Con đường tơ lụa là gì?Con Đường Tơ Lụa - tiếng Anh là silk road hay silk route giản thể: 丝绸之路; phồn thể:絲綢之路; Hán-Việt: Tơ trù chi lộ; bính âm: sī chóu zhī lù là một hệ thống các con đư
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
KHOA QUAN HỆ QUỐC TẾ
TIỂU LUẬN CUỐI KỲ LỊCH SỬ QUAN HỆ QUỐC TẾ
Đề tài: Con đường tơ lụa trên bộ trong lịch sử quan hệ quốc tế
thời kỳ cổ - trung đại.
Giảng viên: PGS TS Trần Nam Tiến Sinh viên thực hiện: Phan Ngọc Hiếu
Mã số sinh viên: 2157060042 Lớp học phần: 2120QTE041.201
Trang 2Mục lục:
A Tổng quan về Con Đường Tơ Lụa
1 Con Đường Tơ Lụa là gì?
2 Địa lý
B Lịch sử hình thành
C Con Đường Tơ Lụa trên bộ trong lịch sử quan hệ quốc tế thời kỳ cổ - trung đại
D Phần liên hệ và mở rộng
Trang 4A Tổng quan về Con đường tơ lụa
1 Con đường tơ lụa là gì?
Con Đường Tơ Lụa - tiếng Anh là silk road hay silk route (giản thể: 丝绸之路; phồn thể:
buôn bán nổi tiếng đã từ hàng nghìn năm, bắt đầu từ thế kỷ thứ II trước Công nguyên, nối châu Á với châu Âu (cách hay nói là giữa phương Đông và phương Tây)
Ngoài ra, đây là một mạng lưới các tuyến đường thương mại nối Trung Quốc và Viễn Đông với Trung Đông và châu Âu, được thành lập khi nhà Hán ở Trung Quốc chính thức
mở cửa giao thương với phương Tây vào năm 130 trước Công nguyên Các tuyến đường của Con Đường Tơ Lụa vẫn được sử dụng cho đến năm 1453 sau Công nguyên, khi Đế chế Ottoman tẩy chay thương mại với Trung Quốc và đóng cửa chúng Mặc dù đã trải qua thời gian rất dài kể từ khi Con Đường Tơ Lụa được sử dụng cho thương mại quốc tế, song các tuyến đường này đã có tác động lâu dài đến thương mại, văn hóa và lịch sử -vang dội đến tận ngày nay
Trong thực tế lịch sử, thuật ngữ “Con đường Tơ lụa” là một cách định danh sai có nguồn gốc tương đối mới và cách định danh này dựa trên thuyết lấy châu Âu làm trung tâm
Lars Ellström, một nhà Hán học nổi tiếng người Thụy Điển từng đi bộ theo chiều dài của Trung Quốc từ năm 2009 đến năm 2011 đã tóm tắt thuật ngữ “Con đường Tơ lụa” trong cuốn sách du lịch của mình mang tên “Con đường tới Kashgar”
“ Cái tên ‘Con đường Tơ lụa’ gắn với phương Tây có lẽ vì nó có một ấn tượng
(sai) rằng chính thương mại của Trung Quốc với châu Âu mới là quan trọng
nhất, ngoài ra còn có lý do nữa là thuật ngữ này nghe rất lạ tai và thú vị.”
