1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Từ vựng tiếng Nhật theo chủ đề

46 2,6K 13

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 46
Dung lượng 452 KB

Nội dung

Bài 1: Hô hấp 呼 吸 こきゅう【呼吸】Hô hấp 1 呼吸する hít thở; 深呼吸 thở sâu; 人工呼吸 Hô hấp nhân tạo 鼻で呼吸をする Hít thở bằng mũi あくび【欠伸】Ngáp あくびする ngáp; あくびをかみ殺す Cố đè nến cơn buồn ngáp彼の話にはあくびが出る Câu chuyện của anh ta thật chán せき【咳】Ho から 咳 Ho khan; 咳をする Ho; 咳をしてたんを出す Ho ra đờm むせる【噎せる】Sặc コーヒーでむせた Anh ta bị sặc cà phê; 煙にむせてせきが出た Ho vì bị sặc khói; 室内はたばこ

Trang 1

Bài 1: Hô hấp 呼 吸

 こきゅう【呼吸】呼吸】Hô hấp 1 呼吸する hít thở; 深呼吸 thở sâu; 人工呼吸 Hô hấp nhân tạo 鼻で呼吸をするで呼吸をする呼吸をする Hít thở bằng mũi

 あくび【呼吸】欠伸】】Ngáp あくびする ngáp; あくびをかみ殺す殺すす Cố đè nến cơn buồn ngáp

彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る話にはあくびが出るにはあくびが出る出るる Câu chuyện của anh ta thật chán

 せき【呼吸】咳】】Ho から 咳】 Ho khan; 咳】をする Ho; 咳】をしてたんを出るす Ho ra đờm

 むせる【呼吸】噎せる】せる】Sặc コーヒーで呼吸をするむせた Anh ta bị sặc cà phê; 煙にむせてせきが出たにむせてせきが出る出るた Ho vì bị sặc khói; 室内はたばこはたばこの話にはあくびが出る煙にむせてせきが出たで呼吸をするむせるようだった Trong phòng sặc khói thuốc lá

 くしゃみ殺す【呼吸】嚔】】Hắt hơi くしゃみ殺すをする[が出る出るる]

 ためいき【呼吸】溜め息】め息】】Thở dài ため息】をつく

 虫の息の話にはあくびが出る息】 Thở thoi thóp 車にひかれた犬は虫の息だった にひかれた犬は虫の息だった は虫の息の話にはあくびが出る息】だった Con chó bị xe cán thở thoi thóp

 げっぷ Ợ げっぷが出る出るた Tôi ợ; げっぷを押さえるさえる Nén cơn buồn ợ

 しゃっくり Nấc cục しゃっくりする何をしてみてもしゃっくりが止まらなかったをしてみ殺すてもしゃっくりが出る止まらなかったまらなかった Tôi làm đủ mọi cách mà vẫn không hết nấc

 すう【呼吸】吸う】 1〔空気を〕空気を〕を〕Hít 新鮮な空気を吸うな空気を〕を吸う Hít không khí trong lành 2〔空気を〕たばこなどを〕Hút たばこを吸ってもよろしい? Tôi hút thuốc có được không? 3〔空気を〕液体を〕を〕Húp, uống, bú オレンジの汁を吸うの話にはあくびが出る汁を吸うを吸う Uống nước cam;乳を吸うを吸う

Bú sữa 4 Hút vào この話にはあくびが出るスポンジの汁を吸うはよく水を吸うを吸う Cái miếng bọt biển này dễ hút nước

 はく【呼吸】吐く】く】 1 Thở hắt ra, phun ra 息】を吐く】く Thở hắt ra;火を吐く怪獣を吐く】く怪獣 Con quái thú phun ra lửa 2 Nôn ra, oẹ ra, nhổ 食べたものをみんな吐いてしまったべたもの話にはあくびが出るをみ殺すんな吐く】いてしまった Tôi nôn hết mọi thứ đã ăn ra;つばを吐く】く Nhổ nước miếng;吐く】きそうだ Tôi cảm thấy buồn nôn;考えただけで吐きそうになったえただけで呼吸をする吐く】きそうになった Chỉ nghĩ tới thôi đã thấy buồn nôn

Bài 2 Mắt, tai, mũi 目・耳・鼻で呼吸をする

【呼吸】目】 Mắt 目を開けるける Mở mắt;寝不足で目が赤いで呼吸をする目が出る赤いい Mắt đỏ vì thiếu ngủ;驚いて目を丸くするいて目を丸くするくする Tròn xoe mắt ngạc nhiên ひとみ殺す【呼吸】瞳】 】 Tròng đen, con ngươi 瞳】 をこらす Liếc mắt が出るんきゅう【呼吸】眼球】】Nhãn cầu 眼球】銀行 Ngân hàng mắt きんし

đá lông nheo dịch là ウインク (wink) vd1: ■「あの女、俺にウインクしたよー!はっはっは」と、あの話にはあくびが出る女、俺にウインクしたよー!はっはっは」と、にウインクしたよー!はっはっは」と、と、 道行く人に聞こえよがこえよが出るしに大声で自慢する。で呼吸をする自慢する。する。 Hắn ta cố ý nói to cho người đi đường chung quanh nghe thấy "Hahahaha Nhỏ kia đá lông nheo với tao kìa!" vd2: 100万回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだっての話にはあくびが出るキスよりも、たったひとつの話にはあくびが出るウィンクだけで呼吸をする確かめられる気持ちだってかめられる気を〕持ちだってちだって.あることを、いつかロイにも教えてあげよう。えてあげよう。 Rồi sẽ có một ngày nào đó, tôi sẽ cho Lợi biết rằng có những thứ tình cảm có thể cảm nhận được chỉ bằng một ánh mắt đá lông nheo hơn là bằng 1 triệu nụ hôn

Thí dụ của bạn có thể dịch "phăng" là 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出るたったひとつの話にはあくびが出るウィンクだけで呼吸をする彼の話にはあくびが出るを悩殺すした。 "tớ đá lông nheo 1 phát, anh ấychết lăn quay

Bài 3 Hoạt động của mắt 目の話にはあくびが出る働きき

 み殺する【呼吸】見る】 る】 1 Nhìn, thấy 注意して見るして見る】 る Chú ý xem;見る】 ると聞こえよがくとは大違いだったいだった Nghe và thấy hoàn toàn khác nhau;彼の話にはあくびが出るが出るそんなに腹を立てたのを見たことがないを立てたのを見たことがないてたの話にはあくびが出るを見る】 たことが出るない Tao chưa bao giờ thấy anh ta giận như thế bao giờ 2 Quan sát,trông thấy 外国人の話にはあくびが出る見る】 た日本 Nhật Bản dưới con mắt người nước ngoài 3 Chờ xem, ngóng しばらく様子を見るを見る】 る Chờ (Ngóng) xem tình hình 4 Tham quan, xem 博物館を見るを見る】 る Thăm viện bảo tàng;テレビで映画を見るで呼吸をする映画を見るを見る】 る Xem phim

5 Đọc 今日の話にはあくびが出る新聞こえよがを見る】 ましたか Anh đã đọc báo hôm nay chưa? 6Tìm, tra 答案を見るを見る】 る Tra đáp án 7 Đoán, suy đoán 外見る】 を見る】 るとそんなに悪くないくない Nhìn bề ngoài thì nó không đến nỗi tệ 8 Chăm sóc 赤いん坊の面倒をよく見るの話にはあくびが出る面倒をよく見るをよく見る】 る

Trang 2

Chăm sóc em bé 老後の両親を見るの話にはあくびが出る両親を見るを見る】 る Chăm sóc cha mẹ già 9Trải qua, gặp phải 痛い目を見るい目を見る】 る Đã gặp chuyện khó khăn

 み殺すえる【呼吸】見る】 える】1Thấy được 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る座っていた所からは試合は全く見えなかったっていた所からは試合は全く見えなかったからは試合は全く見えなかったは全く見えなかったく見る】 えなかった Không thấy được trận đấu từ chỗ tôi ngồi;木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る方に鳥の巣が見えるに鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る巣が見えるが出る見る】 える 2 Tìm thấy 上の方に鳥の巣が見える着が見えないが出る見る】 えない Không tìm thấy cái áo khoác 3 Đến (Kính ngữ)今日はだれも見る】 えなかった Hôm nay chẳng thấy có ai đến 4 Trông giống như あの話にはあくびが出る人は教えてあげよう。師のように見えるの話にはあくびが出るように見る】 える Người

đó trông giống như là thầy giáo; あの話にはあくびが出る女は 40 位に見えるに見る】 える Cô ta trông khoảng 40 tuổi

 み殺すつめる【呼吸】見る】 詰める】める】Nhìn không rời, nhìn chăm chăm 顔を見詰めるを見る】 詰める】める Nhìn thẳng vào mặt;彼の話にはあくびが出る女はその話にはあくびが出る写真をじっをじっと見る】 詰める】めていた Cô ta cứ nhìn chăm chăm vào bức ảnh đó

 つぶる【呼吸】瞑る】る】Nhắm lại 目をつぶる Nhắm mắt lại;彼の話にはあくびが出るらの話にはあくびが出る悪くない事に目をつぶったに目をつぶった Tôi đã nhắm mắt trước việc xấu củabọn đó

 まばたき【呼吸】瞬き】き】Chớp mắt, nháy mắt 瞬き】きするその話にはあくびが出る子を見るは瞬き】きもせずに私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。を見る】 ていた Đứa bé nhìn tôi không chớp ひと瞬き】きする間にに Trong chớp mắt

 しちょう【呼吸】視】聴】】Nghe nhìn その話にはあくびが出る事に目をつぶった件は天下の視聴を集めたは天下の視聴を集めたの話にはあくびが出る視】聴】を集めためた Sự kiện đó đã thu hút sự quan tâm của mọi người 視】聴】者  Khán thính giả 

 はため【呼吸】傍目】 Mắt người ngoài 彼の話にはあくびが出るらははた目には幸せそうに見えるせそうに見る】 える Trong mắt người ngoài, anh ta có vẻ hạnh phúc

 しせん【呼吸】視】線】】 Thị tuyến, ánh mắt 二人の話にはあくびが出る視】線】が出る合は全く見えなかったった Ánh mắt hai người gặp nhau ;視】線】を向けるける Gương mắt nhìn 背後の両親を見るに視】線】を感じるじる Cảm thấy có ai nhìn từ sau lưng

 いっけん【呼吸】一見る】 】Nhìn qua, mới nhìn 一見る】 してそれが出る偽物だと分かったかった Nhìn qua biết ngay nó là đồ giả;百聞こえよがは一見る】 にしかず Trăm nghe không bằng một thấy;この話にはあくびが出る問題は一見やさしそうだは一見る】 やさしそうだ Bài tập này nhìn qua có vẻ dễ

 み殺すなおす【呼吸】見る】 直す】す】 1 Nhìn lại, xem lại もっとよく見る】 直す】してみ殺すなさい Hãy xem kỹ lại một lần nữa 2 Xem xét lại その話にはあくびが出る計画を見るは見る】 直す】す必要があるが出るある Bản kế hoạch này cần được xem lại một lần nữa 3 Chuyển biết tốt 病人の話にはあくびが出る容態は見直しは見る】 直す】してきた Tình trạng của bệnh nhân đã tốt hơn

 み殺すまもる【呼吸】見る】 守る】る】 Nhìn một cách quan tâm (có tính thương yêu, tình cảm), nhìn chăm chú xem có gì sai sót haykhông 子を見るを見る】 守る】る母 Người mẹ nhìn con (Một cách quan tâm) その話にはあくびが出る事に目をつぶった業の発展を見守ることにしたの話にはあくびが出る発展を見守ることにしたを見る】 守る】ることにした Chúng tôi quyếtđịnh sẽ chờ xem sự phát triển của hoạt động kinh doanh đó

 ちょくし【呼吸】直す】視】】 Nhìn thẳng 現実を直視するを直す】視】する Nhìn thẳng vào thực tế

 ちゅうもく【呼吸】注目】 Nhìn một cách chú ý, quan tâm 世人の話にはあくびが出る注目の話にはあくびが出る的となるとなる Trở thành cái đích ngắm của người đời;彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る作品は注目に値するは注目に値するする Tác phẩm của anh ta đáng chú ý;注目すべき現象 Hiện tượng đáng quan tâm

 めつき【呼吸】目つき】 Cái nhìn やさしい目付きの女の人きの話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る人 Cô gái có cái nhìn dễ thương お母さんと目付きの女の人きが出る似ていますています

ね Anh và mẹ anh có đôi mắt giống nhau ghê

 にらむ【呼吸】睨む】む】 1 Nhìn trừng trừng, nhìn chăm chăm, nhìn giận dữ 射手は的をぐっとにらんだは的となるをぐっとにらんだ Xạ thủ ngắm (chămchăm) vào đích bắn 2 Bị theo dõi, bị ngắm警察ににらまれているににらまれている Bị vào sổ đen cảnh sát 3 Chuốc hận 彼の話にはあくびが出るににらまれるようなことをしたの話にはあくびが出るか Mày làm gì mà bị nó hận vậy

 ふため【呼吸】二目】 Nhìn lại 二目と見る】 られない恐ろしい姿 ろしい姿 Cái hình dạng bị sốc khi nhìn vào (Không dám nhìn lần thứ hai)

 の話にはあくびが出るぞく【呼吸】覗く】く】 1 Nhìn qua khe hở, soi mình->, nhòm 部屋をのぞくをの話にはあくびが出るぞく Nhòm vào trong phòng 穴(すきま)からの話にはあくびが出るぞく->Nhòm qua cái lỗ

顕微鏡をのぞくをの話にはあくびが出るぞく Nhìn qua kính hiển vi 2 Bị nhìn thấy một phần スカートからスリップがのぞいているが出るの話にはあくびが出るぞいている Cái xì líp hở ra dưới váy cô ta 3 Ghé qua お帰りにちょっと私のところをのぞいてくださいりにちょっと私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出るところをの話にはあくびが出るぞいてください Khi về ghé qua nhà tôi một cái 4 Biết một chút, liếcqua この話にはあくびが出る本はちょっとの話にはあくびが出るぞいて見る】 たことが出るある Tôi đã có liếc qua cuốn sách này

 なが出るめる【呼吸】眺める】める】 Ngắm この話にはあくびが出る部屋をのぞくからすばらしい夜景を眺めることができるを眺める】めることが出るで呼吸をするきる Có thể ngắm cảnh ban đêm đẹp

đẽ từ căn phòng này; この話にはあくびが出る問題は一見やさしそうだを別の角度から眺めてごらんなさいの話にはあくびが出る角度から眺めてごらんなさいから眺める】めてごらんなさい Hãy nhìn thử vấn đề này ở góc độ khác xem

Bài 4 Hoạt động của mũi 鼻で呼吸をするの話にはあくびが出る働ききかぐ【呼吸】嗅ぐ】 ぐ】 Ngửi 焼肉のにおいをかいで空腹を覚えたの話にはあくびが出るにおいをかいで呼吸をする空腹を立てたのを見たことがないを覚えたえた Thấy đói bụng khi ngửi thấy mùi thịt nướng この話にはあくびが出る花をかいでごらをかいで呼吸をするごらんなさい Ngửi thử cái hoa này xem

かおる【呼吸】香る】 る】 Tỏa mùi thơm, tỏa hương thơm (Chỉ dùng cho mùi thơm) 香る】 水を吸うが出る香る】 る Nước hoa tỏa mùi 菊が香るが出る香る】 る Hoa cúc toả hương

におう【呼吸】匂う】 う】 Tỏa mùi, bốc mùi (Cả mùi thơm lẫn hôi) ガス(魚)が出るにおう Có mùi gas 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る口はにおうはにおう Miệng anh ta hôi (Hơi thở anh ta ó mùi hôi) ごみ殺すが出るにおう Rác bốc mùi

Trang 3

くさい【呼吸】臭い】い】1 Có mùi khó ngửi この話にはあくびが出る魚は臭い】い Con cá này tanh; 息】が出る臭い】い Hơi thở hôi; ごみ殺す箱が臭いが出る臭い】い Thùng rác này hôi

2 Nghi ngờ, đáng ngờ 証拠は無いが彼が臭いは無いが彼が臭いいが出る彼の話にはあくびが出るが出る臭い】い Tuy chứng cứ không có, nhưng thằng đó có vẻ đáng ngờ; あの話にはあくびが出る男が臭いと思が出る臭い】いと思うの話にはあくびが出るか Mày có nghĩ thằng đó là đáng ngờ không; 彼の話にはあくびが出るが出る隠れているとすればこの部屋がいちばん臭いれているとすればこの話にはあくびが出る部屋をのぞくが出るいちばん臭い】い Nếu nó có trốn thì chỉ

có thể trong phòng này thôi

におい【呼吸】匂う】 い】 Mùi

~くさい(~臭い】い) Có mùi, bốc mùi あせくさい(汗臭い】い) Có mùi mồ hôi; あほうくさい(阿呆臭い】い)Đồ ngớ ngẩn; いなかくさい(田舎臭い】い)Đồ quê mùa; おとこくさい(男が臭いと思臭い】い)Có hơi đàn ông; かねくさい(金臭い】い)Có mùi tiền; しょうべんくさい(小便臭い】い)Khai; こげくさい(焦げ臭い)げ臭い】い) Có mùi khét; さけくさい(酒臭い】い)Có mùi ruợu; ちくさい(血臭い】い) Có mùi máu; ちちくさい(乳を吸う臭い】い) Có mùi sữa; どろくさい(泥臭い】い)Có mùi bùn; ひとくさい(人臭い】い)Có hơi người; ぎょしょうくさい(魚醤くさい)くさい) Có mùi nước mắm

Bài 5 Hoạt động của tai 耳の話にはあくびが出る働きききく【呼吸】聞こえよがく】 Nghe

きこえる【呼吸】聞こえよがこえる】Nghe như, nghe thấy, nổi tiếng 変な物音が聞こえたな物音が聞こえたが出る聞こえよがこえた Nghe như có tiếng gì lạ 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る言うことが聞こえうことが出る聞こえよがこえますか Anh có nghe được lời tôi nó không? 生まれつき左の耳が聞こえないまれつき左の耳が聞こえないの話にはあくびが出る耳が出る聞こえよがこえない Tôi bị điếc tai trái từ khi chào đời 君の言うこの話にはあくびが出る言うことが聞こえうことは皮肉のにおいをかいで空腹を覚えたに聞こえよがこえる Lời mày nói nghe như là mỉa mai ấy 彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない家は豪農として聞こえているは豪農として聞こえているとして聞こえよがこえている Gia đình cô ta sinh ra là một nhà nông có tiếng

ぬすみ殺すぎき【呼吸】盗は鼻先にピストルをつきつけたみ殺す聞こえよがき】盗は鼻先にピストルをつきつけたみ殺す聞こえよがきする Nghe trộm; 電話にはあくびが出るで呼吸をする話にはあくびが出るしなが出るら盗は鼻先にピストルをつきつけたみ殺す聞こえよがきされているような気を〕が出るした Lúc đang nó chuyện trên điện thoại, tôi cảm thấy điện thoại bị ai đó nghe trộm

とうちょう【呼吸】盗は鼻先にピストルをつきつけた聴】】 Cũng có nghĩa là nghe trộm, nhưng hay được dùng cho những trường hợp nghe trộm có sử dụng thiết bị như dùng máy nghe trộm điện thoại 盗は鼻先にピストルをつきつけたみ殺す聞こえよがき dùng chung cho tất cả các trường hợp

ききそこなう【呼吸】聞こえよがき損なう】 なう】 Nghe sót, lỡ không nghe được よい番組を聞き損なってしまったを聞こえよがき損なう】 なってしまった Tôi đã lỡ mất chương trình hay 話にはあくびが出るの話にはあくびが出る内はたばこ容を聞こえよがき損なう】 なった Tôi đã nghe sót nội dung câu chuyện

ききあやまる【呼吸】聞こえよがき誤る】る】Nghe sai, nghe không đúng sự thật, nghe nhầm nội dung

ききつける【呼吸】聞こえよがき付きの女の人ける】 1 Nghe thấy 変な物音が聞こえたな物音が聞こえたを聞こえよがきつける Nghe thấy tiếng động lạ;会社倒をよく見る産のうわさを聞きつけたの話にはあくびが出るうわさを聞こえよがきつけた Nghe được tin công ty phá sản 2 Nghe quen quen(=ききなれる【聞き慣れる】ききなれる【呼吸】聞こえよがき慣れる】れる】) 聞こえよがきつけているの話にはあくびが出るで呼吸をするすぐ分かったかる Khi nghe giọng nói quen đó tôi biết đó là ai ngay

ききなが出るす【呼吸】聞こえよがき流す】す】 Nghe bỏ ngoài tai, nghe rồi quên đi, nghe cho qua 小言うことが聞こえを右から左に聞き流してくださいから左の耳が聞こえないに聞こえよがき流す】してください Để lời càu nhàu của nó lọt vào tai phải, ra tai trái đi; あいつの話にはあくびが出る泣き言は聞き流せばいいき言うことが聞こえは聞こえよがき流す】せばいい Mấy cái lời càu nhàu của nó nghe rồi quên đi

ききもらす【呼吸】聞こえよがき漏らす】らす】 Lỡ không nghe được (Dùng cho trường hợp sự việc quan trọng) 肝心なところを聞き漏らすななところを聞こえよがき漏らす】らすな Đừng để lỡ không nghe được điều cốt lõi

み殺すみ殺すうち【呼吸】耳打ち】ち】Sự nói thầm vào tai, thì thào 耳打ち】ちする(=ききなれる【聞き慣れる】ささやく)

●世帯】 thường được dùng trong điều ra dân số…như 国勢調査, 所からは試合は全く見えなかった帯】 được dùng nhiều ở các nơi công cộng (như cơ quan nhà nước…) dùng để đếm hộ gia đình, được dùng phổ biến hơn どうふく【呼吸】同腹を立てたのを見たことがない】 Cùng một cha một mẹ sinh ra, anh chị

em cùng cha cùng mẹ 同腹を立てたのを見たことがないの話にはあくびが出る姉

Trang 4

おやこ【呼吸】親を見る子を見る】 Cha con, hoặc mẹ con, hoặc cha mẹ và con cái ふし【呼吸】父子を見る】 Cha con ぼし【呼吸】母子を見る】 Mẹ con はらちが出るい

【呼吸】腹を立てたのを見たことがない違いだったい】=ききなれる【聞き慣れる】いふく【呼吸】異腹を立てたのを見たことがない】 Cùng cha khác mẹ 異腹を立てたのを見たことがない兄弟 Anh em cùng cha khác mẹ たねちが出るい【呼吸】種違いだったい】Cùng mẹ kháccha 彼の話にはあくびが出るには種違いだったいの話にはあくびが出る妹がいるが出るいる Anh ta có đứa em gái cùng mẹ khác cha せしゅう【呼吸】世襲】】Thừa hưởng, thừa kế (tước vị, tài sản, nghề nghiệp, tính cách, tài năng, thể chất,trí thông minh…của đời trước) 世襲】財産のうわさを聞きつけた Tài sản thừa kế そうぞく【呼吸】相続】】相続】する Thừa kế (Từ dùng trong các thủ tục pháp lý về thừa kế quyền sở hữu…) 相続】権 Quyền thừa kế; 相続】財産のうわさを聞きつけた Tài sản thừa kế けいしょう【呼吸】継承】継承する】継承】継承するする Kế thừa 王位に見えるを継承】継承するする Nối ngôi 我が家は男所帯だ々は様々な文化的遺産を継承しているは様々は様々な文化的遺産を継承しているな文化的となる遺産のうわさを聞きつけたを継承】継承するしている Chúng ta được kế thừa một di sản văn hóa đa dạng

●世襲】, 相続】, 継承】継承する nghĩa tiếng Việt gần giống nhau Trong tiếng Nhật, chúng được phân biệt sử dụng tùy theo tập quán sử dụng, vị trí…Muốn sử dụng đúng, chỉ có cách học thuộc lòng từng trường hợp mà thôi あと【呼吸】跡】】Sự nối nghiệp, sự nối gót gia đình 次男が臭いと思が出る彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る跡】を継いで呼吸をする社長になったになった Đứa con trai thứ nối gót ông ta, lên làm Tổng Giám đốc 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る死で一家はで呼吸をする一家は豪農として聞こえているは跡】が出る絶えたえた Anh ta chết làm tuyệt nòi của một gia đình

Bài 7: Thân thích 親を見る戚しんるい【呼吸】親を見る類】=しんせき【親戚】】=ききなれる【聞き慣れる】しんせき【呼吸】親を見る戚】Bà con, người thân, họ hàng 近い(遠い)親を見る類】=しんせき【親戚】 Bà con gần (xa) 血を分かったけた親を見る類】=しんせき【親戚】 Thân thích máu mủ ruột rà 親を見る類】=しんせき【親戚】関係  Quan hệ họ hàng

いちぞく【呼吸】一族】Một nhà, một họ 一族の話にはあくびが出る長になった Trưởng họ, trưởng tộc 祖父の話にはあくびが出る米寿の祝いに一族が集まったの話にはあくびが出る祝いに一族が集まったいに一族が出る集めたまった Cả họ tập trung lại mừng thọ 88 tuổi của người ông

ほんけ【呼吸】本家は豪農として聞こえている】Nhánh chính trong họ, gốc của cả họ 本家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出る伯父が出る亡くなったくなった Người chú của tôi ở nhánh chính đã mất ぶんけ【呼吸】分かった家は豪農として聞こえている】Nhánh phụ, nhánh nhì, tách ra riêng 弟は分かった家は豪農として聞こえているした Em tôi đã tách ở ra riêng

ちゃくりゅう【呼吸】嫡流す】】Thuộc dòng máu, con cháu 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る家は豪農として聞こえているは鈴木の上の方に鳥の巣が見える家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出る嫡流す】で呼吸をするある Nhà nó là con cháu của dòng họ Suzuki ちちかた【呼吸】父方に鳥の巣が見える】 Bên cha, bên nội 父方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出るいとこ Anh em con chú hoặc con bác あの話にはあくびが出る人は父方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る祖父だ Ông ấy là ông nội tôi 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る父方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る祖先】 の話にはあくびが出る血統には著名な学者が少なからずいたには著名な学者が少なからずいたな学者が出る少なからずいたなからずいた Không ít học giả trứ danh thuộc dòng họ của cha anh ta 父方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る親を見る戚 Bà con bên nội

ははかた【呼吸】母方に鳥の巣が見える】Bên ngoại そぼ【呼吸】祖母】=ききなれる【聞き慣れる】おばあさん Bà (ngoại hoặc nội) そふ【呼吸】祖父】=ききなれる【聞き慣れる】おじいさん Ông (ngoại hoặc nội)

おば(おばさん)O, dì, cô, mợ おじ(おじさん)Chú, bác, dượng, cậu いとこ Anh chị em con chú, bác, cô, cậu ruột おいCháu trai (Gọi mình bằng chú, bác, o, dì, cô…) めい Cháu gái (Gọi mình bằng chú, bác, o, dì, cô…) せんぞ【呼吸】先】 祖】Tổ tiên (Văn nói) そせん【呼吸】祖先】 】(Văn viết) が出るんそ【呼吸】元】祖】Ông tổ (Của một ngành nghề) 空手は的をぐっとにらんだ道の話にはあくびが出る元】祖 Ông tổ môn võ Karate かいそ【呼吸】開ける祖】Ông tổ, khai tổ (Của một tôn giáo…) ルをつきつけたーツ Ông tổ (Của một dòng họ) わが出る家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出るルをつきつけたーツを探るる Tìm ông tổ của nhà mình だいだい【呼吸】代代】 Đời đời, các đời 田中家は豪農として聞こえているは代々は様々な文化的遺産を継承している学者で呼吸をするある Đời đời nhà Tanaka đều là học giả この話にはあくびが出る技術は家に代々受け継がれて来たは家は豪農として聞こえているに代々は様々な文化的遺産を継承している受け継がれて来たけ継が出るれて来たた Kỹ thuật này được truyền lại trong gia đình từ đời này sang đời khác いっせい【呼吸】一世】

