Thi công đổ bê tông là công đoạn quan trọng quyết định chất lượng công trình, cùng theo dõi bài viết dưới đây để biết rõ hơn về biện pháp thi công đang được áp dụng A. Công tác chuẩn bị. 1. Lập bản vẽ trình tự đổ bê tông: - Gửi tim cốt trước khi đổ bê tông, cao độ cốt đổ - Thể hiện các thông tin về số lượng bơm, chủng loại bơm, vị trí đặt bơm, hướng bơm và phân vùng thi công và rút bơm. 2. Kế hoạch thi công. - Dự trù thời gian và khối lượng đổ bê tông. - Đặt bơm bê tông, bê tông tươi (nếu cần đổ bê tông bằng bơm). - Sắp xếp nhân sự tiếp nhận bê tông tươi, trực tại vị trí đổ bê tông, kiểm tra cao độ, kiểm tra cốp pha. - Sắp xếp đội thực hiện thi công (cào bê tông, đầm, làm phẳng). - Sắp xếp công nhật tưới bảo dưỡng, che đậy mặt bê tông nếu trời mưa. - Sắp xếp thiết bị phục vụ công tác đổ bê tông (ủng, cuốc, xẻng, bàn cào, máy đầm, xi măng, si ka, thước...). 3. Điện và nước thi công: - Bố trí nguồn điện, nguồn nước thi công phù hợp, an toàn. - Nguồn nước và hệ thống ống dẫn nước bảo dưỡng đủ đến toàn bộ diện tích đổ bê tông. - Nguồn điện thi công và hệ thống đèn chiếu sáng (nếu thi công vào ban đêm). 4. Chỉ dẫn kỹ thuật. - Hướng dẫn các đội bơm lắp đặt theo hướng đổ đã định. - Hướng dẫn tưới sika tại các vị trí kết nối cho công nhân, vị trí nào tười loại gì, khi nào thì thực hiện. - Hướng dẫn các đội tổ chức đổ bê tông, đầm bê tông. - Hướng dẫn công nhật tưới bảo dưỡng bê tông. 5. Kiểm tra, nghiệm thu, xử phạt. - Chuẩn bị các thiết bị kiểm tra, nghiệm thu đối với công tác bê tông. - Chuẩn bị các phiếu dán mẫu bê tông. - Các biểu mẫu biên bản hiện trường. B. An toàn lao động. - Khi đổ bê tông sàn trên cao phải thiết lập giàn giáo ngoài hoặc phải có lan can an toàn lao động. - Phải chuẩn bị các biển hiệu, biển chỉ dẫn về ATLĐ. - Khi đổ bê tông cột, tường và những kết cấu thẳng đứng cao trên 3m thì phải làm một sàn công tác rộng trên 1m có lan can cao 0.8m. Không được đứng trên các thành cốp pha của các cấu kiện trên. - Không được đổ bê tông thành đống trên sàn, đổ đến đâu phải cào đến đó. Nếu cào không kịp phải dừng đổ bê tông. - Dây điện thi công không được để chạm vào cốt thép trong quá trình thi công. C. Trình tự thực hiện. - Thiết lập bản vẽ tổ chức công tác bê tông và trình giám sát xem xét phê duyệt. Tùy theo cấu kiện, khối lượng đổ bê tông mà Ban ĐH công trình phải lên kế hoạch phù hợp. - Làm việc và hướng dẫn cho các tổ đội (tổ bơm, tổ đổ bê tông, tổ công nhật, tổ điện nước). - Tổ chức công tác bê tông tại hiện trường (lắp đặt bơm, chuyển thiết bị phục vục đổ bê tông lên đến vị trí đổ, nhận bê tông, bơm lên cấu kiện, đầm, kiểm tra cao độ và làm mặt...). - Tưới nước bảo dưỡng. - Nghiệm thu bề mặt sau khi tháo cốp pha. - Theo dõi bảo quản mẫu và nén mẫu. D. Nguyên tắc thực hiện - Bê tông chỉ được thực hiện khi đã nghiệm thu xong công tác cốp pha, cốt thép. - Luôn luôn có đầm dùi dự phòng. Đối với cấu kiện lớn không thể phân chia mạch ngừng thì khi đổ bê tông phải có bơm bê tông dự phòng và trạm cấp bê tông dự phòng. - Khi đổ bê tông trên diện rộng phải đổ từ điểm xa rút về điểm gần với hướng rút bơm hợp lý. - Không được để vị trí giáp mối bê tông trong cùng đợt đổ đã khô cứng hoặc đang ninh kết. - Đối với cấu kiện lớn và dày phải đổ bê tông và đầm theo từng lớp. - Đổ bê tông luôn luôn bố trí đội cốp pha túc trực, phòng kịp thời xử lý các sự cố về cốp pha có thể xảy ra. - Trong quá trình đổ bê tông thì kỹ thuật phải theo sát diễn biến đổ bê tông để kiểm tra, giám sát và có những xử lý kịp thời. - Tính toán và chốt bê tông khi khối lượng đổ gần hoàn thành.
Purpose and applicable standards/Mục đích và tiêu chuẩn áp dụng
This typical method statement is applied for the formwork of reinforcement concrete structure of this project.
Biện pháp thi công điển hình này áp dụng cho công tác thi công cốp pha kết cấu bê tông cốt thép điển hình của dự án:
Applicable standard/ Tiêu chuẩn áp dụng:
- TCVN 4453:1995 - Monolithic & Reinforced Concrete Structures-Codes for Construction, Check & Acceptance.
TCVN 4453:1995 – Kết cấu bê tông và bê tông cốt thép toàn khối – Quy phạm thi công và nghiệm thu
- TCVN 3105:1993 - Heavy Concrete – Sample Tests, Production & Maintenance.
TCVN 3015:1993 – Hỗn hợp bê tông nặng và bê tông nặng – Lấy mẫu, chế tạo và bảo dưỡng mấu thử
- TCVN 3106:1993 – Heavyweight concrete compounds- Slump test.
TCVN 3016-1993 – Hỗn hợp bê tông nặng – Phương pháp thử độ sụt
- TCVN 3118:1993 - Heavyweight Concrete – Method for Determination of Compressive strenght.
