This typical method statement is applied for the shutter door installation of project: Biện pháp thi công điển hình này áp dụng cho công tác thi công lắp dựng cửa sắt của dự án: • Applicable standardTiêu chuẩn áp dụng: TCVN 93662:2012: Window and windows – Part 2: Metallic door and windows TCVN 93662:2012: Cửa đi và cửa sổ Phần 2: Cửa kim loại Other relevant standards and requirements of project. Các tiêu chuẩn liên quan khác, và các yêu cầu của dự án.
Trang 1METHOD STATEMENT FOR INSTALLATION OF SHUTTER DOOR
BIỆN PHÁP THI CÔNG LẮP DỰNG CỦA CUỐN
Issuance purpose:
Rev
Phiên bản
Date
Ngày
Issuance purpose Mục đích phát hành
Prepared by contractor Chuẩn bị bởi
Reviewed by contractor Kiểm tra bởi
Approved by main contractor Chấp thuận bởi
Trang 2CONTENTS/MỤC LỤC
1 Purpose and applicable standards/Mục đích và tiêu chuẩn áp dụng: 2
2 Drawings, required documents/Bản vẽ, tài liệu yêu cầu: 2
2.1 Drawings/Bản vẽ: 2
2.2 Other documents/Tài liệu khác: 2
3 Main tasks/Công tác chính: 2
4 Material/Vật tư: 3
5 Tool and equipment/Dụng cụ và thiết bị: 4
5.1 Construction/Thi công: 4
5.2 Safety/An toàn: 4
6 Manpower/Nhân lực: 4
7 Construction flowchart/Trình tự thi công: 4
7.1 Preparation works of area /Chuẩn bị khu vực thi công: 4
7.2 Checking opening dimension/Kiểm tra kích thước lỗ chờ cửa: 5
7.3 Setting out/marking/Thiết lập và đánh dấu: 6
7.3.1 Reference lines (Grid & Elevation)/Đường gửi tham chiếu (trục và cao độ): 6
7.3.2 Location marking/Đánh dấu vị trí: 6
7.4 Preparation of materials, tool & equipments/Chuẩn bị vật tư, dụng cụ và thiết bị: 7
7.5 Installation procedure/Quy trình lắp đặt: 8
7.5.1 Installation of shaft bracket/Lắp đặt khung giá đỡ: 8
7.5.2 Installation of barrel shaft/Lắp đặt trục quay cửa cuốn: 9
7.5.3 Assembly of operator/Lắp đặt bộ vận hành cửa cuốn: 10
7.5.4 Installation of shutter slat/Lắp đặt lá cửa cuốn: 10
7.5.5 Installation of Vertical guide rail/Lắp đặt ray dẫn hướng đứng: 12
7.5.6 Installation of horizontal guide rail/Lắp đặt trục dẫn ngang: 13
7.5.7 Installation of hood/Lắp đặt hộp cửa cuốn: 14
7.5.8 Installation of switch/Lắp đặt hộp điều khiển: 14
7.5.9 Limit setting and Operation testing/Kiểm tra vận hành: 15
7.5.10 Construction flowchart/Sơ đồ trình tự thi công: 17
8 Quality control procedure/Quy trình kiểm soát chất lượng: 18
9 Safety analysis/Phân tích an toàn: 18
10 Environment protection/Bảo vệ môi trường: 19
Trang 31. PURPOSE AND APPLICABLE STANDARDS/MỤC ĐÍCH VÀ TIÊU CHUẨN ÁP DỤNG:
This typical method statement is applied for the shutter door installation of project:
Biện pháp thi công điển hình này áp dụng cho công tác thi công lắp dựng cửa sắt của dự án:
Applicable standard/Tiêu chuẩn áp dụng:
- TCVN 9366-2:2012: Window and windows – Part 2: Metallic door and windows
TCVN 9366-2:2012: Cửa đi và cửa sổ - Phần 2: Cửa kim loại
- Other relevant standards and requirements of project.
Các tiêu chuẩn liên quan khác, và các yêu cầu của dự án.
2.1. Drawings/Bản vẽ:
- Approved architecture drawing
Bản vẽ kiến trúc được phê duyệt.
- Approved shop drawing
Bản vẽ shop được phê duyệt
2.2. Other documents/Tài liệu khác:
- Approved equipment, material
Các tài liệu kiểm tra, nghiệm thu thiết bị, vật tư được phê duyệt.
- Form for checking and inspection
Biểu mẫu danh mục kiểm tra, biên bản nghiệm thu.
- Preparation works
Công tác chuẩn bị.
- Setting out and marking
Khảo sát và đánh dấu.