1 Thời đại 一世の話にはあくびが出る英雄 Anh hùng thời đại, anh hùng của một thời kỳ nào đó 2 Đời đầu, thế hệ đầu アメリカの話にはあくびが出る日系一世た

ち Thế hệ đầu tiên người gốc Nhật ở Mỹ 3 Đệ nhất エリザベス一世 Nữ hoàng A-li-za-bét đệ nhất

かで呼吸をするん【呼吸】家は豪農として聞こえている伝】】 Gia truyền 家は豪農として聞こえている伝】の話にはあくびが出る秘宝 Báu vật gia truyền 家は豪農として聞こえている伝】の話にはあくびが出る秘術は家に代々受け継がれて来た Kỹ thuật gia truyền せいか【呼吸】生まれつき左の耳が聞こえない家は豪農として聞こえている】 Nhà mình sinh

ra, gia đình nơi mình sinh ra 白秋の生家を訪ねたの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない家は豪農として聞こえているを訪ねたねた Tôi đi thăm nơi tôi sinh ra o Hakushu じっか【呼吸】実を直視する家は豪農として聞こえている】 Nhà của cha mẹ người nào đó 妻は息子を連れて実家に帰ったは息】子を見るを連れて実家に帰ったれて実を直視する家は豪農として聞こえているに帰りにちょっと私のところをのぞいてくださいった Vợ tôi đã đưa con về thăm nhà ngoại

Bài 8 Cha mẹ 親を見るおや【呼吸】親を見る】 1 Cha mẹ 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】両親を見る〕Cha hoặc mẹ 実を直視するの話にはあくびが出る親を見る Cha mẹ tôi, cha tôi, mẹ tôi 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。は実を直視するの話にはあくびが出る親を見るで呼吸をするはありませんが出るあの話にはあくびが出る子を見るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る子を見る供ですで呼吸をするす Tôi không phải là cha (mẹ) đẻ ra nó, nhưng nó vẫn là con tôi 子を見る供ですにこんなことをさせておくなんて親を見るの話にはあくびが出る顔を見詰めるが出る見る】 たいよ Tôi muốn xem mặt cha mẹ nào mà bắt con cái làm cái chuyện như vậy 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る親を見るはだれか分かったからない Chả biết cha

mẹ nó là ai 2 Cha trong nghĩa ông tổ, người sáng lập 教えてあげよう。派の親の話にはあくびが出る親を見る Ông tổ của giáo phái この話にはあくびが出る機械の生みの親の話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえないみ殺すの話にはあくびが出る親を見る Người phát minh

ra chiếc máy này 3 Nhà cái (Trong sòng bài…) 親を見るは君の言うこだ Đến phiên mày làm nhà cái đó

ふぼ【呼吸】父母】 Cha mẹ 父母の話にはあくびが出る愛 Tình yêu thương của cha mẹ ● Chú ý: 親を見る dùng được cho cả người và động vật, 父母 chỉ dùng cho người, chỉ có nghĩa như mục 1 ở trên はは【呼吸】母】 1 Mẹ〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】母親を見る〕 (Gọi mẹ của mình trong câu chuyện với ngườikhác) 母の話にはあくびが出る愛 Tình yêu của mẹ 2 Phát minh, sinh ra 必要があるは発明の母の話にはあくびが出る母 Sự cần thiết là mẹ của mọi phát minh おかあさん【呼吸】御母さん】 1 Mẹ (Dùng khi con cái gọi cha mẹ) お母さん,ただいま Mẹ ơi, con về đây 2 Mẹ (Dùng khi gọi cha mẹ người khác) お母さんはおうちで呼吸をするすか Mẹ anh có nhà không? お子を見るさまの話にはあくびが出るために絵本をいかが出るで呼吸をするすか,お母さん Bà mẹ ơi, mua cuốn sách tranh này cho đứa nhỏ đi 3 Mẹ (Người mẹ tự xưng) 祐一!お母さんの話にはあくびが出る言うことが聞こえうことをききなさい Yuichi! Nghe lời mẹnói đây おふくろ【呼吸】御袋】】 Mẹ (Dùng để gọi mẹ của mình trong câu chuyện với người khác, mang ý kính trọng, thường

Trang 5

được nam giới dùng) じつぼ【呼吸】実を直視する母】Mẹ đẻ ぎぼ【呼吸】義母】 Mẹ nuôi (=ききなれる【聞き慣れる】ようぼ 養母), dì ghẻ, mẹ kế(=ききなれる【聞き慣れる】ままはは 継母), bà nhạc(=ききなれる【聞き慣れる】しゅうとめ 姑) けんぼ【呼吸】賢母】 Người mẹ thông minh, khôn ngoan じぼ【呼吸】慈母】 Từ mẫu,mẹ hiền 慈母の話にはあくびが出るような愛 Tình yêu thương như người mẹ hiền せいぼ【呼吸】聖母】 Thánh mẫu 聖母マリア Đức mẹ Maria ちち【呼吸】父】 1 Cha 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】父親を見る〕 (Gọi cha của mình trong câu chuyện với người khác) 2 Cha, người sáng tác, người đầu đàn 英国小説の父の話にはあくびが出る父 Cha đẻ của tiểu thuyết nước Anh おとうさん【呼吸】御父さん】 Cha (Cách dùng tương tự như 御母さん) おやじ (Gọi cha của mình trong câu chuyện với người khác) 1 Cha 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】父〕 2 Lão già, ông già〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】老人〕 頑固なおやじなおやじ Ông già cứng đầu

3 Ông chủ, thủ lĩnh băng đảng ぎふ【呼吸】義父】Cha nuôi(=ききなれる【聞き慣れる】ようふ 養父), ông dượng(=ききなれる【聞き慣れる】ままちち 継父), ông nhạc

(=ききなれる【聞き慣れる】しゅうと 舅)

Bài 9 Con cái  子を見る (Bài này có 31 từ)Bài này có 31 từ))

こ【呼吸】子を見る】 1 Con 子を見るを産のうわさを聞きつけたむ Sinh con;彼の話にはあくびが出るは女に子を見るをはらませた Anh ta làm con gái người ta mang bầu 2 Đứa trẻ, đứa bé いい子を見るだね Thật là một đứa bé ngoan 3 Con, còn nhỏ (Dùng cho động vật)犬は虫の息だった の話にはあくびが出る子を見る Con chó con;牛の子の話にはあくびが出る子を見る(Con bê) 4 Cô gái あの話にはあくびが出るバーにはいい子を見るが出るいますよ Quán ba đó có con bé được lắm đấy こども【呼吸】子を見る供です】 (Cách dùng hoàn toàn giống 子を見る, 子を見る供です vốn là từ số nhiều của 子を見る nhưng hiện nay được dùng cho cả số ít) 1 Con, con cái 子を見る供ですが出る二人いる Tôi có hai đứa con 2 Đứa bé, đứa trẻ, ấu trĩ, giống con nít 子を見る供ですらしい Giống con nít vậy!;子を見る供ですの話にはあくびが出る遊びび Trò chơi dành cho trẻ em; あかんぼう

【呼吸】赤いん坊の面倒をよく見る】 Em bé sơ sinh 男が臭いと思(女)の話にはあくびが出る赤いん坊の面倒をよく見る em bé (trai, gái);赤いん坊の面倒をよく見るみ殺すたいな Giống như em bé;;赤いん坊の面倒をよく見るの話にはあくびが出るお守る】りをする Trông em bé

ベビで映画を見るー Em bé (Thường dùng với từ ghép) ベビで映画を見るーパウダー Phấn rôm cho trẻ; ベビで映画を見るーフード Thức ăn dành cho trẻ em;ベビで映画を見る

ー服 Áo quần cho trẻ em

にゅうじ【呼吸】乳を吸う児】】 Em bé còn đang trong thời kỳ bú mẹ, thường dưới 1 tuổi ようじ【呼吸】幼児】】 Em bé từ 1 đến 6 tuổi, em bé trước tuổi đi học 幼児】期 Thời mẫu giáo;幼児】教えてあげよう。育 Giáo dục trẻ em trước học đường にゅうようじ【呼吸】乳を吸う幼児】】 Từ ghép của 乳を吸う児】 và 幼児】, em bé từ khi mới sinh đến 6 tuổi じどう【呼吸】児】童】】 Nhi đồng, học sinh (Thường dùng cho lứa tuổi tiểu học) 小学校の児童の話にはあくびが出る児】童】 Học sinh tiểu học;学齢児】童】 Tuổi đến trường;児】童】劇 Phim thiếu nhi; 児】童】心なところを聞き漏らすな理学 Tâm lý học trẻ em; 児】童】文学 Văn học thiếu nhi が出るき【呼吸】餓鬼】】 Quỉ đói (Chỉ đứa bé tham ăn) この話にはあくびが出る餓鬼】 Con quỉ tham ăn này! はつご【呼吸】初子を見る】 Con đầu lòng じし【呼吸】次子を見る】 Con thứ hai すえっこ【呼吸】末っ子】っ子を見る】 Con út ちょうなん【呼吸】長になった男が臭いと思】 Con trai đầu ちょうじょ【呼吸】長になった女】 Con gái đầu

じなん【呼吸】次男が臭いと思・二男が臭いと思】 Con trái thứ じじょ【呼吸】次女・二女】 Con gái thứ あとつぎ【呼吸】跡】継ぎ】 1 Người thừa kế, con nối dõi (Cả nam lẫn nữa) 2 Người nối nghiệp ちゃくしゅつ【呼吸】嫡出る】 Sự sinh con hợp pháp 嫡出る子を見る Con hợp pháp ひとりっこ【呼吸】一人っ子を見る】 Con một ふたご【呼吸】双子を見る】 Con sinh đôi 双子を見るの話にはあくびが出る妹がいる(弟) Người chị (em trai) sinh đôi むすこ【呼吸】息】子を見る】Con trai (Dùng

để chỉ con của mình khi nói chuyện với người khác) うちの話にはあくびが出る跡】取り息子り息】子を見る Đứa con nối dõi của nhà tôi むすめ【呼吸】娘】】Con gái (Dùng để chỉ con của mình khi nói chuyện với người khác) どら‐むすこ【呼吸】どら息】子を見る】 Đứa con ăn chơi, đứa con rượu chè ぎし【呼吸】義子を見る】 Con nuôi (=ききなれる【聞き慣れる】養子を見る),con rể ようし【呼吸】養子を見る】Con nuôi 次男が臭いと思を田中家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出る養子を見るに出るした Cho thằng con thứ hai làm con nuôi nhà Tanaka こじ【呼吸】孤児】】Cô nhi, con mồ côi 戦災孤児】 Con mồ côi do chiến tranh 孤児】院  Cô nhi viện しせいじ【呼吸】私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。生まれつき左の耳が聞こえない児】】 Con tư sinh, con ngoài giá thú 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。生まれつき左の耳が聞こえない児】を認知するする Giám định con ngoài giá thú おとしご【呼吸】落とし子】とし子を見る】 Con rơi (sinh với ai đó, không do chủ ý, thậm chí bản thân mình không biết) 貧困は戦争の落とし子だったは戦争の落とし子だったの話にはあくびが出る落とし子】とし子を見るだった Nghèo đói là đứa con rơi rớt của chiến tranh もうしご【呼吸】申子を見る】 Con cầu tự, con nhờ xin Thần Phật mà sinh ra được しんどう【呼吸】神童】】 Thầnđồng だだっこ【呼吸】駄々は様々な文化的遺産を継承しているっ子を見る】 Đứa con lười nhác, đứa con hay vòi vĩnh, đứa con khó bảo

Bài 10: Cháu 孫 (Bài này có 31 từ)Bài này có 9 từ))

まご【呼吸】孫】 Cháu うちまご【呼吸】内はたばこ孫】 Cháu nội (Hơi khác với tiếng Việt là chỉ dùng chỉ con của người thừa kế, người nối dõi.Trong trường hợp gia đình không có con trai mà chỉ có con gái nối dõi thì con của của người nối dõi vẫn được gọi là 内はたばこ孫) そとまご【呼吸】外孫】Cháu ngoại (Hoàn toàn giống từ “cháu ngoại” trong tiếng Việt.)

はつまご【呼吸】初孫】 Cháu đầu, người cháu đầu tiên ひまご【呼吸】曾孫】 Chắt (Con của cháu) やしゃご【呼吸】玄孫】 Chút (Con của chắt) しそん【呼吸】子を見る孫】Con cháu 子を見る孫代々は様々な文化的遺産を継承しているに伝】わる宝 Bảo vật truyền cho đời đời cháu con あの話にはあくびが出る兄弟は有名な学者が少なからずいたな政治家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出る子を見る孫

だ Anh em nhà đó là con cháu của một nhà chính trị gia nổi tiếng あいまご【呼吸】相孫】 Người có cùng ông bà nội hay ngoại ちゃくそん【呼吸】嫡孫】 Cháu đích tôn

Bài 11: Anh chị em  兄弟姉妹がいる (Bài này có 31 từ)Bài này có 8 từ))きょうだい【呼吸】兄弟】 1 Anh trai và em trai Anh em 2 Anh chị em, chị em (Không phân biệt nam hay nữ) 3 Anh, em rể

Trang 6

しまい【呼吸】姉妹がいる】 Chị em

あに【呼吸】兄】 Anh, anh rể (thường dùng chỉ anh của mình khi nói chuyện với người khác)

義理の話にはあくびが出る兄 Anh rể にいさん【呼吸】兄さん】 Ông anh 1 Giống 兄, thường thêm お đằng trước thành お兄さん (Thường được dùng để gọi anh của người khác, hoặc để gọi anh của mình) お兄さん!Anh ơi! 2 Anh (Dùng để gọi một thanh niên trẻ tuổi)

おとうと【呼吸】弟】 1 Em trai 2 Em chồng, em vợ (là nam) 3 Em (Dùng gọi một nam thanh niên ít tuổi hơn mình) あね【呼吸】姉】

1 Chị 一番上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る姉 Chị đầu;義理の話にはあくびが出る姉 Chị dâu 2 腹を立てたのを見たことがない違いだったいの話にはあくびが出る姉 Chị cùng cha khác mẹ ねえさん【呼吸】姉さん】 Chị, bà chị 1 Chị 2

Em, cô (Dùng gọi cô gái trẻ) 姉さん,お酒 Này em, mang cho ly rượu đi いもうと【呼吸】妹がいる】 Em gái, em dâu

Bài 12 Vợ chồng  夫婦 (Bài này có 31 từ)Bài này có 16 từ))

ふうふ【呼吸】夫婦】Vợ chồng 若(老 / 新婚)夫婦 Vợ chồng trẻ (Già / Mới kết hôn) 山田さん夫婦 Vợ chồng ông Tanaka 夫婦愛 Tình chồng vợ 夫婦生まれつき左の耳が聞こえない活  Đời sống gia đình, đời sống vợ chồng はいぐうしゃ【呼吸】配偶者】Vợ hoặc là chồng, người phối ngẫu, người mà mình kết hôn với (Dùng trong văn viết, giấy tờ hành chính) つま【呼吸】妻は息子を連れて実家に帰った】 Vợ (Thường dùng xưng hô vợ mình trong câu chuyện với người khác) 米国人女性を妻にするを妻は息子を連れて実家に帰ったにする Lấy cô gái người Mỹ làm vợ かない【呼吸】家は豪農として聞こえている内はたばこ】 1 Nhà cửa, nhà mình, gia đình mình 家は豪農として聞こえている内はたばこ安全く見えなかったを祈願したした Cầu gia nhà của được bình an 家は豪農として聞こえている内はたばこ中元】気を〕で呼吸をするす Cả nhà tôi đều khỏe 2 Vợ (Khixưng hô vợ mình trong câu chuyện với người khác, mang tính khiêm nhường) にょうぼう【呼吸】女房】】 Vợ (Cách gọi mang tínhbình đẳng, ngang hàng hơn hai từ trên) 姉さん女房】 Người vợ lớn tuổi hơn mình 押さえるしかけ女房】 Người vợ mà đã ép người chồng lấy mình 彼の話にはあくびが出るは女房】の話にはあくびが出る尻にしかれているにしかれている Anh ta bị vợ đè đầu cưỡi cổ (Anh ta là người sợ vợ) 女房】持ちだってち (にょうぼもち) Người đàn ông đã có gia đình

あいさい【呼吸】愛妻は息子を連れて実家に帰った】=ききなれる【聞き慣れる】こいにょうぼう【呼吸】恋女房】】 Người vợ yêu 愛妻は息子を連れて実家に帰った家は豪農として聞こえている  Người chồng biết thương yêu vợ おくさま【呼吸】奥様】

1 Vợ (Dùng để gọi vợ người khác) 山田さんの話にはあくびが出る奥様 Vợ ông Tanaka 2 Bà (Chỉ người phụ nữa đã kết hôn) 奥様,お電話にはあくびが出るで呼吸をするございます Thưa bà, bà có điện thoại この話にはあくびが出る本は奥様方に鳥の巣が見えるに受け継がれて来たけています Cuốn sách này rất được các bà thích đọc しゅふ【呼吸】主婦】 Người phụ nữ chăm lo việc gia đình, dọn dẹp nhà cửa; bà nội trợ せんさい【呼吸】先】 妻は息子を連れて実家に帰った】Vợ trước 先】 妻は息子を連れて実家に帰ったの話にはあくびが出る子を見る Con có với vợ trước の話にはあくびが出るちぞい【呼吸】後の両親を見る添い】=ごさい【後妻】い】=ききなれる【聞き慣れる】ごさい【呼吸】後の両親を見る妻は息子を連れて実家に帰った】Vợ sau 彼の話にはあくびが出るは後の両親を見る妻は息子を連れて実家に帰ったを迎えたえた Ông ta đã đi bước nữa み殺すぼうじん【呼吸】未亡くなった人】 Người vợ góa, quả phụ おっと【呼吸】夫】Chồng 夫の話にはあくびが出るある女性を妻にする Người đàn bà đã có chồng しゅじん【呼吸】主人】 1 Chồng うちの話にはあくびが出る(お宅のごの話にはあくびが出るご)主人 Chồng tôi (ご主人 là để gọi chồng người khác) 2 Ông chủ 魚屋をのぞくの話にはあくびが出る主人 Ông chủ hàng cá 3 Chính, vai chính その話にはあくびが出るパーティーで呼吸をするは社長になった自らが出る主人役を務めるを務めるめる Ông Tổng Giám đốc sẽ là người làm chủ bữa tiệc này せいさい【呼吸】正妻は息子を連れて実家に帰った】=ききなれる【聞き慣れる】ほんさい【呼吸】本妻は息子を連れて実家に帰った】 Vợ chính thức, vợ chính ない‐さい【呼吸】内はたばこ妻は息子を連れて実家に帰った】 Vợ không chính thức 兄弟 thường được dùng chỉ "anh em"

có nghĩa rộng Một là anh em ruột, kể cả chị em ruột đều dùng từ này Khi hỏi 何をしてみてもしゃっくりが止まらなかった人兄弟で呼吸をするすか thì câu hỏi đó chỉ số anh

em cùng một cha mẹ sinh ra, bất kể là trai hay gái Ngoài ra nó còn có nghĩa chỉ những người có quan hệ như "anh em"

Vi dụ như anh em rể, anh, em cột chèo, anh em kết nghĩa , người có quan hệ thân như anh em đều có thể nói đây là "anhem" (兄弟) của tôi Tuy nhiên, nghĩa này được hiểu theo từng trường hợp cụ thể Trong thực tế, khi nói 兄弟 chủ yếu là chỉ anh em ruột Để dễ hiểu hơn, bạn nên nhớ thêm là trong văn viết nhiều khi 姉妹がいる cũng được đọc là きょうだい Những nghĩa khác tùy thuộc trường hợp sử dụng

- ぎきょうだい có thể viết Kan-ji theo hai cách 義兄弟・義姉妹がいる, nó không chỉ có nghĩa như bạn nói mà có thêm một nghĩa là anh chị em kết nghĩa nữa Nó chỉ cụ thể "anh chị em kết nghĩa, anh chị em rể,anh em nhà chồng/vợ" khác với 兄

弟 là chỉ chung những người có quan hệ anh chị em hay như anh chị em 義兄 là anh kết nghĩa hoặc anh rể, anh bên vợ Chú ý 義兄弟 không phải chỉ chỉ "anh em" mà là chỉ "anh chị em" 義姉、義妹がいる thì chỉ rõ hơn là chị, hay là em gái (rể, kết nghĩa, bên nhà chồng/vợ), 義兄, 義弟 cũng tương tự nhưng nói rõ hơn là anh, hay là em trai (rể, kết nghĩa, bên nhà chồng/vợ) - 義姉, 義妹がいる, 義兄, 義弟 là từ dùng trong văn viết 義理の話にはあくびが出る兄 thường được dùng trong văn nói Vì đây là các bài học tiếng Nhật theo chủ đề nên cho dù một từ có nhiều nghĩa thì trong bài cũng chỉ được trình bày với nghĩa có liên quan đế chủ đề hoặc gần gũi với chủ đề Những nghĩa ít liên quan đến chủ đề thì sẽ được trình bày ở các chủ đề khác phùhợp hơn Ví dụ từ とる(取り息子る) sẽ được trình bày trong bài 14 “Hoạt động của tay” có tới hơn 20 cách dùng với nghĩa khác nhau như cầm bằng tay子を見る(供ですの話にはあくびが出る手は的をぐっとにらんだを取り息子った), lấy (その話にはあくびが出る辞書を取ってください)を取り息子ってください), sử dụng, dùng (ここ数年絵筆を取り息子ったことが出るない) , lấy vứt đi (りんごの話にはあくびが出る腐ったところを取るったところを取り息子る) v.v… nhưng sẽ xuất hiện trong bài với nghĩa là lấy, cầm bằng tay hoặc nghĩa gần gũi với hoạt động của đôi bàn tay nhất do Tham Thì Thâm tự lựa chọn Đây không phải là cuốn

từ điển mà là các bài do Tham Thì Thâm tự viết với cố gắng đạt được độ chính xác cao nhất trong dịch nghĩa Chỉ hy vọng giúp các bạn dễ dàng hơn trong việc học từ Do vậy, sai sót là điều không thể tránh khỏi

Bài 13 Tay  手は的をぐっとにらんだ (Bài này có 31 từ)Bài này có 16 từ))

Trang 7

て【呼吸】手は的をぐっとにらんだ】 1 Bàn tay 右から左に聞き流してください手は的をぐっとにらんだ Bàn tay trái 手は的をぐっとにらんだをつないで呼吸をする歩くく Dắt tay nhau đi bộ; 手は的をぐっとにらんだを触れるなれるな Đừng có đụng tay vào 2 Chân trước 猫が金魚を手で引っ掛けたが出る金魚を手は的をぐっとにらんだで呼吸をする引っ掛けたっ掛けたけた Con mèo dùng vuốt (chân trước) bắt lấy con cá vàng; おたまじゃくしに手は的をぐっとにらんだが出る出るてきた Con nòng nọc đã mọc tay うで呼吸をする【呼吸】腕】】 Cánh tay (Từ vai đến cổ tay) 腕】を組を聞き損なってしまったんで呼吸をする座っていた所からは試合は全く見えなかったる Vòng tay trước ngực và ngồi xuống 腕】をまくる Xắn tay áo lên 赤いん坊の面倒をよく見るを腕】に抱き上げるき上の方に鳥の巣が見えるげる Bồng em bé lên trên đôi tay ほそうで呼吸をする【呼吸】細め】腕】】=ききなれる【聞き慣れる】やせうで呼吸をする【呼吸】痩せ腕】せ腕】】 Cánh tay gầy yếu 女の話にはあくびが出る細め】腕】で呼吸をする家は豪農として聞こえている族を養っている Nuôi gia đình bằng đôi tay gầy của người phụ nữ み殺すぎうで呼吸をする【呼吸】右から左に聞き流してください腕】】 Cánh tay phải, trợ thủ đắc lực 彼の話にはあくびが出るは首相の話にはあくびが出る右から左に聞き流してください腕】だ Ông ta là cánh tay phải của Thủ tướng かたうで呼吸をする【呼吸】片腕】】 Một cánh tay, người trợ giúp 片腕】の話にはあくびが出る人 Người đàn ông một tay 彼の話にはあくびが出るは仕事に目をつぶったの話にはあくびが出る上の方に鳥の巣が見えるで呼吸をする父の話にはあくびが出る片腕】で呼吸をするある Anh ta là người trợ giúp cho cha trong công việc ききうで呼吸をする【呼吸】利き腕】=ききて【利き手】 き腕】】=ききなれる【聞き慣れる】ききて【呼吸】利き腕】=ききて【利き手】 き手は的をぐっとにらんだ】 Tay thuận 彼の話にはあくびが出るは左の耳が聞こえないが出る利き腕】=ききて【利き手】 き腕】だ Anh ta thuận tay trái じょうはく【呼吸】上の方に鳥の巣が見える膊】】 Bắp tay (Phần từ vai đến khuỷu tay) 上の方に鳥の巣が見える膊】筋】 (じょうはくすじ) Cơ bắp tay りょうて【呼吸】両手は的をぐっとにらんだ】 Hai bàn tay 本を両手は的をぐっとにらんだ一杯に抱えるに抱き上げるえる Ôm đầy sách trong hai tay てくび【呼吸】手は的をぐっとにらんだ首】 Cổ tay 彼の話にはあくびが出るは彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る手は的をぐっとにらんだ首を捕まえたまえた Anh ấy nắm lấy cổ tay cô gái ひじ【呼吸】肘】】 Khuỷu tay, cùi chỏ 机にひじをつくにひじをつく Chống khuỷu tay lên mặt bàn 彼の話にはあくびが出る女は夫をひじで呼吸をするつついて黙らせようらせようとした Cô ta thúc cùi chỏ vào người chồng như muốn nhắc chồng mình nên giữ im lặng đi ての話にはあくびが出るひら【呼吸】手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る平・掌】】 彼の話にはあくびが出る女は花をかいでごらびらを手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る平に乗せたせた Cô ấy đặt cánh hoa vào lòng bàn tay ての話にはあくびが出るこう【呼吸】手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る甲】】 Lưng bàn tay こぶし【呼吸】拳】】 Nắm tay, nắm đấm 拳】を握るる Nắm bàn tay lại thành nắm đấm 彼の話にはあくびが出るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。に向けるかって拳】を振ってみせたってみ殺すせた Anh ta vung nắm đấm về phía tôi

ゆび【呼吸】指】】 Ngón tay, ngón chân 親を見る指】 Ngón tay (ngón chân) cái 人さし指】 Ngón trỏ 中指】 Ngón giữa 薬指】 Ngón áp út 小指】 Ngón tay (ngón chân) út 指】の話にはあくびが出る関節 Khớp ngón tay 指】の話にはあくびが出る腹を立てたのを見たことがない Bụng ngón tay 指】の話にはあくびが出る先】 =ききなれる【聞き慣れる】ゆびさき(指】先】 ) Đầu ngón tay 指】を鳴らら

す Búng nhón tay cho có tiếng kêu, bẻ khớp ngón tay kêu răng rắc 指】を組を聞き損なってしまったみ殺す合は全く見えなかったわせて祈った Lồng 10 ngón tay vào nhau

và cầu nguyện ● Chú ý: 親を見る指】, 小指】 dùng được cho cả ngón tay chân nhưng các từ 人差し指し指】, 中指】, 薬指】 thường chỉ dùng cho ngón tay ごし【呼吸】五指】】Năm ngón tay, năm người 彼の話にはあくびが出るは彫刻家は豪農として聞こえているとしては五指】に入るる Anh ta là một trong 5 nhà điêu khắc hàng đầu その話にはあくびが出るような間に違いだったいをした人は五指】に余るる Người mà mắc lỗi lầm kiểu như thế phải hơn 5 người じっし【呼吸】十指】】 Mười ngón tay, không dùng ngón tay đếm hết được 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る著作は十指】に余るる Tác phẩm của anh ta phải trên 10 cuốn