- Ellström
Theo Ellström, đây cũng là lý do mà ở Trung Quốc ngày nay người ta lại sử dụng thuật ngữ này – đây là cách để tiếp thị hiệu quả cho quốc gia và ngành du lịch của họ
Thuật ngữ “Con đường Tơ lụa” cũng giúp mềm hóa ý tưởng “Vành đai và Con đường” trước một cộng đồng thế giới rộng hơn Dự án “Vành đai và Con đường” hiện đang vấp phải sự chỉ trích ngày càng tăng do mối lo ngại nó gây ra các “bẫy nợ” có thể làm xói mòn chủ quyền ở các quốc gia tiếp nhận dự án này
“Con đường Tơ lụa” không phải là thuật ngữ gốc Trung Quốc Thực sự thì nó mới chỉ được sử dụng chính thức ở Trung Quốc vào năm 1989, khi Nhà xuất bản Ngoại văn Bắc Kinh xuất bản một cuốn sách của tác giả Che Muqi có nhan đề “Con đường Tơ lụa: Quá khứ và Hiện tại”
Trang 5Cuốn sách của Che Muqi đã không đề cập thuật ngữ tiếng Đức “Seidenstrasse” (và dạng
số nhiều của nó là Seidenstrassen), có nghĩa là Con đường Tơ lụa Thuật ngữ tiếng Đức này do Ferdinand von Richthofen, một nhà địa lý Đức thế kỷ 19 tạo ra Von Richthofen sử dụng thuật ngữ này trong các báo cáo hàn lâm của mình gửi đi từ Trung Á Các báo cáo này được xuất bản lần đầu ở Berlin vào năm 1877
Tuy nhiên thuật ngữ Seidenstrasse không được sử dụng phổ biến cho mãi tới tận khi một trong các học trò của Richthofen tại trường Đại học Humboldt ở Berlin bắt đầu sử dụng nó trong các nghiên cứu của mình vào thập niên 1930 Người học trò này là một nhà thám hiểm Thụy Điển tên là Sven Hedin
Heden đã theo đúng hành trình mà Richthofen đã đi ở Trung Á Vào năm 1936 ông xuất bản một cuốn sách có nhan đề “Die Seidenstrasse” bằng tiếng Đức và “Sidenvägen” bằng tiếng Thụy Điển Cuốn sách sau đó được dịch sang một số ngôn ngữ khác, bao gồm tiếng Anh vào năm 1938, và được biết đến với cái tên “The Silk Road” (Con đường Tơ lụa)
2 Địa lý
Con đường tơ lụa trải dài từ Á qua Âu được mô phỏng thời xưa
Nhà thám hiểm châu Âu Marco Polo (I.1254 - 1324 sau CN) đã đi trên những con đường này và mô tả chúng một cách sâu sắc trong tác phẩm nổi tiếng của mình Song, ông không được ghi nhận là đã đặt tên cho chúng Đây không phải là một con đường duy nhất từ Đông sang Tây nhưng luôn nắm vai trò trọng yếu của trao đổi thương mại Cả hai thuật ngữ cho mạng lưới đường bộ này - Seidenstrasse’ (silk road) hay ‘Seidenstrassen’ (silk routes) – đều được đặt ra bởi nhà địa lý học và du lịch người Đức, Ferdinand von
Trang 6Richthofen, vào năm 1877 CN, người đã chỉ định chúng là ‘Seidenstrasse’ (con đường tơ lụa) hoặc ‘Seidenstrassen’ (các tuyến đường tơ lụa)
Cung đường này bắt đầu từ Phúc Châu, Hàng Châu, Bắc Kinh, Trường An (Trung Quốc) qua Mông Cổ, Ấn Độ, Afghanistan, Kazakhstan, Iran, Iraq, Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp, xung quanh vùng Địa Trung Hải và đến tận toàn châu Âu Nó thậm chí đi đến cả Triều Tiên và Nhật Bản (bao gồm cả hai miền Bắc - Nam Việt Nam) Nó có chiều dài khoảng 4,000 dặm, tương đương 6,437km
3 Hành trình nguy hiểm
Giao thương trên con đường tơ lụa dần phát triển, kéo theo tình trạng cướp bóc dọc đường đi trở nên phổ biến Ngoài ra, địa hình khắc nghiệt, tình trạng thiếu nước uống, cũng là cơn ác mộng với người
