Kiểm soát hút quan Thù tục hái quan Kiểm tru hái quan Thanh tra hài quan Tem "hát quan lũ kiểm tru Nhún viên hài quan Giấy tờ hãì quan Chinh sách thuê quan Quy dịnh hãi quan Tít khai hái
Trang 1s ổ T A Y NGƯƠI DỊCH TIẾNG ANH
HAND BOOK
ENGưSH
Trang 2ngi S,” d , c „ TIẾNG ANH
Trang 3Quyển “Sô* lay người dịch Tiếng Anh ” này
đưực biên soạn nhằm đáp ứng nhu cầu học tập
và dịch liếng Anh cỏa lất cả học viên Anh ngữ:Nội dung của sách gồm 21 chủ điểm được chia làm hai phẩn Phần một là các từ và cụm
từ thường gặp Anh-Viột, gồm các vắn đề du lịch đường sắt và nhà ga đơn vị đo lường, hải quan hộ chiếu, ngoại giao, v.v Phẩn hai là phần luyộn dịch các mẫu câu theo chủ điểm, gồm các vân đổ quốc tế, thế giới kinh doanh, mua sắm, thời trang, bệnh tật, v.v dược trình bày dưới dạng Việt-Anh
Với bố cục chặt chõ và nội dung phong phú,
đa dạng, chúng tồi tin chắc rằng quyển sách này sẽ là tài liộu học tập quý báu cho các học viên Anh ngữ
Nhóm biên soạn
Trang 4P ( U » t : CÁC T ií VÀ CỤM Ttf THU0NG CẶP
ANH-VIỆTCHỦ ĐIỂM Dư LỊCH ĐƯỜNG
Hùng (lóng hun Chồ chớn táu Bàng ghi giờ tìm chậm Nồi hơi
Số hãn vé Người hán vé Quán hùn sách hão Vuli nhó túi xách Quún hùn hùng ga Hùng cồng kénh Cước phi Người kiểm soát toa
vù hành lí' l/tĩ (li giửa Toư Jn Ngươi điểu vãn diều dọ
Biển bún từ xa Hụt
Chế’ Itkh lùm htíi ngà dtấthg
Trang 5Electric plaưorrn truck
Elevated water (ank
Bánh ir rừng cua Vụt liịu chèn ỉól Quạt điện Dầu máy diện
Xe lĩúx chtt hảng ứirt ga Tháp ntỉth
Dt.'ii lái tàu Người lúi tàu Nhà ứ ể dầu mứy Dầu mày dầu tàu Tàu nhanh, làu tTk■ hành Cước quà tủi
Hùng dễ hàng Hàng hỏi thổi
Lo đất Người dát tò Trạm cấp cứu Quán hán hoa Đèn ống Cửu chén xếp Hợi lên tuông Phòng hon giường Hang dẻ Ví?
Hung dỏng íụnh Dường sdt miền nút kéo dúv I líp Chỗ hước chuyển loa Ngưỡt C O I chdn tàu Hùng tôn kho Hung quà cảnh
Ga gửi hùng
Trang 6Ga dầu môi Nhãn dề tên Phòng vệ sình Chỗ gạt tàn có nẩp Đường, tuyển Người gác dường Tàu chụỵ dịa phương Tàu chụy dưỉmg dùi Phìng giữ vật dể quên h>a phóng thanh Gìưửng táng dưới
Xe ha gdc Hành ìỹ kỷ gừi di IIP Nơi gừì hành lý Già dề hành lý Toa hành lý Hành lý Dường chính
