1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

PROCEEDINGS THE 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY RESEARCH IN LINGUISTICS AND LANGUAGE EDUCATION KỶ YẾU ĐIỆN TỬ HỘI THẢO QUỐC TẾ NGHIÊN CỨU LIÊN NGÀNH VỀ NGÔN NGỮ VÀ GIẢNG DẠY NGÔN NGỮ LẦN THỨ VII

18 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Proceedings The 7th International Conference On Interdisciplinary Research In Linguistics And Language Education
Tác giả David Crabbe, Nguyễn Đức Chỉnh, Liêu Linh Chuyên, Phạm Thi Kim Ánh, Nguyễn Thi Hồng Hạnh, Lê Thị Huyền, Phạm Thị Quỳnh Hoa, Nguyễn Thị Hằng, Lê Thị Ngọc Diệp, Nguyễn Thị Phương Hoài, Nguyễn Hồng Mai, Vũ Ngọc Mai, Nawamin Prachanant, Lê Thái Phương, Dương Thị Uyên Khuê, Nguyễn Hoàng Thanh Tâm, Trần Thị Kim Tuyến, Trần Thị Hồng Anh, Vũ Trâm Anh, Hoàng Thị Thu Hạnh, Nguyễn Thị Oanh, Trần Văn Phước, Phan Thị Anh Nga, Phan Thị Thanh Thảo, Trần Thị Diễm My, Trần Minh Trang, Nguyễn Thị Minh Tâm, Phạm Anh Tú, Nguyễn Hoàng Hạnh An, Nguyễn Vũ Quỳnh Như, Chen Bilan, Li Tian, Đăng Thị Mỹ Dung, Lê Thị Huyền, Nguyễn Thị Hồng Hạnh, Nguyễn Mai Linh, Ngô Lê Hoàng Phương, Hồ Thị Thuỳ Trang, Nguyễn Thị Hà Thủy, Nguyễn Trịnh Thảo Trinh
Trường học National Economics University
Chuyên ngành Linguistics and Language Education
Thể loại conference proceedings
Năm xuất bản 2021
Thành phố Hue
Định dạng
Số trang 18
Dung lượng 1,18 MB