TCVN 3118:1993 – Bê tông nặng – Phương pháp xác định cường độ nén
- TCVN 8828:2011 - Concrete – Requirements for Natural Moist Curing.
TCVN 8828:2011 – Bê tông – Yêu cầu bảo dưỡng ẩm tự nhiên
- Other relevant standards and requirements of project.
Các tiêu chuẩn, yêu cầu khác của dự án
Drawings, required documents/Bản vẽ, tài liệu yêu cầu
Drawings/Bản vẽ
Bản vẽ kiến trúc được duyệt.
Bản vẽ triển khai được duyệt
Other documents/Tài liệu khác
- Approved equipment, material./ Thiết bị, vật tư được duyệt.
- Form for checking and inspection./ Biểu mẫu kiểm tra và nghiệm thu
Main tasks/Công tác chính
- Preparation of Working Area/ Chuẩn bị khu vực làm việc
- Preparation of Tools/ Equipment & Manpower/ Chuẩn bị dụng cụ/thiết bị & nhân lực
- Concrete Delivery/ Giao bê tông
- Slump Testing & Sampling/ Kiểm tra độ sụt & lấy mẫu
- Placing & Compaction/ Đổ và đầm nén
- Leveling/Finishing/ San lấp mặt bằng / Hoàn thiện
- Defects Repairing/ Sửa chữa khuyết tật
Materials/Vật tư
- Concrete shall be ready mixed supplied by approved supplier/s Trial mix shall be conducted for each design mix and result shall be tested accordingly Trial mix and sample test report shall be submitted to the Client or its representative for approval.
Bê tông sẽ được trộn sẵn bởi nhà cung cấp bê tông được chấp thuận Trộn thử sẽ được tiến hành cho mỗi thiết kế cấp phối và kết quả sẽ được kiểm tra phù hợp Báo cáo trộn thử và báo cáo thí nghiệm mẫu sẽ được trình lên khách hàn hoặc người đại diện để chấp thuận
- Please refer to Table 1 for the designed strength:
Tham khảo bảng 1 về cường độ thiết kế:
Min Compressive Strength at 28 Days/ Cường độ tối thiểu ở 28 ngày tuổi
Foundation/Footing/ Móng B22.5/300 300 kg/cm² 12.0 (± 2)
Foundation Girder/ Giằng móng B22.5/300 300 kg/cm² 12.0 (± 2)
Columns/Pedestals/ Cột/cổ cột B22.5/300 300 kg/cm² 12.0 (± 2)
Girder/ Ground beam/ Giằng, dầm nền B22.5/300 300 kg/cm² 12.0 (± 2)
Grade Slab/ Sàn nền B22.5/300 300 kg/cm² 12.0 (± 2)
Lean Concrete/ Bê tông lót B7.5/100 100 kg/cm² 12.0 (± 2)
External Items/ Hạng mục ngoài nhà B20/250 250 kg/cm² 12.0 (± 2)
- During concrete delivery for each casting date, slump test shall be conducted, and samples shall be taken in accordance with the applicable section of TCVN 4453:1995.
Trong quá trình vận chuyển bê tông cho mỗi đợt đổ, kiểm tra độ sụt và lấy mẫu thí nghiệm sẽ được thực hiện theo tiêu chuẩn TCVN 4453:1995
- Samples shall be tested for compressive strength at 7 and 28 days Testing shall also be in accordance with the requirements of the applicable section of TCVN 4453:1995 or Project Specifications.
Mẫu thí nghiệm sẽ được kiểm tra cường độ ở 7 ngày và 28 ngày tuổi Việc thí nghiệm cũng sẽ tuân theo qui định trong tiêu chuẩn 4453:1995 hoặc theo quy định của dự án
- Testing shall be carried out by an agency/laboratory approved by Client or its representative.
Công tác thí nghiệm sẽ được thực hiện bởi phòng thí nghiệm được chấp thuận bởi khách hàng hoặc người đại diện.
- Ready Mixed Suppliers/ Nhà cung cấp bê tông:
- Testing Agency/Laboratory/ Đơn vị thí nghiệm:
Tài liệu tham khảo – TCVN 3118-1993
Tools & equipment/Dụng cụ/thiết bị
Construction/Thi công
- Leveling machines, total station, tape measure/ Máy cao độ, máy laser, máy toàn đạt, bút đánh dấu, thước kéo.
- Stationary type pumpcrete, boom type pumpcrete, crane & bucket, trusst screed, concrete vibrator, power trowel, leveling tools, channel float and other necessary tools.
Máy trạm bơm bê tông, xe cần bơm bê tông, cẩu có gắn thùng đổ bê tông, máy làm mặt, máy dùi bê tông xăng, máy xoa mặt bê tông, dụng cụ làm mặt cầm tay và các dụng cụ cần thiết khác.
- Only appropriate tools and equipment shall be used for concreting Please refer to photo below for image of basic tools and equipment to be used for the subject work.
Chỉ sử dụng những dụng cụ và thiết bị thích hợp cho công tác bê tông Tham khảo hình bê dưới về những dụng cụ và thiết bị cơ bản được sử dụng cho công tác bê tông.
Photo: Basic tool & equipments/ Hình: Dụng cụ và thiết bị cơ bản
Safety/An toàn
- Warning tape to isolate construction area.
Dây cảnh báo ngăn cách khu vực thi công
- Handrail, steel staircase, flat form for high working position.
Lan can, cầu thang sắt, sàn thao tác cho công tác thi công trên cao.
Manpower/Nhân lực
- Safety supervisor/Giám sát an toàn :
Construction flowchart/Trình tự thi công
Step 1: Cleaning – General/Bước 1: Vệ sinh – Tổng quan
Bước 1: Vệ sinh – Tổng quan:
7.1.1 Enclosed Structures/ Đối với kết cấu đóng:
For structures enclosed with form such as column/pedestal and RC wall, cleaning of reinforcement and construction joint shall be done before form closure (Please refer to Method Statement for Form Installation). Đối với kết cấu được đóng kín bởi cốp pha như cột/cổ cột và tường BTCT, công tác vệ sinh cốt thép và mạch ngừng thi công phải được thực hiện trước khi đóng cốp pha (Tham khảo thêm ở Biện pháp thi công cốp pha điển hình).