Bài 14 Động tác của tay  手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る動作 (Bài này có 31 từ)Bài này có 47 từ))

とる【呼吸】取り息子る】 Nắm lấy, cầm lấy, cầm, sử dụng cầm vào tay 彼の話にはあくびが出る女は子を見る供ですの話にはあくびが出る手は的をぐっとにらんだを取り息子った Cô ta nắm lấy tay đứa trẻ / お手は的をぐっとにらんだに取り息子ってご覧くださいください Hãy cầm vào tay mà xem / 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る代りに私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。が出るハンドルをつきつけたを取り息子った Tôi cầm lái thay cho anh ta / ここ数年絵筆を取り息子ったことが出るない Đã vài năm nay, tôi không cầm đến cây bút vẽ もつ【呼吸】持ちだってつ】 Cầm trong tay, có, mang 彼の話にはあくびが出るは本を手は的をぐっとにらんだに持ちだってっている Anh ta đang cầm quyển sách trong tay / かばんを持ちだってちましょう Để tôi cầm giùm cái túi cho / どれで呼吸をするもお好きなの話にはあくびが出るをお持ちだってちください Thích cái nào thì cứ mang đi つかむ【呼吸】掴む・攫む】む・攫む】む】 Bắt lấy, nắm lấy, chụp lấy 警官は強盗の腕は強盗は鼻先にピストルをつきつけたの話にはあくびが出る腕】をつかんだ Viên cảnh sát chụp lất tay tên cướp / 猿はボールをつかんで離さなかったはボールをつきつけたをつかんで呼吸をする離さなかったさなかった Con khỉ chụp lấy trái banh mà không chịu bỏ ra / 溺(おぼ)れる者はわらをもつかむ Sắp chết đuối vớ được cọng rơm にぎる【呼吸】握るる】 Nắm lấy, nắm chặt, nắm được 車にひかれた犬は虫の息だった の話にはあくびが出るハンドルをつきつけたを握るる Nắm lấy tay lái / 権力を握っているを握るっている Nắm quyền lực / 何をしてみてもしゃっくりが止まらなかったか私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。たちの話にはあくびが出る秘密を握っているを握るっているようだ Hình như bọn họ nắm được bí mật gì đó của tôi

つまむ【呼吸】摘む・撮む】む・撮む】む】 Nhón lấy, bẻ lấy bằng ngón tay, kẹp lấy bằng ngón tay 彼の話にはあくびが出るはケーキを指】で呼吸をするつまんで呼吸をする食べたものをみんな吐いてしまったべた Anh ta lấy đầu ngón tay kẹp miếng bánh và ăn つねる【呼吸】抓る】 る】 Véo 彼の話にはあくびが出るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る腕】をぎゅっとつねった Anh ta véo tay tôi một cái thật dài つむ【呼吸】摘む・撮む】む】 Hái lấy bằng đầu ngón tay, ngắt lấy 花をかいでごらを摘む・撮む】む Ngắt lấy bông hoa / 花をかいでごらを摘む・撮む】み殺すに行く Đi hái hoa / ばらの話にはあくびが出るつぼみ殺すを摘む・撮む】んで呼吸をするはいけない Đừng có ngắt đi nụ hồng もぐ Bẻ lấy 桃を一つ木からもぐを一つ木の上の方に鳥の巣が見えるからもぐ Bẻ lấy một trái đào từ trên cây xuống けいたい【呼吸】携帯】】 携帯】する Mang theo người, mang theo bên mình 銃砲の携帯は禁止されているの話にはあくびが出る携帯】は禁止まらなかったされている Cấm không đượcmang theo súng ống / ひったくる Giật lấy 男が臭いと思は彼の話にはあくびが出る女から財布をひったくって逃げたをひったくって逃げたげた Người đàn ông giật lấy cái ví của cô ta

và bỏ chạy ひく【呼吸】引っ掛けたく】 Kéo 綱を引くを引っ掛けたく Kéo sợi dây thừng / 荷車にひかれた犬は虫の息だった を引っ掛けたく Kéo xe hàng / 人の話にはあくびが出るそで呼吸をするを引っ掛けたく Kéo tay áo người

ta / 引っ掛けたき金を引っ掛けたく Kéo cò súng ひきちぎ・る【呼吸】引っ掛けたきちぎる】 Kéo cho đứt ひっぱる【呼吸】引っ掛けたっ張る】る】 Kéo, giăng 綱を引くを引っ掛けたっ張る】る Kéo sợi dây thừng / 川に綱を引っ張るに綱を引くを引っ掛けたっ張る】る Giăng lưới trên sông くくる【呼吸】括る】る】 Trói lại 犯人は手は的をぐっとにらんだ足で目が赤いをくくられた Tên cướp đã

bị trói cả tay lẫn chân / 古新聞こえよがをひもで呼吸をするくくる Buộc bó báo cũ bằng sợi dây たばねる【呼吸】束ねる】ねる】 Buộc thành bó, bó lại わらを束ねる】ねる Buộc rơm / 彼の話にはあくびが出る女は髪を後ろで束ねているを後の両親を見るろで呼吸をする束ねる】ねている Cô ta bó tóc ra phía đằng sau むすぶ【呼吸】結ぶ】ぶ】 Thắt lại , buộc 帯】を結ぶ】ぶ Thắt Obi / くつひもを結ぶ】ぶ Buộc dây giày しばる【呼吸】縛る】る】 Trói lại, băng lại 犬は虫の息だった をくいに縛る】った Trói con chó vào cái cọc / 彼の話にはあくびが出るらは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る両脚を縛ったを縛る】った Bọn nó trói chặt hai chân tôi / 傷口はにおうを縛る】る Băng vết thương よる【呼吸】縒る】る】 Tết この話にはあくびが出るロープがのぞいている

は 50 本の話にはあくびが出る糸をよったものだをよったもの話にはあくびが出るだ Sợi dây thừng này được tết bằng 50 sợi tơ もむ【呼吸】揉む】む】 Vò, bóp 新聞こえよが紙をもんで柔らかくすをもんで呼吸をする柔らかくすらかくす

る Vò mềm tờ báo / 肩をもんでもらうをもんで呼吸をするもらう Nhờ bóp vai / 塩できゅうりをもむで呼吸をするきゅうりをもむ Bóp dưa chuột với muối つつむ【呼吸】包む】む】 Bao lại,gói lại, bọc lại これを紙をもんで柔らかくすに包む】んで呼吸をするください Bọc lại cái này bằng giấygiùm đi めくる【呼吸】捲る】 る】 Lật カレンダーをめくる Lật

tờ lịch / 本をめくる Lật sách ほどく【呼吸】解く】く】 Tháo ra 靴のひもをほどくの話にはあくびが出るひもをほどく Tháo dây giày / 包む】み殺すをほどく Tháo cái gói はなす【呼吸】放す】す】 Buông ra, thả ra 拳】銃を放す】せ Buông súng xuống! / 犬は虫の息だった を放す】す Thả con chó ra / 牛の子を牧場に放すに放す】す Thả bò ra đồng

Trang 8

/ 放す】してくれ Buông tôi ra はなつ【呼吸】放す】つ】 Thả (=ききなれる【聞き慣れる】放す】す), Buông, phóng うさぎを野に放つに放す】つ Thả con thỏ về rừng / 矢を放を放す】

つ Bắn tên, buông tên / 大砲の携帯は禁止されているを放す】つ Bắn pháo, phóng pháo

さする【呼吸】摩る】る】 Chà 背中をさする Chà lưng なで呼吸をするる【呼吸】撫でる】で呼吸をするる】 Xoa あごをなで呼吸をするる Xoa cằm / 子を見る供ですの話にはあくびが出る頭をなでるをなで呼吸をするる Xoa đầu đứa nhỏ こする【呼吸】擦る】る】 Dụi, cọ lại với nhau, cọ, cà 目をこする Dụi mắt / 床をこすって洗うをこすって洗うう Cọ rửa sàn nhà / この話にはあくびが出るドアは床をこすって洗うをこする Cái cửa này cà lên sàn nhà かく【呼吸】掻く】く】 Gãi, cào, ngoáy かゆい所からは試合は全く見えなかったをかく Gãi chỗ ngứa / 頭をなでるをかく Gãi đầu./耳をかく Ngoáy tai / 熊手は的をぐっとにらんだで呼吸をする芝生まれつき左の耳が聞こえないの話にはあくびが出る落とし子】葉をかくをかく Cào cỏ trên bãi cỏ bằng cái cào / 道の話にはあくびが出る雪をかくをかく Cào tuyết あおぐ【呼吸】扇ぐ・ぐ・煽ぐ】ぐ】Quạt 新聞こえよが紙をもんで柔らかくすで呼吸をする扇ぐ・ぐ Quạt bằng tờ giấy báo たたむ【呼吸】畳む】む】 Xếp lại テントを畳む】む Gấp lại cái lều (dọn lều) / 傘を畳を畳む】

む xếp dù lại まぜる【呼吸】混ぜる】ぜる】 Trộn vào, pha vào 砂糖とバターを混ぜるとバターを混ぜる】ぜる Trộn đường với bơ / ウイスキーに水を吸うを混ぜる】ぜる Pha thêm nước vào rượu Whisky / 利き腕】=ききて【利き手】 子を見るも混ぜる】ぜて 300 万になる Nếu tính cả lãi suất thì phải tới 300 vạn Yên かきまぜる

【呼吸】掻く】き混ぜる】ぜる】 Khuấy trộn, đánh お茶に砂糖を入れてかき混ぜるに砂糖とバターを混ぜるを入るれてかき混ぜる】ぜる Bỏ đường vào trà và khuấy / 卵 3 個を泡立つまでかきを泡立てたのを見たことがないつまで呼吸をするかき混ぜる】ぜる Đánh 3 cái trứng gà cho đến khi nổi bọt ふりまく【呼吸】振ってみせたり撒く】く】 Rảy, vãi 水を吸うを振ってみせたりまく小鳥の巣が見えるの話にはあくびが出るために雪をかくの話にはあくびが出る上の方に鳥の巣が見えるに種子を見るを振ってみせたりまいた Vãi hạt thức ăn lên mặt tuyết cho những con chim nhỏ まきちらす【呼吸】撒く】き散らす】らす】 Vãi lung tung, vãi bừa bãi, làm tán loạn 風が道に木の葉をまき散らしたが出る道に木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る葉をかくをまき散らす】らした Gió làm lá cây bay vãi đầy đường / トラックが出る排気を〕ガスをまき散らす】らす Chiếc xe tải phun khói bừa bãi ばらまく【呼吸】ばら撒く】く】 Vãi đầy 豆をばらまくをばらまく Vãi đậu / 保菌者はあちこちで呼吸をする細め】菌をばらまく恐ろしい姿 れが出るある Người mang mầm bệnh có nguy cơ vãi bệnh ra chỗ này chỗ khác ひろう【呼吸】拾う】う】 Nhặt 通った美人りで呼吸をする財布をひったくって逃げたを拾う】ったNhặt được cái ví rơi trên đường なげる【呼吸】投げる】げる】 Ném, quăng ボールをつきつけたを投げる】げる Ném trái banh / 彼の話にはあくびが出る女は絶えた望して川に身をして川に綱を引っ張るに身をを投げる】げた Quá tuyệt vọng, cô ta quăng mình xuống sông なげだす【呼吸】投げる】げ出るす】 Ném ra khỏi, ném ra ngoài 彼の話にはあくびが出るは走っているっている列車にひかれた犬は虫の息だった から投げる】げ出るされた Anh ta bị ném ra khỏi xe lửa lúc xe lửa đang chạy; 草の上に足を投げ出して座るの話にはあくびが出る上の方に鳥の巣が見えるに足で目が赤いを投げる】げ出るして座っていた所からは試合は全く見えなかったる Ngồi duỗi chân trên đám cỏ かつぐ【呼吸】担ぐ】ぐ】 Gánh, vác 鉄砲の携帯は禁止されているを担ぐ】いで呼吸をする行進するする Vác pháo trên lưng đi hành quân せおう【呼吸】背負う】う】 Cõng,gánh trên lưng 赤いちゃんを背負う】う Cõng đứa trẻ trên lưng / 父の話にはあくびが出る借金を背負う】った Anh ta gánh cả đống nợ do cha để lại だっこ【呼吸】抱き上げるっこ】 Bồng 女の話にはあくびが出る子を見るは大きな人形を抱っこしていたを抱き上げるっこしていた Cô bé bồng một con búp bê lớn / 子を見る供ですが出る「だっこして」と言うことが聞こえっ

た Đứa trẻ nói: “Bồng con đi” だく【呼吸】抱き上げるく】 Ôm trước ngực, bồng, ấp 赤いん坊の面倒をよく見るは母に抱き上げるかれて眠っているっている Đứa bé đang ngủđược mẹ ôm trước ngực / ねえ,抱き上げるいて Này, ôm em đi / 親を見る鳥の巣が見えるが出る卵を抱き上げるく Con chim mẹ ấp trứng

うつ【呼吸】打ち】つ】 Đánh, đóng, gõ 子を見る供ですの話にはあくびが出る頭をなでるを打ち】つ Gõ vào đầu đứa bé / ほうきをつるすために釘を打ったを打ち】った Đóng cái đinh để treo cái chổi / 太鼓を打つを打ち】つ Đánh trống / 時計が出る 12 時を打ち】った Đồng hỗ đã điểm 12 giờ / この話にはあくびが出る書を取ってください)類】=しんせき【親戚】をワープがのぞいているロで呼吸をする打ち】ってく

れ Gõ cái tài liệu này bằng máy đánh chữ cho tôi / 彼の話にはあくびが出るに祝いに一族が集まった電を打ち】った Tôi đánh điện mừng cho anh ta たたく【呼吸】叩く】く】 Đánh (=ききなれる【聞き慣れる】打ち】つ) なぐる【呼吸】殴る】 る】 Đánh (Từ có tính bạo lực hơn hai từ trên, hai từ trên đơn giản chỉ đánh nói chung, còn

từ này chỉ đánh đau, đánh khi ẩu đả…) あざが出るで呼吸をするきるほど殴る】 る Đánh cho đến khi tím bầm / 殴る】 られて気を〕絶えたした Anh ta bị đánh đến tắt thở しぼる【呼吸】絞る・搾る】る・搾る】る】 Vắt レモンの話にはあくびが出る汁を吸うを絞る・搾る】る Vắt nước chanh / 牛の子乳を吸うを絞る・搾る】る Vắt sữa / ぶどうの話にはあくびが出る汁を吸うを絞る・搾る】ってコップがのぞいているに入るれる Vắt nước nho vào ly しめる【呼吸】絞る・搾る】める】 Xiết, vặn ひもで呼吸をする首を絞る・搾る】められた Anh ta bị xiết cổ bằng sợi dây /レスリングでは相手の喉(のど)を絞めるのは反則だで呼吸をするは相手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る喉(の話にはあくびが出るど)を絞る・搾る】めるの話にはあくびが出るは反則だだ Tr ong môn vật, xiết cổ đối phương là phạm qui / 鶏を絞めるを絞る・搾る】めるVặn cổ con gà / ねじを締めるめる Xiết đai ốc ねる【呼吸】練る】る】 Nhồi 粉を練るを練る】る Nhồi bột

Bài 15 Chân 足で目が赤いあし【呼吸】足で目が赤い】1 Chân (động vật); râu, vòi (của con mực, con bạch tuộc) 足で目が赤いを組を聞き損なってしまったむ Xếp chân / 足で目が赤いを伸】ばす Duỗi chân / 足で目が赤いを広

げる Dạng chân 2 Bàn chân, vuốt, móng guốc 足で目が赤いの話にはあくびが出る甲】 Lưng bàn chân / 足で目が赤いの話にはあくびが出る裏 Lòng bàn chân / 疲れた足を引きずって歩いれた足で目が赤いを引っ掛けたきずって歩くい

た Đi bộ kéo lê đôi chân mệt mỏi / だれか私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る足で目が赤いを踏んだんだ Ai đó dẫm phải chân tôi 3 Chân đồ vật テーブルをつきつけたの話にはあくびが出る足で目が赤い Chân bàn /

3本足で目が赤いの話にはあくびが出るいす Ghế 3 chân また【呼吸】股】】Háng 股】を広げて立てたのを見たことがないつ Đứng dạng háng, đứng dạng chân ふともも【呼吸】太腿】】Đùi, bắp

vế 太ももが出る半ば見えるミニスカートば見る】 えるミニスカート Cái váy ngắn để lộ ra cả nửa đùi うちまた【呼吸】内はたばこ股】】 Háng trong, mặt trong của bắp đùi 馬に乗るときには内股をしめるものだに乗せたるときには内はたばこ股】をしめるもの話にはあくびが出るだ Khi cưỡi ngựa phải kẹp chặt chân すね【呼吸】臑・脛】】Cẳng chân, ống chân (Phần

từ đầu gối đến cổ chân) 彼の話にはあくびが出るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る臑をけとばした Nó đá vào ống chân tôi ひざ【呼吸】膝】】 Đầu gối 膝】を曲げるげる Khụy gối, gập gối / 膝】まで呼吸をする水を吸うにつかってしまった Nước ngập đến tận đầu gối / この話にはあくびが出るズボンは膝】が出る抜けているけている Cái quần này bị rách ở đầu gối

くるぶし【呼吸】踝】】Mắt cá chân 転んでくるぶしを捻挫するんで呼吸をするくるぶしを捻挫するする Bị ngã làm trật mắt các chân かかと【呼吸】踵】】Gót chân, gót かかとの話にはあくびが出る高いい(低いい)靴のひもをほどく Giày gót cao (thấp) つまさき【呼吸】爪先】 】 Mũi bàn chân, mũi chân, mũi giày つま先】 で呼吸をする立てたのを見たことがないつ Đứng trên 10 đầu ngón chân, nhón chân / つま先】 で呼吸をする歩くく Đi bằng mũi bàn chân はだし【呼吸】裸足で目が赤い】 Chân trần, chân đất はだしで呼吸をする歩くく Đi chân đất あしくび【呼吸】足で目が赤い首】 Cổ chân 足で目が赤い首をくじく Bị bong gân cổ chân

Bài 16 Động tác của chân 手は的をぐっとにらんだの話にはあくびが出る働きき

Trang 9

あるく【呼吸】歩くく】 Đi bộ 歩くいて行く Đi bộ đến… / 歩くいて帰りにちょっと私のところをのぞいてくださいる Đi bộ về nhà / 大またで呼吸をする歩くく Đi bước dài / この話にはあくびが出る調子を見るで呼吸をする歩くけば

30分かったで呼吸をする着が見えないくだろう Cứ đi bộ như thế này thì chắc khoảng 30 phút sau sẽ tới あゆむ【呼吸】歩くむ】 Bước đi, đi 人生まれつき左の耳が聞こえないを歩くむ Bước qua cuộc đời, trải qua cuộc đời ● 歩くむ cũng có nghĩa giống 歩くく, nhưng thường được dùng chỉ hành động “đi” với ý trừu tượng hơn あゆみ殺す【呼吸】歩くみ殺す】 Bước đi, Nhịp điệu, tốc độ đi bộ 歩くみ殺すを止まらなかっためた Anh ta đã dừng bước / 歩くみ殺すを早めるめる/ 歩くみ殺すを緩めるめる Bước thong thả lại とほ【呼吸】徒歩く】 Sự đi bộ (nhấn mạnh hành động đi bằng cách “đi bộ” chứ không phải đi bằng phương tiện nào khác) そこまで呼吸をする徒歩くで呼吸をする行った Tôi đã đi bộ đến đó / 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る家は豪農として聞こえているは駅から徒歩から徒歩く 10 分かっただ Nhà tôi mất 10 phút đi bộ từ ga はしる【呼吸】走っているる】 Chạy, bỏ chạy 彼の話にはあくびが出るは走っているるの話にはあくびが出るが出るクラスで呼吸をする一番速いい Anh ta chạy nhanh nhất lớp /駅から徒歩まで呼吸をする走っているっ

て 5 分かったで呼吸をするす Chạy đến ga phải mất 5 phút / この話にはあくびが出る車にひかれた犬は虫の息だった はまだ走っているれる Chiếc xe này còn chạy được / 背中に痛い目を見るみ殺すが出る走っているった Tôi cảm thấy có cơn đau chạy dọc theo sống lưng / 走っているる敵を追ったを追ったった Đuổi theo quân giặc đang bỏ chạy / 彼の話にはあくびが出るは外国に走っているったら

しい Anh ấy hình như đã chạy ra nước ngoài / 彼の話にはあくびが出る女は夫を捨て愛人のもとへ走ったて愛人の話にはあくびが出るもとへ走った走っているった Cô ta bỏ chồng chạy theo tình nhân /敵を追った方に鳥の巣が見えるに走っているった Hắn chạy sang phía giặc / 山脈が島を南北に走っているが出る島を南北に走っているを南北に走っているに走っているっている Rặng núi này chạy từ Nam đến Bắc hòn đảo かける【呼吸】駆ける】ける】 Chạy 駆ける】けて行く Chạy đi, 坂を駆け上がるを駆ける】け上の方に鳥の巣が見えるが出るる Chạy lên dốc ● 駆ける】ける chỉ dùng chỉ hành động “chạy” của người

và động vật, 走っているる chỉ cho người, động vật, phương tiện… とびまわる【呼吸】飛び回る・跳び回る】び回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだってる・跳び回る】び回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだってる】 Chạy nhảy đây đó, chạy quanh, chạy theo 喜んで部屋中を飛び回るんで呼吸をする部屋をのぞく中を飛び回る・跳び回る】び回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだってる Chạy quanh phòng vì mừng quá / 父は金策に飛び回ったに飛び回る・跳び回る】び回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだってった Cha tôi cứ lo chạy theo chuyện kiếm tiền

とぶ【呼吸】跳び回る】ぶ】 Nhảy, nhảy qua 走っているり幅跳び回る】びで呼吸をする 4 メートルをつきつけた跳び回る】んだ Anh ta nhảy xa được 4 mét (trong một nhảy xa) / バーをきれいに跳び回る】んだ Anh ta làm một cú nhảy đẹp qua xà はねる【呼吸】跳び回る】ねる】 Nhảy, bắn lên かえるが出る跳び回る】ねて池の中に入ったの話にはあくびが出る中に入るった Con ếch nhảy vào trong hồ / どろ水を吸うが出る靴のひもをほどく下の視聴を集めたに跳び回る】ねた Nước bùn bắn lên đôi giày của tôi / 揚げ物をしていて油が跳ねたげ物をしていて油が跳ねたが出る跳び回る】ねた Dầu bắn lên trong khi tôi đang chiên đồ ăn おどる【呼吸】踊る】 る】 Nhảy múa, bị người khách điều khiển ワルをつきつけたツを踊る】 る Nhảy van / あいつに踊る】 らされるな Đừng để nó giật dây / 彼の話にはあくびが出るは金で呼吸をする踊る】 るやつだ Thằng đó là thằng có thể mua được bằng tiền đấy とびあが出るる【呼吸】飛び回る・跳び回る】び上の方に鳥の巣が見えるが出るる】 Bay cao, bay lên, vượt cấp 屋をのぞく上の方に鳥の巣が見えるからヘリコプがのぞいているターが出る飛び回る・跳び回る】び上の方に鳥の巣が見えるが出るった Chiếc trực thăng cất cánh từ trên sân thượng / 彼の話にはあくびが出るは 2 階級飛び回る・跳び回る】び上の方に鳥の巣が見えるが出るった Nó đã vượt lên 2 cấp ちょうやく【呼吸】跳び回る】躍】】 (跳び回る】躍】する) Sự nhảy cao, sự nhảy lên 跳び回る】躍】選手は的をぐっとにらんだ Vận động viên nhảy cao かいそく【呼吸】快足で目が赤い】 Sự chạy nhanh, có khả năng chạy nhanh 快足で目が赤いの話にはあくびが出るランナー Vận động viên môn chạy có tốc độ nhanh しの話にはあくびが出るびあし【呼吸】忍び足】び足で目が赤い】 Bước chân nhẹ nhàng 彼の話にはあくびが出るは忍び足】び足で目が赤いで呼吸をするドアに近付きの女の人いた Anh

ta đi nhẹ tới gần cánh cửa ふむ【呼吸】踏んだむ】 Đạp, dẫm lên, đã đi qua, trải qua 人の話にはあくびが出る足で目が赤いを踏んだむ Đạp lên chân người khác / ペダルをつきつけたを踏んだむ Đạp bàn đạp / イギリスの話にはあくびが出る地を踏むを踏んだむ Bước chân lên đất nước Anh /イタリアの話にはあくびが出る地を踏むを踏んだんだことが出るあるか Anh đã

đi Italia lần nào chưa? / 正規の過程を踏むの話にはあくびが出る過程を踏むを踏んだむ Trải qua các thủ tục theo qui định ふまえる【呼吸】踏んだまえる】 Đứng vững, có căn

cứ vững chắc 揺れている甲板をしっかり踏まえたれている甲】板をしっかり踏まえたをしっかり踏んだまえた Anh ta đứng vững trên chiếc bàn lăn / 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る考えただけで吐きそうになったえは実を直視する状をよく踏まえてをよく踏んだまえて

いる Suy nghĩ của anh ta đúng với tình hình thực tế またぐ【呼吸】跨ぐ】ぐ】 Bước dài chân, dạng chân 溝をまたぐをまたぐ Bước qua cái đường cống はう【呼吸】這う】う】 Trườn, bò (nói chung) 毛虫の息が出る枝をはっているをはっている Con sâu lông đang bò trên cành cây. /み殺すみ殺すずが出るはったような字 Chữ như giun bò / かぼちゃの話にはあくびが出る蔓(つる)が出る地を踏む面にはっていた Dây bí bò trên mặt đất よつんばい【呼吸】四つつん這う】い】 Bò bằng hai tay và đầu gối 床をこすって洗うに四つつんばいになって,孫の話にはあくびが出る馬に乗るときには内股をしめるものだになった Tôi đi bằng hai chân hai tay trên sàn nhà, làm ngựa cho cháu tôicưỡi ける【呼吸】蹴る】る】 Đá, không chấp nhận ボールをつきつけたをける Đá trái bóng / 門をけったをけった Đá vào cánh cửa / 背中をけられた Tôi bị đá vào lưng / 経営者側は組合の要求をけったは組を聞き損なってしまった合は全く見えなかったの話にはあくびが出る要がある求をけったをけった Bên phía chủ doanh nghiệp đã không chấp nhận yêu cầu của Công đoàn けとばす【呼吸】蹴る】飛び回る・跳び回る】ばす】 Đá văng lên, đá tung lên, đá bay đi 馬に乗るときには内股をしめるものだに蹴る】飛び回る・跳び回る】ばされた Anh ta bị con ngựa đá tung lên

Bài 17 Đầu 頭をなでる (Bài này có 31 từ)Bài này có 11 từ))

あたま【呼吸】頭をなでる】 1 Đầu (của người, động vật) 頭をなでるを上の方に鳥の巣が見えるげる Ngẩng đầu lên 頭をなでるを左の耳が聞こえないに傾ける Quay đầu sang bên trái 窓から頭から頭をなでるを出るす Thò đầu ra cửa sổ 子を見る供ですの話にはあくびが出る頭をなでるをなで呼吸をするる Xoa đầu em bé 2 Tóc 短く刈った頭く刈った頭った頭をなでる Đầu (tóc) cắt ngắn 祖父の話にはあくびが出る頭をなでるは白くな