Nội dung

Công Nghệ Thông Tin, it, phầm mềm, website, web, mobile app, trí tuệ nhân tạo, blockchain, AI, machine learning - Khoa học xã hội - Tài chính - Ngân hàng 1 PROCEEDINGS THE 7th INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY RESEARCH IN LINGUISTICS AND LANGUAGE EDUCATION KỶ YẾU ĐIỆN TỬ HỘI THẢO QUỐC TẾ NGHIÊN CỨU LIÊN NGÀNH VỀ NGÔN NGỮ VÀ GIẢNG DẠY NGÔN NGỮ LẦN THỨ VII Hue, 112021 2 MỤC LỤC Phiên toàn thể 1 David Crabbe What counts as quality in foreign language teaching? 11 2 Nguyễn Đức Chỉnh Language resources in Vietnamese families for second language learning and research from the perspective of family language policy 12 3 Liêu Linh Chuyên Phát huy vai trò từ Hán Việt trong quá trình dạy dịch Hán - Việt, Việt – Hán 14 Công nghệ và dạy học 4 Phạm Thi Kim Ánh Investigating English-Majored Students’ Perceptions on the Design of Online Courses 16 5 Nguyễn Thi Hồng Hạnh, Lê Thị Huyền, Phạm Thị Quỳnh Hoa The role of the online professional learning community (PLC) in English language teachers’ professional development at National Economics University (NEU) 28 6 Nguyễn Thị Hằng, Lê Thị Ngọc Diệp, Nguyễn Thị Phương Hoài Online English learning for students at Advanced Education Programs (AEP) - National Economics University (NEU): Benefits and challenges 39 7 Nguyễn Hồng Mai CIPP Model in Evaluating Blended Learning Program at Tertiary Level in Vietnam 50 8 Vũ Ngọc Mai Use of Adaptive Technology in Time of Emergency Remote Teaching and Learning 60 9 Nawamin Prachanant Readiness for Online Learning of Thai EFL University Students during the Covid-19 Pandemic 69 10 Lê Thái Phương, Dương Thị Uyên Khuê Quality of learning English online in the context of COVID - 19 at Universities in Da Nang, Viet Nam 80 3 11 Nguyễn Hoàng Thanh Tâm, Trần Thị Kim Tuyến Using Vlog as a Motivational Tool to Improve Non- English Major Students’ Speaking Ability at Saigon University 94 Công nghệ và dạy học 12 Trần Thị Hồng Anh Tìm hiểu ảnh hưởng của yếu tố cảm xúc tới việc tiếp nhận ngôn ngữ thứ hai và kiến nghị đối với công tác giảng dạy tiếng Trung Quốc 108 13 Vũ Trâm Anh Nghiên cứu về nhận thức và thái độ của sinh viên HUFLIT đối với việc học trực tuyến trong mùa dịch COVID-19 120 14 Hoàng Thị Thu Hạnh Khảo sát thực trạng tài liệu học tập của các học phần tiếng Pháp trên hệ thống quản lý học tập LMS của Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 131 15 Nguyễn Thị Oanh So sánh hiệu quả của việc giảng dạy kỹ năng nói qua hình thức học trực tuyến và truyền thống 140 16 Trần Văn Phước, Phan Thị Anh Nga Điện thoại di động trong lớp học Ngoại ngữ: công cụ thiết thân hay thiệt thân? 147 17 Phan Thị Thanh Thảo, Trần Thị Diễm My Sử dụng Smart CAT – công cụ hỗ trợ dịch thuật đám mây để xây dựng từ điển điện tử Anh- Việt thuật ngữ COVID-19 161 18 Trần Minh Trang, Nguyễn Thị Minh Tâm Sử dụng công cụ Quizlet để dạy phần “looking back” trong sách tiếng Anh 7 nhằm cải thiện khả năng ghi nhớ, duy trì 184 19 Phạm Anh Tú Sử dụng nguồn học liệu phục vụ cho việc dạyhọc Ngoại ngữ 200 Phương pháp dạy học và đánh giá 20 Nguyễn Hoàng Hạnh An, Nguyễn Vũ Quỳnh Như Effectiveness of Using Corpus as a Self-Correction Tool in EFL Writing 209 21 Chen Bilan Li Tian The Influence of Traditional Exam-oriented English 225 4 Education on Interlanguage Fossilization of Undergraduates 22 Đăng Thị Mỹ Dung Critical Factors Influencing Motivation and Achievements of English Learners in Vietnam 242 23 Lê Thị Huyền, Nguyễn Thị Hồng Hạnh Factors affecting ELT teachers’ motivation in continuing professional development participation 255 24 Nguyễn Mai Linh Vietnamese High School Students’ Perceptions of Non-Native and Native English Teachers in English Classes 267 25 Ngô Lê Hoàng Phương, Hồ Thị Thuỳ Trang Phản hồi của giáo viên Tiếng Anh tiểu học về hiệu quả học phần “Tổ chức các hoạt động xây dựng môi trường học và sử dụng ngoại ngữ ở trường tiểu học” 279 26 Nguyễn Thị Hà Thủy An exploratory study of Chinese idioms in “Developing Chinese advanced speaking course II” and pedagogical proposal 291 27 Nguyễn Trịnh Thảo Trinh, Nguyễn Hồ Hoàng Thuỷ Teachers’ Personal Needs and Plans in Professional Development: A Case Study with EFL Novice Teachers at University of Foreign Languages, Hue University 303 28 Nguyễn Thi Bạch Yến Impacts of the alternative assessment methods on education quality at HUFLIT 317 Tiếng Anh chuyên ngành 29 Trương Thị Dung, Nguyễn Ngọc Hà, Ngô Thu Hà Dạy – học theo dự án như một công cụ để dạy ngoại ngữ chuyên ngành tại các trường đại học không chuyên ngữ 328 30 Lê Thị Thanh Hải, Nguyễn Hồ Hoàng Thuỷ Hoạt động hỗ trợ học tập (scaffolding): Sự cần thiết và hiệu quả đối với kỹ năng viết của sinh viên 337 31 Phan Tuấn Ly Analyzing Modulation of United Kingdom Precedents from Perspective of Systemic Functional Grammar and Some Suggestions of Legal English Teaching 349 32 Nguyễn Thị Việt Nga Using translation activities to enhance ESP learners’ reading comprehension skills 362 33 Hồ Thị Quỳnh Như Analyzing the alignment of a newly designed ESP curriculum with the social needs: a case study in 373 5 Vietnam 34 Hoàng Quốc Nghiên cứu thái độ của sinh viên ngành Quốc tế học về các phần tiếng Anh chuyên ngành tại trường Đại học Sài Gòn 389 35 Lê Thị Thu Xây dựng thói quen đọc và phát triển năng lực đọc tin tức tiếng Anh của sinh viên thông qua hoạt động đọc mở rộng và ghi chép nhật ký đọc báo 400 36 Nguyễn Thị Thu Thủy Stakeholders’ Assessment of Animal Science Students’ English Proficiency at Vietnam National University of Agriculture 417 37 Nguyễn Thị Thương Kênh hình trong sách giáo khoa Tiếng Anh: Để trang trí hay để dạy học? 428 38 Nguyễn Ngọc Trân, Đặng Thị Mỹ Dung Nâng cao từ vựng tiếng Anh thương mại cho sinh viên các chương trình đào tạo Quốc tế tại trường Đại học Ngoại thương – cơ sở II tại Thành Phố Hồ Chí Minh 442 Dạy và học các Ngôn ngữ đương đại 39 Hồ Thủy An Phản hồi của sinh viên về nội dung học phần Thực hành dịch cơ bản năm học 2020-2021 454 40 Phạm Thị Thúy Hồng Phương pháp dạy từ vựng tiếng Inđônêxia cho người Việt 475 41 Nguyễn Thị Hương Huế Dạy kiến thức văn hóa qua thuyết