Theo PGS.TS Hoàng Phước Hiệp, Vụ trưởne Vụ Pháp luật Quốc tế Bộ tư pháp, trong bài nghiên cứu: “Mối quan hệ giữa Công ước Beme và các điều ước của WIPO về QTG”, việc bảo hộ quyền SHTT đư
Trang 1ĐẠI HỌC QUÓC GIA HÀ NỘI
KHOA LUẬT
ĐÈ TÀI NGHIÊN c ứ u KHOA HỌC
MỘT SÓ CÔNG ƯỚC QUỐC TÉ c o BẢN
VỀ BẢO H ộ QUYÈN TÁC GIẢ VÀ VÁN ĐÈ T H ự C THI
TẠI VIỆT NAM (MÃ SÓ: QL.08.02)
Some basic international conventions on the protection
of copyrights and their performance in Vietnam.
CHỦ TRÌ ĐỀ TÀI: TS.GVC Nguyễn Lan Nguyen
ĐAI HOC Q U Ố C GIA HA NỘI_
TRUNG TẦM THỐNG TIN ĨHƯ VIỆN
O O O G C C C O C f f
Hà nội 2010
Trang 2MỤC LỤC
M Ụ C L Ụ C
DANH MỤC CÁC T Ừ VIÉT TẮT TRONG NGHIÊN c ử u 4
P H À N M Ở Đ À U 5
1 T Í N H C Á P T H I É T C Ủ A Đ È T À I 5
2 TÌNH HÌ NH N G H I Ê N c ử u 5
3 MỤC ĐÍCH NGHIÊN c ử u CỦA ĐÈ TÀI 6 4 P H Ư Ơ N G P H Á P N G HI ÊN c ứ u 6
5 N H Ữ N G Đ Ỏ N G G Ó P C Ủ A Đ È TÀI 7 6 K É T C Á U C Ủ A Đ È T À I 7
Chuong thứ nhất LÝ LUẬN CHUNG VÉ QUYÈN TÁC GIẢ.VÀ MỘT SÓ CÔNG ƯỚC QUÓC TỂ CO BẢN VÈ BẢO HỘ QUYÈN TAC G IA 8
1.1 LÝ L U Ậ N C H U N G V È Q U Y È N T Á C G I Ả 10
1.1.1 Lịch s ử phát triên c ủa pháp luật về q u y ề n tác g i ả I 0 1.1.2 Khái ni ệm q u y ề n tác g i ả 16
1.2 M Ộ T S Ỏ C Ô N G Ư Ớ C Q Ư Ó C T É c o B Ả N V È B Ả O H Ọ Q Ư Y È N T Á C G I Ả I 8 1.2.1 Đánh giá tông quan một số Công uức quốc tế cơ bản về bảo hộ quyền tác g i ả 19
1.2.2 Nội d u n g c hí nh mộ t số C ô n g U'Ó’C q u ố c tế về bảo hộ q u y ề n tác g i á 22
1.3 K ĩ I L U Ậ N C H Ư Ơ N G 1 50
Trang 3Chương thứ hai
BẢO H ộ QUYỀN TÁC GIẢ THEO PHÁP LUẬT MỘT SÓ QUÓC GIA
VÀ THEO PHÁP LUẬT VIỆT N A M 51
2.1 P H Á P L U Ạ T B Ả O H ộ Q U Y Ẻ N T Á C G I Ả Ở M Ộ T S Ó Q Ư Ó C G I A Đ I Ê N H Ì N H 53
2.1.1 C ộ n g hoà P h á p 53
2.1.2 Hoa K ỳ 54
2.2.3 N h ậ t B ả n 57
2.1.4 Hàn Q u ố c 59
2.1.5 T r u n g Q u ố c 60
2.2 P H Á P L Ư Ạ T V I Ệ T N A M VÈ B A O H Ọ Q U Y Ê N T Á C G I Ả 62 2.2.1 Hệ thống các văn bán pháp luật của Việt Nam nhằm thực thi quyền tác g i á 63
2.2.2 Hệ t h ố n g các c ơ quan đ ả m bảo thực thi Q T G 75
2.3 K É T L U Ạ N C H Ư Ơ N G 2 XI Chuông thứ ba GIẢI PHÁP NHẢM ĐẤY MẠNH HIỆU QUA THỤC THI CÁC CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VÈ BAO HỘ QUYÈN TÁC GIẢ Ở VIỆT NAM 82
3.1 T Ì N H H Ì N H T H Ụ C H I Ệ N C Á C Q U Y Đ Ị N H P H Á P L U Ậ T V È B A O H Ọ Q U Y Ề N T Á C G I Ả Ở V I Ệ T N A M T Ừ S A U T H Ờ I Đ I É M V I Ệ T N A M G I A N H Ậ P C ổ N G Ư Ớ C B E R N E Đ É N N A Y ’ 84
3.1.1 N h ậ n đị nh c h u n g 84 3.1.2 N g u y ê n nhân cua các vi phạ m q u y ề n tác giá ở Vi ệt N a m c)4
3.2 M Ọ T S O G I A I P H Á P KI ÉN N G H Ị
Trang 43.2.1 T ă n g c ư ờ n g tuyên truyền m ột số C ô n g ư óc q u ố c tế CO’ bản về bảo hộ Q T G
mà Việt N a m đã ký k ế t 95 3.2.2 Đ ẩ y m ạ n h hoat đ ộ n g của tổ c hứ c quản lý tập thể Q T G , t h a m k h á o các tô
c h ứ c qu ả n lý tập thể q u ố c tế t rong việc lập c ơ sỏ dữ’ liệu và lưu t r ử c ác tác p h â m 99 3.2.3 Phối h ọ p c hặt chẽ gi ữa các c ơ quan N h à n ướ c có t hấm q u y ề n t rong hoạt
đ ộ n g thực thi Q G T ; nghi ên cứu thành lập mộ t CO’ qu a n N h à nưó'c t h ố n g nhất quán
ly S H T T 100 3.2.4 Ng h i ê n c ứu vi ệ c thành lập To à án c h u y ên giải q u y ết các tranh c h a p về
S H T T , đ ồ n g thời nghi ên c ứu xây d ự n g mô hình Ban t r ọ n g tài n h u ận bút Ọ T G 10 1
3.2.5 N â n g ca o trình độ nghi ệp vụ đội ngũ cán bộ t hụ c thi Q T G từ T r u n g ưưng đen địa p h ư o n g , xoá bỏ n h ữ n g hiện t ượ n g tiêu c ự c t r o ng các c ơ qu a n c hứ c nă n g 103
K É T L U Ạ N C H U N G 106
S u m m a r y o f T h e m 108
Trang 5DANH MỤC CÁC TỪ VIÉT TẮT TRONG NGHIÊN c ứ u
QTG: Quyền tác giả
SHTT: Sở hữu trí tuệ
TRIPs: Agreement on Trade Related aspects o f Intellectual Property rights
- Hiệp định về các khía cạnh liên quan đến thương mại của quyền SHTT
UCC: Universal Copyright Convention - Công ước Toàn cầu về Bản
quyền
WCT: WIPO Copyright Treaty - Hiệp ước của WIPO về QTG
WIPO: World Intellectua Property Organization - Tổ chức SHTT Thế giới.WPPT: WIPO Perfomances and Programs Treaty - Hiệp ước của WIPO về
các chương trình phát thanh và thu thanhWTO: World Trade Organization - Tổ chức Thương mại Thế giới
4
Trang 6PHẢN MỞ ĐẢƯ
1 TÍNH CẮP THIÉT CỦA ĐÈ TÀI
Trong bối cảnh hội nhập kinh tế quốc tế và xu thể toàn cầu hoá hiện nay, bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ (SHTT) trong đó có quyền tác giả (QTG) đang là mối quan tâm chung của toàn thế giới Những năm qua, dưới sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng và Nhà nước, quá trình đổi mới ở Việt Nam đã diễn ra một cách toàn diện, đồng bộ ở hầu hết các lĩnh vực của đời sống xã hội, đạt được nhiều thành tựu đáng khích lệ Tuy vậy việc hội nhập quốc tế tất yếu sẽ nảy sinh nhiều vấn đề đòi hỏi phải có sự điều chỉnh kịp thời của pháp luật - công cụ hữu hiệu của Nhà nước Việc Việt Nam phải tiến hành sửa đổi, bổ sung hệ thống pháp luật quốc gia trong đó có pháp luật SHTT để có sự tương thích với các quy định của pháp luật quốc tế là hết sức cần thiết
Trên cơ sở ký kết, gia nhập một số công ước quốc tế cơ bản về bảo hộ QTG, pháp iuật Việt Nam thời gian qua đã góp phần thúc đẩy hợp tác quốc tế trong việc sáng tạo, phổ biến, sử dụng và bảo vệ những sản phẩm trí tuệ của con người nhàm khuyến khích làm giàu và phổ biến di sản văn hoá dân tộc Việc thực thi các công ước quốc tế có hiệu quả không chỉ thể hiện thái độ tôn trọng các cam kết quốc tế mà còn là đòn bẩy, là công cụ giúp Việt Nam khác phục tình trạng vi phạm bản quyền đáng lo ngại hiện nay, từng bước xây dựng vững chắc nền tảng pháp luật bảo hộ QTG
Bảo hộ bản QTG trong thời kỷ hội nhập là vấn đề thiết yếu không chỉ thúc đẩy tính sáng tạo, đảm bảo quyền, lợi ích chính đáng của tác giả, chủ sở hữu QTG; tạo môi trường cạnh tranh công bằng, lành mạnh mà còn góp phần lớn trong tiến trình hội nhập kinh tế tri thức
2 TÌNH HÌNH NGHIÊN c ử u
Những năm gần đây ở Việt Nam đã có một số công trình, tạp chí, bài báo liên quan tới vấn đề SHTT và bảo hộ QTG, một số khía cạnh của lĩnh vực này,
Trang 7chẳng hạn như: Sáng tạo văn học nghệ thuật, bản ghi, các tác phâm nghe nhìn, kiến trúc, QTG về âm nhạc, băng đĩa v.v
Tuy nhiên, nhìn chung các công trình chủ yếu nghiên cứu về pháp luật Việt Nam về bảo hộ quyền SHTT, pháp luật nước ngoài nói chung có liên quan tới lĩnh vực này Vì vậy, tác giả hy vọng nội dung mà đề tài này đề cập đến, công trình chuyên khảo về: Một số công ước quốc tế cơ bản về bảo hộ QTG và vấn đề thực thi tại Việt Nam, sẽ là một tư liệu có giá trị tham khảo không chỉ về
lý thuyết mà còn về thực tiễn áp dụng pháp luật tại Việt Nam
3 MỤC ĐÍCH NGHIÊN c ứ u CỦA ĐÈ TÀI
Làm sáng tỏ lý luận chung về QTG và bảo hộ QTG ở Việt Nam, trong sự đối sánh với các quy định của luật pháp quốc tể về bảo hộ QTG: Công ước Berne 1886, công ước đã được bổ sung, sửa đổi 8 lần và được giám sát thực thi bởi tổ chức SHTT thế giới (WIPO) Đạo luật hiện hành của Công ước Beme là đạo luật Paris ngày 24/7/1971 được sửa đổi bồ sung ngày 02/10/1979; Bảo hộ quốc tế quyền kế cận theo Công ước Rome 1961; Bảo hộ quốc tế QTG theo Hiệp định về những khía cạnh liên quan đến thương mại của quyền SHTT (TRIPs) 1994; Hiệp định khung của các nước ASEAN về Hợp tác SHTT 1995 Thêm vào đó, tác giả cũng đề cập tới việc bảo hộ QTG thông qua một số Hiệp định song phương mà Việt Nam đã ký kết
Trên cơ sở các quy định này, đề tài nghiên cứu thực trạng bảo hộ QTG ở Việt Nam và đưa ra một số kiến nghị cơ bản nhằm đẩv mạnh hiệu quả bảo hộ QTG ở Việt Nam ưong thời gian tới
