Trang 1 NGUYỄN THỊ NHƢ HIỆP NGHỆ THUẬT TRẦN THUẬT TRONG TIỂU THUYẾT SÓNG NGẦM CỦA LINDA LÊ Ngành: Văn học Việt Nam Mã số: 8220121 Trang 2 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trìn
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƢỜNG ĐẠI HỌC QUY NHƠN NGUYỄN THỊ NHƢ HIỆP NGHỆ THUẬT TRẦN THUẬT TRONG TIỂU THUYẾT SÓNG NGẦM CỦA LINDA LÊ Ngành: Văn học Việt Nam Mã số: 8220121 Ngƣời hƣớng dẫn: TS Nguyễn Thị Nguyệt Trinh LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của chúng tôi Các số liệu trích dẫn đều có nguồn gốc rõ ràng Các kết quả nghiên cứu trong đề án đều trung thực và chưa từng công bố ở bất kỳ công trình nào khác Bình Định, tháng 10 năm 2023 Tác giả đề án NGUYỄN THỊ NHƢ HIỆP LỜI CẢM ƠN Để hoàn thành đề án thạc sĩ này, tác giả xin trân trọng cảm ơn Ban Giám hiệu, Phòng Sau đại học, Khoa Khoa học xã hội và Nhân văn, Trường Đại học Quy Nhơn, và các Thầy, Cô giáo đã trực tiếp giảng dạy, giúp đỡ trong suốt quá trình học tập Đặc biệt, tác giả xin được bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới giảng viên hướng dẫn TS Nguyễn Thị Nguyệt Trinh đã luôn tận tình hướng dẫn, chỉ bảo trong suốt thời gian tác giả nghiên cứu và hoàn thành đề án Cuối cùng, xin gửi lời cảm ơn đến gia đình, người thân, và bạn bè đã giúp đỡ, động viên, tạo điều kiện để tác giả hoàn thành đề án Bình Định, tháng 10 năm 2023 Tác giả đề án NGUYỄN THỊ NHƢ HIỆP MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN LỜI CẢM ƠN MỞ ĐẦU 1 1 Lý do chọn đề tài 1 2 Tổng quan tình hình nghiên cứu đề tài .2 2.1 Khái quát tình hình nghiên cứu tiểu thuyết Linda Lê 2 2.2 Tình hình nghiên cứu tiểu thuyết Sóng ngầm 6 3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 8 3.1 Đối tượng nghiên cứu 8 3.2 Phạm vi nghiên cứu .8 4 Phương pháp nghiên cứu 8 4.1 Phương pháp lịch sử 9 4.2 Phương pháp phân tích – tổng hợp 9 4.3 Phương pháp so sánh 9 5 Đóng góp của đề án 9 6 Cấu trúc đề án .9 CHƢƠNG 1: ĐIỂM NHÌN TRẦN THUẬT TRONG TIỂU THUYẾT SÓNG NGẦM 11 1.1.Các điểm nhìn trần thuật trong Sóng ngầm 11 1.1.1 Điểm nhìn trần thuật bên trong .13 1.1.2 Điểm nhìn trần thuật bên ngoài .15 1.2.Sự đan xen điểm nhìn trong Sóng ngầm 18 1.3 Điểm nhìn “N mặt nhất thể” 22 CHƢƠNG 2: CỐT TRUYỆN VÀ NHÂN VẬT TRONG TIỂU THUYẾT SÓNG NGẦM .27 2.1 Cốt truyện nhiều tầng bậc 27 2.1.1 Cốt truyện phi trung tâm 29 2.1.2 Cốt truyện phản ánh đời sống đa chiều .32 2.1.3 Cốt truyện đào sâu bản chất của thế giới con người .36 2.2 Biểu hiện nhân vật đa chiều 40 2.2.1 Nhân vật – tiểu vũ trụ 41 2.2.2 Nhân vật được soi chiếu từ nhiều góc độ 43 2.2.3 Nhân vật được xây dựng qua các mối quan hệ 48 2.2.3.1 Nhân vật với mối quan hệ cội nguồn 50 2.2.3.2 Nhân vật với mối quan hệ tình yêu, gia đình .56 2.2.3.3 Nhân vật với mối quan hệ bản thân .58 2.2.3.4 Nhân vật với mối quan hệ lịch sử .60 CHƢƠNG 3: KẾT CẤU VÀ GIỌNG ĐIỆU TRẦN THUẬT TRONG TIỂU THUYẾT SÓNG NGẦM 63 3.1 Kết cấu lồng ghép, đa tuyến trong Sóng ngầm .63 3.1.1 Kết cấu lồng ghép 63 3.1.2 Kết cấu đa tuyến 66 3.2 Giọng điệu phức điệu trong Sóng ngầm 69 3.2.1 Giọng lạnh lùng, khách quan 70 3.2.2 Giọng cảm xúc, tự vấn .74 3.2.2.1 Giọng cảm xúc 74 3.2.2.2 Giọng tự vấn .76 3.2.3 Sự chuyển biến linh hoạt trong giọng điệu .79 KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ 82 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO .85 QUYẾT ĐỊNH GIAO TÊN ĐỀ TÀI (BẢN SAO) 1 MỞ ĐẦU 1 Lý do chọn đề tài 1.1 Từ khi đất nước bước vào công cuộc đổi mới toàn diện, văn học Việt Nam dần trở nên sôi động bởi sự đa dạng về màu sắc ngôn ngữ, tư tưởng,… Bên cạnh tác phẩm của các nhà văn trong nước, văn đàn nước nhà còn được góp tiếng nói bởi tác phẩm của những nhà văn hải ngoại, đây được xem là một cuộc di cư của văn chương Thế hệ di cư tiếp xúc với nền văn hóa mới, tạo điều kiện cho sự ra đời của những tác phẩm giàu sắc điệu mới mẻ Trong số những cây bút để lại ấn tượng sâu sắc phải kể đến Linda Lê với lối viết thôi miên kỳ lạ Linda Lê - một trong những nhà văn gốc Việt đương đại hiếm hoi viết bằng tiếng Pháp Trong suốt 35 năm sự nghiệp Linda Lê đã đóng góp cho nền văn học Pháp – Việt nhiều tác phẩm giá trị, đặc biệt ở thể loại tiểu thuyết: Les Évangiles du crime, Les Trois Parques, Cronos, Lại chơi với lửa, Vu khống,… Các tiểu thuyết của bà không chỉ được đông đảo bạn đọc trong và ngoài nước săn đón, bàn luận sôi nổi mà còn được các nhà nghiên cứu chuyên môn đánh giá cao Nhà văn đã xác lập cho riêng mình một vị thế quan trọng trên văn đàn thế giới nói chung và văn học Pháp ngữ nói riêng 1.2 Sóng ngầm là một tác phẩm nổi bật trong sự nghiệp sáng tác của Linda Lê Khi vừa ra đời, tiểu thuyết Sóng ngầm đã gây nên tiếng vang và để lại ấn tượng sâu sắc loang sóng trong trái tim người đọc Văn chương của bà không dễ tiếp nhận, song khi người đọc đã hòa được vào dòng chảy văn chương ấy thì chắc chắn sẽ bị mê hoặc không gì cưỡng lại được 1.3 Trong một bài phỏng vấn năm 2010 Linda Lê từng chia sẻ: “Với tôi, viết là một cuộc đấu tranh từng ngày Nổi loạn chống lại thực tại, đem cái mộng vào cõi thực, những việc ấy nhiều khi có vai trò một chỗ buông neo 2 Chính từ đó mà tôi viết sáng tạo những thế giới song trùng” [20] Bởi vì bà luôn cảm thấy sự đứt gãy giữa bản thân với thế giới bên ngoài nên hầu như các tác phẩm của bà luôn tồn tại một xung năng nhằm thúc đẩy bà khai phá chiều sâu Điều ấy cũng được thể hiện rõ qua cuốn Sóng ngầm, tác giả khám phá sự phức tạp trong mối quan hệ gia đình, nguồn cội, ngôn ngữ và sự cách biệt văn hóa Bốn nhân vật, mỗi người một câu chuyện, mỗi người một tâm tư, bị ràng buộc với nhau bởi một câu chuyện Trong những yếu tố làm nên thành công của Sóng ngầm, nghệ thuật trần thuật có vai trò hết sức quan trọng, có thể nói, đây là yếu tố quyết định cấu thành nên thế giới phức tạp đa chiều chạm đến chiều sâu thực tại Vì vậy chúng tôi chọn nghệ thuật trần thuật để tiếp cận tác phẩm tiêu biểu hiện tượng văn học Linda Lê Lựa chọn và thực hiện nghiên cứu đề tài “Nghệ thuật trần thuật trong tiểu thuyết Sóng ngầm của Linda Lê”, chúng tôi hy vọng phần nào làm sáng tỏ những đóng góp độc đáo của Linda Lê trong bức tranh đa dạng đang biến đổi, vận động không ngừng của tiểu thuyết Việt Nam đương đại 2 Tổng quan tình hình nghiên cứu đề tài 2.1 Khái quát tình hình nghiên cứu tiểu thuyết Linda Lê Linda Lê là một cây bút có nhiều tác phẩm gây ấn tượng về sức sáng tạo dồi dào, không ngại thử nghiệm trên hành trình cách tân nghệ thuật Thoạt đầu, các tác phẩm của bà không được săn đón ở Việt Nam bởi các sáng tác của bà đều viết bằng tiếng Pháp Nhà phê bình Đào Trung Đạo từng nhận xét “Linda Lê – nhà văn vô xứ thênh thang dọc ngang toàn diện tấm bản đồ văn chương tư tưởng thế giới” [14, tr.28] Điều đó được thừa nhận qua việc nhà văn được trao nhiều giải văn chương lớn khác nhau trong trường văn học Pháp và văn học Pháp ngữ nói chung chỉ trong vòng 22 năm: - Năm 1990, Giải Vocation được trao cho Solo (Độc tấu), tuyển tập 3 truyện ngắn của Linda Lê - Năm 1993, Renaissance de la nouvelle là một trong số giải thưởng quan trọng nhất sự nghiệp văn chương của bà với tác phẩm Les esvangiles du crime (Phúc âm tội ác) - Năm 1997, Giải Fénéon dành cho tác phẩm Les Trois Parques (Ba số mệnh) - Năm 2010, nhà văn Linda Lê được trao giải Wepler-Fondation La Poste cho tiểu thuyết Cronos với giá trị 10.000 euros Hội đồng tuyển chọn là các chuyên gia nhà sách, các nhà phê bình và độc giả - Năm 2011, với tác phẩm À l’enfant que je n’aurai pas (Thư gửi con không sinh ra) nhà văn đã vinh dự nhận giải thưởng Renaudot – Poche Đây được xem là giải thưởng lớn nhất nhì lúc bấy giờ Phải đến năm 2010 Linda Lê mới thật sự quay lại với độc giả Việt Nam cùng cuốn tiểu thuyết Vu khống do Nhà xuất bản Văn Học và Nhã Nam liên kết ấn hành Tác phẩm ngay sau đó đã gây một tiếng vang lớn trên văn đàn trong nước, được giới nghiên cứu quan tâm đánh giá, phê bình Những bài viết nhận định về bà cũng như những tác phẩm của bà cũng xuất hiện nhiều trên các sách báo, tạp chí, đề án/luận văn,… Bàn về phong cách sáng tác của Linda Lê, dịch giả Nguyễn Khánh Long tâm sự: “Phong cách của Linda Lê không nên đem so sánh với các nhà văn khác Sự độc đáo đó trước hết nằm trong việc sử dụng tuyệt vời ngôn ngữ Pháp, cộng với di sản văn hóa phương Đông nói chung và Việt Nam nói riêng Sau nữa, đó là cái nhìn của Linda Lê về kiếp nhân sinh Và tất cả đòi hỏi người đọc “đặt lại vấn đề” về chính bản thân mình” [16] Khi đi sâu vào thế giới văn chương của Linda Lê, ông càng thấy như là một niềm hoan lạc, dẫu cho tác phẩm nói lên những nỗi bi quan 4 Cùng năm 2010 trong lần quay trở lại với khán giả Việt Nam thông qua cuốn tiểu thuyết Vu khống, tác giả Nhã Thuyên lấy tư cách là một người đọc của Linda Lê xâm nhập vào thế giới ngôn từ nóng bỏng, liên tưởng siêu thực cùng với nghệ thuật và nhịp điệu cuộn xiết ấy đã bị chinh phục hoàn toàn “cái cảm giác về “tự truyện”, hay cảm giác khác, “sự ăn mình” khi đọc Linda Lê là có thể hiểu được” [67] Năm 2012 trong lần ra mắt cuốn tiểu thuyết Gửi đứa con mà tôi sẽ không sinh (À l’enfant que je n’aurai pas), nhà phê bình Cao Việt Dũng cho rằng Linda Lê là người giỏi khai thác lối viết văn chương cận kề với “non- fiction” (tác phẩm văn chương giống như tiểu luận) Thế loại “non-fiction” yêu cầu người viết phải đảm được tính chính xác của sự thật, và các thông tin được đưa ra phải chuẩn xác mặc dù đối với mỗi sự thật được đưa ra sẽ có thể bị chi phối bởi những quan điểm khác nhau của người viết nhưng dù vậy những quan điểm được đưa ra phải có sự công bằng và nhất quán để truyền tải đến người đọc những thông tin về các vấn đề ở góc độ dễ hình dung nhất Ấy vậy mà bà lại thành công trong việc xóa nhòa ranh giới giữa tự sự cá nhân và các tác phẩm hư cấu Cùng bàn về vấn đề đó, trong cuốn “Linda Lê văn chương & ý niệm hủy thể tính” có nhắc đến “Phần đông các tác phẩm của Linda Lê đều có những chủ đề tìm kiếm ngụ ngôn về nguyên quán, bám víu vào thời gian đã bị phân tán, xếp chồng những mắt xích ký ức và thêu dệt những hư cấu Chính nhà văn cũng từng khẳng định rằng, bằng văn chương mình đã chọn lựa một con đường cô đơn, không sát nhập vào một tổ chức nào, một định chế văn học nhất định nào Tư duy này chắc chắn đã ít nhiều cho phép xác định lối viết riêng của nhà văn Thực vậy, các tác phẩm của Linda Lê nằm ở giữa ranh giới của hiện thực và hư cấu” [52, tr.76] Trong đề tài“Thế giới nghệ thuật trong tác phẩm của Linda Lê”, tác giả Trần Thị Thơm (2013) có nhắc đến nghệ thuật trần thuật được sử dụng