7.1.2 Open Structures/ Đối với kết cấu mở
- For structures such as slab/beams, staircase, foundation in which the reinforcement, construction joints, base and surface of the form sheets in contact with the concrete are still exposed, cleaning shall be done before the concrete placing. Đối với các kết cấu như sàn/dầm, cầu thang, móng mà cốt thép, mạch ngừng thi công, nền và bề mặt của ván khuôn tiếp xúc với bê tông là lộ thiên, công tác vệ sinh phải thực hiện trước khi đổ bê tông.
- All the elements to be covered with concrete shall be freed of rubbish, scrap materials, saw dust, muds, oil, grease and other contaminants, thick dust, laitance, and any other foreign objects that can cause poor bonding and quality of concrete.
Tất cả các phần tử được bao phủ bởi bê tông phải được loại bỏ rác, vật tư thừa, bụi cưa, bùn, dầu, mỡ và các chất bẩn khác, bụi dày, cặn bẩn và bất kỳ vật thể lạ nào khác có thể làm giảm khả năng liên kết và chất lượng của bê tông.
- The surface and corners of forms and construction joints shall be sprayed with pressurized clean water.
Bề mặt và các góc của cốp pha và các mối nối thi công phải được phun nước có áp lực để làm sạch.
Step 2: Preparation of Work Area – General/Bước 2: Chuẩn bị mặt bằng thi công–Tổng quan: 4 7.3 Step 3: Preparation of Tools/Equipment & Manpower – General/Bước 3: Chuẩn bị dụng cụ, thiết vị và nhân lực
Bước 2: Chuẩn bị mặt bằng thi công – Tổng quan:
- Access: The access and station of the equipment shall be cleared, stable and safe The access for the workers/concreting crew shall also be cleared, made safe, stable and convenience.
Lối di chuyển: Lối di chuyển và trung chuyển của thiết bị phải được làm sạch, ổn định và an toàn Lối di chuyển cho công nhân/thợ đổ bê tông cũng phải được vệ sinh, trang bị an toàn, ổn định và thỏi mái.
- Scaffoldings/Working Platform: Scaffoldings/Working Platforms which were used during reinforcement and form installation shall be re checked and assured in safe condition If necessary, shall be modified according to suitable condition for concreting.
Giàn giáo/ Sàn thao tác: Giàn giáo/ Sàn thao tác được sử dụng trong quá trình gia cố và lắp đặt ván khuôn phải được kiểm tra lại và đảm bảo trong tình trạng an toàn Nếu cần thiết, phải được sửa đổi theo điều kiện thích hợp cho công tác đổ bê tông
- Lighting: If the work shall be executed at nighttime or shall be done until nighttime, lightings shall be prepared Sufficient lightings shall be installed in locations that will light up the workplace adequately. Ánh sáng: Nếu công việc được thực hiện vào ban đêm hoặc phải thực hiện đến ban đêm thì phải chuẩn bị hệ thống chiếu sáng Phải lắp đặt đủ ánh sáng ở những vị trí có thể chiếu sáng đầy đủ cho khu vực thi công.
- Protections: Other structures which are close or adjacent to the area/structure to be casted and structures which are on the casting area but shall not be casted shall be protected against concrete dirt or splash which later will become laitance Suitable materials shall be used for temporary protection such as plastic or blue sheets and other.
Biện pháp bảo vệ: Những kết cấu khác gần hoặc liền kề với khu vực/kết cấu đổ bê tông và các kết cấu nằm trên khu vực đổ bê tông nhưng không được đổ bê tông phải được bảo vệ chống lại bụi bẩn hoặc nước bắn bê tông mà sau này sẽ trở thành hồ bám Các vật liệu thích hợp phải được sử dụng để bảo vệ tạm thời như bạt hoặc ni lông và các vật liệu khác.
Photo: Temporary protection cover adjacent structure
Hình: Che bảo vệ tạm thời các kết cấu lân cận
7.3 Step 3: Preparation of Tools/ Equipment & Manpower – General.
Bước 3: Chuẩn bị dụng cụ, thiết vị và nhân lực:
7.3.1 Tools & Equipment/ Dụng cụ, thiết bị:
- All necessary tools/equipment shall be prepared and brought to the concreting area and shall be checked and assured complete and in good condition particularly the equipment run by engine, motor and/or electricity Conduct testing prior to its actual use.
Tất cả các dụng cụ & thiết bị cần thiết phải được chuẩn bị và mang đến khu vực đổ bê tông và phải được kiểm tra, đảm bảo đầy đủ và trong tình trạng tốt, đặc biệt là các thiết bị chạy bằng động cơ, mô tơ điện Tiến hành kiểm tra trước khi sử dụng thực tế
- Quantities shall also be checked and assured sufficient or appropriate to the volume of concrete or area of the structure to be casted.
Số lượng cũng phải được kiểm tra và đảm bảo đủ hoặc phù hợp với khối lượng bê tông hoặc diện tích của kết cấu đổ bê tông.
- Concrete vibrators shall always be provided with extra stand by unit as well as the power trowel for large slab area to be finished.
Máy đầm bê tông phải luôn được chuẩn bị thiết bị dự phòng cũng như máy xoa nền trong trường hợp diện tích sàn hoàn thiện lớn.
- Fuel for the motorized or engine-run equipment shall be assured available and with sufficient amount.
Nhiên liệu cho thiết bị chạy bằng động cơ nhiên liệu đốt trong phải được đảm bảo có sẵn và đủ lượng
- Communication equipment such as two-way radio shall be prepared and assured working properly.
Các thiết bị thông tin liên lạc như bộ đàm hai chiều phải được chuẩn bị và đảm bảo hoạt động tốt
- If the concreting shall be done at nighttime or will be extended at night, sufficient lightings shall be setup and ensure that the subject area is well lighted.
Nếu việc đổ bê tông được thực hiện vào ban đêm hoặc kéo dài vào ban đêm thì phải bố trí đủ ánh sáng và đảm bảo rằng đối tượng được chiếu sáng tốt.