- Installation shaft bracket
Lắp dựng khung giá đỡ
- Installation of barrel shaft
Lắp đặt trục quay
- Installation of operator
Lặt đặt bộ vận hành cửa.
- Installation of shutter slats
Lặt đặt lá mành cửa.
- Installation of guide rails and hood box
Trang 4- Installation of switch box
Lặt đặt hộp điều khiển.
- Operation testing and handover
Kiểm tra vận hành và bàn giao.
Supplier/Manufacturer:
Nhà sản xuất/Nhà cung cấp:
Specification: Please refer to
Inspection and Testing:
Kiểm tra và nghiệm thu vật tư:
- All materials shall be inspected up delivery and every delivery at the jobsite Material Inspection record shall be used to document the inspection
Tất cả các nguyên vật liệu phải được kiểm tra khi đến công trường và trong mọi lần vận chuyển Biên bản nghiệm thu vật liệu đầu vào sẽ được dùng để ghi lại việc kiểm tra.
- If applicable testing is necessary and required, the samples to be tested shall be taken from the actual delivered items and tested to an accredited testing firm
Nếu cần thiết và được yêu cầu tiến hành thí nghiệm, các mẫu được thử nghiệm phải được lấy từ các các vật tư thực tế được giao đến công trường và được thí nghiệm bởi một phòng thí nghiệm được chấp thuận.
Materials handing and storing:
- All major components should be stored in a roofed/covered, clean, dry area away cement, lime, paint, acid etc, and must be protected from building materials and loose debris such
as wet plaster, mortar, paint and welding splatter
Tất cả các thành phần của cửa cuốn phải được cất giữ trong khu vực có mái che, sạch
sẽ, khô ráo, tránh các loại xi măng, vôi, sơn hoặc axit và phải được bảo vệ khỏi vật liệu xây dựng và các hạt/giọt bắn như bột trét ướt, vữa, sơn và vật liệu hàn.
- If to be stored within or inside the work site area, should not be along the access Should
be secured with appropriate barricade
Nếu vật tư được đặt trong phạm vi hoặc bên trong khu vực thi công, không được đặt dọc theo lối di chuyển Nên bố trí lan can chắn phù hợp để bảo đảm an toàn.
- Components shoul be stored in such a manner that will protect them from any kind of damages
Các bộ phận phải được bố trí sao cho tránh khỏi bất kỳ nguy cơ gây hư hỏng nào.
- Should be piled flatly to its other and not directly on the soiled ground
Nên đặt nằm phẳng với nhau và không đặt trực tiếp lên nền đất.
- Small accessories shall be stored in a wooden or steel box with proper lock Box shall be placed in a secure and safe area which also free from source of fire and water
Các phụ kiện nhỏ sẽ được chứa trong thùng gỗ hoặc thùng sắt có khóa Thùng chứa phải đặt ở nơi an toàn và bảo đảm đồng thời tránh các nguồn gây hại như nước và lửa.
Trang 55. TOOL AND EQUIPMENT/DỤNG CỤ VÀ THIẾT BỊ:
5.1. Construction/Thi công:
- Setting out/marking: Leveling machines, laser machine, total station, chalk line, pen marker and tape measure, utility knife, laser machine
Khảo sát và đánh dấu: Máy thủy bình, máy laser, máy toàn đạt, dây dọi, bút đánh dấu và thước kéo, dao đa năng.
- Installation: Drilling, screwdriver, chipping machine with suitable size/capacity, spirit level bar or magnetic plum bob, scaffolding, manual chain hoist, welding machine
Máy khoan, máy bắn vít, máy đục với công suất và mũi thích hợp, thước thủy hoặc quả dọi, giàn giáo, pa lăng, máy hàn.
- Boom lift, scissor lift
Xe nâng người, xe nâng cắt kéo.
5.2. Safety/An toàn:
- Warning tape to isolate construction area
Dây cảnh báo ngăn cách khu vực thi công.
- Handrail, steel staircase, flat form for high working position
Lan can, thang sắt, sàn thao tác khi làm việc trên cao.
- Foreman/Đội trưởng : 01 - Safety supervisor/Giám sát an toàn : 01
- Worker/Công nhân : 05 - Boom lift/scissor lift operator/Vận hành xe nâng: 01
7.1. Preparation works of area /Chuẩn bị khu vực thi công:
- The room/area shall be cleared, freed of any obstructions such as rubbish, scrap materials, piles of debris and any other
Phòng/khu vực thi công phải được dọn sạch sẽ, giải phóng mọi vật cản như rác, vật tư thừa và bất kỳ thứ gì khác.
- If needed, scaffoldings/working platform shall be prepared in the mamner that the worker can move and work conveniently and safety The working platform shall be inspected and approved by safety supervisor prior to use
Nếu cần, giàn giáo/sàn thao tác phải được chuẩn bị sao cho công nhân có thể di chuyển
và làm việc thuận tiện và an toàn Sàn thao tác phải được giám sát an toàn kiểm tra và phê duyệt trước khi sử dụng.
- In case of the area/room is dim and not exposed to natural light, sufficient lightings shall
be provied
Trong trường hợp khu vực/phòng thiếu sáng và không có ánh sáng tự nhiên, phải cung cấp đủ ánh sáng.
Trang 67.2. Checking opening dimension/Kiểm tra kích thước lỗ chờ cửa:
- After marking the specified location of the window/window, the specified dimension and location of window opening shall be checked Any unacceptable condition shall be rectified accordingly prior to install frame
Sau khi đánh dấu vị trí cửa, kích thước và vị trí của lỗ chờ cửa sẽ được kiểm tra Bất kỳ điều kiện nào không chấp nhận được sẽ được sửa chữa cho phù hợp trước khi tiến hành lắp khung cửa.
- Using tape measure to check the length and width at both ends of the rough opening Check also the elevation by measuring the sill from the finishing floor level or from the 1.0m reference elevation
Sử dụng thước kéo để kiểm tra chiều dài và chiều rộng ở cả hai đầu của ô chờ thông thủy Đồng thời kiểm tra cao độ bằng cách đo khoảng cách sill cửa từ cao độ hoàn thiện nền hoặc từ cao độ gửi 1.0m.
- Using level bar to check the levelness of the horizontal edges and plumbness of the vertical edges of the opening
Sử dụng thước thủy (ni vô) để kiểm tra độ phẳng của cạnh ngang và độ thẳng đứng của cạnh đứng ô chờ.
- Check rough opening for square by measuring diagonally across, upper left to lower right and upper right to lower left corner If the opening is not square, correct as needed
Kiểm tra độ vuông góc khoảng thông thủy của ô chờ bằng cách đo đường chéo góc, góc trên bên trái sang góc dưới bên phải và góc trên trên bên phải kéo xuống góc dưới bên trái Nếu ô chờ thông thủy không vuông vắn thì phải sửa lại nếu cần thiết.
Photo: Typical for checking the rough opening for square, level and plumb
Hình: Minh họa kiểm tra kích thước ô chờ cửa về độ vuông vắn, độ phẳng và độ thẳng đứng
Trang 77.3. Setting out/marking/Thiết lập và đánh dấu:
7.3.1 Reference lines (Grid & Elevation)/Đường gửi tham chiếu (trục và cao độ):
- Reference grid and elevation shall be established and marked to the structure where Shutter shall be installed and must be originated from the established building grid and elevation
Đường trục và cao độ tham chiếu phải được thiết lập và đánh dấu vào kết cấu tại vị trí cửa cuốn sẽ được lắp đặt và phải được thiết lập từ đường trục và cao độ chuẩn của tòa nhà.
- Reference elevation shall be marked on the wall or columns at both sides of the opening
of the Shutter Reference elevation shall be 1.0m from FFL
Cao độ tham chiếu phải được đánh dấu lên tường hoặc cột ở cả hai mặt của lỗ mở cửa cuốn Cao độ tham chiếu thường là 1.0m từ cao độ hoàn thiện sàn.
- Reference grid shall be marked on the slab surface parallel to the Shutter Offset from the Shutter location to the reference grid shall be clearly written on the slab, preferably not more than 1.0m
Cao độ tham chiếu phải được đánh dấu trên bề mặt sàn song song với cửa cuốn Khoảng cách từ vị trí cửa cuốn đến trục tham chiếu phải được ghi chú rõ trên sàn, tốt nhất là không quá 1.0m.
- The center line of Shutter location shall also be marked
Đường tim trục của cửa cuốn cũng phải được đánh dấu.
7.3.2 Location marking/Đánh dấu vị trí:
- After establishing and marking the reference Grid & Elevation, the specified location of vertical guard rails and shaft brackets shall be marked at both X & Y-axis
Sau khi thiết lập và đánh dấu trục và cao độ tham chiếu, vị trí chính xác của ray dẫn cửa đứng và khung trục sẽ được đánh dấu theo của hai phương X và Y.
- The location marking shall be based from the reference grid and center line of the Shutter
Vị trí đánh dấu phải dựa trên cao độ, trục tham chiếu và đường tim trục của cửa cuốn.
