr 61 37 Phần lớn nghiên cứu lịch sử bị định... đài, lập nhiều bia đá lưu lại đến ngày nay, nhờ biết phần lịch sử họ Trong bia tìm thấy Mỹ Sơn có khắc sau: Bên địch tiến vào kinh đô nước Champa chúng tự coi chủ nhân ông, chiếm đoat moi tài sản