1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

luận văn đơn từ thương mại áp dụng thành tựu khoa học thế giới vào điều kiện vn trong việc xây dựng xí nghiệp ảo để giảng dạy cho các ngành kinh tế và qtkd của các trường đại học

219 1 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • 1) Théng tin vé 16 hang va Booking note (2) Hợp đồng ủy thác xuất khẩu (12)
  • 3) FCR, FCT , FWR (12)
  • 5) Vận đơn đa phương thức - FIATA Combined Transport Bill of Lading ( FBL ) (6) Chuyển bộ chứng từ thanh toán cho NH phát hành Lic (12)
  • 7) Chuyển bộ chứng từ thanh toán cho NH thông báo (6)Hợp đồng vận chuyển với đường sắt ( Rail operator ) (12)
  • 9) Hợp đồng chuyên chở với công ty vận tải bộ ( Road operator ) (10) Thông báo hàng đến (12)
  • 11) Nhận hàng và chuyển lên xe tải | (12)
  • 12) Hợp đồng lưu khoang với hãngtàu (theo phương pháp san mạn ) (12)
  • 13) Booking Confirmation (14) Giao hang tai bai tap két cla MTO (ICD) (12)
  • 17) San man bốc hàng từ sà lan lên tau (18) Nhận Loading Confirmation và đến hãng tàu đổi lấy Bill of Lading (12)
  • 23) Mang giấy báo nhận hàng và Bill of Lading déi lay Delivery Order va nhan hang 1 (24) Giao hàng và bộ chứng từ cho Airline và nhận Airway BIl (13)
  • 25) Shipment advice va Cargo manifest (13)
  • 26) Mời nhận hàng ( Invitation to take delivery) và giao bộ chứng từ gửi kèm J (27) Làm thủ tục nhập khẩu và nhận hàng (13)
  • 30) Xuất trình FBL để nhận hàng (13)
  • PON DE NGAI CAP GLZY PREP XCAT X225 (8/4) (14)
    • 1. Goods consigned from (exporter’s business name, address, country) (15)
  • EXPORT CERTIFICATE FOR PRODUCTS UNDER CHAPTER 64 OF (15)
  • HARMONIZED SYSTEM (15)
    • 2. Geods consigned to (consignee’s name, address, country) (15)
  • ORIGINAL (15)
    • 3. Mleans of transport and route (as far as known) 4. issue Number (15)
    • 5. Export year (15)
    • 9. Certification by the competent authority 1, the undersigned, certify that the goods described above originate in Viet nam according to the rules of origin laid down by the relevant community (15)
    • 18. Competent authority (name, full address, country) (15)
  • GIẤY PHÉP XUẤT KHẨU HÀNG HÓA (16)
    • 4. Thời hạn hiệu h/c (16)
    • 8. Khách hàng nước ngoài_ tên và dịa chỉ (16)
    • 6. Loại hình kinh doanh (16)
    • 7. Người nhận hàng_ tến và địa chỉ (16)
    • 12. ang hyp dongs (16)
    • 15. Thoi gian giao hàng (16)
    • 16. Phương thức thanh toán (16)
    • 17. Mgoai tệ (đồng tiên ) thanh toán (16)
  • XÁC NHẬN BÁN HÀNG (17)
  • 34;FINAL ACCEPTANCE REPORT (18)
    • I- The Seller (18)
      • 3- The User : represented by : | (18)
  • UBND T P.HCM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (19)
  • GIAY UY QUYEN (19)
  • ỦY QUYỀN CHO (19)
  • HỒCRÍMINI( ECO) bs Fifa wey sis GLAM BOC (19)
  • SALES CONTRACT (20)
  • HOCHIMINH CITY No (20)
  • SAY 6. SHIPMENT (20)
    • 10. INSPECTION : To bo inspected finally at by (21)
  • 41, GENERAL TERMS (21)
  • CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (22)
  • GIẤY ĐỀ NGHỊ [MO THU TIN DUNG TRA NGAY (22)
  • GIAY DE NGHI MO THU TIN DUNG TRA CHAM (24)
  • HOCHIMINH CITY (24)
  • CODE SF LC} (26)
  • BY NEGOUVIATION OF BENIFICIAR YS DRAFT AT SIGHT FOR [00 PERCENT INVOICE (26)
  • DOCUMENTS REQUIRED (27)
  • BENIFICIARY’S MANUALLY SIGNED ORIGINAL INVOICE S COMPLETED IN ENGLISH LANGUAGE IN SETUPLICATE CERTIFYING GOCE 23 TO BE OF (27)
  • FULL SET OF 3/3 CLEAN SHIP ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING ISSUED BY SHIPPING COMMPANY OR THEIR AGENTS SHOWING FREIGHT PREPAID, (27)
    • O. BOX 20660, DAR-ES-SALAAM, TANZANIA, (27)
  • CERTIFICATE OF WEIGHT, QUANTIFY ANT QUANLITY [ISSUED BY SGS (27)
  • SGS CHARGES ON BUYER'S ACCOUNT) (27)
  • CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER GP COMMERCE AND) INDUSTRY OF VESTNAM, CERT: EXiMG THẤT CTE CROP ES OF THE YEAR (997, (27)
  • PHY TOSANITAR Y CERTIFICATE OF QUANLITY, QUANTIVY AND WEIGEL ISSUED BY THE PLAST PROTECTION DEPARTMENT OF MINISTRY GE (27)
  • EVIDENCING GOGDS PACKED IN NEW SINGLE POLYPRORYLENE BAGS DOUBLE MACTUNE SEWN AT MOUTH 4000 METRIC TONS Wh [GHING ABOUT 20 (27)
  • COPY OF BENIFICIAR Y'S TELEX TO AUPLICANT WITHIN FIVE WORKING DAYS OF-COMPLETION OF LOADING WITE DETAILS OF THE SHIPMENT EFFECTED (27)
  • BENEPICIARY’S CERTIFICATE, CERTIFYING THAT TWO PERCENT EXTRA EMPTY BAGS HAVE BEEN LOADED ON THE VESSEL FREE OF CHARGE ALONG (27)
  • HEAL TH CERTIFICATE FROM A RECOGNISED GOVERMENT AUTHORITY _ EVIDENCING THE GOODS DESCRIPTION AS SHOW BELOW COVERING THE (27)
  • TASTE : NORMAL, WITHOUT ANY SOURISILOR BITTER TASTE (27)
  • SMELL: NORMAL, WITHOUT MUSTY, MOULDY, FRAGRANT IN THEIR ALIEN * (28)
  • ODOURS WITHOUT WAREHOUSING AND CHEMICAL SMELL AND WITHOUT UINNATURAL SMELL OF BAGS (28)
  • RADIATION CERTIFICATE ISSUED BY M/S. SAIGON INSPECTION COMPANY CERTIFYING THAT SHIPPED RICE IS NOT CONTAMINATED WITH ANY RADIO (28)
  • RADIATION (28)
  • CERTIFICATE ISSUED BY THE SHIPPING COMPANY EVIDENCING THAT SHIPMENT HAS BEEN EFFECTED ON FIRST CLASS VESSEL REGISTERED IN (28)
  • 4 ODITIONAL TERMS AND CONDITIONS Ì (28)
  • ALI. BANK CHARGES OUTSIDE THE UK ARE FOR BENEFICIARY’S ACCOUNT (28)
  • CHARTER PARTY BILLS OF LADING ACCEPTABLE ONLY ON DIRECT VESSEL TO DAR ES SALAAM AND ZANZIBAR OK MOMBASA, (28)
  • ALL DOCUMENTS ARE TO BE PRSENTED FOR NEGOCIATION WITHIN 2E DAYS OF SHIPMENT BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS LETTER OF CREDIT (28)