4 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN c ứ u
Đề tài được thực hiện trên cơ sở phương pháp duy vật biện chứng, sử dụng phương pháp so sánh, phương pháp phân tích, tổng hợp để so sánh các quy định của pháp luật Việt Nam hiện hành với các quy định trong các văn bản
cũ và các quy định quốc tế về bảo hộ QTG, tìm ra những ưu và nhược điềm của các quy định trong luật Việt Nam từ đó khẮc phục nhược điểm, phát huy ưu
6
Trang 8điểm để đẩy mạnh việc thực thi bảo hộ QTG ở Việt Nam trong tiến trình hội nhập kinh tế quốc tế,
5 NHỮNG ĐÓNG GÓP CỦA ĐÈ TÀI
Đe tài là một công trình nghiên cứu một cách hệ thống về bảo hộ QTG theo quy định của một số công ước quốc tế và theo pháp luật Việt Nam Điều này giúp cho bản thân tác giả cũng như người đọc có được những kiến thức tồng quát trong lĩnh vực này Thêm vào đó, kết hợp với một số giải pháp đề xuất, tác giả hy vọng tài liệu này sẽ góp phần phục vụ cho công tác nghiên cứu, giảng dạy chuyên đề cho sinh viên chuyên ngành Luật Quốc tế
6 KÉT CẤU CỦA ĐÈ TÀI
Đề tài được kết cấu thành 3 chương ngoài phần mở đầu, kết luận và danh mục tài liệu tham khảo
Chương 1 - Lý luận chung về quyền tác giả và một số Công ước quốc tế
Trang 9Chương thử nhắt:
LÝ LUẬN CHƯNG VẺ QƯYÈN TÁC GIẢ
VÀ MỘT SỐ CÔNG ƯỚC QUỐC TÉ c ơ BẢN
VÈ BẢO H ộ QUYỀN TÁC GIẢ
Trang 10Chương thử nhắt: LÝ LUẬN CHUNG VỀ QƯYÈN TÁC GLẢ VÀ MỘT
SÓ CÔNG ƯỚC QUÓC TÉ c ơ BẢN VỀ BẢO H ộ QƯYÈN TÁC GIẢ
1.1 LÝ LUẬN CHƯNG VỀ ỌƯYÈN TÁC GIẢ
1.2 MỘT SÓ CÔNG ƯỚC QƯÓC TẾ c ơ BẢN VÈ BẢO H ộ QƯYÈN TÁC GIẢ
1.3 KÉT LUẬN CHƯƠNG 1
Trang 111.1 LÝ LUẬN CHUNG VÈ QƯYÈN TÁC GIẢ
1.1.1 Lịch sử phát triển của pháp luật về QTG
Theo các luật gia La Mã, trước kia đối tượng của quyền sở hữu phải là những đồ vật trong tay hay có thể nắm bắt được Nhưng điều này không thể thực hiện được nếu đồ vật là nhà cửa, đất đai v ề sau, quan niệm trên đã thay đổi và khái niệm về đồ vật được mở rộng hơn tức là vật có thể chiếm giữ được bàng "Olulis et affeetu" - "bằng mắt và bằng ý đồ" [25], điều này có nghĩa rằng tài sản đối tượng của quyền sở hữu là những vật có thật và hiện hữu v ề sau, khi kinh tế, xã hội phát triển cùng với nhu cầu giao lưu thương mại, văn hoá, dần dần con người nhận thấy có những đối tượng cho dù không hiện hữu hoặc không tồn tại thực sự ở trạng thái tự nhiên nhưng vẫn có giá trị rất lớn và thuộc quyền sở hữu của con người, đó là các sản phẩm trí tuệ Và cũng giống như các đối tượng khác của quyền sở hữu, loại tài sản này cũng cần phải được bảo vệ bàng pháp luật
Những ý tưởng đầu tiên về bảo vệ QTG bằng luật pháp chỉ thực sự xuất hiện khi chiếc máy in đầu tiên ra đời Phát minh về máy in do người thợ in người Đức tên là Gutenberg tạo ra vào năm 1447 đã cho phép sản xuất nhanh chóng bản sao các cuốn sách với chi phí tương đối thấp, tiết kiệm thời gian Đây
là một điều thay đổi rất lớn trong lịch sử loài người mặc dù việc in ấn không phải tới lúc này mới có mà đã xuất hiện từ trước đó rất lâu, vào năm 868 với các bản in khắc bằng gỗ của người Trung Quốc [29]
Sự phát triển của ngành in kéo theo sự xuất hiện của ngành thương mại mới là ngành in sách và bán sách Nhu cầu học hỏi thông qua sách, báo được nâng cao đã góp phần khiến cho yêu cầu bảo hộ các tác giả và các tác phẩm của
họ khỏi bị sao chép trái phép được đặt ra Hơn nữa, nhu cầu được pháp luật bảo
vệ không chỉ đặt ra với các tác giả và các tác phẩm mà còn là đòi hỏi của các
10
Trang 12nhà xuất bản sách nhằm tránh bị thua lỗ do phải cạnh tranh với sách báo in lậu Kết quả là các đạo luật đầu tiên về QTG được ban hành.
Quốc gia ban hành luật về QTG sớm nhất là Anh, với đạo luật Anne do Nghị viện Anh thông qua năm 1710 Điều quan trọng nhất mà đạo luật này đã chỉ ra là tác giả của các tác phẩm có quyền sản xuất hay in ấn tác phẩm của mình trong thời hạn là 14 năm kể từ khi cuốn sách đó được xuất bản lần đầu Trong vòng 14 năm đó, người này có toàn quyền nhượng lại quyền sản xuất cuốn sách cho người khác Thời hạn bảo hộ này có thể kéo dài thêm 14 năm nữa, tác là tổng cộng 18 năm [25]
Sau đạo luật Anne, vấn đề tác quyền lan đến nhiều quốc gia khác Năm
1770, Quốc hội Hoa Kỳ đã phê chuẩn Đạo luật liên bang đầu tiên về QTG Tiếp theo, Đan Mạch cũng công nhận quyền của các tác giả bàng một sắc lệnh năm
1790 Còn ở Pháp, hai chế định về sở hữu văn học nghệ thuật được ghi nhận trong hai bộ luật năm 1791 và 1793 Tại nước Phổ một cơ chế bảo vệ tương tự cũng được đưa ra vào năm 1837 Trong Liên minh Bấc Đức, việc bảo vệ ỌTG được đưa ra vào năm 1857 và được Đe chế Đức thu nhập và tiếp tục mở rộng sau đó [48]
Bước phát triển đáng ghi nhớ tiếp theo trong lịch sử phát triển chế định QTG là vào cuối thế kỷ 18, nhà triết học vĩ đại người Đức Kantr đã đưa ra quan niệm rằng QTG không chỉ bao gồm những quyền lợi về mặt kinh tế mà còn cả những quyền về mặt tinh thần Những quyền còn được gọi là quyền nhân thân này luôn gắn chặt với cá nhân tác giả Mặt khác, ông cũng chỉ ra rằng pháp luật phải đưa ra sự bảo hộ đối với các quyền nhân thân này, như quyền bảo toàn sự nguyên vẹn của tác phẩm về tên gọi, nội dung, quyền đề tên hoặc bút danh trên tác phẩm Quan niệm của Kant đã ảnh hưởng mạnh mẽ tới pháp luật về bản quyền của các nước Châu Àu lục địa và trở thành nền móng cho hái niệm về quyền nhân thân của tác giả
Đầu thế kỷ XIX, cùng với sự phát triển của giao lươ thương mại, nhu cầu
về giao lun văn hoá, trao đổi kiến thức cũng tăng lên v ấ n đề bảo hộ QTG trước
Trang 13đây mang tính chất lãnh thổ mạnh mẽ, lúc này đã vượt ra khỏi phạm vi một quốc gia Cộng thêm sự thay đổi về xã hội trong thời gian này đã làm nảy sinh nhu cầu bảo hộ các tác phẩm văn học nghệ thuật không chỉ bó hẹp trong phạm
vi quốc gia Chính những nguyên nhân này đã thúc đẩy các quốc gia, ngoài việc
ký kết với nhau các hiệp định song phương về bảo hộ QTG, còn phải chung sức xây dựng nên một hệ thống bảo hộ đồng bộ giữa các quốc gia trên thế giới với nhau
Kết quả là, ngày 9/9/1886, Công ước Beme về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật, thoả thuận quốc tế đầu tiên về bảo hộ QTG, đã ra đời Công ước thành lập Liên hiệp Beme để đảm bảo thực hiện việc bảo hộ QTG tại tất cả các nước thành viên Tuy Công ước đã được sửa đổi qua 8 lần: Tại Paris 1896, Berlin 1908, Beme 1914, Rome 1928, Brussels 1948, Stockholm 1967, Paris
1971 và 1979 [26, tr 157] nhưng cho đến nay Công ước vẫn được coi là nền tảng cơ bản về bảo hộ quốc tế QTG, mang tính ràng buộc chung đối với tất cả các quốc gia thành viên
Theo văn bản Paris năm 1971, Công ước gồm có 46 điều, trong đó có 8 điều được bổ sung thêm, kèm theo Bản phụ lục gồm 6 điều khoản quy định những ngoại lệ áp dụng đối với các quốc gia đang phát triển
Sau Công ước Beme 1886, từ năm 1928 trên thế giới đã có sáng kiến của nhiều nước về việc muốn xác lập một Công ước mang tính toàn cầu để thống nhất những mối quan hệ quốc tế về QTG Và cho đến ngày 6/9/1952, Công ước QTG quốc tế với tên gọi "Công ước Bản quyền toàn cầu" đã được ký kết tại Geneve, Thụy Sĩ Công ước này gồm 21 điều, tiếp tục được sửa đổi và bổ sung thêm 4 điều vào năm 1971 tại Paris
Với mục tiêu xây dựng hệ thống bảo hộ bản quyền thích hợp với mọi quốc gia trên thế giới, Công ước quy định những tiêu chuẩn ít chặt chẽ hơn so với Công ước Beme Mặc dù là một văn kiện quan trọng mang tính quốc tế điều chỉnh chuyên Việt về QTG xong Công ước quy định tương đối chung chung về
12
Trang 14các quyền được bảo hộ và đưa ra một thời hạn bảo hộ ngắn hơn so với thời hạn được quy định trong Công ước Beme.