った Đầu (tóc) của ông tôi đã bạc 3 Phần đầu, phần trên cùng của một vật くぎの話にはあくびが出る頭をなでる Đầu của cái đinh, mũ đinh 彼の話にはあくびが出るは行列の話にはあくびが出る頭をなでるにいる Anh ta đang ở đầu hàng 4 Từ ban đầu, lúc đầu この話にはあくびが出る計算は頭から間違っているようだは頭をなでるから間に違いだったっているようだ Phép tính này đã bị sai ngay từ lúc đầu 彼の話にはあくびが出る女は曲げるの話にはあくびが出る頭をなでるで呼吸をする間に違いだったった Cô ta mắc lỗi ngay đầu bài hát 5 Đứng đầu, người thủ lĩnh 大勢の話にはあくびが出る頭をなでるになって指】揮を取るを取り息子る Trở thành người đứng đầu của rất nhiều người và nắm lấy quyền chỉ huy 6 Đầu người (dùng để đếm) 会員の会の話にはあくびが出る会費はは 1 人頭をなでる 5,000 円であるで呼吸をするある Phí hội viên là 5000 Yên trên một đầu người 7 Não, óc, sự hoạt động của đầu 頭をなでるを使う仕事う仕事に目をつぶった Công việc cần sử dụng cái đầu 頭をなでるを休めるめる Cho đầu óc nghỉ ngơi 頭をなでるをしぼる Vắt óc つむじ【呼吸】旋毛】 Xoáy tóc 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出るつむじは左の耳が聞こえない巻きだ。きだ。Cái xoáy tóc của anh ta theo chiều từ phải sang trái かみ殺す【呼吸】髪を後ろで束ねている】Tóc (Trong văn nói thường dùng かみ殺すの話にはあくびが出る

け 髪を後ろで束ねているの話にはあくびが出る毛) 硬いい(軟らかいらかい)髪を後ろで束ねている Tóc cứng (mềm) ごま塩できゅうりをもむの話にはあくびが出る髪を後ろで束ねている Tóc muối vừng (Tiêng Việt dùng từ “tóc muối tiêu”) 乱れた髪れた髪を後ろで束ねている Tóc rối 髪を後ろで束ねているを後の両親を見るろで呼吸をする束ねる】ねる Cột tóc phía sau しらが出る【呼吸】白髪を後ろで束ねている】 Tóc bạc 白髪を後ろで束ねている交じりの頭じりの話にはあくびが出る頭をなでる Mái đầu có lẫn tóc bạc 白髪を後ろで束ねているを抜けているく Nhổ tóc bạc 白髪を後ろで束ねている頭をなでる しらが出るあたま Đầu bạc

Trang 10

きんぱつ【呼吸】金髪を後ろで束ねている】 =ききなれる【聞き慣れる】ブロンド (Tuy nhiên, 金髪を後ろで束ねている thường dùng cho nữ, ブロンド dùng cho cả nam lẫn nữ) 金髪を後ろで束ねているの話にはあくびが出る女 Cô gái tóc vàng み殺すだれが出るみ殺す【呼吸】乱れた髪れ髪を後ろで束ねている】 Tóc rối 乱れた髪れ髪を後ろで束ねているをかきなで呼吸をするる Chải lại mái tóc rối ねみ殺すだれが出るみ殺す【呼吸】寝乱れた髪髪を後ろで束ねている】 Mái tóc bị rối khi đang ngủ まるぼうず【呼吸】丸くする坊の面倒をよく見る主】 1 Đầu trọc lóc 頭をなでるを丸くする坊の面倒をよく見る主にする  Cạo trọc đầu 2 Trọc 山は丸くする坊の面倒をよく見る主だ Cái núi này là núi trọc はげ【呼吸】禿げ】げ】 Sự hói đầu, vết hói, chỗ hói 頭をなでるにはげが出るある Anh ta trên đầu có bị hói 彼の話にはあくびが出るは若はげだ Anh ta bị hói trẻ 禿げ】げ頭をなでる はげあたま Đầu hói 禿げ】げ山 はげやま Núi trọc はげる【呼吸】禿げ】げる】 Rụng tóc thành hói, rụng tóc trơ cả da đầu はげた hói (=ききなれる【聞き慣れる】禿げ】の話にはあくびが出る) はげかかった Bắt đầu hói ずじょう【呼吸】頭をなでる上の方に鳥の巣が見える】 Trên đầu, phía trên đầu 頭をなでる上の方に鳥の巣が見える注意して見る! Chú ý trên đầu! 頭をなでる上の方に鳥の巣が見えるに荷物を載せて運ぶせて運ぶぶ Vác hàng hóa trên đầu

Bài 18 Về đầu và biểu lộ cảm tình 頭をなでる部・表情 (Bài này có 31 từ)Bài này có 47 từ))

かぶる【呼吸】被る】る】 1 Đội, choàng, mang (mũ) 彼の話にはあくびが出るはあわてて帽子を見るをかぶった Anh ta vội vàng chụp cáimũ lên đầu 少なからずいた年は帽子を見るをかぶらずに雨の中を歩いたの話にはあくびが出る中を歩くいた Đứa trẻ đi đầu trần trong cơn mưa 彼の話にはあくびが出るはレインコートを頭をなでるからかぶってやって来たた Anh ta đến với cái áo mưa choàng từ đầu đến chân 2 Dội từ trên xuống, phủ trên mặt 毎朝水を吸うをかぶる習慣れる】だ Anh ta có thói quen gội đầu bằng nước lạnh vào mỗi sáng 田畑が水をかぶったが出る水を吸うをかぶった Đồng ruộng ngập đầy nước 棚がほこりをかぶっていたが出るほこりをかぶっていた Cái giá phủ đầy bụi 3 Mang, gánh 彼の話にはあくびが出るは親を見る分かったの話にはあくびが出る罪をかぶったをかぶった Anh ta gánh tội thay cho ông chủ 彼の話にはあくびが出るはどうして弟の話にはあくびが出る負う】債をかをかぶることになったの話にはあくびが出るか Tại sao anh ta lại gánh thay nợ cho em trai nhỉ?

かぶせる【呼吸】被る】せる】 1 Đậy, phủ lên なべにふたをかぶせる Đậy nắp nồi 魔術は家に代々受け継がれて来た師のように見えるは箱が臭いに布をひったくって逃げたをかぶせた Nhà ma thuật phủ tắm vải lên trên cái hộp 2 Đổ cho (tội, trách nhiệm) người khác 罪をかぶったを他人にかぶせる Đổ tội cho người khác 自分かったの話にはあくびが出るしたことの話にはあくびが出る責任を人にかぶせるなんてひどいを人にかぶせるなんてひどい Mày thật là tệ khi độ trách nhiệm do mày làm ra cho người khác かける【呼吸】掛けたける】Phủ kín, làm kín テーブルをつきつけたにテーブルをつきつけたクロスを掛けたける Trùm kín tấm khăn trải bàn lên mặt bàn 彼の話にはあくびが出る女は子を見る供ですに布をひったくって逃げた団を掛けてを掛けたけてやった Cô ấy phủ kín tâm chăn lên người đứa con 机にひじをつくにニスを掛けたける Đánh véc ni cho cái bàn 土を掛けて穴を埋めるを掛けたけて穴を埋めるめる Phủđất và lấp kín lại cái hố おおう【呼吸】覆う】う】 1 Che phủ 雪をかくが出る地を踏む面を覆う】った Tuyết che kín mặt đất 2 Trải rộng, giăng rộng 雲がが出る空を覆う】った Mây đen giăng kín bầu trời さしかける【呼吸】差し指し掛けたける】 Che dù (cho người khác) 人に傘を畳を差し指し掛けたける Che dù cho người khác (Che dù cho mình có thể nói là 傘を畳を差し指す) うなずく【呼吸】頷く】く】 Gật đầu 首相が出る入るって来たると、女王は軽くうくうなずいた Nữ hoàng gật đầu nhẹ khi ngài Thủ tướng bước đến 父は承】継承する諾してうなずいたしてうなずいた Cha tôi đã gật đầu đồng ý ひょうじょう【呼吸】表情】 Sự biểu cảm (của khuôn mặt), nét mặt 表情の話にはあくびが出る豊かなかな Có ấn tượng 表情の話にはあくびが出るない顔を見詰める Khuôn mặt vô cảm 彼の話にはあくびが出る女は悲しげな表情をしているしげな表情をしている Cô ấy trong có vẻ buồn.(Trông mặt cô ấy có vẻ buồn) 怒りの表情が顔に浮かんだりの話にはあくびが出る表情が出る顔を見詰めるに浮かんだかんだ Nét giận

dữ đã hiện lên trên mặt それを聞こえよがいても表情一つ変な物音が聞こえたえなかった Khi nghe tin đó, nét mặt anh ta cũng chẳng có thay đổi gì.かお【呼吸】顔を見詰める】 1 Mặt 丸くする顔を見詰める Mặt tròn きれいな顔を見詰めるの話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る人 Cô gái có khuôn mặt đẹp 顔を見詰めるを背ける Ngoảnh mặt đi 進する行中の話にはあくびが出る列車にひかれた犬は虫の息だった の話にはあくびが出る窓から頭から顔を見詰めるを出るしてはいけない Không được thò đầu ra của sổ khi tàu đang chạy 顔を見詰めるで呼吸をする笑って心で泣いたって心なところを聞き漏らすなで呼吸をする泣き言は聞き流せばいいいた Tôi cười trên mặt, nhưng khóc trong lòng 2 Nét mặt 悲しげな表情をしているしそうな(うれしそうな / 驚いて目を丸くするいた / 陰鬱(いんうつ)な / 心なところを聞き漏らすな配そうな)顔を見詰めるをする

Có nét mặt buồn (vui / ngạc nhiên / u uất / lo lắng) で呼吸をするかい顔を見詰めるするな Đừng có mà lên mặt 3 Danh dự それは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る顔を見詰めるにかかわる問題は一見やさしそうだだ Đó là vấn đề có liên quan đến danh dự của tôi 4 Sự tin cậy, mối quen biết 彼の話にはあくびが出るは伯父の話にはあくびが出る顔を見詰めるで呼吸をするあの話にはあくびが出る会社に入るった Anh ta đã vào làm công ty đó nhờ ông bác giới thiệu 彼の話にはあくびが出るはこの話にはあくびが出る辺ではちょっとした顔だで呼吸をするはちょっとした顔を見詰めるだ Anh ta là người có chút ảnh hưởng ở khu vực này かおだち【呼吸】顔を見詰める立てたのを見たことがないち】 Khuôn mặt 彼の話にはあくびが出る女は母親を見るに顔を見詰める立てたのを見たことがないちが出る似ていますている Cô ấy có khuôn mặt giống mẹ かおいろ【呼吸】顔を見詰める色】】 1 Màu da mặt, sắc mặt 彼の話にはあくびが出る女は顔を見詰める色】が出る白い(黒いい) Cô ta có da mặt trắng (đen) 2 Nét mặt 人の話にはあくびが出る顔を見詰める色】を読むむ Đoán sự việc qua nét mặt しらふ【呼吸】素面】 Khuôn mặt của người không uống rượu, khuôn mặt tỉnh しらふで呼吸をするはそんなことは言うことが聞こええない Cái chuyện đó không có rượu vào là nói không được こうが出るん【呼吸】紅顔を見詰める】 Khuôn mặt đẹp, khuôn mặt khỏe mạnh, có huyết sắc, sắc mặt tốt いろじろ【呼吸】色】白】 Da (mặt hay cả người) trắng 彼の話にはあくびが出る女は色】白で呼吸をするある Co ta có làn da đẹp えが出るお【呼吸】笑って心で泣いた顔を見詰める】 Khuôn mặt khi cười, khuôn mặt vui tươi 笑って心で泣いた顔を見詰めるの話にはあくびが出るいい娘】 Cô gái có khuôn mặt tươi vui 子を見る供ですは母親を見るに笑って心で泣いた顔を見詰めるを見る】 せた Đứa trẻ cười với mẹ なきが出るお【呼吸】泣き言は聞き流せばいいき顔を見詰める】 Khuôn mặt khi khóc 泣き言は聞き流せばいいき顔を見詰めるを隠れているとすればこの部屋がいちばん臭いす Dấu đi khuôn mặt đang khóc むひょうじょう【呼吸】無いが彼が臭い表情】 Sự vô cảm 無いが彼が臭い表情な顔を見詰める Khuôn mặt vô cảm み殺すにくい【呼吸】醜い】い】 1 Xấu, khó nhìn 脚を縛ったに醜い】い跡】が出る残ったった Trên chân tôi có vết sẹo khó nhìn 腹を立てたのを見たことがないが出る出るて醜い】い Anh ta thật xấu với cái bụng phệ その話にはあくびが出る看板をしっかり踏まえたは醜い】いから取り息子り外してくださ

い Cái bảng hiệu này khó nhìn quá, tháo xuống đi 2 (Hành vi) Xấu 醜い】い行為 Hành vi tồi tệ そらに【呼吸】空似ています】 Sự trông giốngnhau (dùng khi nói những người không có quan hệ huyết thông nhưng khuôn mặt…giống nhau) 人はあの話にはあくびが出る二人をよく兄弟だと思うが出る全く見えなかったく他人の話にはあくびが出る空似ていますで呼吸をするある Người ngoài chắc sẽ nghĩ hai đứa đó là anh em nhưng thật ra chúng chỉ là người giống người thôi いきうつし【呼吸】生まれつき左の耳が聞こえないき写し】 Sự trông giống nhau, bản sao sống (dùng cho người có quan hệ huyết tộc) あの話にはあくびが出る娘】は母親を見るに生まれつき左の耳が聞こえないき写しだ Cô bé đó đúng là bản sao của mẹ cô ta 青年は 25 歳ごろの彼の父親に生き写しだごろの話にはあくびが出る彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る父親を見るに生まれつき左の耳が聞こえないき写しだ Chàng ta trông giống

ý như cha mình lúc khoảng 25 tuổi わらう【呼吸】笑って心で泣いたう】 1 Cười 大声で自慢する。で呼吸をする笑って心で泣いたう Cười lớn 涙が出るほど笑うが出る出るるほど笑って心で泣いたう Cười đến chảy nước mắt 2 Cười nhạo 人の話にはあくびが出る不幸せそうに見えるを笑って心で泣いたってはいけない Không được cười trên nỗi bất hạnh của người khác 笑って心で泣いたわれても仕方に鳥の巣が見えるありま

せん Cho dù bị người ta cười thì cũng chịu thôi ほほえむ【呼吸】微笑って心で泣いたむ】1 Cười mỉm, cười không ra tiếng, nhoẻn cười 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】微笑って心で泣いたする〕 彼の話にはあくびが出る女ははずかしそうに私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。にほほえみ殺すかけた Cô ấy cười với tôi một cách thẹn thùng その話にはあくびが出る見る】 知するらぬ婦人はほほえみ殺す

Trang 11

なが出るら近づいて来たた Một người đàn bà không quen vừa mỉm cười vừa tiến về phía tôi 2 (Hoa) Hé nở 桜の花がほほえみ始の話にはあくびが出る花をかいでごらが出るほほえみ殺す始

めた Hoa anh đào bắt đầu hé nở わらい【呼吸】笑って心で泣いたい】 1Nụ cười, cười そんなばか笑って心で泣いたいをするな Đùng có cười ầm lên như vậy

2 Trò cười 彼の話にはあくびが出るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。を笑って心で泣いたいの話にはあくびが出る種にした Anh ta đã biến tôi thành trò cười 皆の笑いを買ったの話にはあくびが出る笑って心で泣いたいを買ったった Trở thành trò cười, chuốc lấy tiếng cười ほほえみ殺す【呼吸】微笑って心で泣いたみ殺す】 Sự cười mỉm, cười nhẹ, cười không thành tiếng(=ききなれる【聞き慣れる】びしょう 微笑って心で泣いた) かすかなほほえみ殺すが出る彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る口はにおう元】に浮かんだかんだ Nụ cười e thẹn hiện trên vành môi cô ấy おおわらい【呼吸】大笑って心で泣いたい】Cười to, cười ầm 大笑って心で泣いたいする にが出るわらい【呼吸】苦笑って心で泣いたい】Cười cay đắng 失敗して苦笑いをしたして苦笑って心で泣いたいをした Anh ta cười cay đắng vì bị thất bại

うすわらい【呼吸】薄笑って心で泣いたい】Cười nhạt (có ý khinh thường) 薄笑って心で泣いたいする 口はにおう元】に薄笑って心で泣いたいを浮かんだかべて Nợ một nụ cười nhạt trên môi れいしょう【呼吸】冷笑って心で泣いた】 Nụ cười lạnh lùng, nụ cười lạnh 彼の話にはあくびが出る女はいつも冷笑って心で泣いたを浮かんだかべている Cô ta lúc nào cũng cười lạnh にっ

こり Tươi vui 彼の話にはあくびが出る女はにっこりとうなずいてあいさつした Cô ta cười tươi gật đầu chào tôi にっこりと笑って心で泣いたいかけた Cô ấy bắt đầu cười tươi với tôi にこにこ Rạng rỡ にこにこする Cười vui tươi, rạng rỡ 嬉しくてにこにこしたしくてにこにこした Anh ta cười rạng rỡ

vì vui いつもにこにこしている Lúc nào cũng cười tươi からから Khanh khách 彼の話にはあくびが出るはからからと笑って心で泣いたった Anh ta cười khanh khách くすくす Khúc khích くすくす笑って心で泣いたう Cười khúc khích にやにや Toe toét にやにやする Cười toe toét うれしくてにやにやした Anh ta vui cười toe toét にやにやするな Đừng có cười toe toét như thế にたにた Tủm tỉm 彼の話にはあくびが出る女ににたにた笑って心で泣いたいかけた Anh ta bắt đầu cười tủm tỉm với cô ấy なにをにたにたしているんだい Có cái gì mà cười tủm tỉm thế なく【呼吸】泣き言は聞き流せばいいく】 1 Khóc 泣き言は聞き流せばいいきなが出るら言うことが聞こえう Vừa khóc vừa nói 泣き言は聞き流せばいいきたいだけ泣き言は聞き流せばいいきなさい Muốn khóc bao nhiêu thì cứ khóc その話にはあくびが出る話にはあくびが出るを聞こえよがいて泣き言は聞き流せばいいかない者はない Nghe câu chuyện đó không ai là không khóc 2 Hối hận, tiếc nuối 大学を中退したら後で泣くことになしたら後の両親を見るで呼吸をする泣き言は聞き流せばいいくことにな

るよ Mày nghỉ học đại học giữa chừng, sau này sẽ (khóc) hối hận đó すすりなく【呼吸】啜り泣く】り泣き言は聞き流せばいいく】 Khóc nức nở すすり泣き言は聞き流せばいいくようなバイオリンの話にはあくびが出る音が聞こえた Tiếng đàn vi-ô-lông nghe như tiếng khóc nức nở しの話にはあくびが出るびなく【呼吸】忍び足】び泣き言は聞き流せばいいく】 Khóc thầm 死で一家はんだ子を見る供ですの話にはあくびが出ることを思い忍び足】び泣き言は聞き流せばいいく Khóc thầm vì nhớ đứa con đã mất なきじゃくる【呼吸】泣き言は聞き流せばいいきじゃくる】 Khóc thút thít 泣き言は聞き流せばいいきじゃくりなが出るら言うことが聞こえう Vừa thút thít khóc vừa nói 子を見る供ですは泣き言は聞き流せばいいきじゃくりなが出るら寝てしまった Đứa bé vừa thút thít khóc, vừa ngủ thiếp đi しゃくりあげる【呼吸】しゃくり上の方に鳥の巣が見えるげる】 Khóc nấc 母さんにしかれた子を見る供ですが出るしゃくりあげている Đức trẻ bị mẹ mắng đang khóc nấc なきさけぶ【呼吸】泣き言は聞き流せばいいき叫ぶ】ぶ】 La khóc, khóc thét 泣き言は聞き流せばいいき叫ぶ】ぶ赤いん坊の面倒をよく見る Đứa trẻ đang khóc thét lên なきぬれる【呼吸】泣き言は聞き流せばいいき濡れれる】 Khóc với nước mắt tràn đầy 泣き言は聞き流せばいいきぬれた顔を見詰める Khuôn mặt tràn đầy nước mắt ごうきゅう【呼吸】号泣き言は聞き流せばいい】 Sự gào khóc 妻は息子を連れて実家に帰ったの話にはあくびが出る遺体を〕に取り息子り縋って号泣する若い夫 って号泣き言は聞き流せばいいする若い夫 Người chồng trẻ vật vã gào khóc bên xác vợ わんわん Váng lên, oang oang 子を見る供ですはいつまで呼吸をするもわんわんと泣き言は聞き流せばいいき続】けた Đứa bé cứ tiếp tục khóc váng lên さめざめ Sụt sùi 老母は思い出る話にはあくびが出るを話にはあくびが出るしなが出るらさめざめと泣き言は聞き流せばいい

いた Bà lão vừa kể chuyện cũ của mình, vừa khóc sụt sùi なみ殺すだ【呼吸】涙が出るほど笑う】 Nước mắt 涙が出るほど笑うを流す】す Chảy nước mắt 涙が出るほど笑うにぬれた顔を見詰める Khuôn mặt ướt đẫm nước mắt 涙が出るほど笑うが出る流す】れ落とし子】ちて枕をぬらしたをぬらした Nước mắt rơi lộp bộp xuống gối 眠っているっている子を見る供ですの話にはあくびが出るほおに涙が出るほど笑うの話にはあくびが出るあとが出るついていた Vết nước mắt sót lại trên đôi má của đứa bé đang ngủ めそめそ Thút thít めそめそ泣き言は聞き流せばいいく Khóc thút thít しかめる【呼吸】顰める】める】 Nhăn mặt, cau có 彼の話にはあくびが出るは顔を見詰めるをしかめて頭をなでる痛い目を見るが出るすると言うことが聞こえった Anh ấy nhăn mặt và than đau đầu 彼の話にはあくびが出る女は顔を見詰めるをしかめて薬を飲んだんだ Cô ta nhăn mặt lại khi uống thuốc

Bài 19 Biển 海 (Bài này có 31 từ)Bài này có 29 từ))

うみ殺す【呼吸】海】 Biển 鏡をのぞくの話にはあくびが出るような海 Mặt biển bằng phẳng như gương 海に出るている Đi ra biển 海に乗せたり出るす Vượt biển 海の話にはあくびが出る男が臭いと思 Người đàn ông của biển cả 海の話にはあくびが出る幸せそうに見える Sản phẩm của biển 目が出る覚えためると周りは火の海だったりは火を吐く怪獣の話にはあくびが出る海だった Khi mở mắt ra, xung quanh tôi là

cả một biển lửa 人の話にはあくびが出る海 Biển người (海人術は家に代々受け継がれて来た かいじんじゅつ Chiến thuật biển người)

かいよう【呼吸】海洋】】 Hải dương 海洋】汚染  Ô nhiễm biển 海洋】科学  Khoa học biển 海洋】学  Hải dương học 海洋】気を〕象台  Đài khí tưởng biển 海洋】性を妻にする気を〕候  Khí hậu biển 海洋】生まれつき左の耳が聞こえない物学  Sinh vật biển 海洋】物理学  Vật lý hải dương

たいよう【呼吸】大洋】】 Đại dương

りょうかい【呼吸】領海】 Lãnh hải 韓国の話にはあくびが出る領海で呼吸をする Trong lãnh hải của Hàn Quốc 領海線】  Đường lãnh hải 領海侵犯  Xâm phạmlãnh hải

こうかい【呼吸】公海】 Vùng biển quốc tế, vùng biển mở không thuộc lãnh hải của bất kỳ nước nào 公海で呼吸をする漁業の発展を見守ることにしたを行う Đánh

cả ở vùng biển chung わん【呼吸】湾】】 Vịnh 東京湾】 Vịnh Tokyo メキシコ湾】 Vịnh Me-hi-cô かいきょう【呼吸】海峡】】 Eo biển イギリス海峡】 Eo biển Anh かいめん【呼吸】海面】 Mặt biển かいじょう【呼吸】海上の方に鳥の巣が見える】 Trên biển 海上の方に鳥の巣が見える運ぶ賃  Phí vận tải biển 海上の方に鳥の巣が見える自衛隊 Đội tự vệ trên biển 海上の方に鳥の巣が見える封鎖  Phong toả trên biển 海上の方に鳥の巣が見える法  Luật hàng hải 海上の方に鳥の巣が見える保険  Bảo hiểm hàng hải 海上の方に鳥の巣が見える輸送  Vận tải biển おき【呼吸】沖】】 Khơi 沖】に白波が立ち始めたが出る立てたのを見たことがないち始めた Sóng bạc đầu bắt đầu xuất hiện ngoài khơi み殺すずぎわ【呼吸】水を吸う際】】 Mép biển, mép sông, mép hồ, mép nước 水を吸う際】の話にはあくびが出る植物 Loại thực vật sống ở vùng mép nước はま【呼吸】浜】】 Bãi biển, bờ biển, bờ hồ浜】伝】いに Dọc theo bãi biển はまべ【呼吸】浜】辺ではちょっとした顔だ】 Vùng bờ biển ● Hai từ 浜】, 浜】辺ではちょっとした顔だ cách dùng tương đối giống nhau すなはま

【呼吸】砂浜】】 Bãi cát dọc bờ biển, bãi biển toàn cát かいが出るん【呼吸】海岸】】 Bờ biển 海岸】の話にはあくびが出るホテルをつきつけた Khách sạn bên bờ biển 海岸】沿いいの話にはあくびが出る道 Đường chạy dọc bờ biển 海岸】線】  Đường bờ biển えんかい【呼吸】沿い海】 Gần bờ, duyên hải 沿い海漁業の発展を見守ることにした  Ngành đánh bắt

cá gần bờ 沿い海地を踏む方に鳥の巣が見える  Khu vực, địa phương ven biển ● 海岸】 là từ chỉ dùng để chỉ vùng đất dọc theo bờ biển, 沿い海 chỉ vùng đất dọc theo bờ biển và cả vùng biển dọc theo bờ なみ殺す【呼吸】波が立ち始めた】 Sóng 波が立ち始めたが出る荒いい Sóng mạnh 波が立ち始めたが出る静まったまった Sóng đã

Trang 12

lặng rồi ボートは波が立ち始めたにの話にはあくびが出るまれた Con thuyền đã bị sóng nuốt mất 船は波を切って進んだは波が立ち始めたを切って進んだって進するんだ Con thuyền rẽ sóng tiến tới 博覧ください会場に放すは人の話にはあくびが出る波が立ち始めたに埋めるまった Nhà triển lãm bị lấp đầy bởi làn sóng người

しらなみ殺す【呼吸】白波が立ち始めた】Sóng bạc đầu おおなみ殺す【呼吸】大波が立ち始めた】 Sóng lớn つなみ殺す【呼吸】津波が立ち始めた】 Sóng thần, sóng được tạo do địa chấn hay chuyển động địa chất ở đáy biển たかなみ殺す【呼吸】高い波が立ち始めた】 Ngọn sóng cao 高い波が立ち始めたが出る立てたのを見たことがないっている Sóng đang rất cao あらなみ殺す【呼吸】荒い波が立ち始めた】 Cơn sóng hung dữ, làn sóng dữ 荒い波が立ち始めたが出る岩に砕けていたに砕けていたけていた Làn sóng dữ vỗ vào những tảng đá 船は波を切って進んだは荒い波が立ち始めたをついて進するんだ Con thuyền vượt sóng dữ tiến tới なみ殺すうつ【呼吸】波が立ち始めた打ち】つ】 Sóng vỗ, nổi sóng 波が立ち始めた打ち】つ海 Biển đang nổi sóng 波が立ち始めた打ち】つ金髪を後ろで束ねているが出る自慢する。だった Làn tóc vàng lượn sóng là niềm tự hào (của cô ấy) 彼の話にはあくびが出る女は胸が波打つのを感じたが出る波が立ち始めた打ち】つの話にはあくびが出るを感じるじた Cô ta cảm thất trong ngực như đang trào lên những cơn sóng かいりゅう【呼吸】海流す】】 Hải lưu, dòng chảy trên biển だんりゅう【呼吸】暖流す】】 Dòng biển ấm かんりゅう【呼吸】寒流す】】 Dòng biển lạnh しお【呼吸】潮】】 Triều 潮】が出る満ちてちて(引っ掛けたいて)いる Triều đang lên (đang rút) まんちょう【呼吸】満ちて潮】】