  • A TOLERANCE OF PLUS AND MINUS “FEN PERCENT IN RESPECT OF UGTH QUANTTTY AND VALUE IS ALLOWED (28)
  • OUR NAME AND THES L/C NUBE 8 SHOU A) NOT BE SHOWN ON ANY DOCUMENTS EXCEMP ON DRAFT (28)
  • PACKING SHOULD BE IN 140 - 150 GRAMS P.P.BAGS FOR NET 50 KGS / 70-75 GRAMS FOR 20 KGS (28)
  • WITH MARKS AS FOLLOWS (28)
  • MAP OF AFRICA IN SQUARE) — ; (MAP OF AFRICA IN SQUARE) — (28)
  • 20 KGS NET (FOR 4000 MT) SO KGS NITF (FOR LQQU0 MF) PACKING CERTIFICATES ANID INVOICES TC CERTIFY COMPLIANCE (28)
  • ALL SHIPPING DOCUMENTS ARE TO BE FORWARDED BY COURIER SERVICE IN ONE LOT TO HABIBSONS BANK LIMITED, LONDON OPERATIONS. CENTER (28)
  • CONG HOA XA HOFCHU NGHIA VIET NAM (29)
  • ĐƠN XIN MUA NGOẠI TỆ (29)
    • 5. Cam két : Chúng lôi cam kết sử dụng ngoại tệ do quý Ngân Hang bán theo dúng pháp luật và các (29)
  • THUY VIE N (29)
    • 1- Tờ khai Hải quan (đã thanh khoản) @) .2- Giấy CN kiểm tra xuất xứ hàng hóa VINACONTROL về hàm lượng Asean, (30)
    • 3- Hóa đơn thương mại (30)
    • 5- Hợp đồng và L/C - (30)
    • 1. Goods consigned {rom (Exporter’s business name, address, | Reference No (31)
  • CERTIFICATE OF ORIGIN (31)
    • 3. Means of transport and route (as far as known) 4. For official use (31)
  • 11. Certificration (31)
    • 2. Ngudi nhận - Consinee (32)
  • CERTIFICATE OF ORIGIN © (32)
    • 9. Phòng Thương Mại và Công Nghiệp Việt Nam chứng nhận hàng bóa kê trên có xuất xứ Việt Nam (32)
  • CHAMBER OF COMMERCE INDUSTRY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (32)
    • 1. Goods consigned from (Exporter’s business name. address (33)
  • GENERALISED SYSTEM OF PREFERENCES (33)
    • 2. Goods consigned to (Consignee’s name, address, country) FORM A (33)
    • 3. Means of transport and route (as far as known) 4. For official use i (33)
  • NOTES (1996) (34)
    • 1. Countries which accept Form A for the purposes of the generalized system of preferences (GSP): - (34)
    • 5) Australia and New Zealand: completion of Box 8 is not required. It is sufficient that a declaration be properly made in Box 12 (34)
  • ASEAN COMMON EFFECTIVE PREFERENTIAL | (35)
  • TARIFF SCHEME CERTIFICATE.OF ORIGIN (35)
    • 7. and that they comply with the origin requirements ‘specifi ied ; (35)
  • NOTES (36)
    • 3. ORIGIN CRITERIA - : For exports ‘to the above mentioned countries to be sligible for preferential treatment, the” + (36)
  • PACKING CERTIFICATE (37)
  • GIẤY YÊU CẦU BẢO HIỂM HÀNG HÓA (38)
  • HOCHIMINH CITY INSURANCE COMPANY (BAOMINH) (39)
  • TRỤ SỞ CHÍNH ĐẶT TAI HEAD OFFICE (40)
  • HA NOI - VIETNAM (40)
  • DIA CHỈ ĐIỆN TÍN CABLE ADDRESS (40)
  • GIẤY CHỨNG NHÂN BẢO HIỂM ˆ " (40)
  • INSURANCE CERTIFICATE (40)
  • SPEGIMEN! - SPEC (40)
  • TONG CONG TY BAO HIEM VIET NAM (40)
  • MARINE CARGO INSURANCE POLICY (41)
  • HOCHIMINH CITY INSURANCE COMPANY (BAOMINH) (41)
  • GIẤY YÊU CÂU GIÁM ĐỊNH (42)
  • GIẤY YÊU CÂU BỔI THƯỜNG HANG HOA TON THAT (43)
  • THU YEU CAU (45)
  • VEC . BQ NONG NGHIEP VA PHAT TRIEN NONG THON (46)
  • MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT | (46)
  • CÔNG TY KHỬ TRÙNG - VIỆT NAM | (46)
  • GIẤY CHUNG NHAN KHỬ TRÙNG (46)
  • FUMIGATION CERTIFICATE (46)
  • CONG TY KHU TRUNG VIET NAM (46)
  • BO NONG NGHIEP VA PHAT TRIEN NONG THÔN (46)
  • DIỄN GIẢI VỀ LÔ HÀNG (47)
  • CC CS Deciared means of couvevanee (47)
  • XỬ LÝ (47)
  • NUIC CÔNG HỌA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIET NAM | (48)
  • THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (48)
  • MINISTAY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT (48)
  • CUC THU Y , (48)
  • DEPARTMENT OF ANIMAL HEALTH (48)
  • CIAY CHUNG NHAN KIEM DICH SAN PHAM DONG VAT (48)
  • HEALTH CERTIFICATE FOR PRODUCTS OF ANIMAL (48)
  • CHỨNG NHÂN KIỂM DỊCH ` - (48)
  • REALTH CERTIFICATE (48)
  • GIAY CHUNG NHAN KIEM DICH Y TE (49)
  • HEALTH CERTIFICATE DANH MỤC HANG / LIST OF COMMODITY (49)
  • DA KIEM TRA, NAY CHUNG NHẬN CHECKED, WE CERTIFY (49)
  • TRƯỞNG CƠ QUAN KIỂM DỊCH CAN BỘ THỰC HIỆN (49)
  • GIẤY YÊU CẦU GIÁM ĐỊNH (50)
  • VÀ HÀNG HÓA XUẤT ! NHẬP KHẨU (FCC) (50)
  • FAX : (84.8) 8290202 - 8241686 (50)
  • INSPECTION CERTIFICATE OF QUANLITY, QUANTITY AND WEIGHT (51)
  • GOODS VESSEL (51)
  • FINDINGS : PACKING (51)
  • QUANLITY (51)
  • QUANTITY AND WEIGHT (51)
  • S SIC | (51)
  • SAIGON INSPECTION COMPANY, LTD (51)
  • TONG CUCTIEU CHUAN ~ :CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (52)
  • ĐO LƯỜNG CHẤT LƯỢNG ĐỘC LẬP TỰ DO HẠNH PHÚC TRUNG TÂM KỸ THUẬT TCĐLCL 3 (52)
  • QUATEST (52)
  • GIẤY XÁC NHẬN KẾT QUẢ KIỂM TRA NHÀ NƯỚC CHÁT LƯỢNG HÀNG HÓA NHẬP KHẨU (52)
    • 3. Số lượng khai báo : 4. Nước (hoặc hãng) sản xuất theo khai báo (52)
    • 5. Thuộc lô hàng (52)
    • 6. Doanh nghiệp nhập khẩu (52)
    • 7. Doanh nghiệp giao hàng 8. Cửa nhập khẩu (52)
    • 9. Thời gian nhập khẩu (52)
    • 13. Cơ sở để kiểm tra (52)
  • KET QUA KIEM TRA (52)
    • Biểu 04 Biểu 04 (53)
  • CONG HOA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (53)
  • ĐO LƯỞNG CHẤT LƯỢNG (53)
  • THONG BAO KET QUA KIEM TRA NHÀ NƯỚC HÀNG HÓA KHÔNG ĐẠT CHẤT LƯỢNG NHẬP KHẨU (53)
    • 9. Thude 16 hang (53)
    • 6. Doanh nghiệp nhập khẩu (53)
    • 7. Doanh nghiệp giao hàng 8. Của khẩu nhập (53)
    • 10. Gidy dang } Ky kiểm tra số : ngay (53)
    • 14. Ba dude kiếm tra / lầy mẫu ngày 12. Tại địa điểm (53)
    • 13. Két qua kiểm tra (53)
  • HAD CEFICE Sa Tran Shan Tasg Sueet - Hani (54)