Trang 8Photo: Typical detail reference line and location marking
Hình: Minh họa đánh dấu đường dẫn và vị trí cửa
7.4. Preparation of materials, tool & equipments/Chuẩn bị vật tư, dụng cụ và thiết bị:
- All necessary materials, tool & equipments for installation of frame shall be prepared and brought to the work area
Tất cả các vật liệu, công cụ và thiết bị cần thiết cho việc lắp đặt khung cửa sẽ được chuẩn bị và mang đến khu vực làm việc Không mang tất cả vật tư đến khu vực thi công trong một lúc.
- Materials shall be brought to the installation area in accordance with the sequence and rate of installation Material shall not be brought to the installation area all at one time
Vật tư sẽ được mang đến khu vực lắp dựng theo trình tự thi công và khối lượng lắp đặt Không được mang tất cả tới khu vực thi công trong một lúc.
- From the stock pile, check the correct code of the frame as specified in the drawing and bring carefully to installation area
Từ khu vực chứa vật tư, kiểm tra đúng mã số quy định trong bản vẽ của khung cần lắp và cẩn thận mang đến khu vực lắp đặt.
- Check carefully of the code/ID and dimension before bringing to installation area
Lưu ý kiểm tra kỹ kích thước và mã số trước khi mang đến khu vực lắm dựng.
Trang 97.5. Installation procedure/Quy trình lắp đặt:
7.5.1 Installation of shaft bracket/Lắp đặt khung giá đỡ:
Photo: Typical detail reference line and location marking
Hình: Minh họa đánh dấu đường dẫn và vị trí cửa
Marking the holes/Đánh dấu vị trí lỗ bu lông:
- The bracket shall be fitted first to the substrate following the markings The holes shall then be marked on the concrete surface using pen marker
Giá đỡ sẽ được gắn trước lên mặt nền để tiến hành đánh dấu vị trí Lỗ bu lông sẽ được đánh dấu lên bề mặt bê tông bằng bút đánh dấu.
Drilling/Khoan lỗ bu lông:
- Following the marked holes, the required diameter and depth of anchorage holes shall then be drilled using rotary hammer
Dưa theo vị trí lỗ đá được đánh dấu, đường kính yêu cầu và chiều sâu neo, lỗ chờ bu lông sẽ được khoan trước bằng máy khoan bê tông.
Fixing of brackets/Cố định giá đỡ:
- The brackets together with the shaft flange shall then be fixed to the substrate using the specified size and type of anchor bolts The anchor bolts shall be fully tightened Ensure that no bolts are loosed and no movement on the brackets and shaft flange
Trục giá đỡ cùng với mặt bích trục sẽ được cố định vào mặt nền bằng loại bu lông neo với kích cỡ và chủng loại phù hợp Bu lông neo phỉ được siết đủ lực Đảm bảo không có
bu lông nào thiếu và giá đỡ và mặt bích không bị di chuyển.
- Check and assure that the holes for barrel shaft on both shaft flange are in the same elevation as levelness of barrel shaft relies on this Check using suitable survey instrument
Kiểm tra và đảm bảo lỗ của trục quay ở cả hai mặt bích là cùng cao độ và thẳng hàng với trục quay nằm trên nó Kiểm tra bằng thiết bị đo đạt phù hợp.
Marking/Đánh dấu Fixing/Cố định
Trang 10Photo: Typical for marking shaft bracking location
Hình: Minh họa đánh dấu vị trí giá đỡ khung cửa cuốn
7.5.2 Installation of barrel shaft/Lắp đặt trục quay cửa cuốn:
- If lifting of the barrel shaft requires chain puller because of its weight and size, place the chain puller higher than elevation of the barrel shaft, just high enough to place the shaft
to the brackets Lift the shaft up until to its fixing position Place both ends of the barrel shaft into the hole of the shaft flange at both ends of the barrel shaft
Nếu công tác nâng hạ trục quay cửa cuốn đòi hỏi phải sử dụng pa lăng do trọng lượng
và kích thước của trục quay, đặt pa lăng cao hơn cao độ của trục quay, vừa đủ để đặt trục vào khung giá đỡ Nâng trục quay lên cho đến khi nó được cố định vào vị trí Đặt cả hai đầu của trục quay cửa cuốn vào vị trí lỗ trên mặt bích ở hai đầu của của trục quay.
- To check the level of the barrel shaft , place a spirit level on top of the barrel shaft
Để kiểm tra độ phẳng của trục quay, đặt thước thủy lên mặt trên của trục quay cửa cuốn.
Barrel Shaft
Bracket
Girder/Beam Shaft Flange
Photo: Typical for installation of barrel shaft
Hình: Minh họa lắp đặt trục quay cửa cuốn