trình giới thiệu các địa danh du lịch ở học phần thực hành nói cho sinh viên năm 3 ngành ngôn ngữ Pháp – Khoa tiếng Pháp- tiếng Nga- Trường Đại học Ngoại ngữ Huế 484 42 Nguyễn Thị Kim Liên Cụm Danh Từ Tiếng Đức: Khảo Sát Bản Dịch Của Sinh Viên Tiếng Đức Trường Đại Học Hà Nội 493 43 Trương Kiều Ngân Áp dụng phương pháp dạy học theo dự án vào các môn chuyên ngành Du lịch cho sinh viên tiếng pháp khoá 15- Khoa Tiếng Pháp- Tiếng Nga- Trường Đại học Ngoại Ngữ- Đại học Huế 505 44 Thái Thị Hồng Phúc Nâng cao chất lượng dạyhọc học phần giảng tập của sinh viên ngành sư phạm tiếng Pháp trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 515 45 Nguyễn Thanh Sơn Nghiên cứu khó khăn của sinh viên khi dịch thành ngữ 526 6 Nga sang tiếng Việt: Trường hợp sinh viên ngành ngôn ngữ Nga, khoa tiếng Pháp – tiếng Nga, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 46 Huỳnh Diên Tường Thụy Nghiên cứu việc sử dụng các đại từ quan hệ trong tiếng Pháp ở sinh viên năm thứ nhất, khoa tiếng Pháp – tiếng Nga, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 540 Dạy và học tiếng Trung Quốc 47 Nguyễn Thị Lê Dung, Phạm Thị Hồng Nhã Tổng hợp một số lỗi sai thường gặp của sinh viên Việt Nam khi sử dụng thành ngữ Hán và một số giải pháp khắc phục 554 48 Phạm Ngọc Hàm, Lê Ngọc Hà Ngữ nghĩa của từ 白 (bai) trong tiếng Hán trong tương quan với tiếng Việt 564 49 Vi Thị Hoa, Thẩm Minh Tú Thiết kế phương án kiểm tra đánh giá học phần khẩu ngữ tiếng Trung Quốc sơ cấp tại trường Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên 576 50 Võ Văn Quốc Huy Nghiên cứu các nhân tố ảnh hưởng đến quá trình lựa chọn dụ thể trong từ tỉ dụ tiếng Hán và tiếng Việt 592 51 Đặng Thị Thanh Lan Một vài ý kiến đóng góp về giảng dạy từ vựng qua việc chú trọng từ loại của từ cho sinh viên năm nhất ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, trường Đại học Ngoại ngữ Tin học Thành phố Hồ Chí Minh 604 52 Trương Văn Nam Nghiên cứu tình hình sử dụng các phó từ chỉ mức độ trong quá trình thụ đắc tiếng Hán của người học Việt Nam 617 53 Phạm Thị Hồng Nhã Sử dụng phương pháp dạy học giao nhiệm trong giảng dạy môn khẩu ngữ Hán ngữ sơ cấp 628 54 CẩmTú Tài Bàn về hiện tượng đồng hình dị nghĩa trong dạy học tiếng Hán cho sinh viên chuyên ngữ Việt Nam 639 55 Ngô Thị Trà, Nguyễn Thị Mai, Vũ Thị Huyền Trang Phân tích lỗi sai khi sử dụng trợ từ ngữ khí “吧,呢, 吗” của sinh viên trường Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên và kiến nghị dạy học 654 56 Hà Thị Minh Trang, Võ Thị Mộng Thơ Đặc trưng ngữ nghĩa của từ “mấy” trong tiếng Việt và phương án chuyển dịch sang tiếng Anh, tiếng Hán 665 Ngôn ngữ học và dịch thuật 7 57 Nguyễn Đức Châu The Effect of Junior Interpreting Tests on Tertiary English Learning: A Case Study 678 58 Pham Thi Thu Hien A Study on Multimodal Metaphor in Coca- Cola and Pepsi’s Television Commercials 692 59 LIU Shuchen Interpreting culture-loaded expressions from the perspective of interpretive theory of translation 704 60 Nguyễn Thị Thùy Linh Variations in Responding to Compliments across Gender between American and Vietnamese Undergraduates 718 61 Lê Thùy Linh Linguistic problems in translating Business letters from English into Vietnamese in EFL classes, National Economics University 735 62 Nguyễn Thị Nhật Linh An Analysis of Modulation System in Vietnamese from Systemic Functional Perspective and Some Suggestions of Legal Translation 750 63 Nguyễn Diệu Linh An Analysis of Lexical Transfer from Vietnamese to English in Adjective + Preposition Collocations 763 64 Phạm Thị Tố Loan, Nguyễn Thị Phương Thùy Rhetorical Structure of Introduction Section in English and Vietnamese Research Articles in Economics Field: A Contrastive Analysis 773 65 LIU Haonan Reason to Interpret According to the Order of the Note in Chinese-English Consecutive Interpreting for Novice of Interpreting and its Disadvantages 786 66 Nguyễn Đình Việt, Huỳnh Thị Hồng Hạnh, Phạm Ngọc Diễm Applying Conceptual Metaphor Theory in Teaching Vietnamese to Foreigners (Through metaphor model: Human is “utensils”) 807 Tiếng Việt và Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu 67 Trần Thùy An Sự phân phối lượt lời trong giao tiếp hội thoại tiếng Việt (nghiên cứu trong các chương trình bình luận thể thao trên truyền hình) 820 68 Liêu Linh Chuyên, Nguyễn Hoàng Khánh Trang, Nguyễn Thị Linh Tú, Tìm hiểu tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc qua thành ngữ tiếng Hán 832 8 GONG Piying 69 Nguyễn Thị Bích Hằng Dạy thành ngữ tiếng Việt cho người nước ngoài theo hướng vận dụng mô hình ngôn ngữ học tri nhận 841 70 Nguyễn Thị Hồng Nghệ thuật sử dụng ngôn ngữ miêu tả trong tiểu thuyết của Khái Hưng và Nhất Linh 851 71 Hồ Xuân Mai Thực trạng đọc, viết của học sinh lớp 1 người Stiêng ở Bình Phước 861 72 Lê Nguyễn Hạnh Phước Phát huy năng lực tự học và kỹ năng mềm cho sinh viên ngành ngôn ngữ qua các hình thức bài tập và hoạt động học tập phù hợp 872 73 Phan Phương Thanh, Nguyễn Thị Linh Tú Đặc điểm văn hóa trong thành ngữ có yếu tố chỉ động vật tiếng Hán và tiếng Việt 890 74 Nguyễn Thị Kim Thoa Áp dụng công cụ đánh giá Rubric trong môn học “Tiếng Việt cho người nước ngoài” tại các Trường Đại học ở Việt Nam 906 75 Trần Văn Tư Những phương thức liên kết văn bản trong tiếng Việt Và tiếng Hán 921 76 Trần Thị Xuân Giải pháp nâng cao hiệu quả dạy và học các học phần liên quan đến văn hóa Việt Nam cho người nước ngoài tại khoa Việt Nam học, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 935 Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật –Hàn 77 Phạm Thế Châu, Đặng Thị Huệ Trân Nâng cao kiến thức văn hóa cho sinh viên ngành ngôn ngữ Trung Quốc qua tìm hiểu phong tục kiêng kỵ khi tặng quà của người Trung Quốc 950 78 Võ Trung Định Nâng cao chất lượng đào tạo ngành ngôn ngữ Trung Quốc dựa trên các kết quả nghiên cứu khoa học của giảng viên 957 79 Nguyễn Thị Hồng Hoa Khảo sát việc tìm kiếm và xử lý ngữ liệu song ngữ trong quá trình học học phần ngôn ngữ học đối chiếu Nhật - Việt của sinh viên năm 3 Khoa Tiếng Nhật, Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đại Học Huế 966 80 Hồ Tố Liên Điểm nhìn trong