  • LIOCHIMINH CTTY 38^NCH THẾ VIETNAM SUPITRINTENDENCE AND INSPECTION COM?ANY (54)
  • CERTIFICATE OF QUALITY, QUANTITY AND WEIGHT (54)
  • QUANTITY VESSEL (54)
  • DATE OF EXPORT (54)
  • RESULTS OF INSPECTION PACKING (54)
  • QUALITY (54)
  • QUANTITY (54)
  • WEIGHT (54)
  • SURVEYOR ` (54)
  • REPRESENTA7:VE OFFICE (56)
  • CARGO LIST (56)
  • HCM CITY NGA Y (56)
  • SHIPPER (56)
  • CONSIGNEES (56)
  • MARK (56)
  • B/L NUMBER (56)
  • DESCRIPTION OF CARGOES (56)
  • NET WEIGHT (56)
  • GROSS WEIGHT (56)
  • NUMBER OF PACKAGES (56)
  • MEKOFOOD CANTHO (56)
  • INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS (57)
  • BOOKING NOTE (57)
    • 8. ETA 9. Type of Container (57)
    • 13. Stuffing date 14. Closing date/time (57)
    • 15. TiS time - (57)
    • 46. Max WgtNea (57)
    • 17. Other conditions (57)
  • 56: 03/2001-HDUT/VTCSG-PD (58)
  • NGAY 09/02/2001 (58)
    • Điều 1: Điều 1: Hàng bên A giao bén B gém (58)
    • Điều 2: Điều 2: Chất lượng hàng Chất lượng _ : Hàng mới 100% đạt tiêu chuẩn xuất khẩu (58)
      • 2. Bên A sẽ chuyển 100% giá trị hợp đồng cho bên B ngay sau khi ký kết hợp đồng để bên B mở L/C cho khách hàng nước ngoài (58)
      • 1. Cước vận chuyển từ kho nhà máy tại Kcclung đến cảng tp. Hồ Chí Minh (58)
    • Điều 6: Điều 6: Trách nhiêm của mỗi bên (59)
    • Điều 7: Điều 7: Các điều khoản chung (59)
  • FIATA -FCR (61)
  • Destination (62)
    • 1. The undersigned are authorized to enter inta contracts with. carriers and others involved in the execution of the transport subject to the latter's usual terms and conditions (62)
    • 5. Unforeseen and/or unforeseeeble circumstances antitle the undersigned (0 deviate from the envisaged route snd/or method of transport (62)
  • FIATA - FCT (63)
  • BILL OF LADING (64)
  • THE VIETNAM NATIONAL TRADE TRANSPORT WAREHOUSING & SERVICE COMPANY (64)
  • ey May :nvae manner Se unioade J 7 andes at (65)
  • NEGOTIABLE FIATA COMBINED TRANSPORT (66)
  • LIEN HEP VAN ‘TALDUUNG SAT VN CONG HOA XA TOL CHU NGUTA VIET NAM (67)
  • CILUNG TOI GOM CO (67)
  • DILU IV. DILU IV. - Giá cước và hình thức thanh toán (68)
  • GOLSSE (69)
  • C ELST (69)
  • HOP DONG VAN CHUYEN HANG HOA (71)
  • BÊN CHỦ PHƯƠNG TIỆN ( BÊN A ) (71)
  • BEN CHU HANG ( BEN B ) (71)
  • MST - ¡ 0300741922 - † (71)
    • DIEU 1: DIEU 1: TEN HANG, DIA DIEM GIAO VA NHAN HANG (71)
      • A. GIÁ CƯỚC (72)
  • DỐI VỚI HÀNG XUẤT KHẨU (72)
  • TIÊN, (72)
  • DIEU IV: DIEU IV: DIEU KHOAN CHUNG (73)
  • SỐ LƯỢNG LOẠI: RÍCHCỞ CNTR LẠMIT HƠI L.Á Y CHFR NOW HA CMTR : , (Volume) ' (Type) (Size) (fteefe: Selling) (Empty Pickup) (Laden Drop-off) (76)
  • LUUEY (76)
    • 1) Néucé hang HUN TRUNG, dé nghị thông báo chỉ ti#L'HHIOHG THOÁNG cho hãng tàu, Fiều khỏng hàng sẽ phái dể lại (76)
  • AMERICAN PRESIDENT LINES Customer Support (76)
  • CONG TY CONTAINER PHIA NAM (78)
  • LỆNH CAP, CONTAINER RONG: EVERGREEN (78)
  • TONG CUC HAI QUAN CONG HOA XA HO: CHU NGHIA VIET NAM (79)
    • 2. Hợp đồng mua bán ngoại thương ˆ “1bảns | _ _) (79)
    • TKHQ 13. TKHQ 13. Giấy chứng nhận kiểm dịch 1 bản chính (79)
      • 14. Giấy đăng ký kiếm tra chất lượng 1 bản chính 15. Giấy phép về an toàn lao động 1 bản chính | (79)
      • 14. Số, ngày đảng kỹ tờ khul (80)
      • 16. Lé phi Hải quan Biển lai sở ngày thing nim Số tiền (80)
      • 42. Tỉnh lz¡ huế shải nên PHAN TINH LAI CUA CO QUAN TRUE Hir QUAN (81)
      • 43. Số thuế đá thông báo (những mặt hãng tỉnh lui) (81)
      • 44. Số thuế phải nộp tầng / giảm (81)
  • TONG CUC HAT QUAN CONG HOA XA HO! CHU NGHĨA VIỆT NAM , (82)
  • TO KHAI HANG PHI MAU DỊCH PHAN KE KHAI CUA NGUOI XUẤT NHẬP KHẨU HÀNG (82)
  • SỐ TT (82)
  • LƯỢNG (82)
  • GIA:USD/VND (82)
  • N DÀNH CHO HAL QUAN KIEM HOA VA TINH THUE (83)
  • AN DANK CHO KIỆM HÓA (83)
  • SUAT (83)
  • TINH (83)
    • B. PHÁN DANTE CLL PUNHET (83)
  • SỐ TIỀN THUÊ (83)
  • 2A TINH TAGE (83)
  • HOAC CUA KHẨU (83)
  • PARTYB :__: (84)
    • 6. SHIPMENT (84)
    • 7. PACKING © (85)
  • Ệ - ]f delaying the payment, the buyer must be penalty of 0.2 (85)
    • 10. INSPECTION : To be inspected finally at ___ (85)
    • 11. GENERAL TERMS (85)
    • 12. ARBITTRATION (85)
  • FOR THE BUYERS (85)
  • 34;FOR THE SELLERS (85)
  • THE VIETNAM NATIONAL TRADE TRANSPORT (86)
  • OF GOOOS (88)
  • NUMBER OF PACKAGES WEIGHT DELIVERED (88)
  • OESCAIP TION OF GOOOS OF PACKAGES (89)
    • LÝ 7 LÝ 7 (91)
  • Ou wt hy uf {tird n ? (91)
  • GIAY CHUNG NHAN XUẤT XỨ (92)
  • ORIGIN (92)
    • 6. TEN HANG (92)
    • 9. Phòng Thương Mai và Cũng Nghiệp Việt Plam chứng nhân hàng bó The Chamber of Commerce and Industry of Viet Nam hereby certifies a kể trên có xuất xứ Việt Narn (92)
  • HỘ NÔNG NGHIỆP VÀ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (93)
  • NUGC CONG HOA XA HOP CHU NGHEA VIET NAM 80 NONG NGHIEP & PHAT TRIER YONG THON THE SOGIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (94)
  • MINISTRY OF AGRICULTURE ANO AURAL DEVELOPMENT (94)
  • CỤC THỦ Y DEPARTMENT OF ANIMAL HEALTH (94)
  • GIAY CHUNG NHAN KIEM DICH SAN PHAM DONG VAT (94)
  • CHUNG NHAN KIEM DICH (94)
  • HEALTH CERTIFICATE (94)
  • SỞ Y TẾ TP HỒ CHÍ MINH CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SERVICE OF HEALTH OF HCMC CO QUAN KIEM DICH Y TE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc (95)
  • GIẤY CHỨNG NHÂN KIỂM DỊCH Y TẾ (95)
  • HEALTH CERTTICATE - DANH MỤC HÀNG / LIST OF COMMODITY (95)
  • DA KIEM TRA, NAY CHUNG NHAN CHECKED, WE CERTIFY (95)