=ききなれる【聞き慣れる】み殺すちしお【呼吸】満ちてち潮】】 Nước lên, triều lên かんちょう【呼吸】干潮】】 =ききなれる【聞き慣れる】ひきしお【呼吸】引っ掛けたき潮】】 Triều xuống

Bài 20 Động vật  動物 (Bài này có 31 từ)Bài này có 19 từ))

せいぶつ【呼吸】生まれつき左の耳が聞こえない物】 Sinh vật 森の生物たちの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない物たち Các loại sinh vật rừng 地を踏む球】上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない物 Sinh vật trên Trái đất 生まれつき左の耳が聞こえない物界  Giới sinh vật 生まれつき左の耳が聞こえない物化学  Ngành sinh hóa 生まれつき左の耳が聞こえない物兵器  Vũ khí sinh học 生まれつき左の耳が聞こえない物学  Sinh vật học

どうぶつ【呼吸】動物】 Động vật 下の視聴を集めた等(高い等)動物 Động vật cấp thấp (cấp cao) 肉のにおいをかいで空腹を覚えた食べたものをみんな吐いてしまった(草の上に足を投げ出して座る食べたものをみんな吐いてしまった)動物 Động vật ăn thịt (ăn cỏ) 動物的となる

本能 (an) animal instinct 動物愛護協会 Hội bảo vệ động vật 動物園  Vườn bách thú 動物検疫  Kiểm dịch động vật 動物実を直視する験 Thí nghiệm trên động vật けもの話にはあくびが出る【呼吸】獣】 Thú (chỉ loại động vật có vú bốn chân toàn thân phủ lông) やじゅう【呼吸】野に放つ獣】 Dã thú, thú hoang dã あいつは野に放つ獣の話にはあくびが出るような男が臭いと思だ Thằng đó người như dã thú vậy 野に放つ獣性を妻にする  Thú tính つの話にはあくびが出る【呼吸】角】 Sừng 子を見る牛の子に角が出る生まれつき左の耳が聞こえないえてきた Con trân con đã mọc sừng しかが出る角を落とし子】とした Con hươu đã bị rụng mất sừng 雄牛の子に角で呼吸をする突かれて死で一家はんだ Anh ta chết vì bị con trâu đực húc 角細め】工  Môn thủ công làm ra các sản phẩm bằng sừng とり【呼吸】鳥の巣が見える】 Chim鳥の巣が見えるが出る鳴らいている Con chim hót 鳥の巣が見えるを飼うう Nuôi chim 鳥の巣が見えるに餌をやるをやる Cho chim ăn 鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る巣が見える Tổ chim くちばし【呼吸】嘴】】 Mỏ (chim) くちばしで呼吸をするえさをついばむ鳥の巣が見える Con chim đang dùng mỏ mổ thức ăn つばさ【呼吸】翼】】 Cánh (Thường chỉ dùng chỉ cánh loài chim) 翼】の話にはあくびが出る大きな鳥の巣が見える Con chim có đôi cách lớn 鳥の巣が見えるは翼】を広げた(畳む】んだ) Con chim giương cánh (xếp cánh) はとは電線】の話にはあくびが出る上の方に鳥の巣が見えるで呼吸をする翼】を休めるめた Con chim bồ câu nghỉcách đậu trên đường dây điện はね【呼吸】羽】】 1 Cánh (thường chỉ cánh các loài chim nhỏ,cách các loại côn trùng…) 2 Lông cánh, ngù, lông chim 羽】をむしった鳥の巣が見える Con chim đang tỉa lông これは羽】の話にはあくびが出るように軽くうい Cái này nhẹ như sợi lông 羽】の話にはあくびが出るついた帽子を見るをかぶっていた Cô ta đội các mũ có cắm lông 3 Cánh của máy móc 飛び回る・跳び回る】行機の話にはあくびが出る羽】 Cánh máy bay 扇ぐ・風が道に木の葉をまき散らした機の話にはあくびが出る羽】 Cánh quạt 羽】まくら  Cái gối lông うもう【呼吸】羽】毛】 Chỉ loại lông chim mềm, lớn け 【呼吸】毛】 1 Tóc 硬いい(軟らかいらかい)毛 Tóc cứng, tóc mềm 巻きだ。き毛 Tóc xoăn 毛を染める Nhuộm tóc 2 Lông (động vật) 毛が出る抜けているけ替わるわる Thay lông 鶏を絞めるの話にはあくびが出る毛をむしる Nhổ ông chim 3 Râu (Thực vật) とうもろこしの話にはあくびが出る毛 Râu bắp しっぽ【呼吸】尻にしかれている尾】】 1 Đuôi 犬は虫の息だった が出るしっぽを巻きだ。いていた(振ってみせたっていた) Con chó đang vẫy đuôi 2 Cuống にんじんの話にはあくびが出るしっぽ Cuống củ cà rốt 尻にしかれている尾】を出るす Lòi đuôi まんまとしっぽを出るした Anh ta đã lòi cái đuôi ra rồi 尻にしかれている尾】をつかむ Nằm đuôi 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出るしっぽをつかんで呼吸をするいるの話にはあくびが出るで呼吸をする何をしてみてもしゃっくりが止まらなかっただって命令できるで呼吸をするきる Tôi đã nằm được đuôi hắn rồi, nói gì hắn cũng phải nghe 尻にしかれている尾】を振ってみせたる Ninh bợ 彼の話にはあくびが出るは社長になったに尻にしかれている尾】を振ってみせたっている Anh ta nịnh bợ ngài Tổng Giám đốc こうはい【呼吸】交じりの頭配】 Giao phối 交じりの頭配する 果実を直視するの話にはあくびが出る交じりの頭配 Cấy phấn hoa cho trái cây 2 種を交じりの頭配させて新種の話にはあくびが出る植物が出るで呼吸をするきた Cho hai loại thức vật giao phối với nhau tạo ra loài thực vật mới 交じりの頭配種 Giống lai tạo たねつけ【呼吸】種付きの女の人け】 Cấy giống, phối giống 種付きの女の人けをする じゅせい【呼吸】受け継がれて来た精・授精】 Thụ tinh 受け継がれて来た精する 人工受け継がれて来た精 Thụ tinh nhân tạo つが出るう【呼吸】番う】 Rập (chim, động vật) なく【呼吸】鳴らく】 〔空気を〕Chó〕sủa, 〔空気を〕Mèo〕 kêu meo meo;〔空気を〕Bò〕 rống;〔空気を〕Ngựa〕hí;

〔空気を〕Cừu, sơn dương〕kêu be be;〔空気を〕Heo〕 Kêu ụt ịt, tiếng heo la ;〔空気を〕Vượn, khỉ〕 kêu;〔空気を〕Chuột〕 rít;〔空気を〕Ếch〕 kêu ồm ộp ;

〔空気を〕Vịt〕 cạc cạc;〔空気を〕Bồ câu〕gáy;〔空気を〕Chim〕 hót, 〔空気を〕Quạ〕kêu quang quác… 空腹を立てたのを見たことがないで呼吸をする腹を立てたのを見たことがないの話にはあくびが出る虫の息が出る鳴らいている Đói bụng nên con sâu trong bụng cứ kêu ほえる【呼吸】吠える】える】 1〔空気を〕Chó〕 Sủa;〔空気を〕Chó, chó sói〕 rú, tru;〔空気を〕Sư tử, cọp〕 Gầm 猟犬は虫の息だった の話にはあくびが出る吠える】える声で自慢する。が出る遠くで呼吸をする聞こえよがこえる Nghe tiếng chó hoang tru đằng xa 吠える】える犬は虫の息だった はかみ殺すつかぬ Chó sủa thì không cắn 2 Gầm rống lên giận

dữ (dùng cho người) そうほえるなよ Đừng có rống lên như thế いななく【呼吸】嘶く】く】 Hí (dùng riêng cho ngựa, lừa)

〔空気を〕Ngựa〕 Hí, 〔空気を〕Lừa〕 Kêu be be

Bài 21 Thực vật 植物 (Bài này có 31 từ)Bài này có 55 mục từ))

しょくぶつ【呼吸】植物】 Thực vật 熱帯】植物 Thực vật miền nhiệt đới 植物園  Vườn thực vật 植物学  Thực vật học 植物採集めたSưu tầm mẫu thực vật 植物性を妻にする油が跳ねた  Dầu thực vật 植物性を妻にする薬品は注目に値する  Dược phẩm có nguồn gốc thực vật 植物人間に Người ở

Trang 13

trạng thái thực vật, là người chỉ nằm yên một chỗ, không tự di chuyển được 植物標本  Tiêu bản thực vật くさ【呼吸】草の上に足を投げ出して座る】 Cỏ 草の上に足を投げ出して座るの話にはあくびが出る葉をかく Lá cỏ 草の上に足を投げ出して座るの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえないえた丘 Đồi cỏ 草の上に足を投げ出して座るを刈った頭る Cắt cỏ 庭の話にはあくびが出る草の上に足を投げ出して座るを取り息子る Làm cỏ trong vườn たね【呼吸】種】 1 Hạt 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】 種子を見る - Từ được dùng trong văn viết〕 み殺すかんの話にはあくびが出る種 Hạt cam 種なしぶどう Nho không hạt 庭に種をまいた Rải hạt trong vườn 2 Giống, nòi; Đứa trẻ 家は豪農として聞こえている畜の種のよいのが彼の自慢だの話にはあくびが出る種の話にはあくびが出るよいの話にはあくびが出るが出る彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る自慢する。だ Anh ta tự hào vì đàn gia súc có nòi tốt 一粒種 Con duy nhất, con một,cục vàng 3 Nguyên nhân, tài liệu, mầm mống 心なところを聞き漏らすな配の話にはあくびが出る種 Nguyên nhân lo lắng, mối lo 小説の父の話にはあくびが出る種 Tài liệu để viết tiểu thuyết 争の落とし子だったいの話にはあくびが出る種 Mầm mống chiến tranh 災いの話にはあくびが出る種 Mầm mống tai họa 彼の話にはあくびが出るはいつも災いの話にはあくびが出る種をまく男が臭いと思だ Anh ta là người luôn gieo (mầm) tai họa 自分かったで呼吸をするまいた種は自分かったで呼吸をする刈った頭り取り息子れ Tự mình làm thì tự mình chịu đi 種を宿す す Mang mầm, mang giống 彼の話にはあくびが出る女は彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る種を宿す した Cô ta đang mang nòi giống của anh ta

め【呼吸】芽】】 Búp (hoa), mầm, chồi, mạ (lúa) 芽】が出る出るる Nảy mầm 芽】を出るす Trổ mầm きの話にはあくびが出るめ【呼吸】木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る芽】】 Chồi (của cây cối) わかめ【呼吸】若芽】】 Chồi non ばらの話にはあくびが出る若芽】が出る伸】びてきた Chồi non của cây hoa hồng đã lớn lên しんめ【呼吸】新芽】】 Chồi mới ね

【呼吸】根】】 Rễ 1 挿し木の根がついたし木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る根】が出るついた Cái cây ghép đã mọc rễ 雑草の上に足を投げ出して座るを根】から抜けているく Nhổ cỏ phải nhỏ tận gốc 2 Căn nguyên, gốc

rễ 悪くないの話にはあくびが出る根】を絶えたつ Phải trừ tuyệt gốc rễ của cái ác 3 Vốn trời sinh 彼の話にはあくびが出るは根】はやさしい人だ Anh ta vốn là người nhân hậu かぶ

【呼吸】株】】 Gốc cây, gốc rạ (sau khi đốn, cắt) くき【呼吸】茎】】 Cuống, cọng (như cọng hoa, cọng sen…) えだ【呼吸】枝をはっている】 Cành 枯れ枝をれ枝をはっているをおろす(下の視聴を集めた枝をはっているを刈った頭る) Tỉa cành khô つる【呼吸】蔓】 Dây leo (như dây bầu, dây bí…) は【呼吸】葉をかく】 Lá (葉をかくっぱ dùng trong văn nói) 木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る葉をかくが出るすっかりなくなった Cái cây này đã trụi hết lá わかば【呼吸】若葉をかく】 Lá non 若葉をかくの話にはあくびが出る季節 Mùa lá non あおば【呼吸】青葉をかく】 Lá xanh もみ殺すじ【呼吸】紅葉をかく】 Lá đỏ 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】紅葉をかく〕 もみ殺すじの話にはあくびが出るような手は的をぐっとにらんだをした子を見る Đứa trẻ con có bàn tay vồ cùng dễ thương (như chiếc

lá màu đỏ) おちば【呼吸】落とし子】ち葉をかく】 Lá rụng くちば【呼吸】朽葉をかく】 Lá mục かれは【呼吸】枯れ枝をれ葉をかく】 Lá khô 枯れ枝をれ葉をかく剤  Chất làm trụi lá, chất diệt cỏ つぼみ殺す【呼吸】蕾】】 Nụ hoa つぼみ殺すが出る出るる Trổ nụ とげ【呼吸】刺・棘】】1 Gai (thực vật) バラにとげあり Hoa hồng nào mà chẳng có gai 指】にとげが出る刺さった Tôi đã bị gai đâm vào ngón tay 2 Gai góc とげの話にはあくびが出るある言うことが聞こえ葉をかくを使う仕事う Anh ta dùng những

từ như có gai đâm 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る言うことが聞こえい方に鳥の巣が見えるにはとげが出るある Cách nói của anh ta có gai とげの話にはあくびが出るある質問だった Thật là một câu hỏi khó trả lời

み殺す【呼吸】実を直視する】 Quả, trái 実を直視するが出るなる Ra trái 実を直視するの話にはあくびが出るならない木の上の方に鳥の巣が見える Cây thuộc loại không ra trái なえ【呼吸】苗】】 Mạ, cây con để làm cây giống, cây ươm (Dùng cho tất cả các cây con của cácloài thực vật) トマトの話にはあくびが出る苗】 Cây cà chua con なえぎ【呼吸】苗】木の上の方に鳥の巣が見える】 Có nghĩa giống 苗】, nhưng chỉ dùng cho các loài cây, không dùng cho các loài cỏ, hoa き【呼吸】木の上の方に鳥の巣が見える】 木の上の方に鳥の巣が見えるを切って進んだる Đốn cây 木の上の方に鳥の巣が見えるに登るる Trèo cây 木の上の方に鳥の巣が見えるを植える trồng cây 2 Gỗ 木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る机にひじをつく Cái bàn bằng gỗ み殺すき【呼吸】幹】】 Thân cây 幹】の話にはあくびが出る直す】径がが出る 2 メートルをつきつけたある木の上の方に鳥の巣が見える Cái cây có thânđường kính tới 2 mét じゅひ【呼吸】樹皮】 Vỏ cây 樹皮をはぐ Lột vỏ cây ていぼく【呼吸】低い木の上の方に鳥の巣が見える】 Cây thấp, cây bụi こうぼく【呼吸】高い木の上の方に鳥の巣が見える】 Cây cao たいぼく【呼吸】大木の上の方に鳥の巣が見える】 Cây lớn じょうりょくじゅ【呼吸】常緑樹】 Cây xanh quanh năm không rụng lá ろうぼく【呼吸】老木の上の方に鳥の巣が見える】 Cây già いなほ【呼吸】稲穂】】 Đòng 稲穂】が出る出るている Lúa đang trổ đòng ぼくそう【呼吸】牧草の上に足を投げ出して座る】 Cỏ cho gia súc, cỏ dùng cho chăn nuôi 牧草の上に足を投げ出して座る地を踏む  Đồng cỏ dành cho gia súc やさい【呼吸】野に放つ菜】】 Rau 生まれつき左の耳が聞こえない野に放つ菜】 Rau sống 野に放つ菜】いため  Món rau xào 野に放つ菜】サラ

ダ  Sà lát rau 野に放つ菜】畑が水をかぶった Vườn rau しばふ【呼吸】芝生まれつき左の耳が聞こえない】 Bãi cỏ 芝生まれつき左の耳が聞こえないに入るるべからず Cấm không được dẫm lên cỏ 芝生まれつき左の耳が聞こえないを刈った頭る Chăm sóc bãi cỏ うえる【呼吸】植える】 trồng 公園にはたくさん桜の花がほほえみ始の話にはあくびが出る木の上の方に鳥の巣が見えるが出る植えてある trong công viên có trồng nhiều cây anh đào さいばい【呼吸】栽培】】 Trồng 栽培】する コーヒー栽培】 Trồng cà phê 温室栽培】する Trồng cây trong nhà 水を吸う耕栽培】 Trồng thủy canh めばえ【呼吸】芽】生まれつき左の耳が聞こえないえ】 Sự mọc mầm, sự nảy mầm 愛の話にはあくびが出る芽】生まれつき左の耳が聞こえないえ Sự nảy mầm của tình yêu (Tình yêu nảy mầm) 反抗心なところを聞き漏らすなの話にはあくびが出る芽】生まれつき左の耳が聞こえないえ Sự sinh lòng phản kháng めぶく【呼吸】芽】吹く】く】 Nảy mầm (=ききなれる【聞き慣れる】芽】が出る出るる) 柳が芽吹きはじめたが出る芽】吹く】きはじめた Cây liễu bất đầu nảy mầm

ねづく【呼吸】根】付きの女の人く】 Mọc rễ

さく【呼吸】咲く】く】 Nở チューリップがのぞいているは春に咲くに咲く】く Hoa tuy-líp thì nở vào mùa xuân

み殺すの話にはあくびが出るる【呼吸】実を直視するる】 Ra trái, kết trái, có quả この話にはあくびが出る地を踏む方に鳥の巣が見えるで呼吸をするはオレンジの汁を吸うは実を直視するらない Cam ở vùng này không cho trái 長になったい間にの話にはあくびが出る研究が出る実を直視するった Việc nghiên cứu trong nhiều năm cuối cùng đã thành công

くさぶかい【呼吸】草の上に足を投げ出して座る深い】 Đầy cỏ 草の上に足を投げ出して座る深い野に放つ原 Vùng đất hoang đầy cỏ mọc

しげる【呼吸】茂る・繁る】る・繁る】る】 Mọc rậm rạp, mọc um tùm 木の上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る茂る・繁る】った山腹を立てたのを見たことがない Sườn núi cây cối um tùm よく茂る・繁る】った森の生物たち Rừng cây mọc dày

はやし【呼吸】林】】 Đám rừng, đám cây

Trang 14

もり【呼吸】森の生物たち】 Rừng 

ぞうきばやし【呼吸】雑木の上の方に鳥の巣が見える林】】 Rừng tạp

み殺すつりん【呼吸】密を握っている林】】 Rừng rậm 密を握っている林】の話にはあくびが出る王者 Chúa tể của rừng xanh

しげみ殺す【呼吸】茂る・繁る】み殺す・繁る】み殺す】 Bụi rậm

しもが出るれ【呼吸】霜枯れ枝をれ】 Sương muối, bị khô héo do sương 霜枯れ枝をれの話にはあくびが出る庭 Vườn cây bị sương muối

かれる【呼吸】枯れ枝をれる】 Héo 枯れ枝をれた葉をかく(花をかいでごら) Lá (hoa) bị héo 鉢植えの話にはあくびが出る植物が出るすべて枯れ枝をれた Tất cả các cây trồng trong chậu đều đã

bị héo

Bài 22 Học vấn-Nghiên cứu 学問・研究(Bài này có 31 từ)Bài này có 42 mục từ))

が出るくもん【呼吸】学問】 Học vấn, học thức, giáo dục, khoa học あの話にはあくびが出る人は学問が出るある Anh ta là người có học 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る父親を見るは学問の話にはあくびが出るない男が臭いと思だった Cha tôi là người không được học hành 彼の話にはあくびが出るは息】子を見るに学問をさせた Anh ta đã cho con mình đi học 学問だけで呼吸をするは立てたのを見たことがない派の親な人間ににはなれない Chỉ có học vấn thì sẽ không trở thành người vĩ đại được 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る考えただけで吐きそうになったえ方に鳥の巣が見えるは学問的となるだ Cách suy nghĩ của anh ta có tính khoa học

が出るくじゅつ【呼吸】学術は家に代々受け継がれて来た】 Học thuật, nghệ thuật và khoa học, học vấn

せんもん【呼吸】専門をけった】 Chuyên môn, chuyên nghiệp 消費はの話にはあくびが出る研究を専門をけったにする Chọn chuyên môn là nghiên cứu về tiêu dùng それを研究するには物理学の話にはあくびが出る専門をけった的となる知する識がいるが出るいる Để nghiên cứu nó thì cần phải có kiến thực chuyên môn về vật lý học 彼の話にはあくびが出るは専門をけったの話にはあくびが出る音が聞こえた楽家は豪農として聞こえているだ Anh ta là nhạc sĩ chuyên nghiệp この話にはあくびが出る工場に放すは高い級車にひかれた犬は虫の息だった を専門をけったに作っている Nhà máy này chuyên sản xuất xe hơi cao cấp 専門をけった医  Bác sĩ chuyên khoa 眼科専門をけった医 Bác sĩ chuyên khoa mắt 心なところを聞き漏らすな臓病専門をけった医 Bác sĩ chuyên về bệnh tim 専門をけった家は豪農として聞こえている  Nhà chuyên môn, chuyên gia 専門をけった化  Chuyên môn hóa 専門をけった教えてあげよう。育  Đào tạo kỹ thuật

せんこう【呼吸】専攻】】 Chuyên ngành 専攻】する 彼の話にはあくびが出るは大学で呼吸をするは何をしてみてもしゃっくりが止まらなかったを専攻】しましたか Anh học chuyên ngành gì ở đại học? 彼の話にはあくびが出るは歴史を専攻しているを専攻】している Anh ấy học chuyên ngành lịch sử 専攻】科 Khoa đào tạo sau đại học nhưng không cấp học vị

かが出るく【呼吸】科学】 Khoa học 科学的となる Có tính khoa học, có khoa học 科学的となるに考えただけで吐きそうになったえる Suy nghĩ một cách khoa học 応用科学 Khoa học ứng dụng 自然科学 Khoa học tự nhiên 科学的となる社会主義 Chủ nghĩa xã hội khoa học 科学者  Nhà khoa học 科学博物館を見る  Bảo tàng khoa học ぶんか【呼吸】文科】 Ngành học về các môn xã hội (Triết học, lịch sử, văn học, kinh tế, pháp luật…)

すうが出るく【呼吸】数学】 Toán học 高い等数学 Toán học cao cấp 応用数学 Toán ứng dụng 数学者  Nhà toán học さんすう【呼吸】算は頭から間違っているようだ数】 Môn số học, môn toán ở mức thấp tương đương trình độ học sinh tiểu học だいすう(が出るく)【呼吸】代数(学)】 Đại số (học) きか‐が出るく【呼吸】幾何をしてみてもしゃっくりが止まらなかった学】 Hình học かいせき【呼吸】解く】析】】 1 Phân tích データを解く】析】する Phân tích dữ liệu 2 Môn giải tích 解く】析】幾何をしてみてもしゃっくりが止まらなかった

学  Hình học giải tích

りか【呼吸】理科】 Ngành khoa học tự nhiên ぶつり【呼吸】物理】 Vật lý かが出るく【呼吸】化学】 Hóa học 化学記号  Ký hiệu hóa học 化学工業の発展を見守ることにした  Công nghiệp hóa học 化学繊維  Sợi hóa học 化学肥料  Phân hóa học ちが出るく【呼吸】地を踏む学】 Ngành khoa học trái đất (Địa lý học, khoáng vật học, thạch học, điạ cầu vật lý học, địa chấn học…) せいぶつ【呼吸】生まれつき左の耳が聞こえない物】 Sinh vật học けんきゅう【呼吸】研究】 Nghiên cứu, điều tra 研究する その話にはあくびが出る問題は一見やさしそうだについては今研究中だ Vấb đề này đang trong giai đoạn nghiên cứu 研究家は豪農として聞こえているNhà nghiên cứu 研究科  Khoa sau đại học リサーチ Nghiên cứu, điều tra マーケティングでは相手の喉(のど)を絞めるのは反則だリサーチ Điều tra tiếp thị リサーチセンター  Trung tâm nghiên cứu たんきゅう【呼吸】探る究】 Nghiên cứu sâu, điều tra sâu 探る究する Nghiên cứu, điều tra 事に目をつぶった故の原因の探究の話にはあくびが出る原因の探究の話にはあくびが出る探る究 Điều tra nguyên nhân tai nạn 探る究心なところを聞き漏らすな  Tinh thần chịu khó tìm tòi, nghiên cứu

ついきゅう【呼吸】追った究】 Truy cứu (tiếp tục điều tra, tìm kiếm những biết) 追った究する 真をじっ理の話にはあくびが出る追った究 Tìm kiếm chân lý

ちょうさ【呼吸】調査】 Điều tra, nghiên cứu 調査する 現地を踏む調査 Điều tra tại chỗ 市場に放す調査 Điều tra thị trường 当局の調査によれの話にはあくびが出る調査によれ

ば Theo điều tra của nhà chức trách… 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る背後の両親を見る関係を調査中で呼吸をするある Đang điều tra những mối quan hệ đằng sau anh ta 人口はにおうを調査する Điều tra dân số

しらべる【呼吸】調べる】 1 Điều tra, nghiên cứu, tìm kiếm, kiểm tra 警察ににらまれているはその話にはあくびが出る殺す人事に目をつぶった件は天下の視聴を集めたを調べた Cảnh sát đã điều tra vụ giết người 事に目をつぶった故の原因の探究の話にはあくびが出る原因の探究を徹底的となるに調べる Điều ra triệt để nguyên nhân gây tai nạn 故の原因の探究障はないかと機械を調べたはないかと機械の生みの親を調べた Kiểm tra xemmáy móc có chỗ nào bị hư không 容疑者の話にはあくびが出るアリバイを調べる Tìm chứng cứ phạm tội của kẻ tình nghi

2 Tra (từ điển, bản đồ…) 辞書を取ってください)で呼吸をする単語を調べるを調べる Tra từ trong từ điển 電話にはあくびが出る番号を調べる Tìm số điện thoại 3 Chuẩn bị 翌日教えてあげよう。えるところを調べた Tôi đã chuẩn bị các nội dung sẽ lên lớp vào ngày mai 4 Tra xét, lục lọi なくなった指】輪がないかが出るないか,彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る部屋をのぞくを調べた Họ xét phòng anh ta để tìm xem có giấu chiếc nhẫn đã bị mất không 5 Tra hỏi, thẩm vấn 証人を調べる Thẩm vấn nhân chứng 彼の話にはあくびが出るは警察ににらまれているに調べられた Bị cảnh sát thẩm vấn

けんさ【呼吸】検査】 Kiểm tra (nghĩa rộng) 検査する その話にはあくびが出る器具は検査に合は全く見えなかった格しなかったしなかった Thiết bị này đã không đạt yêu cầu qua cuộc kiểm tra 井戸の水質検査をするの話にはあくびが出る水を吸う質検査をする Kiểm tra nước trong giếng 知する能検査 Kiểm tra trí thông minh

てんけん【呼吸】点検】 Kiểm tra (từng cái một, từng thứ một) 点検する 自動車にひかれた犬は虫の息だった の話にはあくびが出る定期 (6 か月)点検 Kiểm tra định kỳ xe ô-tô (6 tháng 1 lần)(có hàm ý là kiểm tra xe đến từng bộ phận chi tiết) 機械の生みの親を点検する Kiểm tra máy móc

Trang 15

けんえつ【呼吸】検閲】】 Kiểm duyệt 検閲】する 新聞こえよが(映画を見る)の話にはあくびが出る検閲】 Kiểm duyệt báo chí (phim ảnh) 外国郵便物を検閲】する Kiểm duyệt bưu kiện quốc tế

