1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt

119 928 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 119
Dung lượng 2,07 MB

Nội dung

Ngày đăng: 25/03/2015, 09:55

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng thuật ngữ Anh-Việt - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng thu ật ngữ Anh-Việt (Trang 8)
Hình 1-2: Mô hình trong học máy - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 1 2: Mô hình trong học máy (Trang 15)
Hình 2-1: Biểu diễn văn bản bằng vector thuộc tính - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 2 1: Biểu diễn văn bản bằng vector thuộc tính (Trang 16)
Hình 3-1: SVM với siêu phẳng phân chia hai nhóm dữ liệu mẫu - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 3 1: SVM với siêu phẳng phân chia hai nhóm dữ liệu mẫu (Trang 30)
Bảng 3-1: Kết quả thực nghiệm của T. Joachims, so sánh phương pháp SVM  với một số phương pháp khác trên Corpus Reuters - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 3 1: Kết quả thực nghiệm của T. Joachims, so sánh phương pháp SVM với một số phương pháp khác trên Corpus Reuters (Trang 32)
Bảng 4-1: Cấu trúc âm tiết trong tiếng Việt  Thanh điệu - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 4 1: Cấu trúc âm tiết trong tiếng Việt Thanh điệu (Trang 36)
Bảng 4-2: So sánh tiếng Việt và Tiếng anh - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 4 2: So sánh tiếng Việt và Tiếng anh (Trang 38)
Hình 4-1: Tình hình hiện tại của bài toán tách từ tiếng Việt - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 4 1: Tình hình hiện tại của bài toán tách từ tiếng Việt (Trang 41)
Bảng 4-4: Thống kê dữ liệu trong corpus cho từng nhóm văn bản - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 4 4: Thống kê dữ liệu trong corpus cho từng nhóm văn bản (Trang 51)
Bảng 4-5: Kết quả phân loại sử dụng một số phương pháp truyền thống - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 4 5: Kết quả phân loại sử dụng một số phương pháp truyền thống (Trang 52)
Hình 5-1: Phân loại kết hợp phân cụm - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 5 1: Phân loại kết hợp phân cụm (Trang 55)
Hình 5-4: Biểu đồ so sánh độ chính xác theo tỷ lệ tập huấn luyên - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 5 4: Biểu đồ so sánh độ chính xác theo tỷ lệ tập huấn luyên (Trang 69)
Hình 6-1: Cây hậu tố - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Hình 6 1: Cây hậu tố (Trang 73)
Bảng 6-1: Sự phụ thuộc của số thuộc tính KSG với các tham số đầu vào - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 6 1: Sự phụ thuộc của số thuộc tính KSG với các tham số đầu vào (Trang 82)
Bảng 6-3: So sánh phương pháp SVM và SVM+KSG  (dựa trên thuộc tính là từ và thuộc tính là KSG) - Nghiên cứu cải tiến một số phương pháp phân loại văn bản tự động và áp dụng trong xử lý văn bản tiếng Việt
Bảng 6 3: So sánh phương pháp SVM và SVM+KSG (dựa trên thuộc tính là từ và thuộc tính là KSG) (Trang 84)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w