  • TRUGNG CO QUAN KIỂM DỊCH CHIEF OF QUARANTINE .CÁN BỘ THỰC HIỆN DOER OFFICER (95)
  • HOCHIMINE CITY 32. ANCH THE VIETNAM SUP IRINTENDENCH AND INSPHCTION COMPANY (96)
  • SUIPPER (96)
  • DESTINATION DATE OF EXPORT (96)
  • DON XIN CHUYEN HANG HOA NHAP KHAU DEN DIA DIEM KIEM TRA (97)
  • CONG HOA XA HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (98)
  • ĐƠN XIN KIỂM TRA HÀNG XUẬT KHẨU NGOÀI GIỜ (98)
  • GIẤY THÔNG BÁO THUẾ (99)
  • BIÊN LAI THUẾ XUẤT KHẨU, THUẾ NHẬP KHẨU (100)
  • VÀ THUÊ GTGT HÀNG NHẬP KHẨU Liên 2: Giao người nộp tiền (100)
  • CENARTANES (102)
  • ABOVE PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER (102)
  • CONTAINERS'LOADING LIST (105)
  • 12 1KMTU7027423 / 20DC VICT ULSAN (105)
  • 22 |CRXU5731921⁄ 20'RF VICT PUSAN - -18'C (105)
  • 41 [KMTU?70626207 (106)
  • 45 |KMTU8204647 (106)
    • Ta 2 Ta 2 ELVING CARPET EXPRESS oe > Date: Mar.a9, 00 (108)
  • CNEERS TO THE ORDER OF SHOERSY SKI, MEA DELLUNDUSTRIA G 48022 LUGO (108)
  • RA) NOTIFY: TO TRANS-ALPE SRL-LIVORNO(ITALY) 5SQ610001 t (108)
  • SHPR/ FLYING CARPET EXPRESS (108)
  • C/O TARAY INT'L CO., LTD (108)
  • CNEE/ SAVINO DEL BENE SPA (108)
  • VIA TRAVERSI 1-ZONA IDROSCALO- 20068 PESCHIERA BORROMEO (MI)/ (108)
  • VIETNAM AIRLINES (109)
  • PHIEU GIU CHO (109)
  • ADDRESS (109)
  • TPHCM, NGÀY THÁNG NĂM (109)
  • PHONG THUONG MAI HANG HOA - VAN PHONG KHU VUC MIEN NAM (109)
  • VIETERACHT CHÍ có giá trị đến hết ngày a " LỆNH GIAO HANG _ Số: _—— (111)
  • NUMBER AND KIND OF PACKAGES ' GAOSS WEIGHT MARKS .ANB NUMBER DESCRIPTION OF GOODS * MEASUREMENT (111)
  • SHIPPER INSTRUCTIONS FOR DESPATCH (112)
  • AWB LABEL) (112)
  • NHAN KHONG VAN DON (112)
  • JOB AID 4.3.1 (114)
  • Soopers Narne and Address (114)
  • AIRWAY BILL (115)
  • PHIẾU XUẤT TRÌNH CHỨNG TỪ THANH TBÁN HÀNG XUẤT KHẨU (117)
  • TO Cie (119)
  • DATED Dear Sirs, (119)
    • 1. Full setof Original Bills of fading (119)
    • 2. Commercial invoices (03 sets} (119)
    • 3. Weight aud quality certificates (03 sets) (119)
    • 4. Phytosanitary certificates (93 sets) (119)
    • 5. GSP (03 sets}, [C0 (03 sets) (119)
  • MARKS (121)
  • DESCRIPTION OF GOODS (121)
  • NUMBEA OF PACKAGES (121)
  • WEIGHT DELIVERED IN US DOLLARS (121)
  • MARKS DESCRIPTION ' NUMBER WEIGHT DELIVERED (122)
    • 2. Người nhậu - Consinee (126)
    • 4. Ghi chit - Remark (126)
    • 5. Ma vi số hiệu Mark aod (126)
    • 9. Phòng Thương Mại và Công Ngiiệp Việt Nam chứng nhân hàng bóa kẻ trên có xuất xứ Việt Nam (126)
  • HEAD OFFICE S4 Tran Nhan Tóg Sưcet - Hanoi (127)
  • HIOCHIMINE CTTY 3RANCH THE VIETNAM SUPERINTENDENCE AND INSPECTION COMPANY (127)
  • QUANTITY (127)
  • LOADING PORT DI:STINATION (127)
  • RESULTS OF INSPE CTION (127)
  • PACKING QUALITY (127)
  • 3 . Place of inspection (127)
  • SURVEYOR | (127)
  • OSI SAIGON INSPECTION COMPANY, LTD (128)
  • RADIATION CERTIFICATE (128)
  • GOODS (128)
  • VESSEL PORT OF LOADING (128)
  • FINDINGS (128)
  • RADIATION :- (128)
  • S SIC (128)
  • MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT (129)
  • CÔNG TY KHỬ TRÙNG - VIỆT NAM (129)
  • GIAY CHUNG NHAN KHU TRUNG FUMIGATION CERTIFICATE (129)
  • CÔNG TY KHỦ TRÙNG VIỆT NAM BỘ NÔNG NGHIỆP VẢ PHÁT TRIỀN NÔNG THÔN (129)
  • SỞ V SỞ V TẾ TP HỒ CHÍ NINH SERVICE OF HEALTH OF HCMC (130)
  • CO QUAN KIEM DICH Y TE (130)
  • CONG HOA XA HỘI CHU NGIUA VIET NAM SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (130)
  • GIẤY CHỨNG NHẬN HIỂM DỊCH Y TẾ (130)
  • HEALTH CERTIFICATE | (130)
  • DANH MUC HANG / LIST OF COMMODITY (130)
  • DA KIỂM TRA, NÀY CHỨNG NHẬN CHECKED, WE CERTIFY (130)
  • ˆ TRƯỜNG CƠ QUAN KIEM DICH CÁN BỘ THỰC HEN (130)
  • SSC SAIGON INSPECTION COMPANY, LTD (131)
  • INSPECTION CERTIFICATE QF QUANLITY. QUANTITY AND WEIGHT (131)
  • NOTIFY PARTY (131)
  • DATED (131)
  • PACKING (131)
  • QUANLITY (131)
  • QUANTITY AND WEIGHT (131)
  • BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM (132)
  • DONGNAI BRANCH (132)
  • VV : THONG BAO CHAP NHAN HỐI PHIẾU THUỘC (132)
  • L/C TRA CHAM 038121799ULC0003 _ (132)
  • GAN HANG PHUCONGNAM — CONGHOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM (133)
  • TM-NGÂN HÀNG PHƯƠNG NAM (133)
    • P. THANH TOÁN QUÔC TẾ (133)
  • CỘNG HOA XA HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (134)
  • LỆNH CHUYỂN TIỀN (134)
  • PHIẾU THU PHÍ (135)
  • GẦN HÀNG TMCP PHƯƠNG NAM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (136)
  • LỆNH GIAO CHỨNG TỪ (136)
  • 4 TONG GIAM DOC (136)
  • QUY TRINH DAILY TAU (137)
    • 1) Thư chỉ định dai ly (139)
    • 2) Thông báo tàu đến (Arrival Notice ) (3) Thông báo chấp nhận tàu ( Notice to accept the ship ) (139)
    • 5) Ký hợp đồng bốc xếp, giao nhận, lưu kho bãi với XNXD (139)
    • 6) Làm thủ tục nhập cảnh (139)
    • 10) Giấy xin phép làm thủ tục xuất cảnh (139)
    • 12) Quyết toán với chủ tàu ( Trip account ) (140)
  • SAIGON PORT SHIPPING AGENCIES (141)
  • SAIGON PORT SHIPPING AGENCIES “4 (142)
  • ARRIVAL NOTICE NO.: 03 AN/G-SPG (142)
  • SAPAGENT (142)
  • DANG NGOC THUY / MANAGER Mobil phone 090-75-2279 (142)
  • THONG BAO CHAP NHAN TAU (143)
  • BERTHING PROSPECT FOR M/V KITI BHUM (VOY 194 N/S) (144)
  • AMENDED) (144)
  • ACCGD TO THE CABLE FM THE MASTER OF M/V KITI BHUM, SUBJ VSL AMENDED ETA AT VUNG TAU P/S ON 12/02/01 AT 1800 LT (144)
  • WE PLS B INFMD THE PROPOSED BERTHING PROSPECT AS FLW (144)
  • INBOUND CARGO (144)