động từ chuyển động tiếng Nhật 985 81 . Khó khăn khi biên dịch truyện tranh Nhật Bản của sinh viên khoa NNVH Nhật Bản, trường Đại học 998 9 Hoàng Thị Lan Nhi Ngoại ngữ, Đại học Huế 82 Đào Thị Thùy Nhi, Nguyễn Thị Hương Trà Hoạt động peerlearning trong giờ Phỏng vấn tiếng Nhật của sinh viên năm thứ 3 tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản, Trường Đại học ngoại ngữ, Đại học Huế 1009 83 Lê Thị Phương Thủy Phương pháp dạy học tác phẩm văn học Hàn Quốc dưới góc nhìn so sánh qua “Khách trọ và mẹ” của Joo Yo Seop và “Lạnh lùng” của Nhất Linh 1021 84 Trần Thanh Tú, Phạm Thế Châu, Đồng Trinh Đức Tìm hiểu một số phong tục kiêng kỵ trong nền văn hóa Hàn Quốc 1037 85 NguyễnThanh Xuân, Lưu Thế Bảo Anh Ẩn dụ từ ngữ chỉ các bộ phận cơ thể người trong thành ngữ tiếng Nhật và tiếng Việt 1045 86 Hoàng Nguyên Phương Xây dựng đề cương và nội dung giảng dạy môn tiếng hàn thương mại dành cho sinh viên ngành Hàn Quốc học 1053 832 TÌM HIỂU TƯ TƯỞNG GIÁO DỤC XÃ HỘI CỦA NGƯỜI TRUNG QUỐC QUA THÀNH NGỮ TIẾNG HÁN Liêu Linh Chuyên1; Nguyễn Hoàng Khánh Trang2; Nguyễn Thị Linh Tú3 ; Gong Piying4 1,2,3Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế 4Trường Đại học Ngôn ngữ và Văn Hóa, Bắc Kinh, Trung Quốc Tóm tắt Giáo dục xã hội là vấn đề luôn được xã hội quan tâm đề cập tới. Giáo dục xã hội thường có sự kế thừa, cũng tồn tại sự đột phá, tuy nhiên cơ bản vẫn thể hiện được tư duy, tư tưởng giáo dục của từ ng thời đại khác nhau. Những tư tưởng giáo dục này được thể hiện đậm nét trong ngôn ngữ, đặc biệ t là trong thành ngữ, tục ngữ, ca dao của mỗi dân tộc. Trên cơ sở thống kê, phân loại thành ngữ tiế ng Hán có nội dung liên quan đến tư tưởng giáo dục xã hội, chúng tôi tiến hành phân tích, tìm hi ểu tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc, giúp người đọc hiểu hơn về giáo dục xã hội của ngườ i Trung Quốc từ nhiều khía cạnh khác nhau được phản ánh trong thành ngữ. Từ khóa: Trung Quốc, thành ngữ, giáo dục, xã hội 1. Mở đầu Trung Quốc coi giáo dục là mạch máu sinh tồn của dân tộc, ổn định đất nước, coi trọ ng việc bồi dưỡng tình cảm yêu nước, lấy lý luận đạo đức làm hạt nhân, chú trọng nâng cao việc tu dưỡng bản thân. Con người sinh ra và lớn lên trong môi trường gia đình và xã hội, chính vì vậy gia đình và xã hội là nơi hình thành nhân cách của mỗi cá nhân. Quá trình giáo dục đó được in đậm trong ngôn ngữ của mỗi dân tộc, đặc biệt là trong thành ngữ. Thành ngữ tiếng Hán phong phú, đa dạng, mang đậm nét văn hóa của đất nướ c Trung Quốc. Tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc được thể hiện khá rõ nét trong thành ngữ tiếng Hán. Ở Trung Quốc đã có rất nhiều công trình nghiên cứu về thành ngữ dưới nhiều góc độ khác nhau, phần lớn tập trung vào việc biên soạn từ điển về thành ngữ như: “Từ điển thực dụng toàn công năng thành ngữ tiếng Hán hiện đại”,金志宝 “中华成语故事”(Câu chuyện thành ngữ Trung Hoa), hoặc phân tích nội hàm văn hóa trong các thành ngữ liên quan đến triết học, đế n màu sắc, con số, tình yêu đôi lứa 莫彭龄 “汉语成语与汉文化”(Văn hóa Hán và thành ngữ tiếng Hán), 方绳辉 “成语与成语的运用” (Vận dụng thành ngữ và thành ngữ), 李大农 “成语与中国 文化” (Văn hóa Trung Quốc và thành ngữ). Tuy nhiên, vẫn chưa có công trình chuyên nghiên cứu về thành ngữ liên quan đến giáo dục. Tại Việt Nam cũng có rất nhiều công trình nghiên cứu so sánh đối chiếu về thành ngữ Hán – Việt, điển hình như “Thành ngữ và điển cố Trung Hoa” của tác giả Nguyễn Văn Huân – Bùi Huy Tuấn (Nxb Hải Phòng) và “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt)” (Phạm Minh Tiến, 2008). Gần đây trong bài viết “Phân tích đặc điểm thành ngữ liên quan đến giáo dục trong tiếng Hán” (Liêu Linh Chuyên, 2021) đã thu thập 192 thành ngữ liên quan đến phương thức giáo dục trong tiếng Hán, chủ yếu dựa trên các nội dung thành ngữ có liên quan nhiều đến “hành vi giáo dục” như bồi dưỡng đào tạo, cách thức 833 giáo dục và các thành ngữ mang tính chất khuyến khích, khuyên răn, chỉ bảo, nhắc nhở cả nh cáo trong quá trình giáo dục… để tiến hành phân tích đặc điểm ngôn ngữ và nội hàm văn hóa củ a thành ngữ. Nhằm tìm hiểu thành ngữ liên quan đến giáo dục của người Trung Quốc ở một góc độ khác, chúng tôi đã thống kê những thành ngữ có liên quan đến phạm vi xã hội, từ đó tìm hiểu tư tưởng giáo dục của người Trung Quốc được thể hiện trong thành ngữ liên quan đến giáo dục hành vi đạo đức và giáo dục các kinh nghiệm sống. Với góc độ tư tưởng giáo dục, ngữ liệu thố ng kê có phạm vi khá rộng nên chúng tôi chỉ tập trung thống kê những thành ngữ liên quan đế n giáo dục phạm phù đạo đức cơ bản và thành ngữ liên quan đến giáo dục kinh nghiệm sống trong môi trường xã hội. Thông qua việc phân loại và phân tích 235 thành ngữ được thu thập trong “Đại từ điển thành tiếng Hán” (《成语大词典》,《成语大词典》编委会编, (2015)商务印书馆) và “Từ điển vạn câu thành ngữ” (《万条成语词典》,《万条成语词典》编委会编(2007),吉 林出版社) chúng tôi đưa ra những vấn đề liên quan đến tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc nhằm giúp người đọc hiểu rõ hơn về văn hóa giáo dục xã hội của người Trung Quốc, giúp người học tiếng Hán có thể vận dụng tốt hơn các thành ngữ này vào trong giao tiếp và dịch thuật. 2. Cơ sở lý luận 2.1. Khái niệm thành ngữ tiếng Hán Thành ngữ trong tiếng Hán cũng rất phong phú đa dạng và được các học giả Trung Quố c nghiên cứu với nhiều góc độ khác nhau. Có nhiều học giả Trung Quốc lý giải thành ngữ theo hướng nghĩa mở rộng, cho rằ ng những ngữ hay câu lưu hành thông dụng trong xã hội đều được xem là thành ngữ, chính như tác giả Phương Thằng Huy (方绳辉) đưa ra quan niệm về thành ngữ: Thành ngữ tức là cổ ngữ, phàm là những từ lưu hành trong xã hội, có thể sưu tập lại dùng để biểu đạt ý muốn của mình là thành ngữ. Cát Bản Nghi (葛本仪) quan niệm thành ngữ là: Thành ngữ là cụm từ cố định có ý nghĩa hoàn chỉnh và hình thức kết cấu cố định. Định hình kết cấu của thành ngữ không thể tùy tiện thay đổi thành phần và trật tự từ. Mạc Bành Linh (莫彭龄)quan niệm rằng: Thành ngữ là một loại của tục ngữ, nó là đoản ngữ cố định được bắt chước thường dùng có sắc thái ngôn ngữ viết. Hình thức cơ bản của thành ngữ tiếng Hán là có 4 âm tiết. Phù Hoài Thanh (符淮青)cho rằng: Thành ngữ là kết cấu cố...