- Necessary amount of manpower with appropriate skills shall be checked and assured available and present at the casting area.
Số lượng nhân lực có tay nghề thích hợp phải được kiểm tra và bảo đảm sẵn sàng tại khu vực đổ bê tông.
- For concreting of large area particularly suspended slab/beams, checking the number of manpower should clearly identified for each group with different scope and responsibilities such as concrete delivery receiving crew, pump create crew, placing, compacting, leveling & finishing, and form, pouring guards Technician/electrician and mechanics shall also be considered if necessary. Đối với công tác đổ bê tông trên diện tích lớn, đặc biệt là dầm, sàn, việc kiểm tra số lượng nhân lực cần được xác định rõ ràng cho từng nhóm với phạm vi và trách nhiệm khác nhau như đội tiếp nhận bê tông, đội máy bơm, đổ bê tông, đầm, làm mặt và hoàn thiện và đội cốp pha, giám sát đổ bê tông, thợ điện và thợ cơ khí cũng sẽ được xem xét bố trí nếu cần thiết
- Protection Against Rain: If concreting shall be executed within the rainy season or rain is predicted, suitable materials for rain protection such as plastic sheet shall be prepared at the casting area.
Bảo vệ chống mưa: Nếu việc đổ bê tông được thực hiện trong mùa mưa hoặc dự báo có mưa,các vật liệu thích hợp để chống mưa như tấm bạt phải được chuẩn bị tại khu vực đổ bê tông.
Step 4: Concrete Delivery/Bước 4: Vận chuyển bê tông
7.4.1 Delivery Interval/ Thời gian vận chuyển:
- Interval time of concrete delivery shall be calculated accordingly to avoid long period of standby of the concrete at the site upon arrival.
Khoảng thời gian giao bê tông phải được tính toán phù hợp để tránh bê tông phải chờ lâu tại hiện trường khi đến.
- Calculation of interval shall consider the type of structures to be casted, method of discharging and placement, time rate of discharging and placing and any other factors.
Tính toán khoảng thời gian phải xem xét loại kết cấu đổ bê tông, phương pháp đổ và xả bê tông, tốc độ thời gian đổ và xả bê tông và bất kỳ yếu tố nào khác.
7.4.2 Receiving of Delivery/ Tiếp nhận bê tông:
- As soon as each concrete truck arrived at project premises, the assigned crew for delivery shall immediately secure the delivery note from the driver.
Ngay sau khi mỗi xe chở bê tông đến công trình, đội được phân công tiếp nhận bê tông phải lập tức giữ phiếu giao hàng từ tài xế.
- The crew shall be checked the vital information written on the delivery note – strength, slump, volume, departure time & other.
Người tiếp nhận sẽ kiểm tra các thông tin quan trọng được ghi trên phiếu giao hàng – cường độ, độ sụt, khối lượng, thời gian khởi hành và các thông tin khác
- The assigned crew shall write the actual arrival time of the truck to the delivery note and take two copies of the delivery note.
Cán nhân được phân công phải ghi thời gian đến thực tế của xe bồn vào phiếu giao hàng và chụp hai bản sao của phiếu giao hàng.
Step 5: Slump Testing & Sampling (For Compressive Strength Test)/Bước 5: Kiểm tra độ sụt và lấy mẫu (cho công tác thí nghiệm kiểm tra cường độ)
Bước 5: Kiểm tra độ sụt và lấy mẫu (cho công tác thí nghiệm kiểm tra cường độ)
7.5.1 Slump Testing/ Kiểm tra độ sụt:
- Slump testing shall be carried out in accordance with applicable section of TCVN 3106:1993.
Thí nghiệm kiểm tra độ sụt phải được thực hiện theo quy định trong TCVN 3106: 1993
7.5.2 Sampling (For Compressive Strength Test)
Lấy mẫu (giành cho thí nghiệm kiểm tra cường độ)
- The standard size of the samples is 150mm x 150mm x 150mm and the quantity of samples to be taken shall be in accordance with the requirements prescribed in applicable section of TCVN 4453:1995 which is as follows:
Kích thước tiêu chuẩn của mẫu là 150mm x 150mm x 150mm và số lượng mẫu lấy phải phù hợp với các yêu cầu quy định trong tiêu chuẩn TCVN 4453: 1995 như sau:
With large block concrete, take one group for every 500m³ when concrete volume in one block is larger than 1000m³ and take one group for every 250m³ concrete volume in one block is less than 1000m³.
Với bê tông khối lớn, cứ 500m³ lấy một tổ mẫu khi khối lượng bê tông một khối lớn hơn 1000m³ và lấy một tổ mẫu cho mỗi 250m³ khối lượng bê tông một khối nhỏ hơn 1000m³.
With larger foundation, take one group for every 100m³ but not less than one group for one block/ Đối với các móng lớn, cứ 100m3 lấy một tổ mẫu nhưng không ít hơn một tổ mâux cho một khối móng.
With foundation concrete for bottom machine, take one group for every 50m³ and one group when volume is less than 50m³ Đối với móng bệ máy có khối đổ lớn hơn 50m3 lấy một tổ mẫu nhưng vẫn lấy một tổ mẫu khi khối lượng ít hơn 50m3.
For the frame and foundation structures (columns, beams, arch…) take one group of samples for every 20m³ Đối với khung và các kết cấu móng (cột, dầm, bản, vòm…) cứ 20m3 bê tông lấy một tổ mẫu…
Take one group for concrete with single structure and less volume
Trường hợp đổ bê tông các kết cấu đơn chiếc có khối lượng ít hơn thì khi cần vẫn lấy một tổ mẫu.
For base concrete, road concrete, take one group for every 200m³ and take one group for volume less than 200m³ Đối với bê tông nền, mặt đường cứ 200m3 bê tông lấy một tổ mẫu nhưng nếu khối lượng bê tông ít hơn 200m3 vẫn phải lấy một tổ mẫu.
To check the waterproofing of concrete, taken one group for every 500m³, if it is less concrete volume, still obtain a group Để kiểm tra tính chống thấm nước của bê tông, cứ 500m3 lấy một tổ mẫu nhưng nếu khối lượng bê tông ít hơn vẫn phải lấy một tổ mẫu.
- Processing of samples including curing shall be executed in accordance with the procedures and requirements prescribed in the applicable section of TCVN 3105:1993.
Việc xử lý mẫu bao gồm cả bảo dưỡng phải được thực hiện theo các quy trình và yêu cầu quy định trong tiêu chuẩn TCVN 3105: 1993.
- Each specimen/cube shall be provided with in identification card bearing the project name, casting date, structure/element code, concrete designed strength and slump, the card shall be signed by each authorized representative from the contractor, subcontractor, and concrete supplier The identification card or tag shall be provided by the concrete supplier/s bearing their company name.
Mỗi mẫu lập phương phải được dán nhãn nhận dạng có tên dự án, ngày đúc, mã cấu kiện/ phần tử, cường độ và độ sụt thiết kế của bê tông, nhãn này phải có chữ ký của đại diện có thẩm quyền từ nhà thầu, thầu phụ và nhà cung cấp bê tông Nhãn hoặc thẻ nhận dạng sẽ được cung cấp bởi nhà cung cấp bê tông.
- Samples shall be removed from the mould at the proper period shall be stored in a curing tank at the jobsite or in concrete supplier’s plant.
Mẫu lấy ra khỏi khuôn đúng thời gian quy định sẽ được bảo quản trong bể bảo dưỡng tại công trường hoặc tại nhà máy cung cấp bê tông.
Photo: Concrete sample with identification card
Hình: Mẫu thí nghiệm bê tông với nhãn nhận dạng 7.5.3 Testing/ Thí nghiệm:
- The specimen shall be tested for 28 days for all structures 7 days testing shall be required to all suspended structures 3 days test shall also be carried when necessary.
Mẫu phải được thử nghiệm cho 28 ngày đối với tất cả các kết cấu Thí nghiệm mẫu 7 ngày đối với tất cả các kết cấu đỡ Thí nghiệm mẫu 3 ngày cũng phải được thực hiện khi cần thiết.
- Compressive strength test shall be performed by an accredited testing firm/agency approved by the Client.
Thử nghiệm độ bền nén phải được thực hiện bởi một đơn vị/phòng thí nghiệm được công nhận và được Khách hàng chấp thuận.
- Testing shall be carried out in accordance with the procedures prescribed in the applicable section of TCVN 3118:1993 as well as the evaluation of the test results.
Việc thí nghiệm phải được thực hiện theo các quy trình quy định trong tiêu chuẩn TCVN 3118:
1993 cũng như việc đánh giá kết quả thí nghiệm.
- Testing shall be always witnessed by KHC staff and official report of test result shall be secured from the testing firm.
- Việc thí nghiệm phải có sự chứng kiến của nhân viên KHC và báo cáo chính thức về kết quả thí nghiệm phải được đảm bảo từ đơn vị thí nghiệm.
Step 6: Concreting/Bước 6: đổ bê tông
General Rules and Requirements/ Yêu cầu và quy định chung :
The general rules and requirements stated under this section shall be applied to all types of subject structures of this Method Statement.
Các quy định và yêu cầu chung nêu trong phần này sẽ được áp dụng cho tất cả các loại kết cấu chủ liên quan trong biện pháp thi công này.
- No concreting shall proceed during times when the rate of rainfall exceeds 1.5mm per hour or when rain fall is likely to be injurious to the concrete either directly or through run off from directly adjoining surfaces.
Không được tiến hành đổ bê tông trong thời gian khi lưu lượng mưa vượt quá 1,5 mm mỗi giờ hoặc khi mưa có khả năng gây ảnh hưởng cho bê tông trực tiếp hoặc tạt vào các trực tiếp bề mặt kết cấu gần kề
- Unset concrete must be effectively protected against injury from rain.
Bê tông chưa ninh kết phải được bảo vệ phù hợp để tránh bị hư hai do mưa.
- Concrete shall be placed to its final position before the mixture reaches its initial set.
Bê tông phải được đổ đầy đủ đến vị trí thiết kế cuối cùng của nó trước khi hỗn hợp bê tông bắt đầu ninh kết.
- Concrete should not be dropped more than 1.5m high from its final position level or in a manner which will cause segregation.
Bê tông không được đổ cao hơn 1,5m so với cao độ hoàn thiện của nó hoặc sao cho không xẩy ra sự tách lớp.
- For vertical or thick structures, concrete shall be deposited in layers which each layer shall not exceed 600mm. Đối với kết cấu thẳng đứng hoặc dày, bê tông phải được đổ thành từng lớp, mỗi lớp dày không quá 600mm.
- Layers should be placed as rapidly as practicable to prevent the formation of cold joints or planes of weakness between each succeeding layers within the pour.
Các lớp phải được đổ càng nhanh càng tốt để ngăn ngừa sự hình thành các mạch ngừng hoặc mặt phẳng yếu giữa mỗi lớp kế tiếp trong quá trình đổ.
- Concreting once started should be continuous until completed.
Công tác đổ bê tông phải tiến hành liên tục từ lúc bắt đầu cho đến khi kết thúc.
- Compaction shall be done by internal vibration method.
Việc đầm chặt bê tông phải được thực hiện bằng phương pháp rung bên trong.
- Every layer of concrete placed shall be compacted immediately.
Mọi lớp bê tông được đổ vào phải được đầm chặt ngay lập tức
- Compaction shall follow the sequence or direction of concrete placing.
Việc đầm phải tuân theo trình tự hoặc hướng đổ bê tông.
- The vibrator head shall be immersed vertically in full depth of concrete layer in every vibrating point. Đầu rung phải được nhúng vào bê tông theo phương thẳng đứng ở độ sâu đầy đủ của lớp bê tông tại mọi điểm đầm.
- During vibration of succeeding layers, the vibrator head shall be penetrated 100-150mm deep to the previous layer.
Trong quá trình đầm dùi của các lớp kế tiếp, đầu rung phải được xuyên sâu 100-150mm vào lớp trước đó.