Ga chính Mụng lưtấ đtẩmg sấ
Trang 7Ré quữ hạn Tou không rmh Ch<ĩ dửng dầu Itni Hàn htỉu dục lẦi\ diện tiếp \uc trên cưt Nhũn k iịn hùng
Kiện húng Tim hành ktìàch
Ti HI c h à khách Hùnh khách pittông Công nhũn dật vù sứu đường ru\
Ré vùn sán vẽ kt> Sân ga ke Người khuân vút Toa thu
Ray rứng cưa Đường ray
Ô tã ray Cưàc táu hòa Cóng an dường uìt Nhá nitiv M ỉ a i hữu thao ịỉựitngi »*' hiu Tau hoa, xe lừa Ihtting uh Ngttiti nhạn Phong giai khát Toa ườp lanh (jhi diều khiến tứ xu
VV khù hói Ghê XIHJ\
Sân có mát < he Bánh te chạy tnm
Trang 8Sluw Iram omnibus irain
Small cabin gondola (Mỹ)
Small raiUvaysiation, halt
w thúng Ghê ngồi Doựn Ngươi gửi (li Ghi sung dường xép Tàu chụy dường ngiín
Ưh di cạnh Dường tránh tàu Hiển hiệu lỹnh; gậy, cờ đèn
Hiến hán Kiện hùng riêng lé
Vé một lượt Phòng một giường Dường sứt một dương Toa ngủ
T( IU giường nàm Tàu chợ
Cahin treo
Ga xép Hàng lưu kho Chuvến tùu dục hiệt Dường nhánh ỈX>
Trương phìmg d một ga Khu nhừ ga
Tritdng ga Cứa hảng dn lì ga Toa cừu chà khách vừa chà hùng Bdng giù xe lứa Dầu máy htti m(ik
Tả Vệt sút
T/iưt t i ‘ti Ivĩ#
Trang 9Cột ttuíc ứâx Dường treo dúv cáp Cần hề ghi
Ghi Người hé ghi
T ihi xiếc Buồng diỹn thoại
Xe chụy cúp treo
Sự vận tủì hùng càp treo Toa than
Ga cuổi cùng Tồng cục dưitng sdi
Vé suốt Tàu c h ụ v S UÔI , làu S U Ô I Ngưửi sotil vè
Nơi hãn vé Cài hám vé Toa hảng u h d g iĩ) Báng XOOY chí dãn giơ làu
Dường sú! chựY /mền nui Hiền < hí làu
Trưdng làu Sgưitt gác phanh Dưirng xe diên
Xe diện, làu diỳn Dtùtog sứt xuyên lị* (ha Túi du hch
Ngiĩt Um xỷ stnh toa xe Goông
Xe diện hãnh hitưỉốp Máy đào hầm
Trang 10Xe điện ngầm Giường tầng trẽn Ư) thông già Phồng đợi Kho hùng Cột lấy nuớc Củn hùn đồng hồ Búa thừ
Cửa sổ
Trang 11Dọ Fưrennat Dậm
li, nbtỊỊ máu
AfJuAnh
Cenlimél Fth
Trang 12A bushcl of paddy
(khoáng 36 lí t )
A dry quan
A tnur-dram gcld ring
A bunđnxl grammc wughl
A paú u! scalcs scales
M ột hộ quà cân Một lụng rủng, một cừv rùng
Cân phân lích Diện tích Cân lưìntg Anh Mỹ Cái cún lỉòn cùn Dối trọng
Nén th o i ( r à n g hạc) Thể tích
Ccntigum Centili!