  • CGO DISCH AT VICT :209 CONT/ 280 TEU /3509 MT (144)
  • CGO DISCH AT NEW PORT :305 CONT/419 TEU / 4053 MT (144)
  • TTL CGO DISCH :514 CUNT/ 699 TEU/ 7562 MT (144)
  • 12/02/1800 LT = ETA VUNG TAU PIS (144)
  • ON 13°/FEB/2001 (144)
  • ON 14° /FEB/2001 (144)
  • PLS B INFMD ACCDGLY, FOR FURTHER INFMTN PLS DO NOT HESITATE TO GONTACT US (144)
  • TUAN BINH (144)
  • QUAN CHUNG HAI QUAN CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM QUAN CANG SAI GON ĐỘC LẬP - TỰ DO - HẠNH PHÚC (146)
  • HOP ĐỒNG (146)
  • BOC XEP, GIAO NHAN, LUU KHO, BAI _ (146)
  • CONTAINER TAI QUAN CANG SAI GON ~- 1993 (146)
  • MOT BEN LÀ : CÔNG TY HỢP TÁC LAO DONG VỔI NUỐC NGOÀI (146)
  • ĐIỀU.I : TRÁCH NHIỆM BÊN A (146)
    • 4- Căn cứ lệnh giao hàng của bên B, bên Á tổ chức giao container nguyên cặp chì cho các chủ hàng hoặc giao (147)
  • ĐIỀU II ĐIỀU II (148)
  • TRÁCH NHIỆM BEN B (148)
  • DIEU III DIEU III (149)
    • 6. Dang. rut ruột container (151)
    • 7. Phi nang, ha container (151)
    • Giá 6.000 Giá 6.000 đ/T (151)
      • 9. Gia tnué bai chia container (151)
  • DIEU IV DIEU IV : CHUNG TU VA HINH THUC THANH TOAN (151)
    • 1. Can củ vào bảng tổng kết xếp hàng va bang Kết toán (151)
    • 3. Hình thức thanh toán Sau khi hoàn tắt cỏng việc môi chuyến tau dbén A Lap hoa (151)
  • ĐIỀU V ĐIỀU V : CÁC DIEU KHOAN KHÁC (152)
    • 3. Trong quá trình thực hiện mọi sửa đổi bổ-xung nội dung hợp đồng phải được hai bên đồng ý bằng văn bản thì mới có (152)
    • 3. Hợp đồng được lập thành 06 bản. mỗi bén si 03 bản (152)
  • ĐẠI DIỆN BỀN A (152)
  • ĐẠI DIỆN BÊN B (152)
  • HA DUC BANG - (152)
  • KẾ TOÁN TRUONG (152)
  • TO KHAI TAU DEN (153)
  • DECLARATION OF ARRIVAT (153)
  • CAPT. TEIICHI IWAS (153)
  • MASTER OF W/V GODDESS (153)
  • DECLARATION OF ARRIVAL (154)
    • M. Tons (154)
  • PHU LUC II (155)
  • LIST OF SHIP’S CERTIFICATES (155)
  • POLLUTION ( TANKER ONLY ) 13 PASSENGER SHIP SAFETY CERTIFICATE (155)
  • ATTACHMENT TO THE CARGO SHIP SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE (156)
  • APPLICABLE TO ALL SHIPS) (156)
  • PROTOCOL OF 1978 RELATING TO THE INTERNATIONAL CONVENTION - (156)
  • VIETNAM REGISTER OF SHIPPING VIETNAM REGISTER OF SHIPPING (156)
    • 1) An Intermediate Survey may take the place of a Mandatory Annual Survey (156)
  • LIVN (157)
  • SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (3 | (157)
  • VIETNAM REGISTER OF SHIPPING (157)
  • THIS IS TO CERTIFY (157)
    • 1) For oil tankers, chemical! tankers and gas carriers only (157)
    • 3) Delete as appropriate (157)
  • SVIETNAM REGISTER OF SHIPPING SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM - (158)
  • VIRES (159)
  • DANG KIEM VIET NAM VIETNAM REGISTER OF SHIPPING (160)
  • GIAY CHUNG NHAN CAP TAU (160)
  • CLASSIFICATION CERTIFICATE Cấp theo Qui phạm phân cấp và đóng tàu biển của Đăng kiểm Việt nam (160)
  • DANGKIEM VIETNAM _. - TEE (160)
  • XAC NHAN CAP TAU HANG NAM LAN THU NHAT FISRT ANNUAL CONFIRMATION OF THE CLASS (161)
  • ˆ ' SECOND ANNUAL CONFIRMATION OF THE CLASS - (161)
  • ˆ ĐĂNG KIỂM VIỆT NAM (VIRES) - (161)
  • DANG KIEM VIET NAM (VIRES) (161)
  • NHUNG LUU Y VA HAN CHE TAM THO! (161)
  • TEMPORARY RESTRICTIONS AND REMARKS (161)
  • CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (162)
  • GIAYCHUNGNHAN „ (162)
  • VE DINH BIEN AN TOAN TOI THIEU (162)
  • CERTIFICATE OF MINIMUM SAFE MANNING (162)
  • CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (163)
  • GHI CHU VE VIEC XAC NHAN GIAY CHUNG NHAN (164)
  • REMARKS OF CERTIFICATE CONFIRMATION (164)
  • CONG HÒA XÃ HỘI C??Ù NGHĨA VIỆT NAM (165)
  • GIAY PHEP DAI TAU BIEN (165)
  • TEN TAU BIEN HÔ HIỆU _ CHỦ TÀU BIỀN LOẠI NGHIỆP VỤ CÔNG CỘNG (165)
  • 2216) MF - 3, CAPEHA 40 ATA Dy phong (165)
  • 021063) 7 Người khai thác (Operater's name) : XTRTLENKO GENNADL IVANOVIK (165)
  • KT.G:ÀM ĐỌC 1 RỤNG T.+1! 2C GIÁ (165)
  • TP-TV PHÔ GIÁM ĐỐC (165)
    • 4.1 VIN- (166)
  • CỘNG HÒA XA HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (166)
  • VIETNAMREGISTER OF SHIPPING (166)
  • GIAY CHUNG NHAN CHONG O NHIEM DO DAU GAY RA (166)
  • INTERNATIONAL OIL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE _ (166)
  • 8 CHUNG NHAN RANG (166)
    • 2. Đọt kiểm tra cho thấy rằng kết cấu, các hệ thống và trang thiết bị, việc bố trí lấp đặt và vật liệu của tàu cũng như trạng thái của chúng là hoàn toàn thỏa mãn và tàu phù hợp với mọi yêu cầu phải áp dụng của Phụ (166)
  • XÁC NHẬN KIỂM TRA HÀNG NĂM VÀ.TRUNG GIAN ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS (167)
  • PHU BAN CUA GIAY CHUNG NHAN (168)
  • CHONG Ô NHIÊM DO DẦU GAY RA _- SUPPLEMENT TO THE INTERNATIONAL OIL POLLUTION (168)
  • PREVENTION CERTIFICATE (IOPP CERTIFICATE) (168)
  • CUA TAU KHÔNG PHAILA TAU DAU RECORD OF CONSTRUCTION AND EQUIPMENT FOR SHIPS (168)
  • OTHER THAN OIL TANKERS (168)
  • 1 CAC DAC DIEM CUA TAU (168)
  • PARTICULARS OF SHIP Tên của tàu - (168)
  • KOVDALES (168)
    • 1.5.1 Ngày ký hợp đồng đóng tàu - (168)
    • 1.6.1 Ngày ký hợp đồng hoán cải (168)
  • 1.7 Regulations mentioned in this Record refer to Regulations of Annex [ of the Convention and resolutions refer to those (168)
    • 7. Thc ship has been accepied by the Administration as an"existing ship” under Regulation 1(7) duc to un- foreseen delay in delivery (169)
  • EQUIPMENT FOR THE CONTROL OF OIL DISCHARGE FROM MACHINERY SPACE BILGES AND OIL FUEL TANKS (Regulations 10 and 16) (169)
  • 10 SHIP (170)