Tiếp theo Công ước Bản quyền toàn cầu, một công ước quốc tế có vai trò
và vị trí cũng không kém quan trọng trong lĩnh vực bảo hộ QTG cũng đã ra đời ngày 26/10/1961 tại Rome Đó là Công ước quốc tế bảo hộ người biểu diễn, người ghi âm và tổ chức phát song, hay còn được biết đến với tư cách là công ước quốc tế về bảo hộ quyền kế cận QTG
Công ước gồm 34 điều khoản, trong đó dành cho người biểu diễn, người ghi âm, tồ chức phát sóng sự "đối xử quốc gia” từ phía các quốc gia thành viên
và khả năng ngăn cấm hay cho phép nhất định Công ước không thiết lập liên hiệp như Liên hiệp Beme mà thành lập Ưỷ ban liên chính phủ trên cơ sở quốc gia thành viên để giải quyết những vấn đề trong quá trình hoạt động của Công ước
Tiếp sau Công ước Rome 1961 là hai công ước đáng chú ý trong lĩnh vực quyền kế cận là "Công ước về bảo hộ nhà sản xuất các chương trình thu thanh chống lại việc nhân bản không được sự cho phép của tác giả các chương trình thu thanh" ký kết tại Geneve năm 1971, được biết đến như Công ước Chương trình thu thanh; và "Công ước liên quan đến phân bổ chương trình tải các tín hiệu chuyển bằng vệ tinh" được biết đến như Công ước Vệ tinh ký kết tại Brussels năm 1974
Công ước Geneve 1971 về chương trình thu thanh được ký kết nhàm dành sự bảo hộ cho các nhà sản xuất chương trình thu thanh có quốc tịch của một quốc gia thành viên chống lại việc nhân bản không được sự đồng ý và việc phân phối, nhập khẩu để phân phối những nhân bản này
Cồng ước Brussels năm 1974 về Vệ tinh quy định cho các quốc gia thành viên phải áp dụng những biện pháp ngăn chặn việc phân phối không có thẩm quyền tín hiệu các chương trình truyền qua vệ tinh
Trang 15Cũng cần nhắc tới tổ chức SHTT thế giới WIPO WIPO là một tổ chức quốc tế có mục đích giúp đỡ nhằm đảm bảo rằng quyền của người phát minh và chủ sở hữu tài sản trí tuệ được bảo hộ trên toàn thế giới, và rằng các nhà phát minh, tác giả được công nhận và hưởng thành quả từ tài năng của họ.
Nguồn gốc hình thành của WIPO bắt đầu từ năm 1883, năm ra đời của Công ước Paris về bảo hộ sở hữu công nghiệp Công ước Paris đã thành lập một Văn phòng Quốc tế nhằm quản ỉý việc thực hiện nhiệm vụ Nam 1886, QTG băt đầu được quốc tế biết đến với Công ước Beme về bảo hộ các tác phẩm văn học nghệ thuật Giống như Công ước Paris, Công ước Beme thành lập một Văn phòng Quốc tế để thực hiện nhiệm vụ
Năm 1883, hai Văn phòng nhỏ này hợp nhất thành một tổ chức Quốc tế được gọi là Văn phòng Ọuốc tế Thống nhất về Bảo hộ SHTT (được biết đến nhiều, với tên viết tắt tiếng Pháp - BIRPI), có trụ sở tại Beme, Thuỵ Sỹ, với 7 nhân viên Tổ chức này là tiền thân của WIPO ngày nay - Một tổ chức năng động với hơn 170 nước thành viên và 650 nhân viên trên toàn thế giới [50]
Khi tầm quan trọng của SHTT tăng lên, cơ cấu và hình thức tổ chức cũng thay đổi Năm 1960, BIRPI chuyển từ Beme đến Gemeva để gần hơn với Liên Hợp Quốc và các tổ chức quốc tế khác tại thành phố này Một thập kỷ sau, tiếp theo việc Công ước thành lập Tổ chức SHTT có hiệu lực, BIRPI trở thành WIPO, tiếp tục cải tồ về cơ cầu và quản lý, có ban thư ký chịu trách nhiệm đối với các nước thành viên
Năm 1974, WIPO trở thành một tổ chức chuyên môn trong hệ thống tổ chức của Liên Hợp Quốc, với nhiệm vụ quản lý các vấn đề về SHTT được các nước thành viên Liên Hợp Quốc công nhận
Năm 1898, BIRPI chỉ quản lý thực hiện 04 Hiệp định quốc tế Một thế kỷ sau, WIPO quản lý thực hiện 21 Hiệp định (02 trong đó được quản lý với sự hợp tác của các tồ chức quốc tế khác) và thực hiện một chương trình hoạt động phong phú đa dạng [50]
14
Trang 16Sự phát triển liên tục của khoa học kỹ thuật đã ảnh hưởng toàn diện đên cách sáng tác, sử dụng và phổ biến tác phẩm, chương trình trên phạm vi toàn cầu Chính vì lẽ đó, từ cuối những năm 80, WIPO đã băt tay vào việc chuân bị những công cụ mới trong lĩnh vực QTG và quyền kế cận Cụ thể là trong Hội nghị ngoại giao diễn ra từ 2 đến 20/02/1996 đã đạt được hai hiệp ước mới: Hiệp ước của WIPO về quyền tác giả (WCT) và Hiệp ước của WIPO về các chương trình biểu diễn và thu thanh (WPPT).
Hiệp ước WCT về QTG của WIPO năm 1996 đề cập tới chương trình máy tính và cơ sở dữ liệu là đối tượng được bảo hộ bằng QTG Bên cạnh đó, Hiệp ước khẳng định đặc quyền của tác giả trong việc phân phối tác phẩm hay bản sao tác phẩm tới công chúng; quyền cho thuê mang tính thương mại và quyền truyền thông tới công chúng bao hàm khả năng chuyển qua mạng Intermet
Hiệp ước của WPPT của WIPO năm 1996 về các chương trình biểu diễn
và thu thanh dành cho người biểu diễn đối với các chương trình cố định của họ
và các nhà sản xuất chương trình thu thanh các quyền kinh tế gồm quyền cho tái bản, quyền phân phối, quyền cho thuê và quyền phổ cập tới công chúng (cũng bao hàm cả hình thức truyền qua mạng Intermet) Ngoài ra, người biểu diễn còn được ghi nhận các quyền tinh thần mà trước đây Công ước Rome chưa đề cập tới Thời hạn bảo hộ cho các đối tượng này cũng được mở rộng hơn so với Công ước Rome
Theo PGS.TS Hoàng Phước Hiệp, Vụ trưởne Vụ Pháp luật Quốc tế Bộ tư pháp, trong bài nghiên cứu: “Mối quan hệ giữa Công ước Beme và các điều ước của WIPO về QTG”, việc bảo hộ quyền SHTT được xác định theo hướng bảo đảm áp dụng các tiêu chuẩn tiêu biểu về bảo hộ quyền sở hữu đang áp dụng ở các nước và điều chỉnh pháp luật các nước liên quan cho phù hợp với các điều ước quốc tế của WIPO, trên cơ sở Công ước Paris về bảo hộ sở hữu công nghiệp và Công ước Beme về bảo hộ tác phẩm văn học nghệ thuật Tuy vậy, trong thực tế một số lĩnh vực thuộc SHTT đã không được các điều ước quốc tế
Trang 17của WIPO điều chỉnh Trong một số trường hợp khác, các tiêu chuẩn bảo hộ được mô tả trong các điều ước quốc tế đó không còn phù hợp với điều kiện thương mại quốc tế ngày nay.
Trong bối cảnh hệ thống thương mại toàn cầu đang phát triển mạnh và trước thực tế là lượng hàng hoá và dịch vụ do các quyền SHTT bảo hộ, trong đó QTG và quyền kế cận trong quan hệ thương mại quốc tế đem lại rất lớn Nhàm chia sẻ hợp lý những lợi ích thương mại này, đồng thời tăng cường sự bảo hộ đối với các quyền SHTT nói chung và để các quyền này không trở thành rào cản trong thương mại quốc tế, tại vòng đàm phán Ưrruguay của Hiệp định tổng quát về thương mại và thuế quan (GATT) năm 1994 đã đưa ra Thoả thuận về những khía cạnh liên quan tới thương mại của quyền SHTT, gọi là Hiệp định TRIPs
Hiệp định TRIPs đã bồ sung một số lượng đáng kể các tiêu chuẩn bảo hộ mới hoặc tiêu chuẩn bảo hộ cao hơn các điều ước quốc tế của WIPO
Hiệp định TRIPs đã đưa ra một cơ chế chung đảm bảo thực thi các quyền SHTT nói chung và QTG, quyền kế cận nói riêng đối với các thành viên của WTO
Việc ràng buộc một công ước về QTG với một thoả thuận về thương mại cùng khả năng thực thi cũng như cơ chế giải quvết tranh chấp do TRIPs mang lại chắc chắn sẽ cải thiện đáng kể thực trạng của vấn đề bảo hộ quốc tế QTG trên phạm vi toàn cầu
1.1.2 Khái niệm QTG
QTG - một bộ phận quan trọng của quyền SHTT, theo tổ chức SHTT thế giới WIPO: "Bản quyền tác phẩm (copyright) là sự bảo hộ pháp lý dành cho chủ
sở hữu quyền của các tác phẩm gốc đã được sáng tạo ra, bao gồm quyền kinh tế
và quyền tinh thần" Một tác phẩm được bảo hộ QTG kể từ thời điểm tác phẩm được ra đời mà không cần tiến hành thủ tục gì (như đăng ký, nộp lưu chiều )
để tác phẩm đó có điều kiện được bảo hộ Tuy nhiên, bản thân các ý tưởng thì
16
Trang 18không được pháp luật bảo hộ, pháp luật chỉ bảo hộ cách thức mà tác phâm được thể hiện.
