1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 14

19 296 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

CNN Student News 04/04/2013 CARL AZUZ, HOST, CNN STUDENT NEWS: Lots of stuff happening in and around northeast Asia right now. It`s all connected to tensions surrounding North Korea, and it`s where we`re starting today`s show. Some of this has to do with North Korea`s controversial nuclear program. Back in 2008, North Korea volunteered to shut down one of its nuclear facilities. It blew up this cooling tower as a symbol of its cooperation. Now, the country says it`s planning to start the nuclear reactor back up again. Yesterday North Korea threatened a nuclear strike against the United CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Hiện tại có rất nhiều việc xảy ra tại Đông Bắc Á và xung quanh khu vực này. Tất cả đều liên quan tới những căng thẳng xoay quanh đất nước Triều Tiên, và tin tức này sẽ mở đầu cho chương trình của chúng ta hôm nay. Có vài điều cần làm với chương trình hạt nhân gây nhiều tranh cãi của Triều Tiên. Quay trở lại vào năm 2008, Triều Tiên đã tình nguyện đóng cửa một trong những cơ sở sản xuất hạt nhân ở quốc gia này. Hành động đóng cửa này được xem như là một biểu hiện của sự hợp tác. Hiện tại đất nước này cho biết kế hoạch của họ là tiếp tục bắt đầu một lò phản ứng hạt nhân mới. Hôm qua Triều Tiên đã đe dọa sẽ tiến hành một cuộc biểu tình hạt nhân Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 204 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 204 Page | 2 States. Now, most experts say the Asian country does not have the technology to carry out that kind of strike, and that it won`t for years. North Korea also blocked hundreds of South Koreans from going into an industrial complex the two nations share. The complex is usually seen as a symbol of cooperation between the countries. North Korea threatened to shut it down. The U.S. is taking some action here too. It moved a radar system, like to this one, closer to the North Korean coast. The U.S. is planning to send a missile defense system to Guam to defend against possible North Korean missile launches. Tom Foreman has more on the military force in that region, starting with North Korea. TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT: Talk about their ground forces, 1.1 million active troops in North Korea, almost 5 million in reserve. That`s an simply an awful lot of people for a small area; 605 combat aircraft, 43 naval missile vessels. These might be very limited if they came out and tried to do anything, but when you combine it with all the artillery there they actually have a somewhat fortified position. South Korea, for example, look at this: 30,000 U.S. troops are stationed in South Korea. Some F-22 chống lại Hoa Kỳ. Hiện tại hầu hết các chuyên gia cho biết đất nước Châu Á này không có công nghệ để thực hiện kiểu biểu tình này, và sẽ không thể trong nhiều năm nữa. Triều Tiên cũng đã chặn hàng trăm người dân Hàn Quốc đi đến một khu công nghiệp chung của hai nước. Khu công nghiệp này thường được coi như là một biểu tượng của sự hợp tác của hai nước. Triều tiên đe dọa sẽ đóng cửa nó. Hoa Kỳ cũng đang có một vài hành động. Họ di chuyển hệ thống rada, giống như cái này, đến cạnh bờ biển Triều Tiên. Mỹ đang kế hoạch chuyển hệ thống phòng vệ tên lửa đến Guam để phòng vệ các chương trình phóng tên lửa có thể diễn ra của Triều Tiên. Tom Foreman sẽ nói thêm về lực lương quân đội ở vùng này, mở đầu là Triều Tiên. TOM FOREMAN, PHÓNG VIÊN CNN: Nói về lực lượng mặt đất, 1,1 triệu đội quân đang hoạt động ở Triều Tiên, và gần 5 triệu dự bị. Quá nhiều so với một quốc gia nhỏ như thế 605 đội quân chiến đấu trên không, 43 tàu chiến tên lửa. Những điều này vẫn chưa là gì nếu họ được đưa vào hoạt động hay muốn hành động gì, nhưng khi bạn kết hợp nó với tất cả những pháo binh ở đó thì họ thực sự có một vị trí khá mạnh. Hàn Quốc, ví dụ, nhìn vào đây: 30 nghìn quân đội Mỹ đang đóng quân tại Hàn Quốc. Một vài chiến cơ tàng hình F-22 Raptors Raptors were sent there just yesterday. If you go to Japan over here, a very strong presence ever since World War II, 3,800 U.S. troops there. A second early warning radar system has been put there to keep track of the missile attacks coming from North Korea. And of course down here, Guam, you have 5,700 U.S. troops and this is one of the most important naval bases in the world for our long-range bombers. So there`s a lot of force that could respond to North Korea here, but what you`re going to have is a push- pull between all of these forces trying to get in from all these different places if it came to that , and the conventional flow out of missiles from North Korea, if indeed you move to a conventional war. Of course everyone hopes it doesn`t go that way, but that`s a bit of how the lay of the land would be if it did. AZUZ: A lot of you play sports. You know that different coaches have different ways of motivating players, but one coach`s methods have cost him his job. Mike Rice, the head basketball coach at Rutgers University was fired on Wednesday, after videos were released from team practices. The videos, which were broadcast by ESPN, show Rice physically and verbally abusing his players. Here he`s seen throwing basketballs at different players, đã được gửi tới đó ngày hôm qua. Nếu bạn đến Nhật ở đây, thì sẽ thấy sự hiện diện rõ ràng kể từ thế chiến thứ 2, 3800 quân đội Mỹ đã ở đây. Một cảnh báo sớm thứ hai là hệ thống rada đã được đặt ở đó để theo dõi những tấn tông tên lửa từ Triều Tiên. Và tất nhiên cả ở đây nữa, ở Guam có 5700 quân đội Mỹ và đây là một trong những căn cứ quan trọng nhất trên thế giới với hệ thống ném bom lâu đời của chúng ta. Có rất nhiều lực lượng có thể đối phó với Triều Tiên, nhưng những gì mà các bạn sẽ nhìn thấy sau đây đó là cuộc ẩu đả giữa các thế lực từ các nơi để chen vào nếu điều này xảy ra và dòng chảy thông thường từ các tên lửa từ Triều Tiên, nếu thực sự họ chuyển sang chiến tranh truyền thống. Tất nhiên mọi người đều hy vọng điều đó sẽ không xảy ra, nhưng đó là một phần kết quả của tình hình này nếu họ hành động. AZUZ: Rất nhiều các bạn chơi thể thao. Các bạn biết mỗi huấn luận viên khác nhau thì sẽ có cách khác nhau để thúc đẩy vận động viên, nhưng phương pháp của một huấn luận viên đã phải trả giá bằng chính công việc của ông. Mike Rice, huấn luyện viên trưởng đội bóng rổ ở trường đại học Rutgers đã bị đuổi việc vào hôm thứ 5, sau khi các video được đăng tải từ những buổi tập luyện của đội này. Những video này, do ESPN (một kênh truyền hình chuyên thể thao và sometimes at their bodies, in one instance at a player`s head. MIKE RICE, FORMER RUTGERS HEAD COACH: There`s no explanation for what`s on those films, because there is no excuse for it. I was wrong. AZUZ: Rice apologized to his players, his family, the university, and its fans. Former player says the behavior in the videos did happen, but he said it wasn`t the norm at practices. Initially, the Rutgers athletic director gave Rice a three game suspension, a $75,000 fine, and a requirement to take anger management classes. State officials said that wasn`t a serious enough punishment. Yesterday, Rice was fired. Some coaches may use tough love with their players. Even Mike Rice says what he did was wrong. Where do you draw the line on this? That`s the question up on today`s blog, and teachers don`t forget to share your feedback on today`s show. The link is up all at CNNstudentnews.com. giải trí của Mỹ) phát sóng, đã cho thấy Rice đã dùng bạo lực và ngôn từ để ngược đãi các cầu thủ. Ở đây, người ta thấy ông đang ném những quá bóng vào người các cầu thủ, một trường hợp là ném vào đầu một cầu thủ. MIKE RICE, CỰU HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG CỦA RUTGERS: Tôi không có lời giải thích nào cho những hành động trong những đoạn phim này, bởi vì tôi không có gì để biện hộ cho việc làm của mình. Tôi đã sai. AZUZ: Rice xin lỗi những vận động viên của mình, gia đình và trường học, cả những người hâm mộ nữa. Một cựu cầu thủ cho biết những hành động trong video này là có thật, nhưng anh cho biết nó không phải là sự việc thường xuyên. Đầu tiên, giám đốc các môn điền kinh ở Rutgers đã đình chỉ Rice 3 tháng, và phạt 75.000 đô, và tham gia lớp học kiềm chế cơn tức giận. Nhưng các quan chức của bang này nói hình phạt này chưa thích đáng. Ngày hôm qua, Rice đã bị đuổi việc. Một số huấn luận viên có thể sử dụng những phương pháp khắc nghiệt với vận động viên của họ. Thậm chí Rice cho biết những gì anh làm là sai. Bạn sẽ nói gì về vấn đề này? Đó là câu hỏi cho chuyên mục blog của ngày hôm nay, và các giáo viên đừng quên chia sẻ những phản hồi về chương trình ngày hôm nay. UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s shout out goes to Mr. Seals` U.S. history classes at Chattanooga Central High School in Chattanooga, Tennessee. New York City has the largest population in the U.S. What city is second? You know what to do. Is it Boston, Chicago, Los Angeles, or Houston? You`ve got three seconds, go. Los Angeles ranks second with more than three and a half million residents in the city itself. That`s your answer, and that`s your shout out. AZUZ: Four hundred seventy square miles, millions of commuters, infamously ranked as one of America`s worst cities for traffic. What`s Los Angeles to do? The latest idea, synch up more that 4,000 stoplights in the metropolis. The method, hundreds of cameras, sensors on roads, a computer system that keeps track of it all. That sounds like a project? You`re on the right road. It cost the City of Angels a sky- high $400 million to do this. The Automatic Traffic Surveillance and Control System, doesn`t exactly roll off the tongue, but it is helping cars roll on the road, somewhat. "The New York Times" monitored L.A.`s MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Chương trình ‘shoutout’ của ngày hôm nay sẽ đến với những tiết học lịch sử Mỹ của thầy Seals tại trường trung học Chattanooga, Tennessee. New York là thành phố có dân số đông nhất nước Mỹ. Vậy thành phố nào đứng thứ hai? Bạn biết phải làm gì rồi đấy. Đó là Boston, Chicago, Los Angeles hay Houton? Bạn có ba giây, bắt đầu. Los Angeles đứng thứ hai với hơn 3,5 triệu dân. Đó là câu trả lời của bạn, và đó là đáp án của chuyên mục ‘shoutout’. AZUZ: Với diện tích 470 dặm vuông, và có hàng triệu người tham gia giao thông, đây được coi là một trong những thành phố có giao thông tồi tệ nhất nước Mỹ. Thành phố Los Angeles phải làm gì? Ý kiến gần đây nhất là đồng bộ hóa hơn 4 nghìn đèn giao thông ở trung tâm chính. Theo phương án này, thì hàng trăm máy quay, thiết bị cảm biến trên đường, hệ thống máy tính theo dõi trên tất cả các tuyến đường. Nghe có giống một dự án không? Các bạn đang đi đúng hướng. Nó sẽ tốn của thành phố thiên thần này một mức tiền khổng lồ 400 triệu đô để thực hiện được dự án này. Hệ thống kiểm soát và theo dõi giao thông tự động không ngăn chặn được tất cả nhưng nó góp phần giúp ô tô lăn bánh trên đường. Thời báo New York đã kiểm tra tiến trình này của . trọng trong cuộc sống của chúng ta. Đó là lý do tại sao một số nhà khoa học lại lo lắng trước những gì đang xảy ra đối với loài ong mật tại Mỹ. Chúng đang biến mất. Thực tế, một số chuyên gia. đe dọa sẽ tiến hành một cuộc biểu tình hạt nhân Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 204 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 204 Page | 2 States. Now, most experts say. CNN Student News 04/04/2013 CARL AZUZ, HOST, CNN STUDENT NEWS: Lots of stuff happening in and around northeast Asia

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:34

Xem thêm: Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w