Mét khối Dccưgam Decưlit Dccamét Dexigum Dcxilít Dcxi mét IY>
Drum Thiith gtíp
Ga- lông
Gìn Gam Anh ÚY nậng hung hai lôi Hrctogam
HectoUt
Trang 13Hectometre hm
Hundred weigh cwt =
112 lb Anh = 100 Ib
Mỹ = 50.8 kg
It is six of one, and half a
do/.cn of Ihc other
It is too widc by half
Kilolit Chiếu dùi Lit
Cán hiri Miligam
Mililit Milimét Au-X(4= ft 2842 ch!) Punh
Củn hùn Búng Cún tiểu /v, cân chính xức
Ut Anh Tụ Dìu cùn Tấn Mỹ Kiỉomét cuông Cún dạc Xtón Que gụt thùng Thưiic dãx Nhiệt dự Cdn pht mg đo được 6 m chiều dúi 4m chiều rộng
Trang 14The British and us System
The mcưic System
The mountain is more
than 3,000 mctres high
Totake the mcasurctTicnt oí
To try the weight of to hcíi
Thêm vào cha nậng cần Nhẹ cân
Ước lượng Lên càn, héo ra Cân non (giù) Dung sui Sụt cân Dong dâu ỉửa Đong gụo
Do một mãnh vdi Ao
Do chiều cao Do
Dật lên cân
Do kiclì thư<K, lá)' kích thiti* Nhấc lên xcm nụng nhẹ Lủ) thùng úp voi
/Vựng 3 tún
Củn một cũi gói Cứn móc hàm Cân nhắc lợi hụi Gày hùn tính Tấn Anh Ton ((do tàu hè ì
Tản
Dung tích Trụng lượng Quả càn
Trang 15CHÙ ĐIỂM HẢI QUAN
A parcel, packct pack
A parcel sealed with
Thùng thùng từ nô Gãi
Gái hàng gdn xì Hõm rtíttng, vưli Dược phép Tút, hon Hàng cấm
Hi moi, hị móc
Bị thu muu Rũi n> vâ Bọc hãnh lỷ Cước chuyên chít Miễn cước Ngưdi gứi dứ trứ cưàc Kiểm S I K Í I lấy lệ
Sự kiểm soát Khiếu nại ặ Người khiếu nụi
Trang 16Kiểm soát hút quan Thù tục hái quan Kiểm tru hái quan Thanh tra hài quan Tem "hát quan (lũ kiểm tru Nhún viên hài quan Giấy tờ hãì quan Chinh sách thuê quan Quy dịnh hãi quan Tít khai hái quan Giây phép hái quan Trạm hài quan Cit quan hài quan GiTit hựn
Hạn chi Hủi quan, thuế quan ỉlị chậm khi quá canh Húng dà nộp thuế Thuê tiêu (lùng Thuê hiểu xuất khâu Giao hàng tụn hến Hùng quá cành Hùng phú ì dóng thuê Hành lỹ xách ta\
Làn Thu ĩ' hến Túi dết Giấy phép nhập khẩu Thuê hiểu nhập kháu Đúng thể thức
Trang 17Vụ ì Balồ Kiểm soát lỏng lều Dứu t ập ( hi Thđt lực J(K đuitng Hàng xu xì
D ể lực Kiểm sodt chật c h i Khống được phép
Sự kiểm tru qua quít Thuế quan ưu đùi Nguyên trụng Thuế thụt cao đ ể hạn chề
Sự giảm thuế Hủnh lỷ ký gừi Giđy từ h(tp lệ Thuế trú đùa Kiểm SíHẲt gđt gao Kiểm soát nghiêm ngột Niêm phang
Càn hịt kin Bđt giử Người huân lựu Cưãc htu kho Thuể phụ thu Người kiểm kiện hùng Sứa đoi thuế hiểu Thuế hiểu
Mật hàng đánh th u ế được Người thu thuê
Người trấn thuế
Trang 18Sự từng thuế Tống CMC hài quan Thuế cao
Dinh dỏng hòm Hàng chưa qua húi quan Người úịnh giá
Người tốt nghiệp đại học Người quê ở Hà Nội Viện sỉ
Tuổi
Bỉ danh, hiệt hiệu Người thinh cầu, người xin việc
Vó thần
Hộ chiếu còng vụ Phó tiến sĩ (khoa hục)