Nhìn chung, dấu hiệu chuẩn xác nhất để xác định tác giả của tác phâm là việc một hoặc một số người bỏ công sức, trí tuệ để sáng tạo ra tác phẩm đó Đây
là vấn đề hết sức quan trọng trong pháp luật về QTG xét cho cùng thì mục đích chính của bảo hộ QTG là việc làm cho tác giả được hưởng đầy đủ hơn các quyền lợi vật chất và tinh thần trên kết quả của sự sáng tạo của mình được thê hiện thông qua tác phẩm
Trong đa số các trường hợp, tác giả đồng thời là chủ sở hữu tác phẩm Tuy nhiên, nếu tác phẩm được hình thành do tổ chức, cá nhân thuê, giao nhiệm
vụ cho tác giả hoặc được chuyển giao QTG hay thừa kế của tác giả đồng thời là chủ sở hữu tác phẩm thì tổ chức, cá nhân này là chủ sở hữu tác phẩm
Việc phân biệt giữa tác giả và chủ sở hữu tác phẩm có ý nghĩa quan trọng đặc biệt khi xét về khía cạnh kinh tế vì khi sử dụng tác phẩm các chủ thể khác phải xin phép và trả thù lao cho chủ sở hữu tác phẩm
Các quy định của WIPO không phân định riêng rẽ tác giả và chủ sở hữu tác phẩm mà sử dụng chung một khái niệm là chủ sở hữu quyền
QTG đối với tác phẩm văn học, nghệ thuật và khoa học phát sinh khi tác phẩm được sáng tạo ra và được định hình dưới dạng vật chất nhất định ỌTG bao gồm các quyền kinh tế và các quyền tinh thần (còn gọi là quyền nhân thân).Quyền nhân thân hay còn gọi là quyền tinh thần (moral rights) gồm những quyền: quyền đứng tên thật hay bút danh trên tác phẩm, quyền đặt tên, quyền nêu tên thật hay bút danh khi tác phẩm được công bố, sử dụng, quyền cho phép hay không cho phép người khác công bố, sử dụne tác phẩm, quyền bảo vệ sự toàn vẹn của tác phẩm Các quyền tinh thần nàv của tác giả được bảo hộ vô thời hạn và không thể chuyên giao
Quyền kinh tế (economic rights) bao gôm: quyền sao chép, quyền dịch tác phẩm ra một ngôn ngữ khác, truyền đạt tác phâm tới công chúne, phân phối,
17
Trang 19nhập khẩu bản gốc hoặc bản sao tác phẩm, v ề nguyên tác các quyền này có thời hạn bảo hộ suốt cuộc đời tác giả và 50 năm sau khi tác giả qua đời.
Bên cạnh bản quyền tác phẩm, WIPO cũng có những quy định về quyền liên quan (related rights) hay còn gọi ỉà quyền kề cận (neighbouring rights) Quyền liên quan có mối quan hệ khăng khít với QTG, thể hiện ở chỗ thông qua các trung gian (người biểu diễn, tổ chức sản xuất bản ghiâm, tổ chức phát sóng ) bàng cách thức, phương tiện khác nhau sẽ giúp tác phẩm đến được với công chúng Nó được coi là quyền phái sinh từ QTG và là kết quả của sự phát triển cách mạng khoa học kỹ thuật và công nghệ
Như vậy, quyền liên quan là quyền của người biểu diễn, nhà sản xuất, xuất bản ghi âm và các tổ chức phát sóng trong mối quan hệ với chương trình biểu diễn, chương trình phát sóng có sử dụng tác phẩm của người khác
Trong thực tể tồn tại hai cách gọi khác nhau trong lĩnh vực bảo hộ bàng pháp luật các tác phẩm văn học, nghệ thuật và khoa học, đó là QTG (Author's right) và bản quyền (copyright).Điều này thể hiện hai cách tiếp cận khác nhau của hai hệ thống pháp luật trên thế giới là hệ thốns pháp luật Anh, Mĩ - Common Lau và hệ thống pháp luật Châu Âu lục địa - Linh Lan
Nếu như bản quyền nhấn mạnh quyền sao chép, nhân bản tác phẩm (bảo
vệ các nhà khai thác giá trị kinh tế của tác phẩm mà không phải là người sáng tạo tác phẩm) thì QTG nhằm đặt tác giả vào trung tâm, ưu tiên việc bảo hộ quyền của tác giả đối với tác phẩm
Xét về bản chất, QTG (còn được gọi là bản quyền) là một tập hợp các độc quyền đối với tác phẩm Thông thường, mỗi quyền trong số các độc quyền này
có thể được chuyển giao từ tác giả cho các cá nhân, tổ chức khác, trừ một vài ngoại lệ liên quan đến quyền nhân dâ không thể chuyển giao
1.2 MỘT SÓ CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ c ơ BẢN VÈ BẢO H ộ QUYÈN TÁC GIẢ
18
Trang 201.2.1 Đánh giá tổng quan một số Công uức quốc tế cơ bản về bảo hộ quyền tác giả
Ngày nay, việc các quốc gia nhận thức đúng đắn tầm quan trọng của vấn
đề bảo hộ một cách toàn diện những sáng tạo trí tuệ của con người đã được thể hiện thông qua hành động cụ thể việc các quốc gia đã tham gia hoặc ký kết hàng loạt văn bản pháp quy quốc tế mang tính phổ cập toàn cầu như Công ước Beme năm 1886, Công ước Toàn cầu về bản quyền năm 1952, Công ước Rome năm
1961, Công ước Chương trình thu thanh năm 1971, Công ước Vệ tinh năm 1974
và gần đây là Hiệp định TRIPs năm 1995 về các khía cạnh liên quan đến thương mại của quyền SHTT
Mỗi quốc gia, trong quá trình phát triển và hội nhập vào nền kinh tế và trí thức của nhân loại, không thể không xem xét và tiến hành nghiên cứu một cách
kỹ lưỡng, đầy đủ, chi tiết những văn bản pháp lý quốc tế trên đề có thề hưởng những lợi ích to lớn xuất phát từ việc nếu tham gia các công ước đó
Trước hết là hai công ước quốc tế quan trọng đầu tiên: Công ước Beme
và Công ước Toàn cầu về bản quyền Có nhiều lý do để có thể nói rằng Công ước Toàn cầu về bản quyền đưa ra những tiêu chuẩn ít chặt chẽ hơn so với Công ước Beme
Công ước Toàn cầu về bản quyền đưa ra một danh sách các tác phẩm được bảo hộ không được chi tiết như Công ước Beme và có phần không rõ ràng Mặt khác, nếu như Công ước Beme khẳng định sự bảo hộ của Công ước đối với các quyền cụ thể của tác giả và từ đó họ có thể được sự bảo hộ của Công ước đối với những quyền một cách trực tiếp thì Công ước Geneva 1952 lại chủ yếu dựa trên cam kết của các nước thành viên sẽ đảm bảo dành một sự bảo hộ
có hiệu quả trên cơ sở không trái với tinh thần của Công ước Hơn nữa, việc thời hạn bảo hộ tối thiểu của Công ước thấp hơn so với Cône ước Beme cũng tạo khả năng tham gia rộng hơn cho các quốc gia
Nguyên tắc của việc bảo hộ theo Công ước Beme gồm:
Trang 21Thứ nhất là nguyên tắc "đối xử quốc gia", theo đó một quốc gia thành viên phải dành cho tác phẩm được bảo hộ ở một nước thành viên khác sự bảo
hộ như đối với các tác phẩm của công dân nước họ
Thứ hai là về quyền tối thiểu, nghĩa là Công ước không hạn chế việc mở rộng mức độ bảo hộ so với Công ước của các quốc gia thành viên mà họ phải quy định trong hệ thống pháp luật nước mình mức bảo hộ ít nhất phải như Công ước đã thiết lập
Cả hai Công ước đều dành những ưu đãi riêng đối với các nước đang phát triển trong việc đưa ra một cơ chế đơn giản hơn cho phép các nhà xuất bản bản
ở các nước này có thể có được giấy phép xuất bản các tác phẩm nước ngoài.Hai Công ước quốc tế cơ bản về bảo hộ QTG nói trên đã chừa lại một khoảng trống mà trên thực tế, sự ra đời của Công ước Rome 1961 là nhằm bù lấp khoảng trống đó Cồng ước Rome 1961 bao quát lĩnh vực quyền kế cận gồm quyền của người biểu diễn, nhà sản xuất chương trình thu thanh và tổ chức phát sóng Công ước này có mối quan hệ khá mật thiết với hai Công ước về QTG nói trên ở hai khía cạnh Thứ nhất, việc bảo hộ theo Công ước này không được làm ảnh hưởng theo bất kỳ cách nào đến QTG đối với tác phẩm văn học, nghệ thuật (điều 1) Thứ hai, để trở thành thành viên của Công ước, quốc gia phải tham gia hoặc Công ước Beme, hoặc Công ước Toàn cầu về bản quyền (điều 24) Cũng
có nghĩa là, khi quốc gia không còn là thành viên của Công ước Beme lẫn Công ước Toàn cầu về bản quyền thì quốc gia đồng thời chấm dứt tư cách thành viên Công ước Rome 1961 của mình
Đối với Công ước Rome 1961, việc bảo hộ cũng chủ yếu dựa trên nguyên tắc "đối xử quốc gia" Và như vậy, người trình diễn, nhà sản xuất chương trình ghi âm, các tổ chức phát sóng được hưởng tại các quốc gia thành viên của Công ước những quyền tương tự như các quốc gia này dành cho công dân của họ, ngoại trừ những hạn chế quy định cụ thể trong Công ước (khoản 2, Điều 2).Đối với người trình diễn, sự bảo hộ tối thiểu theo Công ước được bảođảm thông qua việc đưa ra "khả năng ngăn cấm" đối với những hành động nào
20
Trang 22đó được tiến hành mà không có sự đồng ý của họ, thay cho việc liệt kê những quyền tối thiểu mà họ được hưởng.