Trang 1

PROCEEDINGS

INTERDISCIPLINARY RESEARCH IN LINGUISTICS

AND LANGUAGE EDUCATION

KỶ YẾU ĐIỆN TỬ HỘI THẢO QUỐC TẾ NGHIÊN CỨU LIÊN NGÀNH VỀ NGÔN NGỮ

VÀ GIẢNG DẠY NGÔN NGỮ LẦN THỨ VII

Hue, 11/2021

Trang 2

MỤC LỤC

Phiên toàn thể

1 David Crabbe What counts as quality in foreign language teaching? 11

2

Nguyễn Đức Chỉnh Language resources in Vietnamese families for second

language learning and research from the perspective of family language policy

12

3 Liêu Linh Chuyên Phát huy vai trò từ Hán Việt trong quá trình dạy dịch

Hán - Việt, Việt – Hán 14

Công nghệ và dạy học

4 Phạm Thi Kim Ánh

Investigating English-Majored Students’ Perceptions

on the Design of Online Courses 16

5

Nguyễn Thi Hồng Hạnh,

Lê Thị Huyền,

Phạm Thị Quỳnh Hoa

The role of the online professional learning community (PLC) in English language teachers’ professional development at National Economics University (NEU)

28

6

Nguyễn Thị Hằng,

Lê Thị Ngọc Diệp,

Nguyễn Thị Phương Hoài

Online English learning for students at Advanced Education Programs (AEP) - National Economics University (NEU): Benefits and challenges

39

7 Nguyễn Hồng Mai CIPP Model in Evaluating Blended Learning Program

at Tertiary Level in Vietnam 50

8 Vũ Ngọc Mai Use of Adaptive Technology in Time of Emergency

Remote Teaching and Learning 60

9 Nawamin Prachanant Readiness for Online Learning of Thai EFL University

Students during the Covid-19 Pandemic 69

10

Lê Thái Phương,

Dương Thị Uyên Khuê

Quality of learning English online in the context of COVID - 19 at Universities in Da Nang, Viet Nam 80

Trang 3

11 Nguyễn Hoàng Thanh Tâm,

Trần Thị Kim Tuyến

Using Vlog as a Motivational Tool to Improve Non-English Major Students’ Speaking Ability at Saigon University

94

Công nghệ và dạy học

12 Trần Thị Hồng Anh

Tìm hiểu ảnh hưởng của yếu tố cảm xúc tới việc tiếp nhận ngôn ngữ thứ hai và kiến nghị đối với công tác giảng dạy tiếng Trung Quốc

108

13 Vũ Trâm Anh

Nghiên cứu về nhận thức và thái độ của sinh viên HUFLIT đối với việc học trực tuyến trong mùa dịch COVID-19

120

14 Hoàng Thị Thu Hạnh

Khảo sát thực trạng tài liệu học tập của các học phần tiếng Pháp trên hệ thống quản lý học tập LMS của Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

131

15 Nguyễn Thị Oanh So sánh hiệu quả của việc giảng dạy kỹ năng nói qua

hình thức học trực tuyến và truyền thống 140

16 Trần Văn Phước,

Phan Thị Anh Nga

Điện thoại di động trong lớp học Ngoại ngữ: công cụ thiết thân hay thiệt thân? 147

17 Phan Thị Thanh Thảo,

Trần Thị Diễm My

Sử dụng Smart CAT – công cụ hỗ trợ dịch thuật đám mây để xây dựng từ điển điện tử Anh- Việt thuật ngữ COVID-19