- The distance in between vibration points is 1.5x the radius of action/frequency of the vibrator. (Note: Refer to equipment manufacturer’s data or manual for the radius of action/frequency of vibrator).
Khoảng cách giữa các điểm đầm rung là 1,5x bán kính hoạt động của đầm dùi (Lưu ý: Tham khảo dữ liệu hoặc sách hướng dẫn của nhà sản xuất thiết bị để biết bán kính hoạt động của máy đầm rung)
- For every vibration point, the vibrator head shall be kept in position for 5-15 seconds (Depending on the depth of layer and concrete workability) and shall be pulled out in 3 seconds. Đối với mỗi điểm đầm rung, đầu rung phải được giữ ở vị trí trong 5-15 giây (Tùy thuộc vào độ sâu của lớp và khả năng làm việc của bê tông) và sẽ được kéo ra trong vòng 3 giây.
- Vibrator head should not touch the form and the reinforcement as much as possible Vibrator head should be 75 – 100mm distance from the form surface. Đầu rung của máy đầm phải hạn chế chạm vào cốp pha và cốt thép Đầu rung nên cách bề cốp pha 75 - 100mm.
- The surface of the concrete being compacted should always be visible to the workers.
Bề mặt bê tông được đầm dùi phải dễ nhìn thấy và thuận tiện cho công nhân.
- Please refer to photo below for the illustration showing correct method of compaction using vibrator.
Tham khảo hình ảnh minh họa dưới đây thể hiện phương pháp đầm nén chính xác bằng máy rung
- If the concrete needs to be re-compacted, re-compaction should be done within 1.5 – 2 hrs after the first time.
Nếu bê tông cần đầm lại thì nên đầm lại trong vòng 1,5 - 2 giờ sau lần đầu tiên
Photo: Detail compaction by internal vibration method./
Chi tiết đầm dùi bằng phương pháp đầm rung
2 Vibration Points/2 điểm đầm dùi
1 Vibration Point/1 điểm đầm dùi
1,5x bán kính tác dụng radius of action/
Insertion Point of Vibrator/ Điểm đặt đầm dùi
1 5x r ad iu s of ac ti on 1, 5x b án k ín h tá c đ ộn g
1,5x bán kính tác động ra di us o f ac ti on B án k ín h tá c độ ng
Side Form/Ván khuôn thành
Multiple Vibration Points Nhiều điểm đầm dùi
Photo: Detail compaction by internal vibration method/
Chi tiết đầm dùi bằng phương pháp đầm rung
Acceptance Criteria of Compaction/ Tiêu chí đầm dùi :
- The concrete must be fully compacted before the vibrator head or poker pulled out from each vibration point As an indication of full compaction, a thin film of glistening mortar should appear on the top surface of the concrete and cement paste appears at the junction of the concrete and formwork.
Bê tông phải được đầm chặt hoàn toàn trước khi kéo đầu đầm rung ra khỏi mỗi điểm đầm rung. Dấu hiệu đầm dùi đủ chặt, một lớp vữa mỏng và hắt sáng phải xuất hiện trên bề mặt trên cùng của bê tông và hồ xi măng xuất hiện ở phần tiếp giáp của bê tông và ván khuôn.
- Curing for different subject structures shall be executed in accordance with requirements prescribed in TCVN 8828:2011 (Concrete – Requirements for Natural Moist Curing)
Công tác bảo dưỡng cho các kết cấu khác nhau phải được thực hiện theo các yêu cầu quy định trong TCVN 8828: 2011 (Bê tông - Yêu cầu bảo dưỡng ẩm tự nhiên)
- Please refer to Table 1 for the prescribed period of curing.
Tham khảo bảng 1 cho thời gian bảo dưỡng bê tông phù hợp.
Table 1 – Moisture Maintenance Period/ Bảng 1 – Thời gian duy trì độ ẩm
Vùng Area/ Khu vực Season/
Tct BD (Day & Night)/Thời gian (ngày đêm)
A From Dien Chau to Norther/
Từ Diễn châu trở ra
Summer/ Mùa hè Apr – Sept 50 -55 3
Winter/ Mùa đông Oct - Mar 40 - 50 4
Dien Chau to Ninh Thuan/
Phía Đông Trường Sơn từ
Diễn Châu đến Ninh Thuận
Dry/ Mùa khô Feb - Jul 55 - 60 4
Rainy/ Mùa mưa Aug – Jan 35 - 40 2
C Tay Nguyen & the Southern Dry/ Mùa khô Dec - Apr 70 6
Rainy/ Mùa mưa May – Nov 30 1
RthBD % R28 - Ultimate Maintenance Intensity/ Cường độ bê tông lớn nhất đạt được
Tct BD – Required Maintenance Time/ Thời gian bảo dưỡng
7.6.4 Concrete Defects Repair/ Sửa chữa khuyết tật bê tông:
- Immediately after the removal of form (Refer to MS for Form Installation), the subject structure shall undergo quality control Inspection which will be conducted jointly by representatives from the sub-contractor and consultant/General contractor.
Ngay sau khi tháo ván khuôn (Tham khảo biện pháp cốp pha điển hình), kết cấu sẽ được tiến hành nghiệm thu kiểm soát chất lượng bởi giám sát nhà thầu và TVGS/Tổng thầu.
- The focus of the inspection is the presence of defects whether minor or major
Trọng tâm của việc nghiệm thu là tìm kiếm các khuyết tật dù là nhỏ hay lớn.
Detailed Work Procedure/Chi tiết trình tự thi công
7.7.1 Foundations (Column & RC Wall Footing, Pit Foundation)
Móng (móng cột & móng chân tường, móng hố pit):
- Concrete shall be deposited using pump create of suitable type, crane and bucket or direct pouring using chute (Whichever is suitable).
Bê tông phải được đổ bằng cách sử dụng bơm bê tông phù hợp, cần trục và gầu đổ hoặc đổ trực tiếp bằng máng (Tùy theo loại nào phù hợp).
- Concrete shall be pumped or discharged evenly and gradually to the surface area of the footing for each layer and in the manner shown in photo below.
Bê tông phải được bơm hoặc xả đều và từ từ đến diện tích bề mặt của móng theo từng lớp và theo cách thể hiện trong hình bên dưới.
Hình: trình tự đổ bê tông 7.7.1.2 Compaction/ Đầm dùi:
- Please refer to Compaction (Step 6/Item 7.6.2)/ Tham khảo mục đầm dùi (bước 6/mục 7.6.2)
7.7.1.3 Leveling/Finishing/ Làm mặt/hoàn thiện:
- Depending on the size of the top surface area, the top surface shall be leveled, flattened at the specified elevation and shape using straight edge level bar with suitable length and/or wood floats.
Tùy thuộc vào kích thước của diện tích bề mặt trên cùng, bề mặt trên cùng phải được làm bằng, làm phẳng ở cao độ và hình dạng xác định bằng cách sử dụng thước thẳng có chiều dài phù hợp hoặc các thanh nổi bằng gỗ.
- If necessary or wished, the surface shall be smoothed using steel trowel.
Nếu cần thiết hoặc mong muốn, bề mặt phải được làm phẳng bằng bay thép.
- Please refer to Item Curing: (Step 6/Item 7.6.3).
Tham khải mục Bão dưỡng (mục 6/mục 7.6.3)
- As soon as the concrete has set sufficiently, the top surface of the foundation shall be sprayed with water and periodically repeating the spraying to keep the surface moist even the side forms are still on.
Ngay sau khi bê tông đã đông kết đủ, bề mặt trên của móng phải được phun nước và định kỳ phun lặp lại để giữ ẩm cho bề mặt ngay cả khi cốp pha thành bên vẫn còn.
- Spraying of water continues after the removal of side forms
Phun nước tiếp tục sau khi loại bỏ cốp pha thành.
7.7.1.5 Concrete Defects Repairing/ Sửa chữa khuyết tật bê tông:
- Please refer to Step 6/Item 7.6.4 for General Rules and Requirements of defects repair.
Form/Cốp pha End/Kết thúc Top concrete/
Lớp BT trên cùng Form/Cốp pha
MẶT CẮT THEO PHƯƠNG DỌC
Tham khảo bước 6/mục 7.6.4 yêu cầu và Quy định chung cho sửa chữa khuyết tật bê tông. 7.7.2 Footing Girder/ Beams/ Giằng/ dầm móng:
- Concrete shall be deposited using pump create of suitable type, crane and bucket or direct pouring using chute (Whichever is suitable).
Bê tông phải được đổ bằng cách sử dụng bơm bê tông phù hợp, cần trục và gầu đổ hoặc đổ trực tiếp bằng máng (Tùy theo loại nào phù hợp).
- Concrete shall be pumped or discharged evenly and gradually to the surface area of the footing for each layer and in the manner or Direction shown in the photo below.
Bê tông phải được bơm hoặc xả đều và từ từ đến diện tích bề mặt của móng theo từng lớp và theo cách và hướng như trong hình bên dưới.
- Please refer to Step6/Item 7.6.1 for General Rules and Requirements of Placing
Tham khảo Bước 6/mục 7.6.1 cho những quy định và yêu cầu chung về công tác đổ bê tông.
Photo: a) Single layer placing./ Hình a Đổ bê tông một lớp b) 2 or more layers placing./ Đổ hai hoặc nhiều lớp
- Please refer to Step6/ Item 7.6.2 for General Rules & Requirements of Compaction
Tham khảo Bước 6/ mục 7.6.2 Quy định và yêu cầu chung cho công tác đầm dùi
7.7.2.3 Leveling/ Finishing/ Làm mặt và hoàn thiện:
- Depending on the size of the top surface area, the top surface shall be leveled, flattened at the specified elevation and shape using straight edge level bar with suitable length and/or wood floats or wooden trowel.
Tùy thuộc vào kích thước của diện tích bề mặt trên cùng, bề mặt trên cùng phải được làm mặt, san phẳng ở cao độ và hình dạng xác định bằng cách sử dụng thước thẳng có chiều dài phù hợp hoặc các thanh gỗ hoặc bay gỗ
- If necessary or wished, the surface shall be smoothened using steel trowel.
Nếu cần thiết và có yêu cầu, bề mặt phải được làm phẳng bóng bằng bay thép.
- Please refer to General Rules and Requirements: (Step 6/Item 7.6.3)
Tham khảo mục Quy định và yêu cầu chung cho công tác bảo dưỡng (Bước 6/mục 7.6.3)
- As soon as the concrete has set sufficiently, the top surface of the beam shall be sprayed with water and periodically repeating the spraying to keep the surface moist even the side forms are still on.
Starting Point of Placing/ Điểm bắt đầu đổ
HAI HOẶC NHIỀU LỚP ĐỔ
Placing/ Điểm bắt đầu đổ
Ngay sau khi bê tông đã đông kết đủ điều kiện, bề mặt trên của dầm phải được phun nước và định kỳ phun lặp lại để giữ ẩm bề mặt ngay cả khi chua tháo cốp pha.
- Spraying of water continuous after the removal of side forms
Phun nước tiếp tục sau khi tháo cốp pha.
7.7.2.5 Concrete Defects Repairing/ Sửa chữa khuyết tật bê tông:
- Please refer to Step 6/ Item 7.6.4 for General Rules and Requirements of defects repair.
Tham khảo Bước 6/ mục 7.6.4 cho Quy định và yêu cầu chung cho công tác sửa chữa khuyết tật bê tông.
7.7.3 Column/Pedestal/ Cột/ cổ cột:
Placing by Pump create (For high/long columns) – See photo below.
Đổ bê tông bằng bơm cần (đối với cột cao) – Tham khảo hình bên dưới.
Case 1 – Placing from Inside the Column: Applicable to columns which can accommodate the pump flexible pipe to be penetrated inside
Trường hợp 1 – Đổ bê tông bên trong cột: Áp dụng cho những cột có đủ khoảng trống bên trong cho ống bơm mềm của bơm bê tông đưa vào
- The flexible pipe shall be inserted inside the column and push down to its lowest level to discharge the first layer The level of the tip of the pipe shall not be more than 1.5m high from the bottom level of concrete of every layer. Ống mềm phải được đưa vào bên trong cột và hạ xuống mức ống xuống cao độ thấp nhất của nó để xả lớp bê tông thứ nhất Cao độ của đầu ống không được quá 1,5m tính từ mặt đáy bê tông của mọi lớp đổ.