けんとう【呼吸】検討】】 Kiểm tra (xem có tốt hay không, có được hay không…một cách có hệ thống) 検討】する 更に検討してかに検討】してから報告しますします Tôi sẽ kiểm tra thêm rồi báo cáo sau 検討】中の話にはあくびが出る法案を見る Dự án luật đang trong giai đoạn thảo luận

したみ殺す【呼吸】下の視聴を集めた見る】 】 Xem trước,kiểm tra trước, xem qua 入る試の話にはあくびが出る前に校舎の下見をするに校の児童舎の話にはあくびが出る下の視聴を集めた見る】 をする Đi kiểm tra lại phòng ốc trong trường trước kỳ thi

かんさ【呼吸】監査】 Kiểm tra, thanh tra 会計監査 Kiểm toán 工場に放すを監査する Thanh tra nhà máy

かんさつ【呼吸】観察ににらまれている】 Quan sát 観察ににらまれているする 天体を〕の話にはあくびが出る動きを観察ににらまれているする observe Quan sát sự vận động của thiên thể 会話にはあくびが出るを交じりの頭わしなが出るら彼の話にはあくびが出る女をよく観察ににらまれているした Tôi vừa nói chuyện vừa quan sát cô ta 観察ににらまれている眼 Con mắt quan sát 観察ににらまれている眼が出る鋭いい Có con mắt quan sát

たいしょう【呼吸】対照】】 Đối chiếu, so sánh, đối lập, tương phản 訳文と原文を対照】する Đối chiếu bản dịch với nguyên văn もさく【呼吸】模索】】 Mày mò 模索】する 暗中模索】する Mày mò trong bóng tối

けんさく【呼吸】検索】】 Tra cứu 情報検索】 Tra cứu thông tin コンピュータで呼吸をするデータを検索】する Tra cứu dữ liệu trên máy tính こころみ殺する【呼吸】試み殺する】 Làm thử, thí nghiệm, thử nghiệm, có dự định 彼の話にはあくびが出るはその話にはあくびが出る機械の生みの親が出る動くかどうかもう一度から眺めてごらんなさい試み殺すた Anh ta

đã thử lại lần nữa xem cái máy đó có hoạt động hay không 彼の話にはあくびが出るは来た年はエベレスト登る山を試み殺する Anh ta dự định sang năm

sẽ leo đỉnh Ê-vơ-rét ためす【呼吸】試す】 Thí nghiệm, thử 真をじっ偽の話にはあくびが出るほどを試す必要があるが出るある Cần phải thử xem thật giả じっけん

【呼吸】実を直視する験】 Sự thí nghiệm, sự thử nghiệm 実を直視する験的となるな Mang tính thử nghiệm 科学の話にはあくびが出る実を直視する験をする Tiến hành thữ nghiệm khoa học ねずみ殺すを用いてガス中毒の実験をしたの話にはあくびが出る実を直視する験をした Dùng chuột để thử nghiệm hiện tượng trúng độc gas 実を直視する験科学  Khoa học thực nghiệm 実を直視する験材料  Vật liệu thí nghiệm 実を直視する験室  Phòng thí nghiệm

ひけつ【呼吸】秘訣】】 Bí quyết が出るくしゃ【呼吸】学者】 Học giả 著名な学者が少なからずいたな学者 Học giả trứ danh 学者としての話にはあくびが出る良心なところを聞き漏らすな Lương tâm của nhà khoa học

はくし【呼吸】博士】】 Tiến sĩ (còn đọc là はかせ) 佐々は様々な文化的遺産を継承している木の上の方に鳥の巣が見える博士】 Ngài tiến sĩ Sasaki 医学博士】 Tiến sĩ Y khoa

かいめい【呼吸】解く】明の母】 Giải đáp, làm rõ 解く】明の母する 宇宙の本質を解明するの話にはあくびが出る本質を解く】明の母する Giải đáp bản chất của vũ trụ 動機を解く】明の母する Làm rõ động cơ 古代の話にはあくびが出るなぞを解く】明の母する Giải bí ấn thời cổ đại

きゅうめい【呼吸】究明の母】 Làm ra, tìm cho ra 原因の探究を徹底的となるに究明の母すべきだ Phải triệt để làm rõ nguyên nhân 科学者たちは癌

(が出るん)の話にはあくびが出る原因の探究を究明の母中だ Các nhà khoa học đang cố tìm kiếm nguyên nhân của bệnh ung thư 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る奇妙な行動の真の動な行動の話にはあくびが出る真をじっの話にはあくびが出る動機はまだ究明の母されていない Động cơ thật sự của cái hành động bất thường đó của anh ta chưa được làm rõ

ぶんせき【呼吸】分かった析】】 Phân tích 分かった析】する 定量(定性を妻にする)分かった析】 Phân tích định lượng (định tính) 鉱石見る】 本を分かった析】する Phân tích mẫu

đá

かいぼう【呼吸】解く】剖】】 Giải phẫu, mổ xẻ (để tìm kiếm, tìm tòi, khác với 手は的をぐっとにらんだ術は家に代々受け継がれて来た là để chữa bệnh) 解く】剖】する 司法解く】剖】 Giải phẫu tư pháp 病理解く】剖】 Giải phẫu bệnh lý 死で一家は体を〕を解く】剖】する Giải phẫu xác chết 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る性を妻にする格しなかったを解く】剖】してみ殺すよう Hãy thử mổ xẻ tính cách của anh ta

道徳】的となる Có đạo đức 道徳】の話にはあくびが出る乱れた髪れ Sự sụp đổ nền tảng đạo đức 道徳】学  Đạo đức học りんり【呼吸】倫理】 Luân lý, luân thường đạo lý 倫理学  Luân lý học モラルをつきつけた Đạo đức 公衆のモラルの話にはあくびが出るモラルをつきつけた Đạo đức công chúng 政治家は豪農として聞こえているの話にはあくびが出るモラルをつきつけたを高いめる Nâng cao đạo đức của các chính trị gia 彼の話にはあくびが出るはモラルをつきつけたに欠けている Anh ta thiếu đức

てつが出るく【呼吸】哲学】 Triết học, cách suy nghĩ 東洋】哲学 triết học phương Đông それが出る僕の哲学だの話にはあくびが出る哲学だ Đó là cách suy nghĩ của tôi (Triết học của riêng tôi) 彼の話にはあくびが出るには彼の話にはあくびが出るなりの話にはあくびが出る人生まれつき左の耳が聞こえない哲学が出るある Anh ta có triết học đời sống (cách sống) của riêng anh ta

おん【呼吸】恩】】 Ân, ơn ご恩】は一生まれつき左の耳が聞こえない忘れませんれません Cả đời tôi sẽ không quên ơn của anh 恩】を仇で返す で呼吸をする返す す  Lấy oán báo ân báo 恩】を

売る る  Ban ơn, tạo ơn, có ơn あいつには昔から恩を売ってあるから私の頼みを断れないさから恩】を売る ってあるから私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る頼みを断れないさみ殺すを断れないされないさ Ngày xưa tao giúp nó nhiều nên giờ nó không có thể từ chối khi tao nhờ giúp

おんけい【呼吸】恩】恵】】 Ân huệ 人に恩】恵】を施すす Ban ơn cho người khác 人間には日光の恩恵を受けているの話にはあくびが出る恩】恵】を受け継がれて来たけている Con người hưởng ân huệ từ ánh sáng mặt trời

めぐみ殺す【呼吸】恵】み殺す】 Ân huệ, ơn đức 恵】み殺す深い人 Người nhân từ, rộng lượng, người có lòng từ thiện 神の話にはあくびが出るみ殺す恵】み殺すによって Nhờ

ơn trời 恵】み殺すの話にはあくびが出る雨の中を歩いた Cơn mưa đã đợi lâu, con mưa có ích

だいおん【呼吸】大恩】】 Đại ân 大恩】ある人を裏切って進んだった Nó đã phản bội người có ân lớn với nó 山田氏は大恩ある人ですは大恩】ある人で呼吸をするす Yamada

là người có ân lớn với tôi

むくいる【呼吸】報いる】 Báo 人の話にはあくびが出る恩】に報いる Báo ơn của người khác đã cho mình 善行は必ず報われる Làm việc thiện sẽ đượcbáo đáp 彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る努力を握っているは十分かったに報われた Nỗ lực của cô ấy đã được báo đáp 報われぬ愛 Tình yêu không được đáp lại

おんが出るえし【呼吸】恩】返す し】 Trả ân, trả ơn 恩】返す しする

Trang 16

どうぎ【呼吸】道義】 Đạo nghĩa 道義に反する Không đúng đạo nghĩa 道義的となる責任を人にかぶせるなんてひどい  Trách nghiệm mang tính đạo nghĩa

せいぎ【呼吸】正義】 Chính nghĩa 正義の話にはあくびが出るために戦う Chiến đấu vì chính nghĩa

ちゅうこう【呼吸】忠孝】】 Trung hiếu 忠孝】を全く見えなかったうする Vẹn toàn cả trung lẫn hiếu

ちゅうぎ【呼吸】忠義】 Trung nghĩa, trung thành 忠義な使う仕事用人 Người đầy tớ trung thành 忠義者  Người trung nghĩa

ちゅうせい【呼吸】忠誠】】 Trung thành 結ぶ】婚の話にはあくびが出る誓いに対する忠誠いに対する忠誠】 Trung thành lời thề là sẽ kết hôn …に忠誠】を尽くすくす Dốc lòng trung với… 祖国に忠誠】を誓いに対する忠誠う Thề trung thành với Tổ quốc

ふどうとく【呼吸】不道徳】】 Vô đạo đức 不道徳】な Một cách vô đạo đức 不道徳】な行為 Hành vi vô đạo

こうこう【呼吸】孝】行】 Hiếu 親を見るに孝】行する Hiếu thảo với cha mẹ 孝】行息】子を見る Người con trai có hiếu 女房】孝】行な人 Người chồng biết thương yêu vợ

おやふこう【呼吸】親を見る不孝】】 Sự bất hiếu với cha mẹ 親を見る不孝】する 親を見る不孝】者 Người con bất hiếu

おとこぎ【呼吸】男が臭いと思気を〕】 Khí chất nam nhi, xứng là đấng nam nhi, nghĩa hiệp, hào hiệp 男が臭いと思気を〕の話にはあくびが出るある Có lòng hào hiệp, có lòng nghĩa hiệp 男が臭いと思気を〕を出るしてその話にはあくびが出る女をかばった Anh ta đã ra tay trương nghĩa bảo vệ cho cô áy

Bài 24 Giáo dục 教えてあげよう。育 (Bài này có 31 từ)Bài này có 78 mục từ))

が出るくしゅう【呼吸】学習】 Học tập (chủ yếu dùng chỉ việc học ở trường học) 学習する learn; study べんきょう【呼吸】勉強】 1 Học tập (chỉ việc học tập nói chung, không kể là họ ở trường hay ngoài nhà trường) 勉強する study 勉強を怠けるける Lười học 君の言うこは勉強が出る足で目が赤いりない Mày học chưa đủ siêng 2 Siêng năng 〔空気を〕=勤勉〕 こんな夜遅くまでお仕事とはなかなかご勉強ですねくまで呼吸をするお仕事に目をつぶったとはなかなかご勉強で呼吸をするすね Anh thật là siêng năng, làm việc ngay cả giờ khuya như thế này 3 Bài học あの話にはあくびが出る子を見るにはいい勉強だ Đó là bài học tốt cho nó.ふくしゅう【呼吸】復習】 Ôn tập 復習する れんしゅう【呼吸】練る】習】 Luyện tập, bài luyện, bài tập, vận động 練る】習する 発音が聞こえたの話にはあくびが出る練る】習 Luyện phát âm 劇の話にはあくびが出る練る】習(をする) Tập diễn kịch あの話にはあくびが出るゴはまだ半熟だルをつきつけたファーは練る】習不足で目が赤いで呼吸をする腕】が出る鈍っているっている Tay thủ môn đó luyện chưa

đủ, tay chụp còn yếu quá 練る】習機 Máy dùng để tập, ví dụ như máy bay huấn luyện… 練る】習場に放す Sân tập 練る】習帳  Sách bàitập, quyển bài tập 練る】習問題は一見やさしそうだ Bài tập (Thường dùng trong trường hợp bài tập luyện ngữ pháp) ならう【呼吸】習う】 Học だれについて英語を調べるを習ったの話にはあくびが出るで呼吸をするすか Anh học tiếng Anh với ai vậy? 週にに 2 度から眺めてごらんなさいオルをつきつけたガンを習っている Cô ấy học đàn oọc-găng tuần 2 lần まなぶ【呼吸】学ぶ】 Học よく学びよく遊びべ Học nhiều và chơi cũng phải nhiều 彼の話にはあくびが出るからフランス語を調べるを学んだ Tôi học tiếng Pháp từ anh ta きたえる【呼吸】鍛える】える】 Luyện, huấn luyện 意して見る志(心なところを聞き漏らすな身を)を鍛える】える Rèn luyện ý chí 体を〕を鍛える】える Rèn luyện thể hình なれる【呼吸】慣れる】れる】 Trở nên quen, trở thành tập quán, thuần thục 外国語を調べるを聞こえよがくの話にはあくびが出るに慣れる】れていない Chưa quen nghetiếng nước ngoài 寒い天候に慣れる】れなくては Tôi cần phải quen với thời tiết lạnh 彼の話にはあくびが出るは慣れる】れた手は的をぐっとにらんだ付きの女の人きで呼吸をするナイフとフォークを操

った Anh ta dùng dao và nĩa với đôi tay thành thạo 使う仕事い慣れる】れたペン Cây viết quen dùng 新しい靴のひもをほどくが出るやっと足で目が赤いに慣れる】れてきたĐôi giày mới cuối cùng đi đã quen ならす【呼吸】慣れる】らす】 Làm cho quen, luyện cho quen レースに備えて足を慣らすえて足で目が赤いを慣れる】らす Khởi động đôi chân trước khi vào cuộc đua よしゅう【呼吸】予習】 Học trước 明の母日の話にはあくびが出る予習は済んだかんだか Cậu đã học trước bài ngày mai chưa? どくしゅう【呼吸】独習】 Tự học 独習で呼吸をする得たコンピュータの知識たコンピュータの話にはあくびが出る知する識がいる Kiến thức máy tính có được nhờ tự học 彼の話にはあくびが出るは英語を調べるを独習している Anh ta tự học tiếng Anh 独習書を取ってください) Sách tự học りゅうが出るく【呼吸】留学】 Du học 留学する いちやづけ【呼吸】一夜漬け】け】 Nhồi nhét, học vội trước ngày thi 一夜漬け】けで呼吸をする勉強する Nhồi nhét (Học vội) kiến thức ngay trước kỳ thi きおく【呼吸】記憶】】 Trí nhớ, sự nhớ lại 記憶】する 彼の話にはあくびが出るは老齢の話にはあくびが出るため記憶】が出る悪くないくなった Ông ấy tuổi đã già nên trí nhớ đã kém đi 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出る記憶】が出る間に違いだったっていなければあれは彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る夫だ Nếu tôi nhớ không nhầm thì người kia là chồng của cô ấy 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る勇敢な行いは人々の記憶に残な行いは人々は様々な文化的遺産を継承しているの話にはあくびが出る記憶】に残ったっている Hành động dũng cảm của anh ấy đọng lại trong ký ức mọi người 記憶】喪失症 Bệnh mất trí nhớ 記憶】力を握っている  Khả năng nhớ, sức nhớ 彼の話にはあくびが出るは記憶】力を握っているが出るよい(悪くないい) Anh ta có trí nhớ tốt (xấu) あんき【呼吸】暗記】 Học thuộc lòng 暗記力を握っている  Khả năng học thuộc lòng  わすれる【呼吸】忘れませんれる】 Quên 彼の話にはあくびが出る女の話にはあくびが出る住んでいる所からは試合は全く見えなかったを忘れませんれた Tôi đã quên mất địa chỉ của cô ta 本に夢中になって時の話にはあくびが出るたつの話にはあくびが出るも忘れませんれていた Vùi đầu vào sách quên mất cả cảm giác thời gian đang trôi qua 彼の話にはあくびが出るは寝食べたものをみんな吐いてしまったを忘れませんれて働きいた Anh

ta làm việc quên ăn quên ngủ 鍵を忘れてきたを忘れませんれてきた Tôi đã để quên chìa khóa 悩み殺すを酒で呼吸をする忘れませんれようとした Cố dùng rượu để giải cơn sầu おしえる【呼吸】教えてあげよう。える】 Dạy, chỉ, thông báo, báo 高い校の児童で呼吸をする化学を教えてあげよう。えている (Anh ta) dạy môn hóa ở trường cấp 3 彼の話にはあくびが出るにコンピュータの話にはあくびが出る使う仕事い方に鳥の巣が見えるを教えてあげよう。えてもらった Tôi đã nhờ anh ta dạy cách sử dụng máy tính この話にはあくびが出るクッキーの話にはあくびが出る作りかたを教えてあげよう。えてください Anh chỉ cho tôi cách làm cái bánh này được không? 人に道を教えてあげよう。える Chỉ đường 電話にはあくびが出る番号を教えてあげよう。えて下の視聴を集めたさい Cho tôi biết số điện thoại đi

きょうせい【呼吸】矯正】 Điều chỉnh, sửa, chỉnh lại 矯正する 発音が聞こえたを矯正する Chỉnh sửa lại phát âm 悪くないい風が道に木の葉をまき散らした習を矯正する Sửa đổi lại các tập tục xấu 矯正施す設  Cơ sở giáo dưỡng trẻ vị thành niên かんか【呼吸】感じる化】 Cảm hóa, bị ảnh hưởng 感じる化する 彼の話にはあくびが出るは悪くないい友達に感化されやすいに感じる化されやすい Anh ta đễ bị bạn xấu dụ dỗ

こうえん【呼吸】講】演】】 Giảng

かんこく【呼吸】勧告します】 Khuyên bảo, khuyên 勧告しますに従うう Nghe theo lời khuyên 医者が出る勧告しますしたの話にはあくびが出るに酒をやめなかった Anh ta không bỏ rượu được mặc dù đã được bác sĩ khuyên

Trang 17

けいこく【呼吸】警告します】 Cảnh cáo, cảnh báo 警告しますする なんの話にはあくびが出る警告しますもなしに発砲の携帯は禁止されているした Nhả đạn mà không cần báo trước 酒を飲んだみ殺す過ぎないよう彼の話にはあくびが出るに警告しますした Tôi báo trước cho anh ta là đừng nên uống rượu nhiều 警告します灯  Đèn báo (Đèn xi-nhan của xe

ô tô…)

ヒント Gợi ý ヒントをあげよう Tôi sẽ cho anh chút gợi ý してい【呼吸】指】定】 Chỉ định, chỉ thị 指】定する お会いする場に放す所からは試合は全く見えなかったと時間にを指】定してください Hãy cho tôi biết nơi và thời gian gặp 学校の児童指】定の話にはあくびが出る書を取ってください)店 Tiệm sách do trường chỉ định 指】定券  Vé cóghi số ghế 指】定席  Ghế có ghi số

しめい【呼吸】指】名な学者が少なからずいた】 Chỉ tên, đề cử 指】名な学者が少なからずいたする 市長になったに指】名な学者が少なからずいたされた人は森の生物たちさんで呼吸をするす Người được đề cử lên làm thị trưởng là ông Mori 彼の話にはあくびが出るをその話にはあくびが出る地を踏む位に見えるに指】名な学者が少なからずいたしたの話にはあくびが出るはだれか Ai chỉ định anh ta vào vị trí đó? 彼の話にはあくびが出るは先】 生まれつき左の耳が聞こえないに指】名な学者が少なからずいたされて立てたのを見たことがないち上の方に鳥の巣が見えるが出るった Anh ta đứnglên khi bị thầy giáo gọi tên 指】名な学者が少なからずいた手は的をぐっとにらんだ配  Lệng truy nã, sự truy nã 警察ににらまれているは犯人を全く見えなかった国に指】名な学者が少なからずいた手は的をぐっとにらんだ配した Cảnh sát đang truy nã phạm nhân trên toàn quốc 指】名な学者が少なからずいた手は的をぐっとにらんだ配犯人  Tội phạm bị truy nã 指】名な学者が少なからずいた入る札  Việc đấu thầu qua chỉ định, sự chỉ định thầu み殺すせる【呼吸】見る】 せる】 Cho xem, cho thấy, giả vờ 写真をじっを見る】 せてくれた Anh ta đã cho tôi xem ảnh 病気を〕の話にはあくびが出るように見る】 せる Giả vờ

bị bệnh

ゆびさす【呼吸】指】差し指す】 Chỉ 彼の話にはあくびが出るは妹がいるを指】差し指した Hắn ta chỉ ngón tay vào mặt đứa em gái

ひょうじ【呼吸】表示】】 Chỉ thị, biểu thị, nội dung nhãn hiệu hàng hóa… 表示】する 非常口はにおうは緑の話にはあくびが出る文字で呼吸をする表示】してある Cửa thoát hiểm được ghi bằng chữ màu xanh 試験の話にはあくびが出る時間に割は明日掲示板に表示されるは明の母日掲示】板をしっかり踏まえたに表示】される Lịch thi sẽ được treo lên bảng niêm yết vào ngày mai

けいじ【呼吸】掲示】】 Niêm yết, thông báo 掲示】板をしっかり踏まえた  Bảng niêm yết

れっきょ【呼吸】列挙】】 Liệt kê 彼の話にはあくびが出るはその話にはあくびが出る計画を見るの話にはあくびが出る欠点を列挙】した Anh ta liệt kê ra từng khuyết điểm trong bản kế hoạch đó せつめい【呼吸】説の父明の母】 Giải thích, thuyết minh 説の父明の母する 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る説の父明の母は実を直視するに明の母瞭でだれにでも理解出来たで呼吸をするだれにで呼吸をするも理解く】出る来たた Giải thích của anh ta thật

là rõ ràng, ai cũng đã có thể hiểu được それは説の父明の母の話にはあくびが出る要があるが出るない Cái đó không cần phải giải thích 人生まれつき左の耳が聞こえないには説の父明の母出る来たないことが出るたくさんある Trong đời người có nhiều thứ không thể giải thích được 自分かったの話にはあくびが出る行動を説の父明の母する Giải thích hành động của bản thân 説の父明の母書を取ってください) Tập thuyết minh, tập hướng dẫn 説の父明の母図  Sơ đồ thuyết minh

かいめい【呼吸】解く】明の母】 Làm rõ, giải đáp, giải ra 宇宙の本質を解明するの話にはあくびが出る本質を解く】明の母する Giải được bản chất của vũ trụ 事に目をつぶった故の原因の探究の話にはあくびが出る原因の探究を解く】明の母する Tìm ra nguên nhân tai nạn 古代の話にはあくびが出るなぞを解く】明の母する Giải ra bí ẩn của thời cổ đại

いましめる【呼吸】戒める】める】 Răn bảo, khuyên răn, khuyên nhủ, dặn trước, báo trước, la mắng, quở trách スピードを出るし過ぎないように戒める】めた Tôi nói với anh ta trước là đừng có chạy (xe) nhanh quá 彼の話にはあくびが出るは近所からは試合は全く見えなかったの話にはあくびが出る子を見る供ですらの話にはあくびが出るいたずらをきつく戒める】めた Anh ta quở trách trò nghịch ngợm của mấy đứa trẻ láng giềng

いけん【呼吸】意して見る見る】 】 Ý kiến 意して見る見る】 を求をけっためる Xin ý kiến 意して見る見る】 を述べるべる Đưa ra ý kiến 意して見る見る】 なし Miễn bàn 意して見る見る】 が出る衝突しそうだ Hình như bọn nó xung đột ý kiến với nhau 意して見る見る】 する Có ý kiến 息】子を見るに意して見る見る】 してその話にはあくびが出る計画を見るをやめさせてください Anh hãy có ý kiến với con anh nói nó bỏ kế hoạch đó đi あの話にはあくびが出る学生まれつき左の耳が聞こえないたちには意して見る見る】 をしてもむだだ Góp ý cho mấy đức học trò đó chỉ phí thời gian mà thôi

しかる【呼吸】叱る】る】Mắng 遅くまでお仕事とはなかなかご勉強ですね刻してしかられた Tôi bị mắng vì đã đến trễ しかられるぞ Coi chừng bị mắng đấy!