Tư sàn Chứng chỉ
Lý lịch trong sụch Thành phẩn Giai cấp Thải dự nhã nhận Ngùy vào làm Ngày tháng năm sinh Bằng đụi học Bằng khen, chửng chỉ
Hộ chiếu ngoụi giao
NÓI VỀ HỘ CHIỂU
Trang 19Divorcee Divorc divorcóe
Extenskm of ihc pupcrs
Fair, good, excelleni
Pamíly civil staius
Nử
Tin thánh
Tiếng nước ngoài Huân luyện () nươc ngoai Cán hộ cao củp
Tinh quê hương Lùng quẽ Giấy chửng minh Giây chừng minh Mập mơ, không rõ rừng Khống hợp phủp Khỏ đọc
Hợp lệ Giấy liêm chùng quốc t í Nhận xét (lánh già
Ly thán f chơ tòa xứ)
Cô nông Dịu chù Khá nâng vé nếngịngôn ngữ)
Trung nóng
Lý lịch, sơ yếu /v lịch Nghe hiểu
Trang 20Naial daỵ birihday
Nalal placc, placc of
Dù aì vợ/ chồng Cúrt hộ trung vấp Tiếng mẹ dè Tên
Ngày sinh Niri sinh Quốc tịch Quỉ quún Tên riêng, tền giễu Không tin ngưâng Nghé nghiỹp
ỉt giá trị Không hợp lệ Quá hụn Núng (lùn Tin hiỷu, hút danh Trú quán
Tên gọi cưng Tiểu tư sàn Phong cách lễ dộ/lịch sự / thanh lịch
tìản nông Chức vụ Nghiên cứu sinh Nghỉ hiện tụi Túc phđm và hùi hão dã câng hố
Dọc Tôn gitío Phú nông Danh vị khoa học
Trang 21Sumamc famiỉy naiĩK*
The pcrson concemed
Validity of the papers
Viỉỉage tyrant ỉandkxd
Thành phàn xuất thân
Hụ tin hii ỈTưttng sự Không càn giú trị nửa
Hộ chiểu du lịch Thị thực du lịch Thị thực quá cánh Trung nâng hỉp trên
Hộ chiếu hợp iệ Giứ trị pháp tỷ cửa giấy tà Địa chù cưintg hào Thị thực, vi-da Góa
Công nhân Viết
Trang 22CHỦ ĐIỂM
NGOẠI GIAO 4
A law Corning into
cffec! from Ihc day of ils
Lìti tuyền hổ Hội nghị tư vấn Hiệp định ljị cồ
L i hiệu triệu, IN kêu g(>i Dụi sứ được hổ nhiệm
Sự đánh giữ tình hình thế giới
Cập đựng tài liệu
Sự vết kiến, tiếp kiến Phòng tiếp kiến Ngoụi giao hi mật han hùnh
Theo sự thtkỉ thuận chung Hiệp dinh ngừng hđn Dại diện lẻm thời
Vụ trưihtg lễ lân
Lý l i chật chi Tùv viên thưmg mại Tham tán thưttng mại
Trang 23Sự phê chuẩn nuH íuịp It<k Cuợc tranh CÚÍỊK tự dt'ì lụp
Sự hức ht’>
Tổng lành tự Lãnh sự Quan hệ Idnh sự Tỏa lành sự Cúc bẽn ký kểt
Sự vi phụm
Sự thịu thuận ngầm, tục lị
Sân đinh chính Thư ù\ nhiệm Tùy viên Vtln hĩa (lụi
sứ qudn Dụi biểu Phái bộ, sứ hộ Dón dụi biểu
Vụ phĩ lễ tủn
Sự hất dĩng vé quan diểm
Ỷ kiến hất dồng Tài ngoạt gian Nhả ngoại giao Cấp vụ ngoại giao Dường dây ngoại giao Dón ngoại giuo Phái đồn ngoại giao Câng hàm
Quan hệ ngoại giao
ở cấp đụi sứ/ d cấp
Trang 24Dại sứ dặc mệnh toàn quyền
Đụi sứ Dại sứ lưu dộng
Nđ dựi sứ, vọ dại sứ Tham tán
Tòa dụi sứ sứ quán Phdi viên
Cfing sứ dục mệnh Doãn tù\' tùng Nghi thức, nghi lễ Dịnh lỹ
Chinh sách dôi ngoựt Ngi\ti trướng
Hìỹp ưàc thán thiện Phái viền chinh phù Chinh sách pháo hạm Trưàng doàn
Sứ mệnh lịch sử
Sự de dọa ngẩm Nội dung hàn tuyền hô
Vi phụtn trái \fli Chữ ký tdl ị chữ S u tên họ)
Trang 25người nói chuyện
Sự hàu gidi Người hi'Hi gitìi người trung giun
Người vun thiệp
Sụ can thiệp Cuộc gập riêng, cuậc phòng vãn hdo chi Ngưìri dưiK phòng vđn Người phòng vẩn Người gợi ý người hảo cáo cho hiết
Sự hđm dọa Người hùm dọu
Sự khâng khoan nhượng ( về chỉnh trị í
Ngưin khtmg khoun nhựtng Thông cáo chung
íìứn tuyền h ố chung Tòa cóng MÌ
Tô chức quân chùng Doun viên trong đoàn Ihh giác thư, bị vong lục
Sứ giù hòa hình Tùy viên quán tự Ngoại trưttng, hộ trướng ngoại giao
Công sứ toàn quyển Tụm ưdc
Sự nhún nhượng nhau Hiệp thiHng, sự (íàm phún Người đàm phán Tin chính thức Bún tuyền h ố chinh thấk
Trang 26the Foreign Ministry
The honds of íncndstup
The cail «f conscicncc
The caij of the couniry
The cmhassadr and his staíĩ
The Foreign Ministry s
Protocol Department
The Foreign Officc
The France Embassy
The írist second, third
Chinh khảch Chinh sách sức mạnh
Lệ thường Hiịp (lịnh sơ hộ Chiên dịch háo chí Thông aio háo chí Cuộc họp háo Lời tuyên h ố phát cho các háo
Nghị định thu Thỏa hiịp tụm thời
Sự khiêu khhh
Bi thư sứ quán
Bộ trương (Mỹi Tục lệ xà hội lẰJc phái viên Người phát ngôn Dịnh ươc Quan hệ hữu nghị Tiấig g<* cùa lương tùm
Un kêu gtù cùa Tồ quốc lẰti sứ vù nhàn viên
Vụ lễ tân h) ngoại giao iAnh)
sư quán Pháp
Bi thư 1,2 ĩ sứ quán
Bụ ngoại giao
Trang 27The Protocol
The signing of an agrecment
The State Department
The United Naũons chartcr
The Victnamese dclcgabon
dự hội nghị Pari Cõng diHÌn Ditủn viên vông doún Hiệp ước không xứm phạm lẫn nhau
H iịp ươi Thứ trướng Quun điểm Lời tuyên h<ĩ cá vơ sơ Sdch trdng
Đoàn viền thanh niên
Trang 28CHỦ DĨỂM THIÊN VẢN
(Atonúc) ke-brcaker
Border posi
A ccnas li' thc fijxẩukn
A hill đesùtude oí trccs
Điều tru dân rõ Dái trục Dãy núi rặng núi Rừng thông Núi lứa dang hoạt đụng Chài Phi ngưtk Châu Phi Ndng quá chiều hôm Không khí không trung Vùng trìíi, không phận Toàn dán
Phù sa đất hồi Cháu Mỹ người Mỹ Num cực
Quẩn dào biện tích
Vị tinh nhổn tạo Vực sâu
Châu Á, người Châu Á Hùnh tinh nhò Tập út lảt Khí quyển Khí úp Dào san hô vòng Quàng hào quang Thu phân
Dìmg nước ngược Bãi ngầm DtU tt%K
Trang 29Công an hiên phòng Sdng Ithí vổ hờ Suổi, nguồn Su/íi nhà Biển lậng Kênh dán, sáng đào Hèm nùi khe sâu Mũi dấl
Bân phưitng Bãi Iróng phi lao Lưu vực sông Hang, đụng Hung làn Thiên thể
Eo hiển Mây li Vách dứng
M ứ\
Dám mày trói Báu trời quang dũng Dúm mây nhò Báu ưìn dầy m ã\
Bờ hiển Vùng ven hiến Báng
Cột dã Sao chắt Dầu sao chổi Duâi sao chổi
Trang 30Sân huy vũ trụ Khoa du hành vũ trụ Nước, quốc gia Lạch
Kẻ nứt chỗ né Mây tích Dàng sóng Dầm Vùng lỏng chào Thung nhỏ Châu thổ Vụt lổng