  • CARGO SHIP SAFETY RADIOTELEGRAPHY CERTIFICATE (170)
  • THIS IS TO CERTIFY (172)
    • 2.1 the ship complied with the requirements of the Convention as regards fire safety Systems and appliances and fire control plans; (172)
    • 2.6 in all other respects the ship complied with the relevant requirements of the Convention (173)
    • 3) Deletleasappropriate. ˆ (173)
  • RECORD OF EQUIPMENT FOR THE CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE (174)
    • Total 2 Total 2 sheets) (174)
  • RECORD OF EQUIPMENT FOR COMPLIANCE WITH THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF (174)
    • 1. Particulars of Ship (174)
      • 2.2 Number of setf-rivttting partially enclosed (174)
      • 2.5 Number of fire-protected lifeboats (174)
      • 2.6 Other lifeboats (174)
      • 27.2 Self-contained (regulaionlll459) —â ft ttt titties? ơ ec eee eee (174)
      • 3.1 Number of lifeboats fitted with searchlights 3 (174)
        • 5.1.1 Number of liferafts oe eeveeeeeeees TT nu, [ (175)
      • 3.2 Number of suits complying with the requirements for lifejackets - (175)
      • 10.2 Number of two-way VHF radiotelephone apparatus Lee e eee ee ees “4 (175)
    • 3. Ships constructed before Ll February 1992 which do not fully comply with the applicable requirements of Chapter ITI of the convention as amended in 1988 (2) - [ (175)
  • CREWS (18) FERSONS INCLUDING MASTER (176)
  • 34;HOANG SƠN (176)
  • CERTIFIED BY (176)
  • MASTER (176)
  • WASTER OF M/V GODDESS (176)
  • XX JXN (178)
  • PORT CLEARANCE (178)
  • THES G8 A COMPUTER GENERATED PERMIT (178)
  • TRUNG TAM KIEM DICH Y TE QUOC TE INTERNATIONAL HEALTH QUARANTINE CENTER (179)
  • CANG SAIGON SAIGON PORT (179)
  • GIẤY KIỂM DỊCH NHẬP CANH (179)
  • FREE PRATIQUE (179)
  • M DICH VIEN Y TE (179)
  • HEA QUARATINE OFFICER (179)
  • BHIF OS PROPERTY LIS (180)
  • FCS PCS (180)
  • ERI, (180)
  • CAPT. TEIICHI IWASE (180)
  • MASTEROF MV GODDESS 9 54 (180)
    • M. V.. GODDESS (181)
      • 2. EFtects which ore dutiable or subject to prohibitions or restrictions (181)
  • 4, IWASE, TEIICHI (181)
  • 2, YBANEZ, ALEXIS S (181)
    • 4. ABING, MOISES C (181)
  • 5S. NAMURA, TADASHI (181)
  • 3, GELISANGA, ROMILO M, (181)
    • 6. Rank or rating (181)
    • 7. Signature (181)
    • 8. Date and signature by master, authorized agent or officer (181)
  • NATIONALITY ¢ FANHMA (182)
  • USD 4,000 (182)
  • CAPT. TELICHI IWASE MASTER (182)
  • MASTER OF M/V GODDESS AGL (182)
  • KGS LTRS (183)
    • 16. SOYSAUCE AND VINEGAR 17. LIFTON TEA (183)
    • 18. BUTTERS MAR GAEL I NE (183)
  • HO. CATSUF AND TOMATO SAUCE (183)
    • 21. LUNCHEON MEAT/HAM/CORNEDBEEF (183)
  • CERTIFIER (183)
  • CAPT. TEIICHI TWASE (183)
  • WASTEROFM/V GODDESS +! (183)
  • ITEM (184)
  • CEEFTTF- (184)
  • CART. TELICHI IWASE (184)
  • MAS TER (184)
  • WASTER OF W/V GODDESS (184)
  • GIẤY XIN PHÉP LÀM THỦ TỤC XUẤT" (185)
  • TO KHAI TAU DI (186)
  • DECLARATION OF DEPA RTURE (186)
  • GIẤY PHÉP RỜI CẢNG (187)
  • PORT CEALRANCE (187)
  • GIÁM ĐỐC DIRECTOR (187)
  • 7 |KMTU7109049 7 20DC |: VICT BANGKOK (189)
  • 20 |KMTU9015123/ 40HC| - ICD 2 PUSAN (189)
  • 21 |KMTU5000526 ! 20'RF - | VICT PUSAN -13'C (189)
  • 3! JKMTU80100667—~ (190)
  • 34 |JKMTU70527201 (190)
  • 36 JKMTU7022078] (190)
  • 45 |KMIEBZ20464T (190)
  • 46 |KMTU9206520, (190)
  • 48 [TRTH3610077 (190)
  • VARIN CUM OF CLING AUCINGICG (191)
  • STATEMENT OF ACCOUNT (191)
  • RGO DISCHARGING : 13,057.422 MTS FERTILIZER UREA IN BAGS (191)
  • PORT DISBURSEMENT AS PER L TRIP ACCOUNT No 1501-SGP/TA $26,666.84 (191)
    • 2. Dated 15/01/2001 - (191)
  • PHAN MEM MO PHONG DON TU THUONG MAI (192)
    • 2. Nghiệp vụ phần mềm (192)
    • 1. Các thông tin hỗ trợ của phần mềm cho việc thâm nhập thị trường (194)
    • 2. Giới thiệu thông tin của một số thị trường quan trọng (194)
      • 2.1. Thị trường Mỹ (194)
  • HÒ SƠ THỊ TRƯỜNG MỸ (194)
  • THONG TIN CO’ BAN (194)
    • 2. Dân số (7/2000): 275,56 triệu người (194)
    • 4. Ngôn ngữ Tiếng Anh (194)
    • 6. Lực lượng lao động (1998) Khoảng 139,4 triệu; trong đó:Quản lý và chuyên môn (30.3%); (194)
    • 8. Tỷ lệ tăng dân số (2000) 0,192% (194)
    • 9. Tỷ lệ thất nghiệp (1999) 4,2% (194)
    • 10. Co cấu hành chớnh ôe Thể chế liờn bang gồm 50 bang và 1 quận. Tổng (194)
    • 11. Thành phố (Cảng) chính (195)
    • 12. Thông tin liên lạc (195)
    • 13. Giao thông (195)
    • 14. Các chỉ số kinh tế (195)
    • 45. Xuất nhập khẩu (tỷ USD) (195)
    • 46. Các nghành kinh tế mũi (195)
    • II. QUAN HỆ THƯƠNG MẠI, ĐẦU TƯ VỚI VIỆT NAM (196)
  • MAI CO QUAN HE VO! VIET NAM (196)
    • 2.2. Thi Tru@ng Nga (198)
  • HÒ SƠ THỊ TRƯỜNG NGA (198)
    • I. THONG TIN CO’ BAN (198)
      • 1. Dién tich (198)
      • 2. Dan sé (7/2000) (198)
      • 3. Thủ đô (198)
      • 4. Ngôn ngữ 5. Tiền tệ (198)
      • 6. Lực lượng lao động (2000) (198)
      • 7. Tỷ lệ biết chữ 8. Tỷ lệ tăng dân số (2000) (198)
      • 40. Cơ cấu hành chính 41. Thành phố (Cảng) chính (198)
    • Gồm 49 Gồm 49 vùng, 21 nước cộng hòa, † vùng tự trị và 2 thành phố thuộc Liên bang (198)
      • 2.3. Thị trường Nhật (199)
  • HÒ SƠ THỊ TRƯỜNG NHẬT BẢN (199)
    • 2. Dan sé (7/2000) 126.5 triệu người (199)
    • 6. Lực lượng lao động (1998) 67.76 triệu: trong đó: thương mại và dịch vụ (65%) (199)
    • 44. Các chỉ số kinh tế (200)
    • Gồm 47 Gồm 47 quận (200)
      • II. QUAN HỆ THƯƠNG MẠI, ĐAU TƯ VỚI VIỆT NAM (200)