- The pipe shall then be moved up periodically to drop each layer of concrete.
Sau đó liên tục di chuyển ống lên để xả từng lớp bê tông xuống.
- When the concrete layer reaches the bottom of each window opening (if have), the window shall be closed properly before dropping the next concrete layer.
Khi lớp bê tông đạt đến đấy của lỗ mở (nếu có), lỗ mở phải được đóng lại đúng cách trước khi đổ lớp bê tông tiếp theo.
- Concrete compaction shall be done through the windows and at the top opening of the column form.
Việc đầm dùi bê tông phải được thực hiện thông qua các lỗ mở và ở từ đỉnh của cột
Case 2– Placing from Outside the Column/ Trường hợp 2 – Đổ bê tông từ bên ngoài cột:
Applicable to columns which the pump flexible pipe can not be penetrated inside because of the internal ties. Áp dụng cho các cột mà ống mềm của bơm bê tông không thể xuyên vào bên trong cột vì vướng đai cột.
Quality assurance/control/Kiểm soát chất lượng
- Inspection and Test - All necessary inspections and tests for each phase of the work shall be in accordance with TCVN 4453:1995 – Monolithic & Reinforced Concrete Structures-Codes of Construction Check and Acceptance.
Kiểm tra và nghiệm thu - Tất cả các kiểm tra và nghiệm thu cần thiết cho từng giai đoạn của công việc phải tuân theo TCVN 4453: 1995 - Kết cấu bê tông cốt thép toàn khối-Quy phạm xây dựng và nghiệm thu.
Safety analysic/Phân tích an toàn
Preparation work/ Công tác chuẩn bị
- Clean working area daily, remove all obstacles.Dọn dẹp khu vực làm việc mỗi ngày, không chừa lại bất kỳ chướng ngại vật nào
- Install warning signs for deep excavation holes, remove any slippery liquid on ground./
Lắp đặt biển cảnh báo hố đào sâu, loại bỏ bất kỳ chất lỏng trơn trượt nào trên nền đất
- Provide warning to workers not to stand near the operating range of machines./ Cảnh báo công nhân không bao giờ đứng liền kề khu vực hoạt động của thiết bị
- Provide PPE: shoes, helmet, etc for workers./
Trang bị giày, nón bảo hộ đầy đủ cho công nhân
- Remove all non-relevant materials out of working area./ Không để các vật tư, vật dụng khác trong khu vực làm việc
Công nhân/ Tài xế/ Giám sát kỹ thuật/ giám sát an toàn
2 Placing, comapctin, leveling and curing/ Thi công đổ bê tông, đầm dùi, làm mặt và bảo dưỡng
Sạt lở hố đào, rò rỉ điện
- Regular check and secure electrical cables to be hanging at height without any leakage./
Kiểm tra và đảm bảo dây điện nếu có phải được treo cao và không rò rỉ điện
- Supervise all worker’s activities in the excavation hole during the soil compaction and backfilling./ Giám sát toàn bộ các hoạt động của công nhân và hố đào trong suốt quá trình lấp đất, đầm đất
- Stop the work and ask workers go out of the excavation hole immediately if there is sign of
Công nhân/Tài xế/Giám sát kỹ thuật/giám sát an toàn landslide./ Ngưng và yêu cầu công nhân lên khỏi hố đào ngay khi có dấu hiện sạt lở hố đào
Hệ giàn giáo bị ngã đỗ
•Falling when working in high location/ Té ngã khi thi công trên cao
• Electrical socking when using the electrical tools/ Rò rỉ điện khi sử dụng thiết bị điện
• Material falling during working time/ Vật tư rơi trong quá trình làm việc
• Untidy material arrangement during or after working time/ Sắp xếp vật tư bừa bộn trước, trong và sau khi thi công
• Injury due to cutting frame system and panels/
Bị thương do bị cắt bởi kim loại
• Risk of inhaling dust of cement/
Nguy cơ hít phải bụi xi măng
• Risk panel cutting dust drop to eyes/
Bụi khi hàn cắt bắn vào mắt
Risk concrete drop to eyes/ Bê tông bắn vào mắt
• Ensure authorized person will perform in work./ Đảm bảo công nhân có tay nghề trong công tác lắp dựng
• Checking installation of scaffolding carefully, ensure all supports, elements are enough and safety Scaffolding systems shall be laid on hard ground with plate at the bottom./ Kiểm tra việc lắp đặt giàn giáo một cách cẩn thận, đảm bảo tất cả các cây chống, bộ phận đủ và an toàn Hệ thống giàn giáo phải được đặt trên nền cứng với tấm ở phía dưới
• Scaffolding system shall be satisfied safety condition including ladder, platform, handrail./
Hệ thống giàn giáo phải đảm bảo điều kiện an toàn bao gồm thang, mâm, lan can
• Workers shall be use safety harness when working in high location./ Người lao động phải sử dụng dây đai an toàn khi làm việc ở vị trí cao
• All portable power tools used shall be inspected and color-coded./ Tất cả các dụng cụ điện cầm tay được sử dụng phải được kiểm tra và đánh mã màu
• Warning tape to isolate working area All workers shall be equipped PPE during working time./ Băng cảnh báo cách ly khu vực làm việc Tất cả công nhân phải được trang bị PPE trong thời gian làm việc
• Training safety for workers before start work./ Huấn luyện an toàn cho người lao động trước khi bắt đầu công việc
• Housekeeping shall be performed before and after the job done./ Việc sắp xếp phải được thực hiện trước và sau khi hoàn thành công việc
• Using safety mask during working time, especially in cutting/welding./ Sử dụng mặt nạ an toàn trong thời gian làm việc, đặc biệt là trong quá trình hàn cắt
• Wear the safety glass, gloves when placing concrete./ Mang kính an toàn, găng tay khi đổ bê tông
Công nhân/Tài xế/Giám sát kỹ thuật/giám sát an toàn