đi buôn Nhiều người đi qua hoang mạc muối Lop Nur từng bỏ mạng vì không mang đủ nước uống
Để tự bảo vệ mình khỏi những toán cướp dọc đường đi, người buôn bán thường đi thành nhóm hoặc ghép với các đoàn lữ hành khác Ban đầu, Con đường tơ lụa chỉ là những con đường tồi tàn, không có chỗ nghỉ chân Dần dần, những quán trọ lớn mọc lên dọc nơi thương đoàn đi qua Theo National Geographic, quán trọ này được gọi là "Caravanserai" Chữ "Caravan" trong ngôn ngữ Ba Tư có nghĩa là thương nhân hoặc người hành hương Ngoài ra, các trạm buôn bán dọc đường và người buôn bán trung gian cũng dần xuất hiện, phục vụ cho nhu cầu trao đổi, buôn bán hàng hóa ở thời kỳ này
B Lịch sử hình thành
Tấm bản đồ thế giới không chỉ được viết
một lần Vị trí của các quốc gia, các thủ
đô, các đại dương hay biển sông chảy
dài; tên của những rặng núi lớn và sa
mạc được viết in nghiêng trên tờ giây
hôm nay có thể được thay đổi trong mai
sau, bằng những cuộc phiêu lưu thay đổi
thế giới và những nỗi hiểm nguy khi
“dám” vạch lại biên giới của một vùng
lãnh thổ
Lịch sử không thể chỉ chú trọng vào một
mục riêng lẻ, như Tây Âu hay Mỹ (mà ta
thường nhắc tới), rồi bỏ qua phần còn lại của thế giới Văn minh Hy Lạp trước Công Nguyên đã phân chia thế giới thành hai phương Đông và Tây - không đơn thuần chỉ để chia đôi Không một nền văn minh nào có thể phát triển độc lập tách khỏi sự giao thoa lẫn nhau
Người ta dành nhiều sự chú ý cho việc đánh giá ảnh hưởng khả dĩ của sự tăng trưởng kinh tế nhanh chóng ở Trung Quốc, nơi nhu cầu hàng hóa xa xỉ được tiên đoán sẽ tăng gấp bốn lần trong thập
Trang 7niên tới Hay xem xét sự thay đổi ở Ấn
Độ, nơi có nhiều người được tiếp cận
điện thoại di động hơn là nhà vệ sinh có
bồn xả Nhưng, cả hai đều không phải là
điểm tham chiếu tốt nhất để nhìn nhận
quá khứ của thế giới và hiện tại của nó
Thật vậy, trong hàng thiên niên kỷ,
chính vùng đất nằm giữa phương Đông
và phương Tây, kết nối châu Âu với Thái
Bình Dương, mới là cái trục mà địa cầu
xoay quanh
Có một câu chuyện đặc biệt nổi bật về
sự hình thành hành trình nhìn vào quá
khứ thế giới Thần thoại Hy Lạp kể rằng
Zeus, cha của các vị thần, đã thả ra hai
con đại bàng, mỗi con ở một đầu Trái
Đất, và ra lệnh cho chúng bay về phía
nhau Một hòn đá thiêng, omphalos - cái
rốn của thế giới - được đặt ở nơi chúng gặp nhau, để chúng có thể giao tiếp với các vị thần
Vậy, nhìn vào tấm bản đồ, câu hỏi đặt ra là: những con đại bàng kia đã gặp nhau ở đâu? Nếu chúng cất cánh từ hai bờ biển, phía tây Đại Tây Dương và Thái Bình Dương phía Trung Quốc và bay vào nội địa Vị trí chính xác thay đổi phụ thuộc vào việc ta chỉ ngón tay ở đâu để đo khoảng cách bằng nhau từ hướng đông
và hướng tây Phải có một cách nào đó
để liên thông hai phía của Trái Đất lại,
để có thể kết nối với nhau
Từ đó, con đường tơ lụa ra đời
C Con đường tơ lụa trên bộ trong lịch sử quan hệ quốc tế thời kỳ cổ - trung đại.
Sự giao thương giữa các quốc gia không chỉ xuất hiện trong thời kì hiện đại mà nó đã tồn tại qua hàng nghìn năm lịch sử Khi còn sơ khai, giữa các quốc gia, các nền văn hóa đã có
sự giao thoa, giao thương, buôn bán các hàng hóa Mà minh chứng rõ nhất cho sự giao
thương đó chính là Con Đường Tơ Lụa.
● Khởi nguồn
Trang 8Từ khởi thủy của thời gian, vùng trung tâm châu Á đã là nơi tạo lập các đế quốc Một trong những vương quốc đạt đến tầm “đế chế” vĩ đại nhất chính là Ba Tư, với sự cởi mở
áp dụng phong tục nước ngoài mạnh mẽ, tiếp thu những gì mạnh hơn để củng cố người dân Họ tự coi mình là ngọn hải đăng của sự ổn định và công bằng
Song, ba giai đoạn của một nền văn minh hiển nhiên có sự suy vong Người Hy Lạp cổ đại mà đại diện là Alexander hướng tới đánh đổ cường quốc lớn nhất thời cổ đại - Ba Tư
ấy Ông mở rộng lãnh thổ, đánh đuổi Ba Tư ra khỏi Ai Cập dựa vào giới tinh hoa bản địa Ông được cho là đã nói rằng: “Nếu chúng ta muốn không chỉ đi ngang qua châu Á mà giữ được châu Á, chúng ta phải cho người châu Á thấy sự nhân từ; chính sự trung thành của
của những thành phố mới (song đến cuối cùng vẫn không được triều thần coi trọng), tạo
ra các cứ điểm mới dọc theo xương sống của châu Á
Những thập niên sau cái chết của vị tướng tài ba này, văn minh Hy Lạp được du nhập vào phương Đông Có thể nghe - và nhìn thấy - tiếng Hy Lạp ở khắp Trung Á cùng các thung lũng sông Ấn Ngôn ngữ này được sử dụng hằng ngày trong hơn một thập kỷ
Sự trao đổi văn hóa đầy sinh đông khi châu Âu
và châu Á va chạm nhau luôn đáng chú ý Ban đầu là các bức tượng Phật, tới ngai thờ bằng đá
có khắc tiếng Hy Lạp… Theo Plutarch, Alexander đã đưa thần học Hy Lạp vào giảng dạy ở tận Ấn Độ, với kết quả là những vị thần của Olympus được thờ phụng khắp châu Á [ ]
Sự kết nối các thảo nguyên thành một thế giới tương thuộc và tương liên đã được tăng tốc nhờ những tham vọng ngày càng lớn của Trung Quốc Sự mở rộng đường chân trời của quốc gia này đã kết nối châu Á lại với nhau Chế độ triều cống (sẽ nói ở phần sau) khiến Trung Quốc trở nên ảo tưởng sức mạnh tài chính lẫn chính trị, gây thiệt hại lớn cho chính quốc về cả hai mặt
Những cư dân của vương quốc ở Trung Á
ngoan khi buôn bán”, với những khu chợ phát đạt ở thủ đô Bactra, “nơi đủ loại hàng hóa được
2Tư Mã Thiên, Sử ký, 110, 2, trang 143.
1Quintus C R., Historiae, 8.8, 2, trang 298
Trang 9mua bán” Thương mại giữa Trung Quốc và thế giới bên ngoài bắt đầu phát triển chậm chạp
La Mã và Trung Quốc - ở thời điểm cổ trung đại lúc bấy giờ, những nhà cầm quyền của hai quốc gia này luôn cố gắng đưa ra các kế hoạch về cả kinh tế và quân sự để nới rộng tầm ảnh hưởng Hoàng đế Constantine - người có tầm nhìn rõ ràng và đáng kinh ngạc về những gì mà La Mã cần: xây dựng một thành phố mới, một viên ngọc trai trong chuỗi kết nối Địa Trung Hải với phương Đông Địa điểm được chọn, thật trùng hợp, là điểm mà châu Âu và châu Á gặp nhau
Thành phố được gây dựng bằng toàn bộ nguồn lực lúc đó (dù các học giả hiện đại sau này luôn bác bỏ mạnh mẽ ý tưởng cho rằng Constantine có ý định biến thành phố thành thủ đô mới của đế quốc) nằm ở một vị trí kiểm soát được những tuyến đường nhạy cảm
Hai thiên niên kỷ trước, tơ lụa làm ra từ những đôi bàn tay ở Trung Quốc được khoác lên những người giàu có và quyền lực ở Carthage và các thành phố khác ở Địa Trung Hải, trong khi đồ gốm sản xuất ở miền Nam nước Pháp có thể xuất hiện ở Anh và vịnh Ba Tư Gia vị trồng ở Ấn Độ được dùng trong các nhà bếp ở Tân Cương, cũng như ở Rome Những tòa nhà ở miền Bắc Afghanistan được khắc chữ Hy Lạp, trong khi những con ngựa
từ Trung Á được những người cách đó cả nghìn dặm về phía đông cưỡi một cách đầy tự hào
Tưởng tượng một cuộc đời của đồng xu bằng vàng hai thiên niên kỷ trước, có lẽ được đúc ở một xưởng đúc địa phương La Mã, dùng trả lương cho một binh sĩ trẻ Binh sĩ này dùng nó để mua hàng hóa ở biên giới phía Bắc nước Anh và đồng xu tìm được đường trở lại Rome trong chiếc rương của một quan chức đế quốc được cử đi thu thuế, trước khi qua tay một lái buôn đi về phương Đông Và rồi được dùng để ra cho sản phẩm mua từ các thương nhân tới bán hàng hóa của họ ở Barygaza Ở đó, đồng xu được trầm trồ ngưỡng mộ và mang tới cho những thủ lĩnh ở vùng Hindu Kush xem Những người này ngưỡng mộ thiết kế, hình dạng và kích thước của nó, để rồi ra lệnh cho một người thợ khắc sao chép nó - chính người này có thể cũng là người La Mã, có thể là người Ba Tư,
Ấn Độ hay Trung Quốc, hay thậm chí có thể là một người địa phương đã được dạy các kỹ năng đúc khắc Đó là một thế giới được kết nối, phức tạp là luôn khao khát trao đổi
Phương Tây bắt đầu nhìn về phương Đông, như một lẽ dĩ nhiên Phương Đông cùng lúc cũng lại nhìn về phương Tây Cùng với giao thông ngày càng kết nối chặt chẽ Ấn Độ với
vịnh Ba Tư và Hồng Hải, những Con Đường Tơ Lụa của thời cổ trung đại tràn ngập sức
sống
● Con Đường Tơ Lụa - hay nhiều cách gọi khác cho vai trò của nó:
Con đường của những đức tin
Con đường tới cách mạng
Trang 10Con đường nô lệ
Con đường tới phương Bắc châu Âu
Con đường tới đế quốc
[ ]
Bởi không chỉ có hàng hóa mới chảy dọc theo những tuyến đường huyết mạch kết nối Thái Bình Dương, Trung Á, Ấn Độ, vịnh Ba Tư và Địa Trung Hải thời cổ đại; phát triển hơn là trung đại kế tiếp Có thể ví không ngoa khi nói nhờ cung đường đặc biệt này, mà
lịch sử quan hệ quốc tế thời kỳ cổ trung đại của Con Đường Tơ Lụa trên bộ nói riêng, như
một nồi lẩu thập cẩm phong phú, giao thoa tự nhiên
● Xuất phát từ Trung Quốc - quê hương của tơ lụa
Được mệnh danh là Con đường tơ lụa vì con đường này diễn ra hoạt động buôn bán tơ lụa trong thời kì đó Loại vải có giá trị này
có nguồn gốc từ Trung Quốc - quê hương của tơ lụa, ban đầu có sự độc quyền sản xuất cho đến khi bí mật về cách làm ra nó được lan rộng Từ rất sớm, tơ tằm cùng các sản phẩm dệt nổi tiếng của Trung Quốc đã được vận chuyển ra nước ngoài Sự ưa chuộng ngày càng phổ biến cùng những chuyến hàng mang sản phẩm tơ lụa sang phương Tây đã dần hình thành nên tuyết đường giao thương quốc tế mà về sau nó được mang tên là con đường tơ lụa
Năm 1877, nhà địa lý học người Đức Ferdinand von Richthofen ( 1833-1905 ) trong cuốn sách của mình có nhan đề “ Trung Quốc”, lần đầu tiên đã đưa ra khái niệm con đường tơ lụa ( tiếng Đức Seidenstranssen, tiếng Anh là Silk Road) để chỉ tuyến đường thông thương trên bộ thời cổ đại giữa Trung Quốc và phương Tây, vì tuyến đường này chủ yếu
là buôn bán hàng tơ lụa nên được mệnh danh là con đường tơ lụa Sau khi xuất hiện tên gọi này, nhiều học giả đồng nhất cho rằng tơ lụa Trung Quốc xuất khẩu sang phương Tây không chỉ bằng đường bộ mà còn thông qua đường biển Nhà Hán học người Pháp
Edourd Chavanse ( 1865-1918 ) trong tác phẩm “Sử liệu Tây Turki”, đã khẳng định rõ “Con
đường tơ lụa có hai tuyến: đường bộ và đường biển” 3 Về sau, giới học thuật quốc tế đều thống nhất tên gọi con đường tơ lụa để chỉ tuyến đường thông thương thời cổ đại xuất phát từ Trung Quốc qua nam Á, tây Á nối liền tới châu Âu và bắc Phi, bao gồm tuyến đường trên bộ và trên biển
3Bảo tàng Quảng Đông : Tuyển tập ảnh hiện vật từ con đường tơ lụa trên biển; Nxb Quảng Đông,
1991