v ề phía các nhà sản xuất chương trình ghi âm và các tổ chức phát sóng, Công ước Rome 1961 quy định cho họ quyền cho phép hoặc ngăn cấm đối với những công việc cụ thể
Tiếp sau Công ước Rome nầm 1961, có hai Công ước quốc tế cũng khá quan trọng và đáng chú ý trong lĩnh vực quyền kế cận QTG ra đời Đó là "Công ước chương trình thu thanh năm 1971" và "Công ước vệ tinh năm 1974" Hai Công ước này ra đời thực chất nhằm đáp ứng nhu cầu cấp bách, kết quả của sự phát triển công nghệ tại thời điểm đó
Trong lịch sử phát triển của mình, hai Công ước này đã mang lại những hiệu quả nhất định Khác với Công ước Rome 1961, hai Công ước này mở rộng cho mọi thành viên của Liên hiệp quốc và thay cho việc bảo hộ trên cơ sở "đối
xử quốc gia", các Công ước này chỉ buộc các quốc gia quy định sự bảo hộ chống lại hành vi bất hợp pháp, có nghĩa là các quốc gia không bát buộc phải trao mọi quyền cho chủ sở hữu của quốc gia khác như họ đã dành cho công dân của quốc gia mình
Trong các Cồng ước quốc tế kể trên, những quy định liên quan tới vấn đề thực thi các quyền luôn được đưa ra rất ít và thường mang tính chung chung Cùng với sự phát triển của khoa học kỹ thuật và thương mại quốc tế, Hiệp định TRIPs đã đưa ra một cơ chế đảm bảo thực thi các quyền SHTT nói chung là chi tiết và dường như có hiệu quả hơn
Hiệp định TRIPs đã đặt ra nghĩa vụ đối với các quốc gia thành viên trong việc quy định các thủ tục bình đẳng và công bằng đối với các chủ sờ hữu QTG
để họ có thể thực thi các quyền của mình và có được những quvết định của Toà
án, việc bồi thường thiệt hại hay những phương cách khác cũng như các biện pháp tạm thời nhàm ngăn chặn sự vi phạm, bảo quản chíme cứ hoặc cho phép các cơ quan hải quan được phạt giữ lại những hàng vi phạm theo yêu cầu của
Trang 23chủ sở hữu QTG Ngoài ra, các hình phạt hình sự ít nhất phải được áp dụng đối với việc vi phạm bản quyền với quy mô thương mại lớn.
Nghiên cứu những Công ước quan trọng về QTG nói trên, một mặt cho chúng ta thấy một hệ thống bảo hộ quốc tế đồng bộ và hiệu quả, mặt khác cũng thể hiện một tiến trình phát triển của pháp luật quốc tế về lĩnh vực này, từ buổi ban đầu của thời đại công nghiệp cho đến nay, trước ngưỡng của thời đại thông tin
Điều này cũng cho thấy rằng, trên nền tảng cơ bản đã được xây dựng trong nhiều năm qua, pháp luật quốc tế về bảo hộ QTG sẽ còn phát triển và vẫn tiếp tục pháp triển nhanh hơn Những phần dưới đây sẽ xem xét vấn đề bảo hộ QTG chủ yếu qua các Công ước: Công ước Beme 1886, Công ước Rome 1961, Hiệp định TRIPs 1995
1.2.2 Nội dung chính một số Công ước quốc tế về bảo hộ quyền tác giả
1.2.2.1 Bảo hộ quốc tế quyền tác giả theo Công ước Berne
Công ước Beme được ký kết vào năm 1886 với số thành viên lúc đầu là
50 quốc gia Tại điều 2 Công ước Beme đã chỉ ra rằng những tác phẩm văn học
và nghệ thuật được bảo hộ bao gồm " tất cả các sản phẩm trong lĩnh vực văn học, khoa học và nghệ thuật bất kỳ được biểu hiện theo phương thức hay dưới hình thức nào "
Đẻ dẫn chứng cho nội dung này, điều này của Công ước đồng thời đưa ra một danh sách những loại hình sản phẩm được coi là tác phẩm văn học, nghệ thuật được bảo hộ
Ngoài ra, các tác phẩm sáng tạo dựa trên các tác phẩm văn học nghệ thuật như tác phẩm dịch, mô phỏng, chuyển thể (khoản 3 điều 2) và các tuyển tập, những bộ bách khoa từ điển, các hợp tuyển được chọn lọc và kết hợp từ các tác phẩm văn học nghệ thuật, tạo thành một sáng tạo trí tuệ (khoản 5 điều 2) cũng được Công ước bảo hộ như đối với các tác phẳm gốc miễn sao chúng không
22
Trang 24ỉàm phương hại đến QTG của tác phẩm gốc Đó là tiêu chí bảo hộ chung cho các tác phẩm vãn học nghệ thuật của Công ước.
Bên cạnh đó, Công ước cũng dành cho quốc gia quyền tự quyết định trong pháp luật của mình một số vấn đề cụ thể
Thứ nhất, khoản 2 Điều 2 Công ước quy định, pháp luật quốc gia có quyền quyết định không bảo hộ đối với những tác phẩm nhất định khi tác phẩm
ấy chưa được công bố dưới một hình thái vật chất Ví dụ như một tác phẩm sân khấu, có thể là một vở kịch, một điệu múa theo như điều này sẽ không được bảo
hộ nếu như chưa được ghi lại trên băng Video
Thứ hai, pháp luật quốc gia có thẩm quyền quyết định không bảo hộ hay bảo hộ một phần hoặc quy định điều kiện bảo hộ đối với các văn bản Nhà nước thuộc các lĩnh vực lập pháp, hành pháp, tư pháp, các tác phẩm nghệ thuật ứng dụng và các bài diễn văn chính trị, bài phát biểu
Điều 20 của Công ước Beme cũng đặt ra quy định: “Chính phủ các nước liên hiệp Beme được bảo lưu quyền ký kết những thoả thuận chuyên biệt giữa
họ với nhau nhằm nhờ những thoả thuận đó mà các tác giả bản quyền có được những quyền ưu đãi hơn những quyền có được theo Công ước Bern, hoặc có chứa đựng những quy định không trái với Công ước này”
Quy định này là đặc biệt quan trọng khi các thành viên Công ước Bemeđồng thời là thành viên của WTO (và bị ràng buộc theo TRIPs) Trong trường hợp như vậy TRIPs sẽ là “luật riêng” (lex specialis) của Công ước Berne (lex generals) theo nghĩa điều 20 của Công ước Beme
* Tác giả và chủ sở hữu quyền tác giả
Công ước Beme không đưa ra một khái niệm nào về tác giả nhưng có thể ngầm hiểu tác giả là người sáng tạo ra tác phẩm, còn tác phẩm là tất cả các tácphẩm văn học, nghệ thuật, khoa học đã được trình bày cụ thể ở trên
Trang 25Căn cứ vào Điều 3 của Công ước có thể rút ra một nhận xét là tác giả theo Công ước Beme là các cá nhân chứ không gồm các tổ chức Hầu hết các quốc gia cùng quan niệm như vậy.
Khi một tác phẩm được sáng tạo nên bởi nhiều người thì QTG là quyền chung của những người cộng tác đó (Điều 7 bis)
Thông thường thì tác giả là chủ sở hữu đầu tiên đối với tác phẩm Tuy nhiên, có những quyền của tác giả lại có thể chuyển nhượng nên dẫn tới khái niệm chủ sở hữu QTG Khoản 2 Điều 2 có nói ràng "Việc bảo hộ này được dành cho tác giả và những người chủ sở hữu QTG"
Công ước Beme cũng không đưa ra khái niệm về chủ sở hữu QTG nhưne
có thể hiểu đây thông thường là những người được chuyển giao QTG và những người mà tác giả sáng tác tác phẩm dựa trên yêu cầu của họ như pháp luật quốc gia quy định Việc xác định chủ sở hữu QTG có tầm quan trọng rất lớn vì nó ảnh hưởng trực tiếp tới việc hưởng QTG
Một vấn đề đặt ra khi xem xét các tác phẩm sáng tạo nên từ sự đóng góp của nhiều người Có hai trường hợp như sau:
+ Thứ nhất, sự đóng góp của các đồng tác giả là không thể phân chia Nói chung trong trường họp này, họ được hưởng những quyền ngang nhau
+ Thứ hai là trường hợp mà tác phẩm được tạo nên từ những phần đóng góp có thể xác định được Ví dụ cho trường hợp này là tác phẩm điện ảnh trong
đó người ta có thể phân định được thành những phần khá rồ rệt như: Kịch bản,
âm nhạc, thiết kế mỹ thuật Điều 14 bis đặt ra vấn đề cho pháp luật quốc gia trong việc quy định ai được hưởng QTG đối với tác phẩm điện ảnh
Tóm lại, bên cạnh tiêu chí bảo vệ các quyền tinh thần không thể chuyển giao của bản thân tác giả thì việc xác định người được hưởng quyền trên cơ sở
đó bảo hộ các quyền của họ là trọng tâm của pháp luật về bảo hộ quốc tế QTG
* Điều kiện để được bảo hộ
24
Trang 26Điều 3 Công ước Beme quy định tác phẩm của công dân hoặc của tác giả
cư trú thường xuyên tại một trong những nước thành viên sẽ được bảo hộ theo Công ước dù tác phẩm đã hay chưa được công bố
Công ước cũng dành sự bảo hộ đối với tác giả không là công dân của một trong những nước thành viên Liên hiệp có tác phẩm được công bố đồng thời tại một nước thành viên Liên hiệp và một nước không phải thành viên Liên hiệp
"Đồng thời" có nghĩa là trong vòng 30 ngày kể từ ngày công bố đầu tiên
"Công bố” chỉ được hiểu theo nghĩa là tác phẩm đã được phát hành với sự đồng
ý của tác giả, không phân biệt phương pháp cấu tạo các bản sao miễn là các bản
đó đủ để đáp ứng nhu cầu hợp lý của quần chúng
Sự trình diễn một tác phẩm sân khấu, nhạc kịch hay điện ảnh, hoà tấu một tác phẩm âm nhạc, đọc trước quần chúng một tác phẩm văn học, phát thanh hay truyền hình một tác phẩm văn học nghệ thuật, triển lãm một tac phẩm nghệ thuật hay xây dựng một tác phẩm kiến trúc không được coi là công bố Điều này
có khác so với pháp luật nhiều quốc gia
Những trường hợp ngoại lệ được quy định tại Điều 4 đối với tác phẩm điện ảnh, tác phẩm kiến trúc hay tác phẩm tạo hình Tác phẩm điện ảnh được bảo hộ theo Công ước Beme chỉ với điều kiện nhà sản xuất có trụ sở hay thường trú ở một trong những nước thành viên Liên hiệp Và tác phẩm kiến trúc được xây dựng trong một nước thành viên Liên hiệp, tác phẩm tạo hình gẳn liền với một toà nhà được xây dựng trong một nước thành viên Liên hiệp cũng có được sự hảo hộ như các tác phẩm theo quy định tại Điều 3
Việc bảo hộ QTG theo Công ước Beme không đòi hỏi bất kỳ một thể thức hay thủ tục nào (Khoản 2 Điều 5)
* Các quyền được bảo hộ
Đây là phần trọng tâm khi đề cập tới việc bảo hộ QTG Công ước Beme nhìn nhận QTG như là tổng thể các quyền tinh thần, các quyền kinh tế của tác giả, trong đó, quyền tinh thần là không thể chuyển giao còn quyền kinh tế trái
Trang 27lại, có thể chuyển giao cho người khác Chính vì lẽ đó mà các quyền tinh thần luôn luôn chỉ thuộc về tác giả còn quyền kinh tế có thể thuộc về tác giả, có thể thuộc về người khác và ta gọi chung là chủ sở hữu quyền.