Nội dung

° FWR: FIATA Warehouse Receipt 4 Cung cấp hàng và bộ chứng từ xuất khẩu - Bộ chứng từ xuất khẩu : e Packing list e Hợp đông mua bán ngoại thương e Giấy phép Bộ Thương Mại e Certific

FCR, FCT , FWR

e FCT: FIATA Forwarder’s Certificate of Receipt e FCR: FIATA Forwarder’s Certificate of Transport ° FWR: FIATA Warehouse Receipt (4) Cung cấp hàng và bộ chứng từ xuất khẩu

- Bộ chứng từ xuất khẩu : e Packing list e Hợp đông mua bán ngoại thương e Giấy phép Bộ Thương Mại e Invoice | e Certificate of Origin , Certificate of Quality e Giấy uỷ quyền

Chuyển bộ chứng từ thanh toán cho NH thông báo (6)Hợp đồng vận chuyển với đường sắt ( Rail operator )

- (7)Giao hàng lên xe lửa và nhận hoá đơn gửi hàng (dành cho shipper) (8) Hoá đơn gửi hàng đường sắt (giấy theo hàng )

Hợp đồng lưu khoang với hãngtàu (theo phương pháp san mạn )

Booking Confirmation (14) Giao hang tai bai tap két cla MTO (ICD)

e Bảng tổng kết sản lượng bằng ôtô (15) Lấy container đóng hàng tại bãi ICD e Lệnh cấp container (16) Làm thủ tục hải quan và xếp hàng từ bãi lên sà lan e Nộp bộ chứng từ xuất khẩu, FBL và tờ khai hải quan _ ¢ Hoàn thành thủ tục hải quan và đóng hang vao container.

San man bốc hàng từ sà lan lên tau (18) Nhận Loading Confirmation và đến hãng tàu đổi lấy Bill of Lading

Đại lý i sẽ đặt chỗ và điện đặt hàng vận chuyển không qua hệ thống Booking Space, hãng hàng không sẽ đồng ý và thông báo số chuyến bay và cước phí Khi đó, đại lý sẽ chuyển tải và gửi thông báo hàng đến (Arrival notice).

Mang giấy báo nhận hàng và Bill of Lading déi lay Delivery Order va nhan hang 1 (24) Giao hàng và bộ chứng từ cho Airline và nhận Airway BIl

Shipment advice va Cargo manifest

Mời nhận hàng ( Invitation to take delivery) và giao bộ chứng từ gửi kèm J (27) Làm thủ tục nhập khẩu và nhận hàng

Master Airway Bill (MAWB ) Packing list e Tờ khai hải quan (28) Thông báo L/c cho người nhận hàng

] G9) Làm tủ tục thanh toán và nhận bộ chứng từ

Xuất trình FBL để nhận hàng

^ ee wp Toye steer, yyy

CONG 225 Wa Cl Cn NOS VET NAM

Ratt - Oe De - Cp eh nts eee hư : - a, Z~ ^ˆ“ x IN > cả 2 ee

C2ng vễ-.§$Ố: - - TP OE, BBY cece EIS nee BEG veer a + ory

DILU IV - Giá cước và hình thức thanh toán

- Tính cước theo quy định hiện bánh tại thời điểm xếp hàng

- Giá cước vận chuyển † lấn WATS cece từ ga đi đến ga đến Lạm tính là +

- Quyết toán theo trọng ki thành toa xe lúc xếp hàng b) Thanh toán: Chủ hàng phải thanh.to bánh bằng hình thức sau đây: Tiến mặt, tài vụ hoặc tại ga đi TH ng lias Avaun SUOG, Wun Chung eat cthen, qui Sed sesesessaeeesnnn _ J 2 án mọi khoản cước phí, Lạp phí trước khi tàu lăn sóc, ngoại Lệ theo thỏa thuận ghỉ rõ trong hợp đông ở cx co = “c + 2 >

+ Anỉ :l ta MISU- Tớ thu 002i na ce) Ghi chu: mmằ “ốc nh ốẽ na ii an

- Hai bên cam kết thực hiện nghiêm chỉnh các điều khoản ghí trong Hợp đồng và các văn bản có liền quan đến việc vận chuyển hàng hóa trên dường sắt Nếu trong quá trình thực hiện có trở ngại thì hai bên Bặp nhau bàn bạc giải quyết tròn tỉnh thần hợp tác XHƠN

- Mọi tranh chấp nếu có, được giải quyết Lrên cơ sở hiệp thương, nếu không giải quyết được sẽ được quyên kiến nghị lên Trọng tài kinh tế Nhà nước ,

- Trong quá trình thực biện liđp đồng này, nếu Nhà nước có ban hành thể lệ quí định mới có liên quan đến hai bền th ủược áp dụng kể từ ngày ban hành và mặc nhiên bổ sung vào Ilgp dong N

- Các phụ bản bổ sung, kèm theo 000000000000 0000000000 0006000600006 9600 80600060006060 06060660006 60006 5 0006 00006 606006400069 0 06.6 6.016 5 8.0.6 6 6 006/410: 6 04 0 9 4 0.9 g 6i bá