Sa mực Núi lứa âm ì Dụn cứt Trục qutỉ dđt Dông iỵ>ng dát Nưdc triều xuồng và lên Tùm dộng dđl
Xích dụo Chò td, chã xài mòn
Sự phun tráo Châu Ẩu, người Ảu Bãi cứt
Núi lừa dã tắt Viễn dóng Vịnh hẹp (Na Uy)
K ỉ nứt
Bờ hiển thấp Btyt
Trang 31Golden cloud on the
skyline means shinc
white cloud means rain
Gorge ravine, glen
Bia rừng Biên gàu Trụm thùy ciìn lyic thoai thtHÌi Mụch nư<h phun Sóng hửng Khoáng trong rừng Ráng xàng thì nâng, rúng trắng thì nua Thung lùng hẹp Vạt cò
Lùm cây khu rừng nhò
Rãnh xói mĩm Bún cầu
Bù hiển cao Thủy triẻu lẻn Con nưth lên Dổi
Dồi nhò Sườn dồi Bãi nổt đất hf% irn sông Sutíi nước nóng Chân trời Tảng húng Nủi hãng trâi
Bị đàng (kẹt) hãng Dìmg hửng trói Thúc hứng Táng hđng trồi Khổng bị đỏng hăng
Ờ trên mây ở đâu đầu
Ờ phương đỏng
Trang 32In the laútude 38" north
Dào nhô
Eo dốt Rừng nhiệt đới Sao Mộc
Cồ dóng HỒ Hfi nhỏ
Sự trU0 đất hl dứt
Vĩ độ Phùn thụch dung nham Đèn biển
Miên ven biến
Hồ mận, vũng mận phú Rinh d(>
Thùy triều xuống Hưtk xuống Vùng tháp Nguvệt thực Cực từ
Mô đất Rung hiến Rdn dồ Sao Hiki Thung lãng rộng Dồng cà
Chã uồn khúc
Trang 33Norlh (South) polc
North and South
Trung du Dụn cứt di dộng Dúi Ngân hù
Ảo ảnh Truông, dồng hoang Búng lích
Suo mai Núi Ế-vơ-rẻl Sườn núi Đinh núi Vùng núi Núi Bãi dủu Thiên nhiên Cận dông Sao Hái vương Mây dông Dông hiic Bđc (Nam) cực
Tư hiỉc chi nam Sao Bđc dâu Táy hdc
Ôc dào Dai thiền văn Dạt dưitng Hát lưu Châu Dại Dưttng ngtấìi Châu Dại Dương Dáy hiển
Hải d ư m g học
Ở bia rừng
Trang 34Rivcr islci, ait
River mouth estuary
Nguvỷt thực một phẩn Mông cụt
Quèn Bún đào Nhàn dãn Dồng hàng
Hị cúc hành tinh Bình dồ địa cảu Cao nguyên Sao Diêm vưitng
Vòng cực
Ánh hdc cực Cực
Ao dìư Vũng Bùng nổ dân sô Mụt độ dãn sò' Dãn s ổ Kinh tuyến dầu ơ ‘ Doi
Khtmg khi tnmg lành mút mè Mật trời sáng choi
cá u vồng Thác ghềnh Mòm dà ngầm Cũi do lưu tốc Cựn cát lãn tdn Ưmg sông Dán giữa sông Càa sóng Ntídc sông Sông
Trang 35Vệ tinh Sao Thổ Xa-van (đồng cỏ Tây Phi
vù Mỹ) Biển
Bờ hiển, vùng ven hiển Mặt hiển
Biển yên gió lặng Rúng hão, mống hão Bãi hiển nghỉ mát Nơi nghỉ mát hờ hiển Bãi hiển
Bờ hiển Nước hiển Sóng thần Máy ghi địa chấn Nhà nghiên cứu địa chấn Địa chấn học
Kính địa chấn Bãi cút ngập nước sông Sao hững, sao sa, sao đổi ngôi
Bờ hồ lớn Vai núi Doi cát Phù sa cửa sông Gió Xium Gió Xirôcô Đủo ngầm, đá ngầm
Trang 36Stars gỉittering in the sky
Stationary vvater level
Steep mountain side
Hệ mật trời Nam Miền nam Việt Nam Khoảng không, không gian Thời đại du hành vũ trụ Con táu vũ trụ
Cuộc hay vào vũ trụ
Mũ du hành vũ trụ Tên lửa vũ trụ Quần áo vũ trụ Nhà du hành vã trụ Quả cầu, khối cầu