161

18

Trần Minh Trang,

Nguyễn Thị Minh Tâm

Sử dụng công cụ Quizlet để dạy phần “looking back” trong sách tiếng Anh 7 nhằm cải thiện khả năng ghi nhớ, duy trì

184

19 Phạm Anh Tú Sử dụng nguồn học liệu phục vụ cho việc dạy/học

Phương pháp dạy học và đánh giá

20 Nguyễn Hoàng Hạnh An,

Nguyễn Vũ Quỳnh Như

Effectiveness of Using Corpus as a Self-Correction Tool in EFL Writing 209

21 Chen Bilan & Li Tian The Influence of Traditional Exam-oriented English 225

Trang 4

Education on Interlanguage Fossilization of Undergraduates

22 Đăng Thị Mỹ Dung Critical Factors Influencing Motivation and

Achievements of English Learners in Vietnam 242

23

Lê Thị Huyền,

Nguyễn Thị Hồng Hạnh

Factors affecting ELT teachers’ motivation in continuing professional development participation 255

24 Nguyễn Mai Linh

Vietnamese High School Students’ Perceptions of Non-Native and Native English Teachers in English Classes

267

25

Ngô Lê Hoàng Phương,

Hồ Thị Thuỳ Trang

Phản hồi của giáo viên Tiếng Anh tiểu học về hiệu quả học phần “Tổ chức các hoạt động xây dựng môi trường học và sử dụng ngoại ngữ ở trường tiểu học”

279

26 Nguyễn Thị Hà Thủy

An exploratory study of Chinese idioms in

“Developing Chinese advanced speaking course II” and pedagogical proposal

291

27 Nguyễn Trịnh Thảo Trinh,

Nguyễn Hồ Hoàng Thuỷ

Teachers’ Personal Needs and Plans in Professional Development: A Case Study with EFL Novice Teachers at University of Foreign Languages, Hue University

303

28 Nguyễn Thi Bạch Yến Impacts of the alternative assessment methods on

education quality at HUFLIT 317

Tiếng Anh chuyên ngành

29

Trương Thị Dung,

Nguyễn Ngọc Hà,

Ngô Thu Hà

Dạy – học theo dự án như một công cụ để dạy ngoại ngữ chuyên ngành tại các trường đại học không chuyên ngữ

328

30 Lê Thị Thanh Hải,

Nguyễn Hồ Hoàng Thuỷ

Hoạt động hỗ trợ học tập (scaffolding): Sự cần thiết và hiệu quả đối với kỹ năng viết của sinh viên 337

31 Phan Tuấn Ly

Analyzing Modulation of United Kingdom Precedents from Perspective of Systemic Functional Grammar and Some Suggestions of Legal English Teaching

349

32 Nguyễn Thị Việt Nga Using translation activities to enhance ESP learners’

reading comprehension skills 362

33 Hồ Thị Quỳnh Như Analyzing the alignment of a newly designed ESP

curriculum with the social needs: a case study in 373

Trang 5

Vietnam

34 Hoàng Quốc

Nghiên cứu thái độ của sinh viên ngành Quốc tế học

về các phần tiếng Anh chuyên ngành tại trường Đại học Sài Gòn

389

35 Lê Thị Thu

Xây dựng thói quen đọc và phát triển năng lực đọc tin tức tiếng Anh của sinh viên thông qua hoạt động đọc

mở rộng và ghi chép nhật ký đọc báo

400

36 Nguyễn Thị Thu Thủy

Stakeholders’ Assessment of Animal Science Students’ English Proficiency at Vietnam National University of Agriculture

417

37 Nguyễn Thị Thương Kênh hình trong sách giáo khoa Tiếng Anh: Để trang

trí hay để dạy học? 428

38

Nguyễn Ngọc Trân,

Đặng Thị Mỹ Dung

Nâng cao từ vựng tiếng Anh thương mại cho sinh viên các chương trình đào tạo Quốc tế tại trường Đại học Ngoại thương – cơ sở II tại Thành Phố Hồ Chí Minh

442

Dạy và học các Ngôn ngữ đương đại

39 Hồ Thủy An Phản hồi của sinh viên về nội dung học phần Thực

hành dịch cơ bản năm học 2020-2021 454

40 Phạm Thị Thúy Hồng Phương pháp dạy từ vựng tiếng Inđônêxia cho người

41 Nguyễn Thị Hương Huế

Dạy kiến thức văn hóa qua thuyết trình giới thiệu các địa danh du lịch ở học phần thực hành nói cho sinh viên năm 3 ngành ngôn ngữ Pháp – Khoa tiếng Pháp-tiếng Nga- Trường Đại học Ngoại ngữ Huế

484

42 Nguyễn Thị Kim Liên

Cụm Danh Từ Tiếng Đức: Khảo Sát Bản Dịch Của Sinh Viên Tiếng Đức Trường Đại Học Hà Nội 493

43 Trương Kiều Ngân

Áp dụng phương pháp dạy học theo dự án vào các môn chuyên ngành Du lịch cho sinh viên tiếng pháp khoá 15- Khoa Tiếng Pháp- Tiếng Nga- Trường Đại học Ngoại Ngữ- Đại học Huế

505

44 Thái Thị Hồng Phúc

Nâng cao chất lượng dạy/học học phần giảng tập của sinh viên ngành sư phạm tiếng Pháp trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

515

45 Nguyễn Thanh Sơn Nghiên cứu khó khăn của sinh viên khi dịch thành ngữ 526

Trang 6

Nga sang tiếng Việt: Trường hợp sinh viên ngành ngôn ngữ Nga, khoa tiếng Pháp – tiếng Nga, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

46 Huỳnh Diên Tường Thụy

Nghiên cứu việc sử dụng các đại từ quan hệ trong tiếng Pháp ở sinh viên năm thứ nhất, khoa tiếng Pháp – tiếng Nga, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