Quyền tinh thần luôn độc lập với quyền kinh tế và được bảo đảm ngay cả khi các quyền này được chuyển nhượng Quyền tinh thần được quy định tại Điều 6 Công ước Beme bao gồm: Quyền được đòi thừa nhận mình là tác giả của tác phẩm và quyền được phản đối bất kỳ sự sửa đổi hoặc những vi phạm đối với tác phẩm có thể làm phương hại tới danh dự và thanh danh của tác giả
Điều đáng chú ý ở đây là quyền phản đối nói trên cũng có những giới hạn Việc sửa đổi đối với tác phẩm phải chứa đựng nguy cơ làm phương hại tới danh dự và thanh danh tác giả Điều này xuất phát từ thực tiễn dễ nhận thấy là khi tác giả một tác phẩm văn học nghệ thuật cho phép người khác được phóng tác, chuyển thể tác phẩm của mình, rất khó tránh khỏi một yêu cầu tất yếu là có
sự sửa đổi nhất định đối với tác phẩm
Quyền kinh tế đem lại khả năng hưởng lợi về mặt tài chính cho chủ sở hữu từ việc người khác sử dụng tác phẩm của mình Quyền kinh tế được thể hiện trong Công ước Beme thông qua việc quy định độc quyền của tác giả cho phép người khác được thực hiện một công việc cụ thể để khai thác tác phẩm của mình
Điều 8 Công ước Beme quy định độc quyền của tác giả trong việc dịch hay cho phép dịch tác phẩm của họ Ọuyền này được bảo đảm trong suốt thời hạn bảo hộ đối với tác phẩm nguyên tác của họ Tiếp theo là độc quyền cho phép sao in các tác phẩm dưới bất kỳ phương thức hay hình thức nào (Điều 9) Theo đó, mọi việc ghi âm hay ghi hình đều được xem là sao in
Công ước Beme không quy định quyền phổ biến tác phẩm trừ trường hợp tác phẩm điện ảnh Bản thân riêng quyền cho phép sao in tác phẩm sẽ đem lại hiệu quả kinh tế không cao nếu như nó không gắn liền với một số hành vi khác được chủ sở hữu cho phép Những hành vi này thường được pháp luật quốc gia
26
Trang 28quy định, điển hình là việc phát hành nghĩa là phân phối các bản sao tới công chúng.
Tác giả còn giữ độc quyền trong việc cho phép truyền đạt tác phẩm tới công chúng dưới những phương thức khác nhau Quyền này ban đầu được quy định trong Điều 11 đối với các tác phẩm kịch, nhạc kịch và ca nhạc Sự truyền đạt tới cồng chúng thông qua việc biểu diễn, hoà tấu công cộng hay truyền thông tác phẩm bằng bất cứ phương pháp nào đều phải có sự cho phép của tác giả
Sau đó qua những lần sửa đổi công ước, quyền này được bổ sung và hoàn chỉnh qua Điều 1 lbis và Điều 1 lter
Điều 1 lbis quy định quyền cho phép truyền thanh tác phẩm hay truyền thông công cộng tác phẩm đó tới công chúng cũng như việc phát lại hay dùng loa phóng thanh hoặc dụng cụ tương tự đề truyền thông tác phẩm phát thanh.Điều 1 lter quy định việc truyền đạt tác phẩm tới công chúng thông qua hình thức đọc tác phẩm trước quần chúng, phát biểu công cộng và truyền thông bản đọc của mình
Tiếp theo là quyền cho phép được sửa đổi tác phẩm Việc "sửa đổi" ở đây được sử dụng với ý nghĩa tổng hợp bao gồm những việc như: dịch tác phẩm, phỏng tác, chuyển thể, cải biên (Điều 12)
Điều 14 quy định cụ thể về việc phóng tác và quay phim tác phẩm cũng như việc phát hành, trình diễn và truyền thông các tác phẩm đã được phóng tác
và quay phim này Các tác phẩm phóng tác chuyển thể được bảo hộ như tác phẩm nguyên tác nhưng việc sử dụng các tác phẩm phóng tác, chuyền thể này đòi hỏi sự cho phép của cả tác giả tác phẩm nguyên tác lẫn tác giả phóng tác, chuyển thể
Điều 14ter đề cập tới một quyền của tác giả cũng như chủ sở hữu QTG thường được gọi là "Droit de suite" Quyền này được hiểu như sau: Tác giả, chủ
sở hữu QTG được hưởng một phần lợi nhuận từ việc chuyền nhượng tác phẩm
Trang 29sau khi tác phẩm đã được chuyển nhượng lần đầu Tuy nhiên, quyền này có được bảo hộ hay không và mức lợi nhuận được hưởng bao nhiêu lại phụ thuộc vào pháp luật quốc gia Quyền này được Công ước đặt ra dường như mang tính gợi mở vì nó không phải là một trong những điều khoản tối thiểu mà pháp luật quốc gia phải đạt được Hiện nay, quyền này được ghi nhận ở một số nước như Pháp, Đức, Ý
Với tính chất là những sáng tạo trí tuệ thì các tác phẩm văn học nghệ thuật là vô giá Tuy nhiên, khi nó được chuyển nhượng, bắt buộc phải có một sự định giá Sự định giá này thường dựa trên đánh giá về chất lượng tác phẩm tại thời điểm đó mà chúng ta biết, đối với các tác phẩm văn học nghệ thuật thì sự đánh giá này là vô cùng và có thể xê dịch rất lớn theo thời gian Vì lẽ đóp, việc quy định về quyền Droit de suite" có lẽ sẽ hữu ích trong việc đảm bảo quyền lợi kinh tế của tác giả
QTG, đề cập như trên, không phải là tuyệt đối mà cũng có những giới hạn nhất định, sẽ được trình bày trong phần dưới đây
Công ước Beme đưa ra hai hình thức cơ bản trong hạn chế về quyền của tác giả: Thứ nhất là việc "sử dụng tự do" và thứ hai là các "giấy phép bắt buộc".Việc "sử dụng tự do" bao gồm những hoạt động khai thác tác phẩm mà không cần có sự cho phép của tác giả và không phải bồi thường cho việc sử dụng đó
28
Trang 30Khoản 2 Điều 9 quy định quyền sao in tác phẩm trong những trường hợp đặc biệt do pháp luật quốc gia quy định miễn sao việc sao in này không làm phương hại đến việc khai thác bình thường các tác phẩm cũng như không gây thiệt hại cho những quyền lợi hợp pháp của tác giả.
Theo quy định, "sao in" theo Công ước bao gồm cả việc ghi âm và ghi hình Pháp luật quốc gia thường quy định cụ thể việc tự do "sao in" với mục đích sử dụng cá nhân, Nhà nước, giảng dạy, thông tin hay lưu trữ Tuy nhiên trong điều kiện phát triển của kỹ thuật công nghệ cho phép một cá nhân có thể làm ra các bản sao tác phẩm với chất lượng cao một cách dễ dàng, đặt ra một câu hỏi cho các quốc gia trong việc quy định quyền tự do sao in như vậy
Việc sử dụng tự do còn gồm việc sử dụng trích dẫn từ các tác phẩm văn học nghệ thuật ở những mức độ thích hợp và tuân thủ một số quy định Việc trích dẫn này, theo Công ước, là nhằm mục đích minh hoạ cho công tác giảng dạy (Điều 10)
Trong trường hợp trích dẫn nói trên, việc nêu tên tác giả và nguồn gốc tác phẩm phải được bảo đảm Ngoài ra tác phẩm cũng có thể được sử dụng ở mức phù hợp thông qua các phương tiện nghe nhìn với mục đích thông tin thời sự (khoản 2 Điều lObis) Việc này được thực hiện theo những điều kiện do pháp luật quốc gia quy định, có thể ỉà việc đưa một tỷ lệ phần trăm tối đa của tác phẩm có thể dùng làm trích dẫn
Sẽ không bị coi là vi phạm tác quyền đối với việc tái bản dưới các hình thức báo chí những bài báo có tính chất thời sự về kinh tế, chính trị hay tôn giáo
đã được đăng tải mà tác giả đích danh không dành quyền sử dụng Việc tái bản này cũng đòi hỏi phải ghi rõ nguồn gốc tác phẩm (khoản 1 Điều lObis)
Khi một tác phẩm được phát thanh, truyền thông tới quần chúng, pháp luật quốc gia có thê quy định cho cơ quan phát thanh quyền được ghi âm nhất thời tác phẩm đó để sử dụng trong việc phát thanh của mình (khoản 3 Điều
1 lbis)
Trang 31Hiện nay, khi một sản phẩm của phương tiện thông tin đa chức năng có thể được tạo nên từ hàng trăm, thậm chí nhiều hơn những trích dẫn các tác phẩm văn học nghệ thuật, thì việc xác định các tác giả nguyên tác và xin phép
họ trở nên phức tạp Khi đó, liệu có thể coi việc trích dẫn này như là sự sử dụng
+ Trường hợp thứ hai là đối với việc ghi âm lại tác phẩm âm nhạc quy định tại khoản 1 Điều 13 Pháp luật quốc gia có thể quy định những bảo lưu và điều kiện liên quan đến độc quyền của tác giả trong hoạt động trên Những bảo lưu và những điều kiện cũng chỉ được áp dụng trong phạm vi quốc gia và cũng không được xâm phạm trong bất cứ trường hợp nào từ quyền được nhận thù lao của tác giả
Những quy định trong phần Phụ lục của Công ước dành riêng cho các quốc gia đang phát triển cũng có thể được coi là hạn chế đối với QTG Theo phần phụ lục này, có thể đạt được một giấy phép từ cơ quan có thẩm quvền của quốc gia để được quyền dịch cũng như xuất bản tác phẩm dịch đó dưới dạng in
ấn hay các dạng sao in tương tự theo những tiêu chuẩn nhất đinh Quyền dịch này cũng có thể cấp cho một cơ quan phát thanh có trụ sở trên quốc gia nhằm mục đích phục vụ cho việc giảng dạy hay phổ biến thông tin khoa học trong các buổi phát thanh hợp pháp trên lãnh thổ này
Ngoài ra, độc quyền sao in theo Điều 9 cũng có thể được thav thế bằngquy chế giấy phép bắt buộc được cơ quan có thẩm quyền cấp để có thể được
30
Trang 32phép sao in và xuất bản ấn phẩm đó với mức giá cả phù họp điều kiện kinh tế của nước đó nhàm mục đích giảng dạy.
Mọi phiên bản được xuất bản theo các giấy phép kề trên phải ghi rõ tên tác giả nguyên tác và ghi chú về việc các phiên bản đó chỉ được lưu hành trên phạm vi lãnh thổ được áp dụng giấy phép Luật pháp quốc gia phải đảm bảo cho việc những giấy phép này đem lại cho chủ sở hữu quyền dịch hay quyền tái bản một lợi nhuận tương xứng
* Thòi gian bảo hộ
QTG phát sinh trên cơ sở tạo ra tác phẩm bằng lao động sáng tạo trí tuệ của tác giả Được coi là tác phẩm khi lao động trí tuệ ấy của tác giả được thể hiện trên một dạng vật chất nhất định Thời điểm QTG phát sinh và thời gian được hưởng QTG được tính từ thời điểm này, kéo dài tới cả sau khi tác giả qua đời Điều này tạo khả năng cho người thừa kế của tác giả hưởng lợi ích kinh tế
từ việc sử dụng, khai thác tác phẩm Cũng chính vì vậy mà khi xem xét thời hạn bảo hộ QTG, cần đề cập tới thời hạn bảo hộ đối với các quyền tinh thần cũng như các quyền kinh tế
Điều 6bis Công ước quy định ràng, các quyền tinh thần phải được hưởng
sự bảo hộ ít nhất là đến khi chấm dứt các quyền kinh tế Và bởi lẽ các quyền tinh thần là không thể chuyển giao nên sau khi tác giả qua đời, nó được sử dụng bởi cá nhân hay tổ chức có quyền theo pháp luật nơi sự bảo hộ được áp dụng.Như vậy Công ước chỉ quy định thời hạn bảo hộ tối thiều đối với các quyền tinh thần và như vậy chúng có thể được bảo hộ vô thời hạn
Đối với các quyền kinh tế, trên nguyên tắc, thời hạn bảo hộ được tính dựa trên suốt cuộc đời tác giả và một khoảng thời gian xác định sau khi tác giả qua đời Công ước Beme quy định khoảng thời gian này là 50 năm Đối với những tác phẩm được sáng tạo nên bởi nhiều người cộng tác (các đồng tác giả) thì thời hạn được tính như vừa nêu nhưng khoảng thời gian 50 năm là tính từ sau khi đồng tác giả cuối cùng qua đời
Trang 33Ngoài ra có các trường hợp ngoại lệ mà thời hạn bảo hộ được tính dựa trên các tiêu chí khác.
Thời hạn bảo hộ đối với tác phẩm điện ảnh là 50 năm kể từ khi tác phẩm được phổ cập đến quần chúng với sự đồng ý của tác giả, hoặc 50 năm tính từ ngày thực hiện tác phẩm nếu không có sự phổ cập nói trên
Đối với tác phẩm khuyết danh hay bút danh, thời hạn bảo hộ là 50 năm sau khi tác phẩm được phổ cập tới quần chúng một cách hợp pháp Tuy nhiên, khi bút danh của tác giả bộc lộ không chút hoài nghi về danh tính thật của tác giả cũng như khi tác giả của tác phẩm khuyết danh hay bút danh tiết lộ danh tính thật của mình thì thời hạn bảo hộ được tính theo nguyên tắc suốt cuộc đời tác giả và 50 năm sau khi tác giả qua đời Luật pháp quốc gia cũng không buộc phải bảo hộ những tác phẩm khuyết danh hay bút danh nếu đủ cơ sở để khẳng định rằng tác giả của tác phẩm đó đã qua đời được 50 năm
Các tác phẩm nhiếp ảnh và tác phẩm nghệ thuật ứng dụng được bảo hộ với thời hạn 25 năm kể từ khi tác phẩm được thực hiện
Thời hạn bảo hộ tính từ sau khi tác giả qua đời hay từ những sự kiện trong các trường hợp ngoại lệ được tính từ ngày 1 tháng 1 năm tiếp theo sau khi tác giả mất hay những sự kiện đã nêu
Thực ra, Điều 7 Công ước Beme chỉ đưa ra một thời hạn bảo hộ tối thiểu
và trên cơ sở đó pháp luật quốc gia có thể đưa ra một thời hạn dài hơn Tuy nhiên, thời hạn này cũng không qua thời hạn quy định ở quốc gia gốc của tác phẩm
I.2.2.2 Bảo hộ quyền kế cận theo Công ước Rome 1961
Xét về đối tượng bảo hộ, Công ước Rome 1961 có tên nguyên văn là
"Công ước quốc tế về bảo hộ người trình diễn, nhà tổ chức chương trình thu thanh và tổ chức phát sóng" Các quyền của các chủ thể nêu trên là đối tượng bảo hộ của Công ước
32
Trang 34Khi Công ước Rome 1961 ra đời thì pháp luật của một sô quôc gia cũng
đã có những quy định bảo hộ đối với những chủ thể nói trên Công ước Rome thiết lập một hệ thống bảo hộ mang tính quốc tế
Các quyền kế cận bao gồm những quyền lợi hợp pháp và chính đáng của những người trình diễn, nhà sản xuất chương trình thu thanh, tổ chức phát sóng trong việc đưa tác phẩm tới công chúng Trong quá trình ấy, họ đã có những sáng tạo trí tuệ nhất định và theo đó những sản phẩm được tạo ra từ hoạt động của họ tuy không được xem xét theo hệ thống tác phẩm được bảo hộ bàng QTG nhưng không xứng đáng được hưởng một chế độ bảo hộ tương tự
Tuy nhiên, những sản phẩm được tạo ra bởi hoạt động của họ thực chất là dựa trên các tác phẩm nguyên tác của tác giả Chính vì vậy mà Công ước Rome đặt ra điều khoản đầu tiên được coi là "điều khoản an toàn" khẳng định việc bảo
hộ theo Công ước Rome không được làm ảnh hưởng bàng bất cứ hình thức nào tới việc bảo hộ ỌTG của các tác phẩm văn học nghệ thuật
Khái niệm "người trình diễn" theo Công ước bao gồm những diễn viên,
ca sĩ, nhạc công, vũ công và những người khác đóng vai, diễn, hát, trình bày, thể hiện hoặc trình diễn các tác phẩm văn học nghệ thuật theo các hình thức khác (Điều 3) Vai trò của người trình diễn trong việc đưa tác phẩm tới công chúng là hết sức thiết thực và việc ghi nhận sáng tạo của họ là điều cần thiết
"Nhà sản xuất chương trình thu thanh" được hiểu là cá nhân ghi âm lần đầu âm thanh của một buổi biểu diễn hoặc những âm thanh khác Có thể nhận thấy một điểm khác biệt so với việc bảo hộ QTG là phán nhân có thể trở thành chủ thể các quyền kề cận
Quyền của những người sản xuất chương trình âm thanh được ghi nhận bởi quyền sáng tạo cũng như khả năng tài chính và tổ chức của họ trong việc đưa các tác phẩm tới công chúng Việc bảo hộ cho quyền lợi của các nhà sản xuất chương trình thu thanh, một mặt khuyến khích khả năng sáng tạo và tổ chức của họ, mặt khác, đảm bảo cho hiệu quả của việc bảo hộ các đặc quyền
Trang 35Loại hình thứ ba được bảo hộ theo Công ước Rome là các tô chức phát sóng "Phát sóng" được hiểu là việc truyền bằng phương tiện vô tuyến những
âm thanh hoặc những hình ảnh và âm thanh để công chúng thu Như vậy, Công ước Rome không bảo hộ cho việc phổ biến chương trình thu thanh qua cáp
* Điều kiên để đươc bảo hô • • •
Các quốc gia thành viên Công ước Rome 1961 phải dành cho những người trình diễn, các nhà sản xuất chương trình thu thanh và các tổ chức phát sóng sự đối xử công dân khi những điều kiện được quy định trong Công ước được đáp ứng
Đối với những nhà sản xuất chương trình thu thanh, họ sẽ được sự bảo hộ khi một trong những tiêu chuẩn Quốc tịch Nơi ghi âm hoặc nơi công bố được đáp ứng (Điều 5)
Tiêu chuẩn quốc tịch đòi hỏi nhà sản xuất chương trình thu thanh phải là công dân của một quốc gia thành viên khác
Tiêu chuẩn nơi ghi âm yêu cầu việc ghi âm lần đầu được thực hiện trongmột quốc gia thành viên khác
Tiêu chuẩn công bố đạt được khi bản ghi âm được công bố lần đầu trong một quốc gia thành viên khác "Công bố" theo Điều 3 được hiểu là việc chào mời công chúng về những bản sao của một bản ghi âm với số lượng hợp lý Nếu như bản sao được công bố đồng thời (trong vòng 30 ngày kể từ ngày công bố lần đầu) tại một quốc gia không phải là thành viên thì cũng được coi là công bốlần đầu tại quốc gia thành viên đó
Tuy nhiên, quốc gia thành viên có thê tuyên bố tại bất cứ thời điểm nào rằng sẽ không áp dụng tiêu chuẩn nơi ghi âm hoặc tiêu chuẩn nơi công bố
Điều 6 Công ước quy định rằng tổ chức phát sóng sẽ có được sự đối xử công dân từ phía một nước thành viên khi hoặc là trụ sở của tồ chức phát sóng
đã được đặt trong lãnh thổ của một quốc gia thành viên khác hoặc là cuộc phát sóng đã được phát từ một đài phát được đặt trone một quốc gia thành viên khác
34
Trang 36Quốc gia thành viên cũng có thể đưa ra tuyên bố chỉ bảo hộ đối với những cuộc phát sóng hội tụ đủ điều kiện: Trụ sở tổ chức phát sóng và đài phát
mà từ đó cuộc phát sóng được thực hiện phải nằm cùng trên một quốc gia thành viên khác
Theo Điều 4, quốc gia thành viên phải dành sự đối xử quốc gia cho những người biểu diễn nên bất cứ một trong những điều kiện sau được đáp ứng:
1 Cuộc biểu diễn được thực hiện trong một quốc gia thành viên khác
2 Cuộc biểu diễn được ghi vào một bản ghi âm mà bản ghi âm này được bảo hộ theo Điều 5 đã nêu trên
3 Cuộc biểu diễn không đáp ứng điều kiện 2 song được phát sóng trong một cuộc phát sóng được bảo hộ theo Điều 6 nêu trên
* Các quyền được bảo hộ
Công ước Rome đưa ra các quyền được bảo hộ cho từng loại hình người được bảo hộ xuất phát từ tính chất các hoạt động của họ
Khác với việc quy định các đặc quyền của tác giả trong việc cho phép người khác được có những hành động khai thác tác phẩm, Điều 7 Công ước Rome lại trao cho người trình diễn khả năng ngăn cấm những hành vi nhất định
tò các tổ chức thu thanh, phát sóng mà không được sự đồng ý của họ Cụ thể những hành vi này gồm những việc như sau:
Thứ nhất là việc phát sóng hay truyền đạt tới công chúng cuộc biểu diễn của họ mà không được họ đồng ý Không bao hàm trong khả năng này những cuộc biểu diễn đã được phát sóng hoặc được tạo ra từ một bản ghi Bản ghi được hiểu theo Điều 3 của Công ước là bất kỳ một bản ghi thuần tuý âm thanh một cuộc biểu diễn đã được phát sóng hoặc được tạo ra từ một bản ghi Bản ghi được hiểu theo Điều 3 của Công ước là bắt kỳ một bản ghi thuần tuý âm thanh một cuộc biểu diễn hay những âm thanh khác Như vậy, có thể hiểu việc phát sóng hay truyền đạt tới công chúng nói trên là việc phát sóng hay truyền trực tiếp chương trình biêu diễn
Trang 37Thứ hai là việc ghi cuộc biểu diễn chưa được ghi của người trình diễn mà không được họ cho phép.
Tiếp đó là việc làm bản sao của một bản ghi cuộc biểu diễn của họ mà không được họ cho phép trong trường hợp hoặc là chính bản ghi gốc đã được tạo ra mà không được họ cho phép: hoặc là bản sao tạo ra nhằm mục đích khác với những mục đích mà chính họ đã cho phép; hoặc là bản sao được tạo ra nhằm mục đích trái với những ngoại lệ mà Công ước trao cho trong việc tạo ra bản gốc
Như trên đã phân tích, nếu như tác giả các tác phẩm văn học nghệ thuật được hưởng những đặc quyền cụ thể theo Công ước Beme, đặc quyền này là quyền cho phép các hành vi sử dụng tác phẩm Ngoại trừ những luật lệ luật định, trong trường hợp của các tác giả, mọi hành vi khai thác tác phẩm mà không được họ cho phép đều cấu thành vi phạm Còn trong trường hợp của người biểu diễn, họ có quyền ngăn chặn các hành vi đã nêu nhưng khi họ không
sử dụng khả năng ấy thì sao?
Điều này dường như dẫn tới một loại hình "giấy phép không tự nguyện"
mà chúng ta sẽ xem xét trong phần sau
Nếu như người trình diễn đồng ý cho pháp sóng cuộc biểu diễn của họ thì pháp luật quốc gia nơi sự bảo hộ được yêu cầu được quy định về việc bảo hộ chống tái phát sóng Ngoài ra, những quy định điều chỉnh việc sử dụng bản ghi
do tổ chức phát sóng thực hiện nhằm mục đích phát sóng cũng phải phù hợp với pháp luật quốc gia nơi sự bảo hộ được yêu cầu
Tuy nhiên, như vậy không có nghĩa là pháp luật quốc gia có thể lấn át và dẫn tới tước đoạt khả năng của những người biểu diễn kiểm soát mối quan hệ của họ với các tổ chức phát sóng qua hợp đồng (điểm 3 khoản 2 Điều 7) Điều khoản này có thể nói đã thừa nhận nhừng thoả thuận giữa người trình diễn và tổ chức phát sóng thông qua hợp đồng sử dụng
36
Trang 38Điều 8 trao cho pháp luật quốc gia khả năng xác định cách thức để quyền của những người cùng biểu diễn trong một chương trình được thực hiện.
Những nhà sản xuất chương trình thu thanh được quyền cho phép hoặc ngăn cấm làm bản sao trực tiếp hay gián tiếp bản ghi âm của họ
Điều 12 quy định "một quyền dường như là kéo theo sau khả năng cấm hay cho phép việc ghi âm lại, làm bản sao bản ghi" của người trình diễn và nhà sản xuất chương trình thu thanh Đó là quyền được hưởng thù lao khi bản ghi
âm ấy được sử dụng trực tiếp để phát sóng hay truyền đạt tới công chúng Khoản thù lao này là duy nhất
hoặc ngăn cấm việc tái phát sóng những cuộc phát sóng của họ; việc ghi lại các cuộc phát sóng của họ và việc làm bản sao bản ghi cuộc phát sóng mà không được họ cho phép hay làm bản sao của bản ghi nhưng trái với mục đích của những trường hợp ngoại lệ do Công ước quy định mà theo đó bản ghi được thực hiện; cuối cùng là việc truyền đạt tới công chúne cuộc phát sóng truyền hình tại những nơi công chúng phải trả tiền vào cửa (quyền này được thực thi trên các điều khoản của pháp luật của quốc gia nơi quyền bảo hộ được yêu cầu)
Trong quá trình áp dụng sự bảo hộ đối với các nước kề cận, quốc gia thành viên có thể có được một sự linh hoạt trong thực hiện trách nhiệm của mình bằng việc ra tuyên bố theo Điều 16 rằng sẽ không áp dụng Điều 12 hoặc không áp dụng điều này đối với một số loại sử dụng cụ thể hay chỉ áp dụng với những điều khoản về quốc tịch của nhà sản xuất bản ghi (tiêu chuẩn quốc tịch này có thể thay thế bằng tiêu chuẩn nơi ghi âm khi tuyên bố thể theo Điều 17),
và rằng sẽ không áp dụrm khoản d của Điêu 13
* Hạn chế về quyền
Hạn chế thứ nhất được đặt ra như là các trường hợp ngoại lệ được quy định tại Điều 15 Gồm trường hợp sử dụng cho mục đích cá nhân, sử dụng trích dẫn ngắn nhàm mục đích đưa tin thời sự, việc tạm thời do tổ chức phát thực
Trang 39hiện nhằm mục đích phát sóng và việc sử dụng nhằm mục đích nghiên cứu
giảng dạy Những hạn chế tương tự có thể được pháp luật quốc gia đặt ra nhưng
không trái với Công ước
Hình thức "giấy phép không tự nguyện" theo Điều 12 có thể xem như loại
hạn chế tiếp theo Theo đó một bản ghi âm được công bố vì mục đích thương
mại hoặc một bản sao ghi âm như vậy được sử dụng trực tiếp được phát sóng
hoặc truyền đạt theo bất kỳ cách nào tới công chúng thì người sử dụng phải trả
cho người biểu diễn hay người ghi âm hoặc cả hai người này một khoản thù lao
Khoản thù lao này là duy nhất Điều khoản này không đề cập tới những lần sử
dụng tiếp theo Và như vậy có thể thấy, trong những lần sử dụng sau này, nghĩa
vụ trả thù lao không đặt ra đối với người sử dụng
Điều 19 đưa ra một hạn chế đối với người trình diễn trong trường hợp họ
đồng đưa cuộc biểu diễn của mình vào một bản ghi hoặc kết hợp cả hình ảnh và
âm thanh Khi đó Điều 7 về quyền của người biểu diễn không được áp dụng
tiếp
* Thời hạn bảo hộ
Thời hạn bảo hộ tối thiểu theo Công ước Rome là 20 năm kể từ ngày việc
ghi âm được thực hiện đối với những bản ghi và đối với những cuộc biểu diễn
được ghi trong đó; hoặc từ ngày cuộc biểu diễn được tiến hành đối với những
cuộc biểu diễn không được ghi vào bản ghi âm, hay từ ngày cuộc phát sóng
được thực hiện
Tuy nhiên xu hướng của pháp luật các quốc gia nói chung là kéo dài thời
hạn bảo hộ các quyền kề cận
Gần đây Hiệp định TRIPs cũng đã mở rộng thời hạn bảo hộ đối với người
trình diễn và nhà sản xuất chương trình thu thanh tới 50 năm kể từ khi cuộc biểu
diễn hay việc ghi được tiến hành
1.2.2.3 Hiệp định TRIPs về các khỉa cạnh liên quan đến thương mại
của quyền SHTT
38
Trang 40Năm 1994, vòng đàm phán ưrugoay, tiền thân của WTO đã kết thúc thành công với sự ra đời của một hiệp định thương mại mới Một trong những nét chính của vòng đàm phán thương mại lớn này là đưa SHTT vào khuôn khổ các quy chế WTO.
Nhận thức được tầm quan trọng của việc thiết lập những nguyên tắc, quy tắc liên quan đến bảo hộ SHTT ở cấp độ đa phương, WTO nhất trí thông qua Hiệp định về những khía cạnh liên quan đến thương mại quyền SHTT - TRIPs, trong đó đề ra những tiêu chuẩn bảo hộ tối thiểu mà các quốc gia thành viên phải đáp ứng
TRIPs là văn kiện pháp lý ràng buộc mọi thành viên WTO với các nghĩa
vụ bảo hộ quyền SHTT nói chung và QTG nói riêng Hiệp định này khẳng định lại hầu hết và mở rộng một số các tiêu chuẩn quy định trong Công ước Beme Đặc biệt, TRIPs đưa ra nguyên tác đối xử tối huệ quốc (Most Favoured Nation treatment - MFN) và cơ chế thực thi chặt chẽ nhằm nâng cao hiệu quả bảo hộ QTG
Sau thời điểm này, vào năm 1996, WIPO và WTO đã ký Hiệp ước hợp tác Sự kiện này thể hiện tầm quan trọng toàn cầu của việc bảo hộ các đối tượng SHTT, trong đó có QTG
Với những nội dung tiến bộ và đầy đủ của mình, TRIPs được đánh giá là Hiệp đinh đa phương đầy đủ nhất, toàn diện nhất về quyền SHTT cho tới nay, Hiệp định chính thức có hiệu lực từ ngày 1/1/1995
Hiệp định TRIPs có quan hệ mật thiết với Công ước Beme về QTG Điều
9 TRIPs có quy định “Các thành viên phải tuân thủ các điều từ 1 đến 21 của Công ước Beme 1971 và phụ lục đính kèm Công ước đó Tuv vậy, các thành viên không có quyền hoặc nghĩa vụ theo hiệp định này đối với các quvền được quy định tại hoặc phát sinh từ điều 6bis của Công ước đó”
Các quy định sau của Công ước Beme không bát buộc phải tuân theo: đó
là “quyền tinh thần” theo điều 6bis Công ước này Quyền này thường phân ra