おこる【呼吸】怒りの表情が顔に浮かんだる】 Tức giận, giận, nổi giận, mắng その話にはあくびが出ることで呼吸をする私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。に怒りの表情が顔に浮かんだっているの話にはあくびが出るか Mày giận anh vì chuyện đó đấy à? 彼の話にはあくびが出るは怒りの表情が顔に浮かんだって私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。になぐりかかった Anh ta nổi giận đánh tôi あの話にはあくびが出る子を見るはよく先】 生まれつき左の耳が聞こえないに怒りの表情が顔に浮かんだられる Thằng bé đó hay bị thầy mắng

ばっする【呼吸】罰する】する】 Phạt 汚職官は強盗の腕吏を法に照らして罰しようではないかを法に照】らして罰する】しようで呼吸をするはないか Mấy thằng quan tham thì phải xử theo pháp luật thôi そんなことをすれば必ず罰する】せられる Mày mà làm thế coi chừng bị phạt đấy

が出るっこう【呼吸】学校の児童】 Trường học 洋】裁(料理)学校の児童 Trường dạy may (dạy nấu ăn) 専門をけった学校の児童 Trường nghề, trường kỹ thuật 学校の児童に通った美人う Đi đến trường 学校の児童をさぼる Trốn học 学校の児童をやめる Nghỉ học, không học nữa 学校の児童を休めるむ Nghỉ học một ngày, giờ học nào đó 子を見る供ですを学校の児童へ走ったやる Cho con đến trường học 学校の児童医  Bác sĩ học đường 学校の児童教えてあげよう。育  Giáo dục phổ thông, giáo dục trong trường học

だいが出るく【呼吸】大学】 Đại học 総合は全く見えなかった大学 Đại học tổng hợp 単科・分かった科大学 Đại học chuyên ngành, chuyên khoa 大学院 Trường sau đại học 大学進する学率  Tỉ lệ học sinh lên đại học 大学生まれつき左の耳が聞こえない  Sinh viên 大学卒業の発展を見守ることにした生まれつき左の耳が聞こえない  Người tốt nghiệp đại học 大学病院  Bệnh viện trực thuộc trường đại học

ぶんこう【呼吸】分かった校の児童】Trường chi nhánh じゅく【呼吸】塾】】 Trường dự bị, trường luyện thi〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】進する学塾】〕, trường học thêm〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】補習塾】〕 が出るくない【呼吸】学内はたばこ】 Trong trường học 学内はたばこの話にはあくびが出る秩序を守るを守る】る Giữ gìn trật tự trong trường học うわさが出る学内はたばこに広まった Tin đồn đã lan khắp trong trường キャンパス Cơ sở (của trường đại học) こうしゃ【呼吸】校の児童舎】 Nhà học, dãy phòng học きょうしつ【呼吸】教えてあげよう。室】 Phòng học, lớp học

にゅうが出るく【呼吸】入る学】 Nhập học 入る学する 入る学を志願したする Xin nhập học 入る学願した書を取ってください) Đơn xin nhập học 入る学願した書を取ってください)を出るす 入る

学金  Tiền nhập học 入る学式  Lễ khai giảng 入る学試験  Kỳ thi tuyển sinh 入る学試験を受け継がれて来たける Thi tuyển 入る学試験問題は一見やさしそうだ Đềthi tuyển 入る学者 Học sinh, sinh viên trúng tuyển sẽ vào nhập học, học sinh mới  入る学手は的をぐっとにらんだ続】き Hồ sơ nhập học 入る学手は的をぐっとにらんだ続】きをする Làm hồ sơ nhập học

Trang 18

しゅうが出るく【呼吸】就学】 Đi học (thường dùng chỉ cho học sinh bắt đầu đi học tiểu học) 就学する 子を見る供ですを就学させる Cho con đến trường 未就学児】 Trẻ em chưa đến tuổi đi học 就学年齢  Tuổi đến trường, tuổi đi học 就学率 Tỉ lệ đi học 日本は小学校の児童の話にはあくびが出る就学率が出る 100 パーセントに近い Tỉ lệ học sinh vào học tiểu học ở Nhật Bản gần 100%

つうが出るく【呼吸】通った美人学】 Đi học バス(電車にひかれた犬は虫の息だった  / 自転んでくるぶしを捻挫する車にひかれた犬は虫の息だった )で呼吸をする通った美人学する Đi học bằng xe buýt (xe điện/xe đạp) 徒歩くで呼吸をする通った美人学する Đi bộ đến trường

しけん【呼吸】試験】 Kỳ thi 試験をする Thi 学力を握っている試験 Thi kiểm tra hoc lực 筆記(口はにおう述べる)試験 Thi viết (vấn đáp) ごうかく【呼吸】合は全く見えなかった格しなかった】 Đậu 合は全く見えなかった格しなかったする〔空気を〕試験に〕 Đậu kỳ thi 合は全く見えなかった格しなかった証  Giấy báo đậu 合は全く見えなかった格しなかった点  Điểm đậu ざいが出るく【呼吸】在学】 Đang còn đi học, đang còn là học sinh sinh viên 在学する 在学中に Khi còn đi học… 在学証明の母書を取ってください) Giấy chứng nhận sinh viện, học sinh

てんこう【呼吸】転んでくるぶしを捻挫する校の児童】 Chuyển trường 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。立てたのを見たことがない中学に転んでくるぶしを捻挫する校の児童する Chuyển sang trường phổ thông trung học dân lập 転んでくるぶしを捻挫する校の児童生まれつき左の耳が聞こえない  Học sinh chuyển từ trường khác đến

へ走ったんにゅう【呼吸】編入る】 Vào học giữa chừng 編入るする編入る試験  Kỳ thi vào học giữa chừng 彼の話にはあくびが出るは 3 年の話にはあくびが出る編入る試験を受け継がれて来たけてこの話にはあくびが出る大学に入るった Anh ta thi đậu kỳ thi vào học thẳng năm 3 của trường đại học của trường này

ていが出るく【呼吸】停学】 Ngưng học, tạm nghỉ học một khoảng thời gian 彼の話にはあくびが出るは無いが彼が臭い期停学に処せられたせられた Anh ta bị xử phạt không được tới trường trong thời gian vô hạn định

きゅうこう【呼吸】休める校の児童】 Trường đóng cửa, nghỉ 休める校の児童する close (a) school 今日は休める校の児童だ Hôm nay trường đóng cửa

たいが出るく【呼吸】退したら後で泣くことにな学】 Nghỉ học hẳn 健康上の方に鳥の巣が見えるの話にはあくびが出る理由で退学したで呼吸をする退したら後で泣くことにな学した Nghỉ học vì lý do sức khỏe 退したら後で泣くことにな学処せられた分かった  Xử phạt bằng cách cho nghỉ học 退したら後で泣くことにな学届  Đơn xin nghỉ học

ふごうかく【呼吸】不合は全く見えなかった格しなかった】 Rớt 入る試で呼吸をする不合は全く見えなかった格しなかったになった Đã rớt kỳ thi tuyển sinh 胸が波打つのを感じた部が出る弱いので徴兵検査に不合格になったいの話にはあくびが出るで呼吸をする徴兵検査に不合は全く見えなかった格しなかったになった Anh

ta đã rớt kỳ thi khám tuyển quân sự vì bộ ngực yếu 不合は全く見えなかった格しなかった品は注目に値する  Hành không đạt tiêu chuẩn, hàng dạt

そつぎょう【呼吸】卒業の発展を見守ることにした】 Tốt nghiệp (Dùng cho tốt nghiệp cấp 1, 2, 3, đại học…) 卒業の発展を見守ることにしたする いつ高い校の児童を卒業の発展を見守ることにしたしましたか Khi nào anh tốt nghiệp cấp 3 vậy 卒業の発展を見守ることにした式  Lễ tốt nghiệp 卒業の発展を見守ることにした試験  Kỳ thi tốt nghiệp 卒業の発展を見守ることにした証書を取ってください)  Bằng tốt nghiệp 卒業の発展を見守ることにした論文  Luận văn tốt nghiệp

しゅうりょう【呼吸】修了】】 Tốt nghiệp, hoàn thành khóa học (Dùng cho tốt nghiệp trường ngoại ngữ, cao học hay một khóa học có kỳ hạn….)

クラス Lớp học, cấp, hạng 初心なところを聞き漏らすな者クラス Lớp học cho người mới bắt đầu エコノミークラスで呼吸をするロンドンまで呼吸をする飛び回る・跳び回る】んだ Bay đếnLuân đôn bằng ghế máy bay hạngthường クラスメート  Bạn cùng lớp

かもく【呼吸】科目・課目】 Các mục, môn học, khoản 勘定科目 Các khoản để tính tiền 必修科目 Các môn học bắt buộc 選択科

目 Các môn học tự chọn

じゅぎょう【呼吸】授業の発展を見守ることにした】 Giờ học 授業の発展を見守ることにしたをする Lên lớp 授業の発展を見守ることにしたに出るる(出るない) Tham dự giờ học 夜間に授業の発展を見守ることにした Lớp đêm 授業の発展を見守ることにしたの話にはあくびが出る最中に Trong giờ học 彼の話にはあくびが出るは数学の話にはあくびが出る授業の発展を見守ることにしたについていけなかった Cậu ta không theo nổi môn toán

こうぎ【呼吸】講】義】 Giảng bài, buổi giảng 講】義する 講】義に出るる Dự giảng

かてい【呼吸】課程を踏む】 Khóa (=ききなれる【聞き慣れる】コース) 修士】課程を踏むを終了】して博士】課程を踏むへ走った進するんだ Đã lên học tiếp khóa Tiến sĩ sau khi kết thúc khóaThạc sĩ

じっしゅう【呼吸】実を直視する習】 Thực hành, thực tập 実を直視する習する 職場に放す実を直視する習 Thực hành nghề 料理の話にはあくびが出る実を直視する習をする Thực tập nấu nướng 3 週に間にの話にはあくびが出る教えてあげよう。育実を直視する習をした Chúng tôi đã thực tập giảng dạy trong 3 tuần 実を直視する習生まれつき左の耳が聞こえない  Sinh viên thực tập, thực tập sinh

ゼミナールをつきつけた Hội thảo, buổi học dạng thảo luận

シンポジの汁を吸うウム Hội nghị chuyên đề 現代美術は家に代々受け継がれて来たシンポジの汁を吸うウムを行う Tiến hành hội thảo chuyên đề về nghệ thuật hiện đại が出るくちょう【呼吸】学長になった】 Hiệu trưởng せんせい【呼吸】先】 生まれつき左の耳が聞こえない】 Dùng gọi thầy giáo, bác sĩ, luật sư, nhà văn… おんし【呼吸】恩】師のように見える】 Ân sư が出るくせい【呼吸】学生まれつき左の耳が聞こえない】 Sinh viên 学生まれつき左の耳が聞こえない会館を見る  Hội quán sinh viên 学生まれつき左の耳が聞こえない証  Thẻ sinh viên 学生まれつき左の耳が聞こえない割は明日掲示板に表示される引っ掛けた  Sự giảm giá cho sinh viên 学生まれつき左の耳が聞こえない割は明日掲示板に表示される引っ掛けたする Giảm giá cho sinh viên せいと【呼吸】生まれつき左の耳が聞こえない徒】 Học sinh nói chung, học trò

けんしゅう【呼吸】研修】 Học tập và thực hành, tu nghiệp 研修する Tu nghiệp 新入る社員の会にコンピュータの話にはあくびが出る研修が出る行われた Nhân viên mới đã được đi học cách sử dụng máy tính 研修生まれつき左の耳が聞こえない  Tu nghiệp sinh

りゅうが出るくせい【呼吸】留学生まれつき左の耳が聞こえない】 Du học sinh おしえご【呼吸】教えてあげよう。え子を見る】 Học trò (của ai đó, thường dùng khi người thầy nói về người đã và đang theo mình học) どうそう【呼吸】同窓から頭】 Cùng trường 僕の哲学だはあの話にはあくびが出る人と同窓から頭だ Tôi với anh ta đã từng học cùng một trường 同窓から頭会 Hội bạn học cũ cũng lớp hay cùng trường オービで映画を見るー【呼吸】OB】 Học sinh tốt nghiệp, học sinh cũ, thành viên cũ チームの話にはあくびが出る OB Thành viên cũ của đội bóng ゆうとうせい【呼吸】優等生まれつき左の耳が聞こえない】 Học sinh ưu tú もはんせい【呼吸】模範生まれつき左の耳が聞こえない】 Học sinh gương mẫu, học sinh kiểu mẫu れっとうせい【呼吸】劣等生まれつき左の耳が聞こえない】 Học sinh cá biệt

Bài 25 Huyết dịch 血液 (Bài này có 31 từ)Bài này có 20 mục từ))

ち【呼吸】血】 1 Máu 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】血液〕 血を吐く】く Nôn ra máu, ho ra máu 血を流す】す Chảy máu 血に飢えたえた Khát máu (Dùng như tínhtừ) 血の話にはあくびが出る付きの女の人いたシャツ 彼の話にはあくびが出るは唇から血を流していたから血を流す】していた Anh ta môi bị chảy máu 妻は息子を連れて実家に帰ったに輸血するため血を 400cc とった Tôi cho

Trang 19

400cc máu để tiếp máu cho vợ tôi 2 Dòng máu, huyết thống 彼の話にはあくびが出ると僕の哲学だの話にはあくびが出る間にには血の話にはあくびが出るつなが出るりが出るある Giữa hắn và tôi có quan hệ máu mủ 彼の話にはあくびが出るは貴族の話にはあくびが出る血を引っ掛けたいている Anh ta mang dòng máu quí tộc 血は水を吸うよりも濃いい Một giọt máu đào hơn ao nước lã.(???) 血で呼吸をする血を洗うう Nồi da xáo thịt, người cùng dòng máu tranh chấp với nhau 血を血で呼吸をする洗うう争の落とし子だったいとなった 血と汗の話にはあくびが出る結ぶ】晶  Thành quả của mồ hôi và máu 万人の話にはあくびが出る人の話にはあくびが出る血と汗の話にはあくびが出る結ぶ】晶として出る来たた海底トンネルをつきつけたで呼吸をするある Đường hầm dưới đáy biển hoàn thành nhờ sự kết tinh của máu và mồ hôi của hàng vạn on người 血の話にはあくびが出る海  Biển máu 血を吐く】く思い Tâm trạng đau đớn 血を吐く】く思いで呼吸をする妻は息子を連れて実家に帰った子を見るに別の角度から眺めてごらんなさいれを告しますげて戦地を踏むに向けるかった Anh ta đau đớn nói lời chia tay với vợ con và bước chân ra chiến địa

けつえき【呼吸】血液】 Máu, huyết dịch 血液の話にはあくびが出る循環をよくするをよくする Tăng cường tuần hoàn máu O 型の血液の話にはあくびが出る血液 Máu nhóm O 血液型の血液  Nhóm máu 血液凝固なおやじ  Sự đông máu 血液銀行  Ngân hàng máu 血液検査  Kiểm tra máu 血液循環をよくする  Sự tuần hòan máuじんけつ【呼吸】人血】 Máu người れいけつ【呼吸】冷血】 Máu lạnh, vô tình, lạnh lùng 冷血漢  Gã máu lạnh 冷血動物  Động vật máu lạnh おんけつ【呼吸】温血】Máu nóng 温血動物 Động vật máu nóng けっかん【呼吸】血管】】 Huyết quản, mạch máu 動脈が島を南北に走っている,静まった脈が島を南北に走っている,毛細め】管】は血管】で呼吸をするある Động mạch, tĩnh mạnh, mao mạch là huyết quản どうみ殺すゃく【呼吸】動脈が島を南北に走っている】 Động mạch 動脈が島を南北に走っている炎 Viêm độngmạch 動脈が島を南北に走っている硬い化(症) Xơ cứng động mạch 動脈が島を南北に走っている瘤  Chứng phình động mạch

じょうみ殺すゃく【呼吸】静まった脈が島を南北に走っている】 Tĩnh mạch 静まった脈が島を南北に走っている硬い化症  Chứng xơ cứng tĩnh mạch 静まった脈が島を南北に走っている注射  Tiêm vào tĩnh mạch もうさいけっかん【呼吸】毛細め】血管】】 Mao mạch こどう【呼吸】鼓を打つ動】 Sự đập của tim 鼓を打つ動する 鼓を打つ動が出る早めるく(激しくしく)なった Tim tôi đang đập nhanhこの話にはあくびが出る機械の生みの親は心なところを聞き漏らすな臓の話にはあくびが出る鼓を打つ動を記録するする Cái máy này ghi lại nhịp đập của tim 胸が波打つのを感じたの話にはあくびが出る鼓を打つ動が出る彼の話にはあくびが出るに聞こえよがこえるの話にはあくびが出るで呼吸をするはないかと思った Tôi nghĩ là anh đấy đã nghe được nhịp đập của trái tim tôi み殺すゃく【呼吸】脈が島を南北に走っている】 Mạch 脈が島を南北に走っているが出る速いい(おそい) Mạch đập nhanh (chậm)この話にはあくびが出る患者の話にはあくびが出る脈が島を南北に走っているは弱いので徴兵検査に不合格になったい Mạch của bệnh nhân này yếu 脈が島を南北に走っているをとる Bắt mạch しゅっけつ【呼吸】出る血】 Xuất huyết, chảy máu 顔を見詰めるから出る血していた Mặt anh ta đang chảy máu 出る血を止まらなかっためる Cầm máu 出る血多量  Mất máu nhiều 出る血多量で呼吸をする死で一家は亡くなったした Đã chết vì mất máu nhiều ないしゅっけつ【呼吸】内はたばこ出る血】 Xuất huyết nội 内はたばこ出る血する はなぢ【呼吸】鼻で呼吸をする血】 Máu mũi 子を見る供ですが出る鼻で呼吸をする血を出るしている Đứa trẻ đang bị chảy máu mũi ちの話にはあくびが出るり【呼吸】血糊】】 Vết máu khô 血糊】の話にはあくびが出る付きの女の人いた刀 Lưỡi dao dính máu ちへ走ったど【呼吸】血反吐く】】Bãi máu, ngụm máu 血へ走ったどを吐く】く Nôn ra một ngụm máu かえりち【呼吸】返す り血】 Máu văng ngược, máu bắn ngược 犯人は被る】害者の話にはあくびが出る返す り血を浴びていたびていた Tên tội phạm người nhuộm đầy máu (văng vào người) của nạn nhân

ちまみ殺すれ【呼吸】血塗れ】 =れ】 =ききなれる【聞き慣れる】 ちだらけ【呼吸】血だらけ】 Nhuộm đầy máu 血まみ殺すれの話にはあくびが出るシャツ Cái áo sơ mi nhuộm máu

ちばしる【呼吸】血走っているる】 Nổi vằn máu, nổi lên tia máu (Khi hưng phấn, nổi giận…) 目が出る血走っているっていた Mắt anh ta đỏ ngầu những tia máu

じゅうけつ【呼吸】充血】 Sung huyết (Bệnh hay do trạng thái sinh lý) 充血する Bị sung huyết 充血した目 Mắt bị sung huyết しけつ【呼吸】止まらなかった血】 Cầm máu 止まらなかった血する 止まらなかった血剤  Thuốc cầm máu

Bài 26 Hy vọng-Nguyện vọng-Dục vọng 希望して川に身を・願した望して川に身を・欲望して川に身を (Bài này có 31 từ)Bài này có 40 mục từ))

きぼう【呼吸】希望して川に身を】 Hy vọng, nguyện vọng 希望して川に身をする 小林】氏は大恩ある人ですの話にはあくびが出る希望して川に身をにより Theo nguyện vọng của ông Kobayashi 希望して川に身をに反し

て Trái với nguyện vọng 希望して川に身をは全く見えなかったくない Không có chút hy vọng gì cả どの話にはあくびが出るような職場に放すが出るご希望して川に身をで呼吸をするすか Anh muốn làm việc ở nơi như thế nào? 希望して川に身を校の児童  Trường mình có nguyện vọng vào học 希望して川に身を小売る 価格しなかった  Giá bán lẻ mong muốn của nhà sản xuất

の話にはあくびが出るぞみ殺す【呼吸】望して川に身をみ殺す】 Hy vọng, nguyện vọng, niềm mong chờ (cách dùng hầu như giống với 希望して川に身を) 望して川に身をみ殺すが出るかなった Nguyện vọng

đã được đáp ứng 彼の話にはあくびが出る女には金持ちだってちと結ぶ】婚したいという望して川に身をみ殺すが出るあった Cô ta có nguyện vọng là được kết hôn với một anh chàng giàu có 肉のにおいをかいで空腹を覚えたを食べたものをみんな吐いてしまったべようと,魚を食べたものをみんな吐いてしまったべようとお望して川に身をみ殺す次第ですで呼吸をするす Ăn thịt hay ăn cá là tuy anh thôi 息】子を見るに望して川に身をみ殺すをかけていたĐặt niềm hy vọng vào đứa con trai 彼の話にはあくびが出るらの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない存の望みはあまりないの話にはあくびが出る望して川に身をみ殺すはあまりない Ít hy vọng là họ còn sống sót 望して川に身をみ殺すの話にはあくびが出るある生まれつき左の耳が聞こえない徒 Em họcsinh có triển vọng

きたい【呼吸】期待】】 Niềm chờ đợi, niềm mong chờ 期待】する 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る成功を期待しているを期待】している Chúng tôi mong đợi thành công của anh

ấy 昇進するを期待】して一生まれつき左の耳が聞こえない懸命働きいた Anh ta làm việc tích cực để mong được thăng tiến あの話にはあくびが出る人にはあまり期待】しないほうが出るいいよ Đừng có nên trông chờ vào người đó 残った念ながらご依頼のご期待に添うことはできませんなが出るらご依頼みを断れないさの話にはあくびが出るご期待】に添い】=ごさい【後妻】うことはで呼吸をするきません Thật đáng tiếc là chúng tôi không thể đáp ứng được yêu cầu của ông

かつぼう【呼吸】渇望して川に身を】 Khát vọng 富を渇望しているを渇望して川に身をしている Anh ta đang có khát vọng sang giàu

の話にはあくびが出るぞむ【呼吸】望して川に身をむ】 Có nguyện vọng, mong ngóng, trông chờ, ngắm nhìn 画を見る家は豪農として聞こえているになりたいと望して川に身をんで呼吸をするいる Anh ta muốn trở thành học sĩ 君の言うこが出る望して川に身をむなら一緒に行きましょうに行きましょう Nếu bạn muốn thì hãy cùng đi với tôi 君の言うこが出る望して川に身をむようにしたらよい Cứ làm cái gì mày muốn それこそ望して川に身をむところで呼吸をするす Đó chính là điều tôi mong chờ 息】子を見るに望して川に身をみ殺す過ぎている Họ trông đợi quá nhiều vào đứa con trai 地を踏む球】上の方に鳥の巣が見えるに戦争の落とし子だったが出るなくなることを望して川に身をむ Hy vọng chiến tranh không còn xảy ra trên Trái đất 湖はここから望はここから望して川に身をむと実を直視するに美しい Cái hồ nhìn từ đây thật là tuyệt đẹp

Trang 20

もとめる【呼吸】求をけっためる】 Cầu mong, tìm kiếm, yêu cầu, đề nghị 富を渇望しているを求をけっためる Tìm kiếm sự giàu sang 職を求をけっためている Đang kiếmviệc χの話にはあくびが出る値するを求をけっためよ〔空気を〕問題は一見やさしそうだで呼吸をする〕 Hãy tìm giá trị của x (Trong bài tập toán) 社長になったに面会を求をけっためた Họ đã xin gặp mặt ông Tổng Giám đốc 声で自慢する。を上の方に鳥の巣が見えるげて助けを求めたけを求をけっためた Anh ta la lên để tìm sự giúp đỡ

ねが出るう【呼吸】願したう】 Cầu mong, mong muốn, có nguyện vọng, hỏi nhờ 世界平和を願うを願したう Cầu mong cho hòa bình thế giới ご成功を期待しているを願したっております Tôi mong cho anh thành công 今後の両親を見るともよろしくお願したいします Tôi mong rằng sẽ tiếp tục được làm việc với anh (v.v…) お願したいしたいことが出るあります Tôi có thể nhờ anh một chút được không? お手は的をぐっとにらんだ伝】いをお願したいで呼吸をするきますか

Có thể giúp tôi đượ không? 遅くまでお仕事とはなかなかご勉強ですね刻しないように願したいます Yêu cầu mọi người không đến trễ 田中さんをお願したいします〔空気を〕電話にはあくびが出るで呼吸をする〕 Cho tôi gặp ông Tanaka được không? (Trên điện thoại) 願したってもない Cầu mà không được 願したってもない幸せそうに見えるせで呼吸をするす Hạnh phúc cho dù cầu mà cũng không có được 願したってもないチャンスだ Thật là một cơ hội cầu mà không được

ほしい【呼吸】欲しい】 Thích, muốn 酒が出る一杯に抱える欲しいな Giờ tớ chỉ muốn một ly rượu …してほしい=ききなれる【聞き慣れる】 してもらいたい…してもらいたい Muốn người khác làm gì đó cho mình 連れて実家に帰ったれていって欲しい Em muốn anh dẫn em đi 他人にして欲しいと思うことは他人にもしてあげなければならない Muốn người khác làm gì cho mình thì mình cũng phải làm như thế cho người

あこが出るれ【呼吸】憧れ】れ】 Sự hâm mộ, sự ngưỡng mộ 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出るあこが出るれの話にはあくびが出る作家は豪農として聞こえている Tác giả mà tôi ngưỡng mộ あこが出るれの話にはあくびが出る男が臭いと思性を妻にする Người đànông mà tôi mong muốn スコットランドはあこが出るれの話にはあくびが出る土を掛けて穴を埋める地を踏むで呼吸をするある Scốt-len là nơi mà tôi muốn đến

ねが出るい【呼吸】願したい】 Sự ước mong, sự mong mỏi; lòng mong muốn, lòng ao ước, lòng thèm muốn 長になった年の話にはあくびが出る願したいが出るかなった Niềmước mong trong nhiều năm cũng đã đạt được ひとつお願したいが出るあるの話にはあくびが出るで呼吸をするすが出る Tôi có chút việc muốn nhờ anh được không? お願したいだからあっちへ走った行ってください Tao xin mày đấy, đi tới đằng kia cho tao nhờ

たの話にはあくびが出るむ【呼吸】頼みを断れないさむ】 Nhờ, nhờ cậy, yêu cầu, thỉnh cầu, đặt hàng, đặt trước 頼みを断れないさむから独りにしておいてくれ Xin mày đấy, hãy

để tao lại một mình 彼の話にはあくびが出る女からあなたに伝】言うことが聞こえを頼みを断れないさまれました Tôi được cô ta nhắn lại cho anh 寿の祝いに一族が集まった司を頼みを断れないさんだ Tôi đã gọi món su-shi 飛び回る・跳び回る】行機の話にはあくびが出る席は頼みを断れないさんだかね Anh đã đặt vé máy bay (cho tôi) chưa? 警察ににらまれているに頼みを断れないさんだほうが出るよい Tốt hơn là nên gọi cảnh sát 彼の話にはあくびが出るは頼みを断れないさむに足で目が赤いりる人物だろうね Chắc chắn anh ta là người đáng tin cậy chứ こうなれば彼の話にはあくびが出るをおいて他に頼みを断れないさむ人が出るいな

い Đến nước này chỉ còn nhờ anh ta chứ không òn ai khác nữa

いらい【呼吸】依頼みを断れないさ】 Nhờ, thỉnh cầu, đề nghị 依頼みを断れないさする 依頼みを断れないさにより Theo lời yêu cầu あなたは親を見るに依頼みを断れないさしすぎている Anh dựa dẫm vào cha mẹ quá nhiều その話にはあくびが出る事に目をつぶったは弁護士】に依頼みを断れないさしてあります Việc này tôi đã có nhờ luật sư rồi

たよる【呼吸】頼みを断れないさる】 Nhờ vào, nhờ cậy 彼の話にはあくびが出るらは収入るを牧羊に頼っていたに頼みを断れないさっていた Thu nhập của họ nhờ vào bầy cừu 頼みを断れないさるべき証拠は無いが彼が臭いを出るしなさい Đưa ra đây chứng cứ nào đáng tin cậy đi いぞん【呼吸】依存の望みはあまりない】 Dựa vào 依存の望みはあまりないする この話にはあくびが出る国の話にはあくびが出る経済んだかは石油が跳ねたの話にはあくびが出る輸出るに依存の望みはあまりないしている Kinh tế nước này dựa vào xuất khẩu dầu いたく【呼吸】委託】】 Ủy thác 委託】する この話にはあくびが出る計画を見るの話にはあくびが出る実を直視する行を彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出るグでは相手の喉(のど)を絞めるのは反則だルをつきつけたープがのぞいているに委託】

した Tôi đã ủy thác cho nhóm của anh ta thực hiện kế hoạch này 委託】加工貿易  Ngoại thương dạng gia công ủy thác 委託】人 Bên ủy thác, người ủy thác 委託】販売る   Bán hàng ủy thác

あなた任を人にかぶせるなんてひどいせ  Phó mặc cho người khác  この話にはあくびが出る件は天下の視聴を集めたはあなた任を人にかぶせるなんてひどいせにはで呼吸をするきない Việc này không thể giao cho người khác được.あずける【呼吸】預ける】ける】 Gửi, giao cho, nhờ cất giữ お金を全く見えなかった部彼の話にはあくびが出るに預ける】けた Tôi đã gửi tất cả tiền bạc cho anh ấy 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。の話にはあくびが出るお金は銀行に預ける】けてある Tiền của tôi đang gửi trong ngân hàng 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。は 100 万円である銀行に預ける】けてある Tôi có 1 triệu Yên gửi trong ngân hàng 子を見る供ですを姉に預ける】けた Tôi gửi con cho chị tôi chăm sóc 人に命を預ける】ける Giao tính mạng mình cho người khác ようきゅう【呼吸】要がある求をけった】 Yêu cầu 要がある求をけったする 労働き者の話にはあくびが出る賃金引っ掛けたき上の方に鳥の巣が見えるげの話にはあくびが出る要がある求をけったは拒否されたされた Yêu cầu tăng lương của phí người lao động đã bị

từ chối あなたの話にはあくびが出る要がある求をけったに応じてここへ走った来たた Tôi đã tới đây theo yêu cầu cua anh そんな考えただけで吐きそうになったえ方に鳥の巣が見えるは時代の話にはあくびが出る要がある求をけったにそぐわない Cách suy nghĩ này không phù hợp với yêu cầu của thời đại 法の話にはあくびが出る保護を要がある求をけったする Yêu cầu được luật pháp bảo vệ 社会は人材を要がある求をけったしている Xã hội đang cần nhân tài

さいそく【呼吸】催促】】 Thúc giục, thôi thúc 催促】する 彼の話にはあくびが出るに返す 事に目をつぶったの話にはあくびが出る催促】を書を取ってください)いて出るした Tôi đã viết một lá thư giục anh ta sớm trả lời

が出るっかり Thất vọng, buồn chán, thương tâm が出るっかりする 彼の話にはあくびが出る女はとてもが出るっかりして食べたものをみんな吐いてしまった物が出るの話にはあくびが出るどを通った美人らなかった Cô ta quá buồn rầu đến nỗi đồ ăn cũng không nuốt trôi qua khỏi cổ が出るっかりするな Đừng thất vọng! お金をなくして老人はすっかりが出るっかりしてしまった Cụ già đau đớn vì đã bị mất hết tiền

しつぼう【呼吸】失望して川に身を】 Thất vọng その話にはあくびが出る映画を見るには失望して川に身をした Thật là thất vọng với bộ phim đó 彼の話にはあくびが出る女が出る写真をじっほどきれいで呼吸をするはなかったの話にはあくびが出るで呼吸をする失望して川に身をした Tôi đã thất vọng vì cô ta đã không được đẹp như trong ảnh

ぜつぼう【呼吸】絶えた望して川に身を】 Tuyệt vọng 彼の話にはあくびが出るは絶えた望して川に身をして自殺すを図った Anh ta định tự sát vì quá tuyệt vọng 彼の話にはあくびが出るは人生まれつき左の耳が聞こえないに絶えた望して川に身をした Anh

ta đã quá tuyệt vọng với cuộc sống 自分かったの話にはあくびが出る将来たに絶えた望して川に身をした Tôi không còn chút hy vọng nào vào tương lai của mình 戦況は絶えた望して川に身を的となるで呼吸をするある Chiến cuộc đã trở nên tuyệt vọng

きぬけ【呼吸】気を〕抜けているけ】 Mất tinh thần, xuống tinh thần 気を〕抜けているけする 父の話にはあくびが出る死で一家はで呼吸をするすっかり気を〕抜けているけしてしまった Anh ta mất hết tình thân vì cái chết của cha

あきらめる【呼吸】諦める】める】 Từ bỏ, cam chịu, chịu それは運ぶ命とあきらめた Tôi nghĩ mình phải chịu vì đó là số phận イギリス行きをあきらめた Tôi đã bỏ ý định đi Anh 回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだって復の話にはあくびが出る望して川に身をみ殺すはないとあきらめた Anh ta đành chấp nhận sự thật về bệnh tình không có dấu hiệu tốt đẹp của mình

Trang 21

だんねん【呼吸】断れないさ念ながらご依頼のご期待に添うことはできません】 Từ bỏ ý định 断れないさ念ながらご依頼のご期待に添うことはできませんする 資金不足で目が赤いの話にはあくびが出るため企画を見るを断れないさ念ながらご依頼のご期待に添うことはできませんした Chúng tôi từ bỏ kế hoạch vì không đủ vốn 断れないさ念ながらご依頼のご期待に添うことはできませんするの話にはあくびが出るはまだ早めるい Còn quả sớm để quyết định từ bỏ

よく【呼吸】欲】 Sự thèm muốn; sự mong muốn, sự ao ước, sự khát khao, sự mơ ước, lòng thèm muốn, lòng khát khao 娘】に死で一家はなれ,生まれつき左の耳が聞こえないきる欲もなくなった Tôi không còn muốn sống chút nào khi con gái tôi mất 妻は息子を連れて実家に帰ったは欲の話にはあくびが出るない女で呼吸をするす Vợ tôi là người ít đòi hỏi 彼の話にはあくびが出るは権力を握っている欲が出る強い Anh ta có lòng tham quyền lực rất mạnh 欲に目が出るくらんだ Mờ mắt trước dục vọng 欲を言うことが聞こええ

ば Nếu nói tôi muốn gì, nếu được 欲を言うことが聞こええばもう少なからずいたし背が出る高いいといい Nếu được thì tôi muốn mình cao hơn một chút nữa

よくぼう【呼吸】欲望して川に身を】 Dục vọng 肉のにおいをかいで空腹を覚えた体を〕の話にはあくびが出る欲望して川に身をに燃えるえる Đam mê dục vọng xác thịt

やしん【呼吸】野に放つ心なところを聞き漏らすな】 Dã tâm, lòng ham muốn mạnh mẽ, tham vọng 野に放つ心なところを聞き漏らすな的となるな 金持ちだってちになりたいという野に放つ心なところを聞き漏らすななどありません Tôi không có tham vọng trở thành người giàu có 長になった年の話にはあくびが出る野に放つ心なところを聞き漏らすなが出る実を直視する現された Tham vọng nhiều năm cuối cùng đã thực hiện được 野に放つ心なところを聞き漏らすな的となるな指】導者 Nhà lãnh đạo đầy tham vọng 彼の話にはあくびが出るは何をしてみてもしゃっくりが止まらなかったか野に放つ心なところを聞き漏らすなが出るあって妹がいるに親を見る切って進んだにしてくれるの話にはあくびが出るで呼吸をするはないか Nó tỏ ra quan tâm đến em gái mình như vậy không biết có dã tâm gì không?

よくばり【呼吸】欲張る】り】 Có tham vọng, ham lợi, tham lam 欲張る】りな

しよく【呼吸】私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。欲】 Lợi ích cá nhân, tham vọng cá nhân 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。欲の話にはあくびが出るある(ない)人 Người có (không có) tính tham lam 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。欲を満ちてた

す Thỏa mãn lòng tham của bản thân 彼の話にはあくびが出るは私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。欲に目が出るくらんだ Anh ta mờ mắt trước dục vọng cá nhân

よくばる【呼吸】欲張る】る】 Tham lam それは欲張る】りすぎだ Như thế là quá tham lam đấy! その話にはあくびが出る子を見るは欲張る】って一度から眺めてごらんなさいにあめを三つもつも口はにおうにほうり込んだんだ Đứa nhỏ tham lam nhét một lúc 3 cái kẹo vào miệng

しょくよく【呼吸】食べたものをみんな吐いてしまった欲】 Sự ngon miệng, sự thèm ăn 今日は食べたものをみんな吐いてしまった欲が出るある(ない) Hôm này tôi thấy thèm (không thèm) ăn せいよく【呼吸】性を妻にする欲】 Tình dục 性を妻にする欲をかき立てたのを見たことがないてる(満ちて足で目が赤いさせる) đánh thức (thỏa mãn) nhu cầu tình dục

こうしょく【呼吸】好色】】 Háo sắc (Dùng cho cả nam lẫn nữ) 好色】な Tính háo sắc 好色】家は豪農として聞こえている  Người dâm dật, dâm đãng 好色】漢

Gã háo sắc 好色】文学  Văn chương khiêu dâm

すけべえ Thằng dê xồm (cách nói thông tục) うわき【呼吸】浮かんだ気を〕】 Tính thất thường, tính đồng bóng, tính yêu đương lăng nhăng 浮かんだ気を〕な Có tính đồng bóng, có tính thất thường, có tính lăng nhăng 彼の話にはあくびが出るは浮かんだ気を〕で呼吸をする一つの話にはあくびが出ることをすぐにやめて新しいことをやる Anh ta có tính thất thường, cứ làm cái gì đó rồi lại bỏ ngay sang làm cái khác 浮かんだ気を〕する Lăng nhăng 夫の話にはあくびが出る浮かんだ気を〕の話にはあくびが出るために離さなかった婚した Chúng tôi đã ly hôn vì chồng tôi ngoại tình 彼の話にはあくびが出るは決して浮気はしないして浮かんだ気を〕はしない Anh ta là người không bao giờ ngoại tình 浮かんだ気を〕な女 Người phụ nữ không chung thủy 浮かんだ気を〕な男が臭いと思 Người đàn ông không đứng đắn, quan hệ với nhiều phụ nữ あきしょう【呼吸】飽き性】き性を妻にする】 Tính mau chán 彼の話にはあくびが出るは飽き性】き性を妻にするだ Anh ta có tính cái gì cũng chán rất nhanh

おてんき【呼吸】御天気を〕】 Thất thường お天気を〕屋をのぞく  Người có tính thất thường 彼の話にはあくびが出る女はひどいお天気を〕屋をのぞくだ Cô ta là người vô cùng thất thường

おとこずき【呼吸】男が臭いと思好き】 Sự thích đàn ông, sự hấp dẫn đối với đàn ông 男が臭いと思好きの話にはあくびが出る女 Cô gái mê trai 男が臭いと思好きの話にはあくびが出るする容姿 Hình dáng có sức hấp dẫn đối với đàn ông

おんなずき【呼吸】女好き】 Sự thích phụ nữ, sự hấp dẫn đối với phụ nữ 彼の話にはあくびが出るは女好きだ Anh ta là chàng mê gái 女好きの話にはあくびが出るする顔を見詰める Khuôn mặt có sức hấp dẫn đối với phụ nữ

Bài 27 Ăn uống 飲んだ食べたものをみんな吐いてしまった (Bài này có 31 từ)Bài này có 26 mục từ))

たべる【呼吸】食べたものをみんな吐いてしまったべる】 Ăn, sống 一口はにおう食べたものをみんな吐いてしまったべる Ăn một miếng 外(家は豪農として聞こえている)で呼吸をする食べたものをみんな吐いてしまったべる Ăn ở bên ngoài この話にはあくびが出るきの話にはあくびが出るこは食べたものをみんな吐いてしまったべられる Cái nấm này ăn được 急いで食べるいで呼吸をする食べたものをみんな吐いてしまったべる Ăn vội すっかり食べたものをみんな吐いてしまったべる Ăn sạch 牛の子が出る牧場に放すで呼吸をする草の上に足を投げ出して座るを食べたものをみんな吐いてしまったべている Trâu đang ăn cỏ ngoài đồng こんなに薄給では食べていけないで呼吸をするは食べたものをみんな吐いてしまったべていけない Lương thấp như thế thì khó mà sống nổi 彼の話にはあくびが出るは彼の話にはあくびが出る女に食べたものをみんな吐いてしまったべさせてもらっている Anh ta sống

nờ vào cô ấy

くう【呼吸】食べたものをみんな吐いてしまったう】 1 Ăn (Cách nói thông tục) ⇒ たべる(食べたものをみんな吐いてしまったべる), 2 Sống 食べたものをみんな吐いてしまったうに困は戦争の落とし子だったらないだけの話にはあくびが出る収入るが出るある Chỉ có thu nhập đủ

để sống 食べたものをみんな吐いてしまったうや食べたものをみんな吐いてしまったわずの話にはあくびが出る生まれつき左の耳が聞こえない活だった Tôi chỉ kiếm đủ tiền để tồn tại 3 Cắn, nhai 脚を縛ったを蚊に食われたに食べたものをみんな吐いてしまったわれた Chân tôi bị muỗi cắn 4

Bị xâm lấn, bị ảnh hưởng, bị nuốt スーパーに食べたものをみんな吐いてしまったわれて商店街の売り上げが減ったの話にはあくびが出る売る り上の方に鳥の巣が見えるげが出る減ったった Khu phố bán hàng số hàng bán ra giảm

vì bị các siệu thị nuốt mất khách hàng 主役を務めるが出る脇役を務めるに食べたものをみんな吐いてしまったわれた Nhân vật chính đã bị nhân vật phụ làm cho mờ nhạt 5 Đánh bại, đoạt được 新人が出る昨年の話にはあくびが出るチャンピオンを食べたものをみんな吐いてしまったった Đấu thủ mới đã dành được chức vô địch của năm ngoái 6 Mất nhiều thời gian, tiền bạc これは時間にと金を食べたものをみんな吐いてしまったう仕事に目をつぶっただ Đây là công việc tốn nhiều thời gian và tiền bạc 大型の血液車にひかれた犬は虫の息だった はガソリンを食べたものをみんな吐いてしまったう Xe lớn rất hao xăng 7 Già cả 年を食べたものをみんな吐いてしまったった男が臭いと思 Người đàn ông có tuổi

いただく【呼吸】頂く】く】 1 Ăn, uống (Cách nói khiêm nhường) 大変な物音が聞こえたおいしくいただきました Tôi đã ăn rất ngon miệng もう結ぶ】構.十分かったいただきました Xin cám ơn, tôi đã ăn no rồi 遠慮なくいただきますなくいただきます Tôi xin phép được dùng bữa 2 Đội trên đầu 雪をかくを頂く】く山々は様々な文化的遺産を継承している Những rặng núi phủ đầy tuyết 宝冠を頂いているのが王女であるを頂く】いているの話にはあくびが出るが出る王女で呼吸をするある Người đội vương miện trên đầu chính là nữ vương 3 Nhận (Thể khiêm nhường của もらう) この話にはあくびが出る絵葉をかく書を取ってください)を 1 枚いただきたいのですがいただきたいの話にはあくびが出るで呼吸をするすが出る Tôi muốn một tấm bưu thiệp này… 仕上の方に鳥の巣が見えるげるまで呼吸をするに 3 日ほどいただきたい Tôi cần có 3 ngày để làm xong việc này… 4〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】 してもらう〕…してもらいたい ちょっとここ

Trang 22

を説の父明の母していただけませんか Có thể giải thích chỗ này cho tôi một chút được không? 手は的をぐっとにらんだ伝】っていただきたいことが出るありま

す Tôi có việc cần nhờ anh giúp đỡ

めしあが出るる【呼吸】召し上がる】し上の方に鳥の巣が見えるが出るる】 Ăn (Thể kính ngữ của 食べたものをみんな吐いてしまったべる) どうぞケーキを召し上がる】し上の方に鳥の巣が見えるが出るってください Xin mời anh dùng bánh コーヒーを召し上がる】し上の方に鳥の巣が見えるが出るりますか Anh dùng cà phê nhé

あじわう【呼吸】味わう】わう】 1 Thưởng thức, nếm, nhấp その話にはあくびが出る酒を一口はにおう味わう】わった Tôi đã nhấp thử một chút rượu đó パーティーで呼吸をするいろんな珍味わう】を味わう】わった Chúng tôi đã thưởng thức được nhiều món ngon trong bữa tiệc 2 Nếm mùi, nếm niềm vui 人生まれつき左の耳が聞こえないを味わう】わって楽しむ Vui vẻ thưởng thức niềm vui của cuộc sống con người 彼の話にはあくびが出るの話にはあくびが出る名な学者が少なからずいた演】奏でその音楽の美しさを味わったで呼吸をするその話にはあくびが出る音が聞こえた楽の話にはあくびが出る美しさを味わう】わった Chúng tôi đã thưởng thức được cái hay của âm nhạc nhờ vào diễn xuất âm nhạc tài giỏi của ông ấy 3 Trải qua 恋の話にはあくびが出る甘さとさと苦しさを味わう】わう Nếm vị ngọt và niềm đắng cay của tình yêu

ついばむ【呼吸】啄む】む】 Mổ (Dùng cho chim chóc) 小鳥の巣が見えるが出るちょっとパンをついばんだ Con chim nhỏ đã mổ (ăn) được một chút bánh

かむ【呼吸】噛む】む】 Cắn, nhai よくかんで呼吸をする食べたものをみんな吐いてしまったべる Nhai kỹ (Khi ăn) 犬は虫の息だった にかまれた Tôi bị con chó cắn カリカリ(ポリポリ)かむ Nhai giòn tan

かみ殺すくだく【呼吸】噛む】み殺す砕けていたく】 Nhai nát, nhai vỡ, cắn vỡ せんべいをかみ殺す砕けていたく Nhai nát miếng bánh phồng 氷をかみ砕くをかみ殺す砕けていたく Nhai nước đá

かじる【呼吸】齧る】る】 1 Gặm, nhằn, cắn từng chút một ねずみ殺すが出る箱が臭いをかじって穴をあけた Con chuột gặm cái hộp làm nó thủng một lỗ りんごをかじる Cắn trái táo 角砂糖とバターを混ぜるをかじる Nhằn miếng đường 2 Mới làm được một chút, mới làm được một tí フランス語を調べるは少なからずいたしかじっているだけで呼吸をするす Tôi mới chỉ học được một tí tiếng Pháp thôi

なめる【呼吸】舐める】める】1 Liếm, (lè lưỡi) nếm thử 犬は虫の息だった は皿のものをきれいになめつくしたの話にはあくびが出るもの話にはあくびが出るをきれいになめつくした Con chó đã liếm sạch mọi thứ trong cái đĩa 猫が金魚を手で引っ掛けたが出る水を吸うをなめている Con méo đang uống (liếm) nước 彼の話にはあくびが出るはその話にはあくびが出る女をなめるように見る】 た Anh ta nhìn cô gái đó một cách say đắm (mắt anh ta như liếm vào người cô ấy) ソースをなめてみ殺する Nếm thử nước sốt 2 Trải qua, nếm mùi đời 世の話にはあくびが出る辛酸をなめた人の話にはあくびが出るみ殺すが出る書を取ってください)ける本だ Đây là cuốn sách mà chỉ có người đã nếm đắng cay của cuộ đời mới có thể viết được 慶応チームは苦杯に抱えるをなめた The Keio team was defeated 3 (Ngọn lửa) liếm 火を吐く怪獣はあっというまに教えてあげよう。会をなめ尽くすくした Ngọn lửa trong phút chốc đã thiêu sạch nhà thờ しゃぶる Mút 赤いん坊の面倒をよく見るが出る指】をしゃぶっている Em bé đang mút ngón tay あめ玉をしをしゃぶる Mút viên kẹo

おおぐい【呼吸】大食べたものをみんな吐いてしまったい】 Ăn nhiều ><小食べたものをみんな吐いてしまった Ăn ít, ít ăn 大食べたものをみんな吐いてしまったいする

つまみ殺すぐい【呼吸】摘む・撮む】まみ殺す食べたものをみんな吐いてしまったい】 1 Nhón lấy để ăn bằng đầu ngón tay つまみ殺す食べたものをみんな吐いてしまったいする 2 Ăn vụng 〔空気を〕=ききなれる【聞き慣れる】盗は鼻先にピストルをつきつけたみ殺す食べたものをみんな吐いてしまったい〕 子を見るどもはケーキをつまみ殺す食べたものをみんな吐いてしまったいした Đứa nhỏ đã ăn vụng miếng bánh 3 Ăn cắp, sử dụng không phép 会社の話にはあくびが出る金をつまみ殺す食べたものをみんな吐いてしまったいしていた Anh ta đã tơ hào tiền của công ty

くわずぎらい【呼吸】食べたものをみんな吐いてしまったわず嫌い】い】 Chưa thử, chỉ mới nhìn là không muốn ăn hay không thích ăn 女はイクラを食べたものをみんな吐いてしまったわず嫌い】いして

いる Cô ta không thích ăn cá hồi

たちぐい【呼吸】立てたのを見たことがないち食べたものをみんな吐いてしまったい】 Đứng ăn 駅から徒歩で呼吸をする立てたのを見たことがないち食べたものをみんな吐いてしまったいをした Tôi đứng ăn ở ga 屋をのぞく台で呼吸をする立てたのを見たことがないち食べたものをみんな吐いてしまったいをする Đứng ăn ở tiệm ven đường

りっしょく【呼吸】立てたのを見たことがない食べたものをみんな吐いてしまった】 Đứng ăn (Nghĩa giống 立てたのを見たことがないち食べたものをみんな吐いてしまったい nhưng chỉ dùng cho bữa tiệc, lễ hội…) 立てたのを見たことがない食べたものをみんな吐いてしまったする 立てたのを見たことがない食べたものをみんな吐いてしまったパーティー  Tiệc đứng

ししょく【呼吸】試食べたものをみんな吐いてしまった】 Ăn thử インドネシア料理を試食べたものをみんな吐いてしまったする Ăn thử món ăn In-đô-nê-xi-a

あじみ殺す【呼吸】味わう】見る】 】 Nếm thử (Chỉ dùng cho những món ăn đang nấu dở、khác với 試食べたものをみんな吐いてしまった là ăn thử món ăn đã nấu xong) スープがのぞいているの話にはあくびが出る味わう】見る】 をする Nêm thử món súp

どくみ殺す【呼吸】毒の実験をした味わう】・毒の実験をした見る】 】 Thử độc 毒の実験をした味わう】する

しいん【呼吸】試飲んだ】 Uống thử 試飲んだする

ぜっしょく【呼吸】絶えた食べたものをみんな吐いてしまった】 絶えた食べたものをみんな吐いてしまったする 7 日間にの話にはあくびが出る絶えた食べたものをみんな吐いてしまったに入るる Nhĩn ăn tới ngày thứ 7 医者は 24 時間にの話にはあくびが出る絶えた食べたものをみんな吐いてしまったを命じた Bác sĩ yêu cầu nhịn ăn trong 24 giờ 彼の話にはあくびが出るはその話にはあくびが出る日一日絶えた食べたものをみんな吐いてしまったした Anh ta đã nhịn ăn cả ngày hôm đó

だんじき【呼吸】断れないさ食べたものをみんな吐いてしまった】 Nhịn ăn (Có nghĩa giống với 絶えた食べたものをみんな吐いてしまった, nhưng 絶えた食べたものをみんな吐いてしまった chủ yếu chỉ việc nhịn ăn mang tính khách quan như nhịn

ăn do bị bệnh, sức khỏe yếu 断れないさ食べたものをみんな吐いてしまった là nhịn ăn chủ động như để tu hành, kháng nghị, phản đối…và trong thời gian dài Chữ

“Tuyệt thực” trong tiếng Việt gần nghĩa với 断れないさ食べたものをみんな吐いてしまった hơn là 絶えた食べたものをみんな吐いてしまった) 断れないさ食べたものをみんな吐いてしまったする 2 日の話にはあくびが出る断れないさ食べたものをみんな吐いてしまった Nhịn ăn 2 ngày 断れないさ食べたものをみんな吐いてしまったスト Sự đấu tranh bằng cách tuyệt thực  断れないさ食べたものをみんな吐いてしまったストをする 断れないさ食べたものをみんな吐いてしまった日  Ngày nhịn ăn (Theo tôn giáo)

しょうか【呼吸】消化】 1 Tiêu hóa 消化する 消化の話にはあくびが出るよい食べたものをみんな吐いてしまったべ物 Món ăn dễ tiêu hóa 消化しにくい食べたものをみんな吐いてしまった物 Món ăn khó tiêu hóa 消化を助けを求めたける Hỗ trợ tiêu hóa 消化を妨げるげる Gây trở ngại cho tiêu hóa 2 Hấp thụ 日本は西洋】文化を巧みに消化したみ殺すに消化した Nhật Bản đã hấp thụ tốt văn hóa tây Phương この話にはあくびが出る本は難しいから彼らには消化出来ないしいから彼の話にはあくびが出るらには消化出る来たない Cuốn sách này khó, chắc bọn nó không tiêu hóa nổi đâu 3 Tiêu dùng, tiêu thụ 市場に放すはそれだけの話にはあくびが出る電気を〕器具を消化で呼吸をするきるだろうか Không biết thị trường có thể tiêu thụ hết bao nhiêu thiết bị điện

Trang 23

消化器(官は強盗の腕)  Cơ quan tiêu hóa 消化不良  Tiêu hóa kém 消化不良を起こしているこしている Bị tiêu hóa kém 消化力を握っている Khả năng tiêu hóa

の話にはあくびが出るむ【呼吸】飲んだむ】 Uống コーヒーを 1 杯に抱える飲んだむ Uống một tách cà phê スープがのぞいているを飲んだむ Uống súp 錠剤を飲んだむ Uống thuốc viên 赤いん坊の面倒をよく見るが出る母親を見るの話にはあくびが出るお乳を吸うを飲んだんで呼吸をするいる Đứa bé đang bú sữa mẹ 飲んだみ殺すに行こう Đi làm một ly thôi

の話にはあくびが出るみ殺すこむ【呼吸】飲んだみ殺す込んだむ】 1 Nuốt, nốc 肉のにおいをかいで空腹を覚えた切って進んだれをの話にはあくびが出るみ殺す込んだむ Nuốt trọn lát thịt ビで映画を見るールをつきつけたをぐっと飲んだみ殺す込んだむ Nốc trọn ly bia 2 Hiểu được, nắm bắt được 彼の話にはあくびが出るは飲んだみ殺す込んだむの話にはあくびが出るが出る早めるいの話にはあくびが出るで呼吸をする役を務めるに立てたのを見たことがないつ Anh ta hiể vấn đề nhanh nên đỡ nhiều 3 Nén lại không nói nữa 言うことが聞こえいたかったが出るぐっと飲んだみ殺す込んだんだ Tôi muốn nói nhưng đã dằn lại

すする【呼吸】啜り泣く】る】 Nhai nhóp nhép; húp sùm sụp, ăn uống soàm soạp phát ra tiếng Nếu chỉ uống canh…mà không để phát

ra tiếng húp…thì dùng 吸う) そばをすする Ăn mì Soba 彼の話にはあくびが出るらは茶に砂糖を入れてかき混ぜるをすすりなが出るら昔から恩を売ってあるから私の頼みを断れないさ話にはあくびが出るをした Họ vừa xuýt xoa uống trà nóng vừa nói chuyện ngày xưa

うが出るい【呼吸】嗽】】 Súc òng ọc, súc nước trong miệng うが出るいする うが出るい薬  Thuốc súc miệng

On 31/10/2005 at 22:53, thai_DN wrote thamthitham dịch hộ mình tư này với Từ ga lăng hình như xuất phát tử tiếng Pháp nhưng không biết tiếng Nhật là gì nhỉ? Bác giúp em với nhé

lũ thường xảy ra đầu nguồn chứ 洪水を吸う lở đâu cũng xảy ra mà

Bài 28 Thiên thể-Nhật nguyệt 天体を〕・日月そら【呼吸】空】 Trời, không trung 空高いくひばりが出る鳴らいている Chim chiền chiện kêu vang trên bầu trời cao たこが出る空に舞い上い上の方に鳥の巣が見えるが出るった Cánh diều bay lượn trên không 空まで呼吸をする届くような高い層ビルビで映画を見るルをつきつけた Ngôi nhà cao tầng chọc trời 空を飛び回る・跳び回る】ぶ Bay trên không 空の話にはあくびが出る旅 Chuyến đi bằng máy bay 晴れたれた(曇ったった)空 Bầu trời trong (u ám mây) 今にも泣き言は聞き流せばいいき出るしそうな空 Trời như đang sắpmưa

あおぞら【呼吸】青空】Bầu trời xanh, ngoài trời 青空市場に放す  Chợ ngoài trời 青空教えてあげよう。室  Lớp học ngoài trời 青空コンサート  Buổi hòa nhạc ngoài trời

うちゅう【呼吸】宇宙の本質を解明する】 Vũ trụ

大宇宙の本質を解明する Đại vũ trụ 小宇宙の本質を解明する Tiểu vũ trụ 宇宙の本質を解明する衛星 Vệ tinh không gian 宇宙の本質を解明する開ける発計画を見る  Kế hoạch phát triển vũ trụ 宇宙の本質を解明する科学 Khoa học không gian 宇宙の本質を解明する工学  Kỹ thuật không gian 宇宙の本質を解明する人  Người ngoài trái đất 宇宙の本質を解明する塵(じん) Bụi vũ trụ 宇宙の本質を解明するステーション  Trạm không gian vũ trụ 宇宙の本質を解明する探る査  Thám hiểm không gian 宇宙の本質を解明する飛び回る・跳び回る】行  Sự bay vào vũ trụ 宇宙の本質を解明する飛び回る・跳び回る】行士】  Phi công vũ trụ 宇宙の本質を解明する遊び泳  Đi bộ ngoài không gian vũ trụ 宇宙の本質を解明する旅行  Du lịch vũ trụ 宇宙の本質を解明する旅行者  Khách du lịch vũ trụ

神  Thần mặt trời 太陽】電池の中に入った  Pin mặt trời 太陽】輻射  Bức xạ mặt trời

ひの話にはあくびが出るで呼吸をする【呼吸】日の話にはあくびが出る出る】 Mặt trời mọc ここは日の話にはあくびが出る出るが出る早めるい(遅くまでお仕事とはなかなかご勉強ですねい) Ở đây mặt trời mọc sớm (trễ) 日の話にはあくびが出る出る前に校舎の下見をするに Trước lúc mặt trời mọc 山頂く】で呼吸をする日の話にはあくびが出る出るを拝んだんだ Đón mặt trời mọc ở trên đỉnh núi あさひ【呼吸】朝日】Ánh sáng mặt trời 朝日が出る部屋をのぞくの話にはあくびが出る中に射し込んだんで呼吸をするきた Ánh sáng mặt trời rọi vào trong phòng

Ngày đăng: 24/07/2014, 09:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w