Ao tù
Vú đá trần Màng đá Sao Bầu trời đầy sao Sao lấp lánh trên trời Nước đứng
Sườn núi dốc Dốc đứng Thao nguyên Mây tầng Dòng nước
Hạ chí Ngọn núi foo Mặt trời Tia nắng
Sự rám nắng Ánh nắng mật trời Mặt trời mọc Mặt trời lặn Sông ngầm
Trang 37The Antarctic Ocean
The Arctic Ocean
The Asian continent, Asia
The asiatic continent
The Atlantic Ocean
The Caspian
The Channel
The Eastern Sea
The edge of a lake
The foot of a mountain
The Gobi Desert
The Great Bear
The Gulf Stream
The hinterland
The Indian Ocean
The Indochinese countries
The Indochinese peninsula
The Kuro Shio
The Laotian-Vietnamese
ửontier
The Little Bear
The Mediterranean Sea
The Mekong
The North Sea
The Northern (Southern)
Sóng nhiều bọt Đầm lầy, vũng lầy Tiếng sóng vỗ ì ầm Chỗ nước xoáy Rừng Taiga Đồi chè Kính thiên văn Ruộng bậc thang Quả địa cầu Vùng biển, hủi phận Lãnh thổ
Nam Băng Dương Bắc Băng dương Châu Á
Lục địa Châu Á Đại tây Dương Biển Cat-xpi
Eo biển Biển Đông
Bờ hồ nhỏ Chân núi
Sa mục Gô bi Gấu lân Dòng nước nóng ù vịnh Mê-hi-cô
Vùng nội địa
Ân Độ Dương Các nước Dông Dưtmg Bán đao Đông Dương Dòng KurôSiô Biên giới Việt Lào Tua rua, Gấu con Địa Trung hải Sông Mêkông Biển bắc Bán cầu Bđc (Nam)
Trang 38The Paciíĩc Ocean
The Panama Canal
The People’ s democracies
The planets
The Red River
The Restared Sword lake
The ripple of the brook
The Sahara Desert
The Sociallist Republic
of VietNam
The Southerner
The Straits
The Suez Canal
The trail of a meteor
The tropic of Capricom
The tropics
The Vietnamese people
TheEarth and the moon
Sông Hồng
Hồ Hoàn Kiếm Tiếng suối róc rách
Sa mạc Xahara Nước CHXHCN Việt Nam
Người miền nam
Eo hiển Ma-lắc-ca Kênh Xu-ê Đuôi sao hăng Đông chí tuyến Vùng nhiệt đới Nhằn dân Việt Nam Trái đất và mặt trăng
Hạ chí tuvến Rừng già Thủy triều
Ở phía bắc ciiạ Nhật thực toàn phần Mỏm đá chênh vênh Chí tuyến
Rừng nhiệt đới Nóng nhiệt đới Tundra, lãnh nguyên
Vũ trụ Vùng cao Sao Thiên vương Thung lũng
Trang 39Venus Sao kim
Vernal equinox Xuân phân
Vesper, evening star Sao hôm
Volcano crater Miệng núi lửa
Water falls, cataract, Cascade Thác nước
Wave path Bán kính động đất
White-caps, vvhite horses, Sóng bạc đầu
skipper’ s daughters
Winter solstice Đông chí
Trang 40Lồ mổ, lò lợn
Tu viện Cửa ngỡ của thủ đô
Cơ quan hành chính Biển quảng cáo Thành cổ Lâu đấi cổ Cổng trình kiến trúc Cục lưu trữ
Cổng tò vò Diện tích Đường trục Vụng về Phổ sau, phố lẻ vắng vẻ Ngân hàng
Doanh trại quân đội Tính tình hiền hậu
Mỹ viện Tháp chuông Tháp cao ngắm toàn cảnh Bảng dán thông cáo Ngõ cụt, p h ố cụt Khu nhà cao tầng N(ĩi lưu niệm bom tàn phá Cửa hàng sách Thành p h ố phát triển nhanh