540

Dạy và học tiếng Trung Quốc

47 Nguyễn Thị Lê Dung,

Phạm Thị Hồng Nhã

Tổng hợp một số lỗi sai thường gặp của sinh viên Việt Nam khi sử dụng thành ngữ Hán và một số giải pháp khắc phục

554

48 Phạm Ngọc Hàm,

Lê Ngọc Hà

Ngữ nghĩa của từ 白 (bai) trong tiếng Hán trong tương quan với tiếng Việt 564

49

Vi Thị Hoa,

Thẩm Minh Tú

Thiết kế phương án kiểm tra đánh giá học phần khẩu ngữ tiếng Trung Quốc sơ cấp tại trường Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên

576

50 Võ Văn Quốc Huy Nghiên cứu các nhân tố ảnh hưởng đến quá trình lựa

chọn dụ thể trong từ tỉ dụ tiếng Hán và tiếng Việt 592

51 Đặng Thị Thanh Lan

Một vài ý kiến đóng góp về giảng dạy từ vựng qua việc chú trọng từ loại của từ cho sinh viên năm nhất ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, trường Đại học Ngoại ngữ Tin học Thành phố Hồ Chí Minh

604

52 Trương Văn Nam

Nghiên cứu tình hình sử dụng các phó từ chỉ mức độ trong quá trình thụ đắc tiếng Hán của người học Việt Nam

617

53 Phạm Thị Hồng Nhã Sử dụng phương pháp dạy học giao nhiệm trong giảng

dạy môn khẩu ngữ Hán ngữ sơ cấp 628

54 CẩmTú Tài Bàn về hiện tượng đồng hình dị nghĩa trong dạy học

tiếng Hán cho sinh viên chuyên ngữ Việt Nam 639

55

Ngô Thị Trà,

Nguyễn Thị Mai,

Vũ Thị Huyền Trang

Phân tích lỗi sai khi sử dụng trợ từ ngữ khí “吧,呢, 吗” của sinh viên trường Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên và kiến nghị dạy học

654

56

Hà Thị Minh Trang,

Võ Thị Mộng Thơ

Đặc trưng ngữ nghĩa của từ “mấy” trong tiếng Việt và phương án chuyển dịch sang tiếng Anh, tiếng Hán 665

Ngôn ngữ học và dịch thuật

Trang 7

57 Nguyễn Đức Châu The Effect of Junior Interpreting Tests on Tertiary

English Learning: A Case Study 678

58 Pham Thi Thu Hien A Study on Multimodal Metaphor in Coca- Cola and

Pepsi’s Television Commercials 692

59 LIU Shuchen Interpreting culture-loaded expressions from the

perspective of interpretive theory of translation 704

60 Nguyễn Thị Thùy Linh

Variations in Responding to Compliments across Gender between American and Vietnamese Undergraduates

718

61 Lê Thùy Linh

Linguistic problems in translating Business letters from English into Vietnamese in EFL classes, National Economics University

735

62 Nguyễn Thị Nhật Linh

An Analysis of Modulation System in Vietnamese from Systemic Functional Perspective and Some Suggestions of Legal Translation

750

63 Nguyễn Diệu Linh An Analysis of Lexical Transfer from Vietnamese to

English in Adjective + Preposition Collocations 763

64

Phạm Thị Tố Loan,

Nguyễn Thị Phương Thùy

Rhetorical Structure of Introduction Section in English and Vietnamese Research Articles in Economics Field: A Contrastive Analysis

773

65 LIU Haonan

Reason to Interpret According to the Order of the Note

in Chinese-English Consecutive Interpreting for Novice of Interpreting and its Disadvantages

786

66

Nguyễn Đình Việt,

Huỳnh Thị Hồng Hạnh,

Phạm Ngọc Diễm

Applying Conceptual Metaphor Theory in Teaching Vietnamese to Foreigners (Through metaphor model: Human is “utensils”)

807

Tiếng Việt và Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu

67 Trần Thùy An

Sự phân phối lượt lời trong giao tiếp hội thoại tiếng Việt (nghiên cứu trong các chương trình bình luận thể thao trên truyền hình)

820

68

Liêu Linh Chuyên, Nguyễn

Hoàng Khánh Trang,

Nguyễn Thị Linh Tú,

Tìm hiểu tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc qua thành ngữ tiếng Hán 832

Trang 8

GONG Piying

69 Nguyễn Thị Bích Hằng Dạy thành ngữ tiếng Việt cho người nước ngoài theo

hướng vận dụng mô hình ngôn ngữ học tri nhận 841

70 Nguyễn Thị Hồng Nghệ thuật sử dụng ngôn ngữ miêu tả trong tiểu thuyết

của Khái Hưng và Nhất Linh 851

71 Hồ Xuân Mai Thực trạng đọc, viết của học sinh lớp 1 người Stiêng ở

72 Lê Nguyễn Hạnh Phước

Phát huy năng lực tự học và kỹ năng mềm cho sinh viên ngành ngôn ngữ qua các hình thức bài tập và hoạt động học tập phù hợp

872

73 Phan Phương Thanh,

Nguyễn Thị Linh Tú

Đặc điểm văn hóa trong thành ngữ có yếu tố chỉ động vật tiếng Hán và tiếng Việt 890

74 Nguyễn Thị Kim Thoa

Áp dụng công cụ đánh giá Rubric trong môn học

“Tiếng Việt cho người nước ngoài” tại các Trường Đại học ở Việt Nam

906

75 Trần Văn Tư Những phương thức liên kết văn bản trong tiếng Việt

76 Trần Thị Xuân

Giải pháp nâng cao hiệu quả dạy và học các học phần liên quan đến văn hóa Việt Nam cho người nước ngoài tại khoa Việt Nam học, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

935

Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật –Hàn

77

Phạm Thế Châu,

Đặng Thị Huệ Trân

Nâng cao kiến thức văn hóa cho sinh viên ngành ngôn ngữ Trung Quốc qua tìm hiểu phong tục kiêng kỵ khi tặng quà của người Trung Quốc

950

78 Võ Trung Định

Nâng cao chất lượng đào tạo ngành ngôn ngữ Trung Quốc dựa trên các kết quả nghiên cứu khoa học của giảng viên

957

79 Nguyễn Thị Hồng Hoa

Khảo sát việc tìm kiếm và xử lý ngữ liệu song ngữ trong quá trình học học phần ngôn ngữ học đối chiếu Nhật - Việt của sinh viên năm 3 Khoa Tiếng Nhật, Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đại Học Huế

966

80 Hồ Tố Liên Điểm nhìn trong động từ chuyển động tiếng Nhật 985

81 Khó khăn khi biên dịch truyện tranh Nhật Bản của

sinh viên khoa NN&VH Nhật Bản, trường Đại học 998

Trang 9

Hoàng Thị Lan Nhi Ngoại ngữ, Đại học Huế

82

Đào Thị Thùy Nhi,

Nguyễn Thị Hương Trà

Hoạt động peerlearning trong giờ Phỏng vấn tiếng Nhật của sinh viên năm thứ 3 tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản, Trường Đại học ngoại ngữ, Đại học Huế

1009

83 Lê Thị Phương Thủy

Phương pháp dạy học tác phẩm văn học Hàn Quốc dưới góc nhìn so sánh qua “Khách trọ và mẹ” của Joo

Yo Seop và “Lạnh lùng” của Nhất Linh

1021

84

Trần Thanh Tú,

Phạm Thế Châu,

Đồng Trinh Đức

Tìm hiểu một số phong tục kiêng kỵ trong nền văn hóa

85

NguyễnThanh Xuân,

Lưu Thế Bảo Anh

Ẩn dụ từ ngữ chỉ các bộ phận cơ thể người trong thành ngữ tiếng Nhật và tiếng Việt 1045

86 Hoàng Nguyên Phương

Xây dựng đề cương và nội dung giảng dạy môn tiếng hàn thương mại dành cho sinh viên ngành Hàn Quốc học

1053

Trang 10

TÌM HIỂU TƯ TƯỞNG GIÁO DỤC XÃ HỘI CỦA NGƯỜI TRUNG QUỐC

QUA THÀNH NGỮ TIẾNG HÁN

Liêu Linh Chuyên 1 ; Nguyễn Hoàng Khánh Trang 2 ; Nguyễn Thị Linh Tú 3 ; Gong

Piying 4

1,2,3Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

4Trường Đại học Ngôn ngữ và Văn Hóa, Bắc Kinh, Trung Quốc

Tóm tắt

Giáo dục xã hội là vấn đề luôn được xã hội quan tâm đề cập tới Giáo dục xã hội thường có sự kế thừa, cũng tồn tại sự đột phá, tuy nhiên cơ bản vẫn thể hiện được tư duy, tư tưởng giáo dục của từng thời đại khác nhau Những tư tưởng giáo dục này được thể hiện đậm nét trong ngôn ngữ, đặc biệt là trong thành ngữ, tục ngữ, ca dao của mỗi dân tộc Trên cơ sở thống kê, phân loại thành ngữ tiếng Hán có nội dung liên quan đến tư tưởng giáo dục xã hội, chúng tôi tiến hành phân tích, tìm hiểu tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc, giúp người đọc hiểu hơn về giáo dục xã hội của người Trung Quốc từ nhiều khía cạnh khác nhau được phản ánh trong thành ngữ

Từ khóa: Trung Quốc, thành ngữ, giáo dục, xã hội

1 Mở đầu

Trung Quốc coi giáo dục là mạch máu sinh tồn của dân tộc, ổn định đất nước, coi trọng việc bồi dưỡng tình cảm yêu nước, lấy lý luận đạo đức làm hạt nhân, chú trọng nâng cao việc tu dưỡng bản thân Con người sinh ra và lớn lên trong môi trường gia đình và xã hội, chính vì vậy gia đình và xã hội là nơi hình thành nhân cách của mỗi cá nhân Quá trình giáo dục đó được in đậm trong ngôn ngữ của mỗi dân tộc, đặc biệt là trong thành ngữ

Thành ngữ tiếng Hán phong phú, đa dạng, mang đậm nét văn hóa của đất nước Trung Quốc Tư tưởng giáo dục xã hội của người Trung Quốc được thể hiện khá rõ nét trong thành ngữ tiếng Hán Ở Trung Quốc đã có rất nhiều công trình nghiên cứu về thành ngữ dưới nhiều góc độ khác nhau, phần lớn tập trung vào việc biên soạn từ điển về thành ngữ như: “Từ điển thực dụng

toàn công năng thành ngữ tiếng Hán hiện đại”,金志宝 “中华成语故事”(Câu chuyện thành ngữ Trung Hoa), hoặc phân tích nội hàm văn hóa trong các thành ngữ liên quan đến triết học, đến màu sắc, con số, tình yêu đôi lứa 莫彭龄 “汉语成语与汉文化”(Văn hóa Hán và thành ngữ tiếng Hán), 方绳辉 “成语与成语的运用” (Vận dụng thành ngữ và thành ngữ), 李大农 “成语与中国

文化” (Văn hóa Trung Quốc và thành ngữ) Tuy nhiên, vẫn chưa có công trình chuyên nghiên cứu về thành ngữ liên quan đến giáo dục Tại Việt Nam cũng có rất nhiều công trình nghiên cứu

so sánh đối chiếu về thành ngữ Hán – Việt, điển hình như “Thành ngữ và điển cố Trung Hoa” của tác giả Nguyễn Văn Huân – Bùi Huy Tuấn (Nxb Hải Phòng) và “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt)” (Phạm Minh Tiến, 2008) Gần đây trong bài viết “Phân tích đặc điểm thành ngữ liên quan đến giáo dục trong tiếng Hán” (Liêu Linh Chuyên, 2021) đã

thu thập 192 thành ngữ liên quan đến phương thức giáo dục trong tiếng Hán, chủ yếu dựa trên các nội dung thành ngữ có liên quan nhiều đến “hành vi giáo dục” như bồi dưỡng đào tạo, cách thức

Ngày đăng: 09/03/2024, 08:32

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN