1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 56

10 291 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 1 CNN Student News 04/09/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s Wednesday. I`m Carl Azuz. Welcome to CNN STUDENT NEWS. The U.S. government is considering taking action against Syria because of the suspected use of chemical weapons in that country`s civil war. Syrian officials deny using of chemical weapons, but President Obama says there is no doubt that Syrian government is responsible. He wants to launch a military strike against Syria. And he has the power to order that, but last week, he decided to ask Congress for approval. Congress isn`t in session until September 9th, before then the president is meeting with congressional leaders and making his CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Hôm nay là thứ Tư. Tôi là Carl Azuz. Chào mừng bạn đến với BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Chính phủ Hòa Kỳ đang xem xét hành động đối với Syria do nghi ngờ sử dụng vũ khí hóa học trong cuộc nội chiến tại quốc gia này. Các quan chức Syria phủ nhận việc sử dụng vũ khí hóa học, nhưng tổng thống Obama nói rằng không còn nghi ngờ gì nữa về việc chính phủ Syria phải chịu trách nhiệm cho sự việc. Tổng thống Obama muốn phát động một cuộc tấn công quân sự đối với Syria. Và ông có quyền ra lệnh điều đó, nhưng tuần trước, ông đã quyết định chờ Quốc hội phê duyệt. Quốc hội không có phiên cho đến Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 2 case for an attack. Today, we are focusing on some of the key players in the debate over possible U.S. military action. When it comes to Syria and the U.S., the focus is now on Congress, especially leaders in the U.S. Senate and House of Representatives who can influence other members of their parties. Speaker John Boehner leads the U.S. House of Representatives where his Republican Party is in the majority. The speaker presides over the House and has a certain line to the presidency. Boehner took over that job from Nancy Pelosi, the former speaker is now the House minority leader, the highest ranking Democrat in the House of Representatives. Balance of power in the U.S. Senate is the reverse, with Democrats outnumbering Republicans. Senator Harry Reid is the majority leader there, responsible for deciding which issues the Senate takes up on a day to day basis. Reid has served in Congress since 1983, and has been a senator since 1987. Senator Mitch McConnell is the Senate minority leader. And its highest Republican. McConnell has been serving the state of Kentucky in Congress since he was first elected to the Senate in 1984. ngày mồng 9 tháng 9, trước đó tổng thống sẽ trao đổi với các lãnh đạo Quốc hội và đưa ra luận chứng cho việc tấn công. Hôm nay, chúng ta sẽ tập trung vào một số nhân vật chủ chốt trong cuộc tranh luận về hành động quân sự có thể có của Hoa Kỳ. Khi nói đến Syria và Hoa Kỳ, trọng tâm hiện nay đang nằm ở Quốc hội, đặc biệt là các nhà lãnh đạo tại Thượng viện và Hạ viện Hoa Kỳ những người có thể tác động đến các thành viên khác trong đảng của họ. Phát ngôn viên John Boehner dẫn đầu Hạ viện, nơi đảng Cộng hòa của ông chiếm đa số. Vị phát ngôn viên này chủ trì Hạ viện và có một quan điểm nhất định đối với vị trí tổng thống. Boehner tiếp quản vị trí này của Nancy Pelosi, người hiện là lãnh tụ phe thiểu số, vị trí cao nhất của đảng Dân chủ trong Hạ viện. Cán cân quyền lực trong Thượng viện lại ngược lại, đảng Dân chủ chiếm đông hơn đảng Cộng hòa. Thượng nghị sĩ Harry Reid là người lãnh đạo phe đa số ở Thượng Viện, chịu trách nhiệm quyết định những vấn đề nào trong ngày sẽ được Thượng Viện giải quyết. Ông Reid đã phục vụ trong Quốc hội từ năm 1983, và là một thượng nghị sĩ từ năm 1987. Thượng nghị sĩ Mitch McConnell là lãnh tụ Thượng viện phe thiểu số. Và đó là vị trí cao nhất của đảng Cộng Hòa ở đây. McConnell là đại diện của bang Kentucky trong Quốc hội kể từ khi Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 3 The senator is responsible for confirming members of the president`s cabinet, and two members of President Obama`s cabinet played a large role in the discussion of Syria. John Kerry became secretary of state in February of this year, as the head of the State Department. Secretary Kerry is the president`s chief advisor on foreign policy, and he`s responsible for carrying out the president`s policies with regard to other nations. Chuck Hagel, head of the U.S. Defense Department, which oversees all branches of the U.S. military. As Defense secretary, Hagel advises President Obama on military issues and is responsible for carrying out approved policies. General Martin Dempsey is the primary military adviser to Secretary Hagel and President Obama. General Dempsey is chairman of the joint chiefs of staff, and the senior ranking member of the U.S. Armed Forces. Leaders in Congress, members of the president`s cabinet and military leaders, will all have a voice in the debate over whether the U.S. takes action against Syria. UNIDENTIFIED FEMALE: It`s time for the "Shoutout. Which of ông được bầu vào Thượng viện lần đầu tiên năm 1984. Thượng nghị sĩ có trách nhiệm xác nhận các thành viên của nội các Tổng thống, và hai thành viên trong nội các của Tổng thống Obama đóng một vai trò lớn trong cuộc thảo luận về Syria. John Kerry đã trở thành bộ trưởng ngoại giao vào tháng Hai năm nay, là người đứng đầu Bộ Ngoại giao. Ngoại trưởng Kerry là cố vấn trưởng của tổng thống về chính sách đối ngoại, và ông chịu trách nhiệm về việc thực thi các chính sách của tổng thống đối với các quốc gia khác. Chuck Hagel, người đứng đầu Bộ Quốc phòng Mỹ, giám sát tất cả các ngành của quân đội Hoa Kỳ. Với vai trò Bộ trưởng Quốc phòng, Hagel cố vấn cho Tổng thống Obama về các vấn đề quân sự và chịu trách nhiệm thực thi các chính sách đã được phê duyệt. Đại tướng Martin Dempsey là cố vấn quân sự chính cho Bộ trưởng Hagel và Tổng thống Obama. Đại tướng Dempsey là Tổng tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ , và các thành viên cấp cao của quân đội Mỹ. Các lãnh đạo trong Quốc hội, các thành viên của nội các Tổng thống và các lãnh đạo quân sự, tất cả đều có tiếng nói trong cuộc tranh luận về việc liệu Hoa Kỳ có hành động đối với Syria. MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Đã tới thời gian dành cho chuyên mục Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 4 these animals are members of the order Cetacea? If you think you know it, then shout it out. Is it crabs and shrimp? Dolphins and whales? Lions and tigers? Porcupines and hedgehogs? You`ve got three seconds, go. The order Cetacea is made of aquatic mammals, like whales and dolphins. That`s your answer and that`s your shoutout. AZUZ: Officials and researches are examining a disease called cetacean morbilli virus. Showing up in dolphins along the U.S. East Coast. It`s kind of like measles, it doesn`t affect humans, but it spreads the same way between dolphins as a virus would spread between people, through direct contact or through the air. Susan Candiotti has more on how it`s affecting dolphins. SUSAN CANDIOTTI, CNN CORRESPONDENT: Bottlenose dolphins, known for their graceful moves, so highly intelligent the U.S. Navy trains them to pinpoint mines, are under attack by an invisible enemy that doesn`t discriminate. LAWRENCE HAJNA, NJ DEPT. OF ENVIRONMENTAL “Shoutout”. Loài vật nào sau đây thuộc bộ cá voi? Nếu bạn nghĩ rằng bạn biết điều đó, vậy hãy hét lên. Đó là cua và tôm? Cá heo và cá voi? Sư tử và hổ? Nhím hay nhím Âu? Bạn có ba giây, bắt đầu. Bộ cá voi là bộ gồm những động vật có vú dưới nước, như cá voi và cá heo. Đó là câu trả lời của bạn và đó là đáp án từ chuyên mục Shoutout. AZUZ: Các nhà chức trách và các nhà nghiên cứu đang nghiên cứu một căn bệnh có tên l là morbillivirus ở cá voi. Xuất hiện ở cá heo dọc theo Bờ biển phía Đông Hoa Kỳ. Nó là một loại bệnh giống như sởi, nó không ảnh hưởng đến con người, nhưng nó lây lan giữa những con cá heo theo cách tương tự như một loại virus lây lan giữa người với người, thông qua tiếp xúc trực tiếp hoặc thông qua không khí. Susan Candiotti sẽ giải thích thêm về việc nó ảnh hưởng đến cá heo như thế nào. SUSAN CANDIOTTI, PHÓNG VIÊN CNN: Cá heo xám, nổi tiếng với sự di chuyển uyển chuyển của chúng, và vô cùng thông minh, Hải quân Hoa Kỳ đã huấn luyện chúng để định vị mìn, nhưng chúng đang bị tấn công bởi một kẻ thù vô hình mà không xác định được. LAWRENCE HAJNA, TRƯỞNG BAN BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 5 PROTECTION: There is no pattern, really, to, you know, either geographic or age or sex really seems to be an equal opportunity killer. CANDIOTTI: In New Jersey, Governor Chris Christie is paying a state laboratory to speed up necropsies, and stepping up air and sea patrols. Here off the Jersey shore, it would be very hard to see a dolphin that is dead or dying, because they lie so low in the water, but if the state fishing and wildlife patrol does spot one, these guys will tow it to shore for testing. In July and August, 404 dolphins have died from New York to North Carolina, the highest numbers in Virginia and New Jersey, which has scientists wondering how long this will go on. And whether the dolphins will develop an immunity. Scientists acknowledge there is no easy way to fix this problem, no vaccines, no medications, no a practical way to administer them. But there is a reason to understand why so many dolphins are dying to try to prevent this from happening in the future. Susan Candiotti, CNN, Asbury Park, New Jersey. CỦA BANG NEW JERSEY: Không có dấu hiệu nào để biết được, thực sự, bạn biết đấy, về địa lý, tuổi tác hay giới tính có vẻ đều có thể là kẻ thủ phạm. CANDIOTTI: Ở New Jersey, Thống đốc Chris Christie đang phải chi trả cho một phòng thí nghiệm của bang để tăng cường khám nghiệm tử thi, và thúc đẩy khám nghiệm không khí và biển. Ở ngoài khơi bờ biển Jersey, rất khó để nhìn thấy một con cá heo đã chết hay sắp chết, bởi vì chúng nằm quá thấp trong nước, nhưng nếu đơn vị khám nghiệm về động vật hoang dã và đánh bắt của nhà nước phát hiện được một con, thì họ sẽ kéo nó vào bờ để xét nghiệm. Vào tháng Bảy và tháng Tám, 404 con cá heo đã chết từ New York đến Bắc Carolina, con số cao nhất là ở Virginia và New Jersey, mà các nhà khoa học băn khoăn điều này còn tiếp diễn đến bao giờ.Và liệu rằng những chú cá heo này có thể phát triển một hệ miễn dịch hay không. Các nhà khoa học thừa nhận không thể có con đường dễ dàng để khắc phục vấn đề này, không có vắc-xin, không có loại thuốc nào, không có một cách thiết thực nào để kiểm soát chúng. Nhưng có một lý do để hiểu tại sao rất nhiều cá heo đang bị chết từ đó cố gắng ngăn chặn sự việc tương tự xảy ra trong tương lai. Susan Candiotti, phóng viên CNN, Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 6 AZUZ: There is a battle going on for smartphones, not just to get them, but to get control of the market. As more people buy these things, there is more money to be made for their manufacturers and software makers. Microsoft wants to be both, so it`s buying the Finnish cell phone company, Nokia for a little more than $7 billion. Microsoft is known for its Windows software. It also wants to be known for hardware, the devices that run it. Thing is, there is tough competition in the smartphone world. Apple and Google control 86 percent of the smartphones market. Microsoft`s Windows phone system has less than four percent. Nokia is not a top maker of smartphones, but it is a major cell phone manufacturer. Microsoft says it`s buying Nokia in part because it doesn`t want to let Google and Apple get complete control over smartphones, apps and prices. Time will tell, if its decision will be the right call. Roll Call: Time to check out some of the schools that are checking out CNN STUDENT NEWS. First, the Indians at Mount Gilead High School in Mount Gilead, Ohio. Thank you từ Asbury Park, New Jersey. AZUZ: Có một trận chiến đang diễn ra trong thế giới điện thoại thông minh, không chỉ để có được chúng, mà để kiểm soát thị trường mặt hàng này. Vì nhiều người mua những thứ này, thì tiền đi vào túi các nhà sản xuất và các nhà chế tạo phần mềm lại càng nhiều hơn. Microsoft muốn được cả hai, vì vậy công ty này đã mua công ty Nokia của Phần Lan với giá hơn 7 tỷ USD. Microsoft nổi tiếng với phần mềm Windows của mình. Công ty này còn muốn được biết đến với phần cứng, các thiết bị chạy phần mềm của nó. Vấn đề là, có một cuộc cạnh tranh gay gắt trong thế giới điện thoại thông minh. Apple và Google kiểm soát 86%thị trường điện thoại thông minh. Hệ điều hành Windows phone của Microsoft chiếm chưa đến 4%. Nokia không phải là một nhà schế tạo điện thoại thông minh hàng đầu, nhưng nó là một nhà sản xuất điện thoại di động lớn mạnh. Microsoft cho biết họ mua Nokia một phần bởi vì họ không muốn để cho Google và Apple có được toàn quyền điều khiển thị trường điện thoại thông minh, các ứng dụng và giá cả của nó. Thời gian sẽ chứng minh, liệu quyết định của họ có là một hướng đi đúng đắn. Điểm danh: Đã tới lúc điểm qua một số trường học đang tham gia cùng BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Đầu tiên, các học sinh Ấn Độ tại Trường Trung Học Mount Gilead ở Mount Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 7 for watching there. Over in Callaway, Nebraska, the Bears and Bobcats from Callaway public schools make today`s Roll Call. And finally, we are pointing out the East Union Lancers, out in Manteca, California. I hope you all have a great day. Teachers, go to cnnstudentnews. com. You can find out how to get your school in the running to be mentioned on the CNN STUDENT NEWS Roll Call. And why you`re there, teachers, check out the summer recapped videos in the resources bin. We`ve recapped some of the big news stories from while school was out. They`re right there at cnnstudentnews. com Student news has student views. Your thoughts on the issues that matter to you. We put them together in a segment called the CNN STUDENT NEWS viewfinder. This time, we asked a group of high school juniors and seniors to talk about what they see as the biggest challenges facing teenagers today. Gilead, Ohio. Cảm ơn các bạn đã chú ý theo dõi ở đó. Ở Callaway, Nebraska, những chú gấu và linh miêu từ các trường công lập Callaway sẽ tham gia chuyên mục Điểm danh của ngày hôm nay. Và cuối cùng, chúng tôi sẽ nhắc đến trường East Union Lancers, ở Manteca, California. Tôi hy vọng tất cả các bạn sẽ có một ngày thật tuyệt vời. Các giáo viên hãy truy cập cnnstudentnews. com. Các bạn sẽ tìm thấy cách làm thế nào để trường của bạn nằm trong danh sách được đề cập trong chuyên mục Điểm danh của BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Và tại sao các bạn lại ở đó, các giáo viên, hãy điểm lại những video trong mùa hè ở hộp dữ liệu. Chúng tôi đã điểm lại một số những câu chuyện nổi bật từ khi năm học kết thúc. Tất cả đều có tại cnnstudentnews. com Tin tức sinh viên tổng hợp những ý kiến của sinh viên. Những suy nghĩ của bạn về các vấn đề quan trọng đối với bạn. Chúng tôi tổng hợp chúng lại với nhau trong một chuyên mục gọi là ống ngắm BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Lần này, chúng tôi đã phỏng vấn một nhóm học sinh năm ba và năm cuối trường trung học về những gì mà họ cho là những thách thức lớn nhất đối với thanh thiếu niên ngày nay. Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 8 MYKEL SKINNER, HIGH SCHOOL JUNIOR: The pressure of being accepted by society. Today you think that you need to fit in with the certain group, and I think that we need to realize that diversity is, you know, it`s good to be diverse, , it`s good to be different, and not everyone should be the same. ROMA PARIKH, HIGH SCHOOL SENIOR: I think in age where everyone`s a bit disconnected or maybe has a lot of prejudice and judging going around, people don`t always feel comfortable around others, and it makes it harder to be themselves. AMAYA CARR, HIGH SCHOOL SENIOR: Society. We don`t know where to fit in, we don`t know who we want to be, there is puberty, you know, different types of people, what clique we want to be in. It`s hard finding ourselves. MARILYN PRIMOVIC, HIGH SCHOOL SENIOR: Juggling school, friends and sleep. BROOKE JOHNSON, HIGH SCHOOL SENIOR: Judgment from other people, like personally I know that I`ve had self-esteem issues, and MYKEL SKINNER, HỌC SINH NĂM BA TRUNG HỌC: Áp lực được xã hội chấp nhận. Ngày nay bạn nghĩ rằng bạn cần hòa nhập với một nhóm người nhất định, và tôi nghĩ rằng chúng ta cần phải nhận ra rằng sự đa dạng, bạn biết đấy, đa dạng rất là tốt, rất tốt khi khác biệt nhau, và không phải ai cũng giống nhau. ROMA PARIKH, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Tôi nghĩ rằng trong thời đại mà tất cả mọi người có gì đó không kết nối với nhau hoặc có thể có rất nhiều thành kiến và phán xét từ xung quanh, con người không còn cảm thấy thoải mái với những người khác, và nó làm cho họ cảm thấy khó khăn hơn để được là chính mình. AMAYA CARR, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Xã hội. Chúng ta không biết được nơi nào phù hợp, chúng ta không biết chúng ta muốn trở thành người thế nào, tuổi dậy thì, bạn biết đấy, có nhiều kiểu người khác nhau, chúng ta muốn gia nhập vào nhóm người nào. Rất khó để xác định chính bản thân mình. MARILYN PRIMOVIC, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Học hành, bạn bè và ăn ngủ đều theo hứng. BROOKE JOHNSON, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Sự phán xét từ những người khác, như cá nhân tôi biết rằng tôi đã gặp vấn đề Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 9 so like girls and stuff, how they judge you and stuff. That really gets so personally. GORDON CLARK, HIGH SCHOOL SENIOR: It`s getting noticed. There are so many great people around doing so many wonderful things. And it`s hard to stand out, but I think if you really apply yourself and be yourself, it really shouldn`t be too much of a challenge for you to get noticed. NICK MUSEY, HIGH SCHOOL SENIOR: I think that a lot of teenagers don`t. You know, they just go through a high school thinking, you know, with the whole YOLO, you know, attitude not really caring what they want to do and then, when they actually get to the point where they have to make decisions what they want to do, they don`t know. So, I think they are more than anything, it`s just figuring out their plans for the future. AZUZ: That`s what they said, what do you say? We`d like to know. If you are 13 or older, you can go to our blog at cnnstudentnews.com, talk about what you think are the biggest challenges for teenagers today. Or, if you`re already on Facebook, you can talk to us there, too. The address for that is Facebook.com/CNN về lòng tự trọng, như các bạn nữ hay mọi người xung quanh, họ đánh giá về mình và mọi thứ như thế nào. Điều đó thực sự rất riêng tư. GORDON CLARK, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Sẽ rất được chú ý. Có rất nhiều người vĩ đại xung quanh có những hành động rất tuyệt vời. Và rất khó để nổi bật, nhưng tôi nghĩ nếu bạn thực sự tôn trọng bản thân và là chính mình, thì thực sự cũng không quá khó khăn để được nổi bật. NICK MUSEY, HỌC SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Tôi nghĩ rằng rất nhiều thanh thiếu niên không làm được. Bạn biết đấy, họ chỉ trải qua một những năm học cấp ba với suy nghĩ, bạn biết đấy, với tư tưởng YOLO (you only live once- bạn chỉ sống một lần), không thực sự quan tâm đến những gì họ muốn làm và sau đó, khi họ thực sự đạt đến điểm mà họ phải đưa ra quyết định về những gì họ muốn làm, họ lại không biết phải làm thế nào. Vì vậy, tôi nghĩ rằng hơn hết, họ cần tìm ra kế hoạch cho tương lai của họ. AZUZ: Đó là những gì các bạn sinh viên đã chia sẻ, còn bạn nghĩ gì? Chúng tôi rất muốn biết. Nếu bạn 13 tuổi trở lên, bạn có thể vào blog của chúng tôi tại cnnstudentnews.com, nói lên điều mà bạn cho là những thách thức lớn nhất đối với thanh thiếu niên ngày nay. Hoặc, nếu bạn đang ở trên Facebook, bạn cũng có thể trao đổi với chúng tôi ở đó. Địa Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 10 STUDENT NEWS. Just anyone who plays basketball will tell you a free throw worth one point, field goals, two or three points. How many points is it worth when you`re shooting from the top of a skyscraper? AZUZ: Who cares. Just made a basket from on top of a skyscraper. That`s Rotterdam`s Euro mast in the Netherlands, and the guys in this YouTube video are taking aim for more than 320 feet off the ground. It took 62 tries before they got one in, but it was definitely worth looking at. AZUZ: Because as long as you make one, it still qualifies as a towering achievement. Yeah, I know, that was kind of painful. Maybe next time, they should pick a spot on the other side of the world, than they could shoot for the Pacific Rim. It`s going to be tough to rebound from all that, we`ll give it another shot tomorrow, we`re looking forward to seeing you then. chỉ là Facebook.com/CNN STUDENT NEWS. Bất cứ ai chơi bóng rổ cũng sẽ cho bạn biết một cú ném bóng tự do sẽ ghi một điểm, ghi bàn trên sân, sẽ ghi hai hoặc ba điểm. Bạn sẽ ghi được bao nhiêu điểm khi bạn ném bóng từ một tòa nhà chọc trời? AZUZ: Ai quan tâm chứ. Chỉ cần làm một cú từ trên đỉnh của một tòa nhà chọc trời. Đó là cột angten Rotterdam ở Hà Lan, và những anh chàng trong đoạn video trên Youtube đang nhắm mục tiêu hơn 320 feet (khoảng 97 mét) từ mặt đất. Phải mất 62 lần thử trước khi họ ghi được một bàn, nhưng điều đó chắc chắn cũng đã rất thú vị để chúng ta quan tâm. AZUZ: Bởi vì chỉ cần bạn ghi được một bàn, nó cũng là một thành tích đáng nể. Vâng, tôi biết, điều đó rất khó khăn. Có lẽ trong lần tới, họ nên chọn một vị trí ở phía bên kia của thế giới, họ có thể ném từ vịnh Thái Bình Dương. Nó sẽ khó khăn để bóng bật lại từ vị trí đó, chúng tôi sẽ tiếp tục có buổi phát sóng nữa vào ngày mai, chúng tôi mong đợi được gặp lại các bạn. . Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234 Page | 1 CNN Student News 04/09/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s Wednesday. I`m Carl Azuz. Welcome to CNN STUDENT NEWS tới lúc điểm qua một số trường học đang tham gia cùng BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Đầu tiên, các học sinh Ấn Độ tại Trường Trung Học Mount Gilead ở Mount Học tiếng anh qua CNN Students News Unit. chiếm đa số. Vị phát ngôn viên này chủ trì Hạ viện và có một quan điểm nhất định đối với vị trí tổng thống. Boehner tiếp quản vị trí này của Nancy Pelosi, người hiện là lãnh tụ phe thiểu số,

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

Xem thêm: Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 56

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w