.ơ Đau khi hết han Hyp dong hai hen rip nhau dd thanh lý Hợp dong

- Hợp đồng này có giá trị từ vette DIA don Me M2 ROT cece

- Hợp đồng này làm thành Õ „bắn có giá trị ngang nhau (chủ hàng giữ Cằ bẳ n, đường sắt giữ â bản) ⁄ ơ

⁄ Ngày ge Taree My, v2oo. oO DALDIEY SEN THC AY xiwbpLOÔNG GIẢM ĐỌC MITE LONG Ti

(usr ea opp) or fy tery uty evedy L— | „bờ wp ed agp es £T 402 |

0201 02% % ket , A0) — UB0P tp 2 = D2 HỰO (ona Rugs rep) vey ued enb Bury Son] (2X Por T419

(M3 E2 121Á) tồi va ènu đ usin  gs Sug ar waa AI HO’ W2ƑF PỆ nàn ấy nà | ọuàn vạn ẩuoq2 ve | (ayo dugg) tạp rễ ứ ngỡ uận ys tuo, {lays Sugg) ind nS ọ ` nữ] up os Sug] nay oy YS đun ý~ qzrx 3ð2 : /t gta) roy Jusy đuụn| 9udn Sugy

(yu E ny Sty] '‡ Juda đưnr ve +} gen €rLoLo sat | —=: ngưng vị Sen boneerrasesteireeease ằ

DIEU IV: DIEU KHOAN CHUNG

- Hai bên cam kết thực hưện đúng các điều khoắn phi trong hợp đồng , trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc sẽ bàn bục bộ sung diều chỉnh bằng văn bản,

- Bên nào vi phạm hợp dồng thì phải chịu trách nhiệm bổi thường cho bên kứt theo mức do thiệt hại

= Mọi ranh chấp không piải quyết được bằng thương lượng thì đưa ra trọng tài kinh tế TP.HCM | để giải quyết và trọng ti quyết có tính chất chúng thẩm buộc hai hên phải thực hiện,

- Hợp đồng có hiệu lực từ ngày 2/1/2001 diến ngày 31 73 /20G1., sau thời hạn này nếu hai bên có như cầu thì sẽ ban bạc và ký tiếp ,

- Fựp đồng lập thành 4 bản mỗi bên giữ 02 bản và có giá trị như nhau, ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B -Z⁄

TÔI res nS eS fae srs IAM ĐỐC a aan ney See nee c1, Dire ee SUK LEE

~” BOOKING NOTE and the charterer

For the carriage of the following cargo:

Shipper (full same and address )

Consignees (full name aad address ) :

Payment of freight : ¢ Freight prepaid: To be transfered to —_ account No: at before refering / signing B(s)/L

Freight to collect: To be collected to shipowners bank account at discharge poct before cargo delivery

For Reefer cargo: If the charterer fail to ship the cargo on the stipulated date, he would be liable to

It is on this day mutually agreed between the _tepresented by ơ pay Container detention at the cost of USD 30/ day from date of container receipt till date of delivery in Me "ơ đc tochiminh cự 7 7

For and on behalf of For and on behalf of

- Giấy lưu cước tàu là chứng từ do người gửi hàng gửi cho hãng tàu, yêu cầu hãng tàu tính cước lưu khoang tàu Khi ký vào booking note, chủ tàu đã đồng ý cung cấp cho người gửi hàng diện tích hầm hàng hoặc số lượng container mà chủ hàng đăng ký

- Booking note khi có chữ ký của người gửi hàng và người nhận chuyên chở thì sẽ thành hợp đồng vận tải sơ bộ có giá trị pháp lý ràng buộc cả hai bên

Nội dung Booking Note : e Tén tau ( vessel name) e Tén hang ( commodity) © Cac chi tiét vé hang héa ( Description of goods) Tên người gửi hàng ( shipper)

Tên người nhận hàng (consipnee) Cảng xếp ( Loading port)

Cang-dé ( Discharging port) Địa điểm đỡ hàng cuối cùng ( final destination) Cước phí ( Freight rate)

Phương thức thanh toán ( payment of rate): collect hay prepaid

With great pleasure we confirm the acceptance of the fallowing booking : ’

Sd Booking (Booking Number) tóc Tâu/ Chuyến : (Vessel / Voyage) i l _

Wedv Booking : # Mealy lu chav:

(Booked Date) (ETO) ơ cout Cine xen : _,

Người gửi hàng: - ‘ (Port of Loading)

% (on of [3'cchaige) blipười nhận :

(Consignes/Noliy) Hei vino hang :

Loại hàng pc! Phitdng thife giao aban:

CHÍ: TIẾT BOOKING (Booking deiaite) wenn ee ee oe sae mes see _ Keo #1? Cú (Remarks)

ĐIỀU II

Hàng ngày, bên A chỉ xếp lên tàu những container được đăng ký và có xác nhận của bên B Đối với hàng xuất khẩu, container phải ghi rõ trọng lượng tịnh trên phiếu vận chuyển Bên A cần kiểm tra trọng lượng thực tế của các container vì có thể xảy ra tình trạng khai sai trọng lượng (không tính trọng lượng xe) Khi có hàng hóa cùng chủng loại, chỉ cần kiểm tra đại diện 30% để tính trọng lượng Trường hợp có nghi vấn, cần kiểm tra lại toàn bộ Khai báo không đúng trọng lượng sẽ bị phạt và chủ hàng phải chịu hoàn toàn trách nhiệm về các sự cố xảy ra.

Bố trí điện chiếu sáng để làm hàng.

DIEU III

Dang rut ruột container

- Hàng lạnh hóa chất, độc hại, nguy hiểm tăng 50%

Giá 6.000 đ/T

- Dối với container rồng và có hàng dưới 7

- Có hàng trên 7,2 T tính trọng lượng hàng + vỏ

9 Gia tnué bai chia container : w An re tm a s

- Phí thuế bài thỏa thuận : 0.35 USD/m2/rháne

U 01/6/93) tỉnh tử ngày bên A bàn giao bAi (i

1O Thưởng ưu tiến câu bến cho cảng

Oi USD/conr có hàng hoặc rồng

DIEU IV : CHUNG TU VA HINH THUC THANH TOAN

Can củ vào bảng tổng kết xếp hàng va bang Kết toán

nhân hàng với tàu 7 7 © oe c int Cac chi phi phát sinh khác căn cứ vào lệnh giao hang giấy vêu câu của bẻn B.

Hình thức thanh toán Sau khi hoàn tắt cỏng việc môi chuyến tau dbén A Lap hoa

để bén A lập lại quá thời hạn trên coi như chấp nhân thanh toán

ĐIỀU V : CÁC DIEU KHOAN KHÁC

Trong quá trình thực hiện mọi sửa đổi bổ-xung nội dung hợp đồng phải được hai bên đồng ý bằng văn bản thì mới có

¡ Căn cứ các quy định trên, nghiêm chỉnh thị hành Trong khi hai Đến sắp nhau bàn bạc giải quyết nếu không giải quyết được sẻ đưa trọng tài kinh tế thành phố Hồ CHÍ Minh phản

3 Trong quá trình thực hiện mọi sửa đổi bổ-xung nội dung hợp đồng phải được hai bên đồng ý bằng văn bản thì mới có giá trị Khi có quyết định sửa đổi giá của Bộ Giao thông Vận tải thì bên A cùng với bên B thỏa thuận lại giá cho

Hang nam hai bén sé gap nhau để bàn bạc có trách nhiệm hành có gì vướng mặc và xem xét lại

Ngày đăng: 22/09/2024, 14:49

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN