Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 64 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
64
Dung lượng
4,15 MB
Nội dung
MC LC/ TABLE OF CONTENTS THÔNG IP CA CH TCH HI NG QUN TR MESSAGE FROM CHAIRPERSON OF THE BOARD OF DIRECTORS LCH S HÌNH THÀNH HISTORY HI NG QUN TR BOARD OF DIRECTORS BAN T NG GIÁM C BOARD OF MANAGEMENT M NG L
I HO T NG VÀ B MÁY QUN TR, IU HÀNH GOVERNANCE STRUCTURE AND MANAGEMENT BOARD CÁC CH
NG TRÌNH TÍN DNG CREDIT PROGRAMS HO T NG GIAO DCH T I XÃ CA NGÂN HÀNG CHÍNH SÁCH XÃ HI TRANSACTION ACTIVITIES OF VBSP AT COMMUNE LEVEL S T CHC H THNG ORGANIZATION CHART S T CHC HI S CHÍNH ORGANIZATION CHART OF HEADQUARTERS S T CHC S GIAO DCH ORGANIZATION CHART OF TRANSACTION CENTER S T CHC TRUNG TÂM ÀO T O ORGANIZATION CHART OF TRAINING CENTER S T CHC TRUNG TÂM CÔNG NGH THÔNG TIN ORGANIZATION CHART OF INFORMATION TECHNOLOGY CENTER S T CHC CHI NHÁNH CP TNH ORGANIZATION CHART OF PROVINCIAL BRANCHES S T CHC PHÒNG GIAO DCH CP HUYN ORGANIZATION CHART OF DISTRICT TRANSACTION OFFICES KT QU HO T NG (s dng vn) OPERATIONAL ACHIEVEMENTS (USES OF FUNDS) KT QU HO T NG (ngun vn) OPERATIONAL ACHIEVEMENTS (FUNDING SOURCES) NHNG DU N 15 NM HO I DIN HI NG QUN TR CP HUYN DISTRICT TRANSACTION OFFICES DISTRICT REPRESENTATIVE UNITS OF BOD S T CHC HI S CHÍNH ORGANIZATION CHART OF HEADQUARTERS T CHC CÁN B PERSONNEL DEPARTMENT TÍN DNG NG
[I NGHÈO DEPARTMENT OF CREDIT TO THE POOR TÍN DNG H!C SINH, SINH VIÊN VÀ CÁC I T
NG CHÍNH SÁCH KHÁC T NG GIÁM C GENERAL DIRECTOR DEPARTMENT OF CREDIT TO THE DISADVANTAGED STUDENTS & OTHER TARGET GROUPS QUN LÝ VÀ X LÝ N RI RO DEPARTMENT FOR RISK TREATMENT & DEBT MANAGEMENT CÁC PHÓ T NG GIÁM C K HO CH NGUN VN DEPUTY GENERAL DIRECTORS CAPITAL PLANNING DEPARTMENT KI%M TRA KI%M SOÁT NI B INTERNAL CONTROL AND AUDIT DEPARTMENT VN PHÒNG VÀ CÁC BAN CHUN MƠN NGHIP V OPERATIONAL DEPARTMENTS K TỐN VÀ QUN LÝ TÀI CHÍNH ACCOUNTING AND FINANCE MANAGEMENT DEPARTMENT HP TÁC QUC T VÀ TRUYN THÔNG INTERNATIONAL COOPERATION AND COMMUNICATION DEPARTMENT XÂY DNG C BN DEPARTMENT OF CONSTRUCTION AND FACILITIES MANAGEMENT THI UA - KHEN TH
NG DEPARTMENT OF EMULATION & COMMENDATION PHÁP CH LEGAL AND COMPLIANCE DEPARTMENT KI%M TRA KI%M SOÁT NI B KHU VC MIN NAM INTERNAL CONTROL AND AUDIT DEPARTMENT IN SOUTHERN REGION TÀI V FINANCE DEPARTMENT VN PHÒNG ADMINISTRATIVE DEPARTMENT 17 S T CHC S GIAO DCH ORGANIZATION CHART OF TRANSACTION CENTER K HO CH - NGHIP V ACCOUNTING - TREASURY DEPARTMENT GIÁM C DIRECTOR K TOÁN - NGÂN QU# CÁC PHĨ GIÁM C CÁC PHỊNG NGHIP V CREDIT AND CAPITAL PLANNING DEPUTY DIRECTORS OPERATIONAL DIVISIONS THANH TỐN PAYMENT HÀNH CHÍNH NHÂN S ADMINISTRATION AND PERSONNEL S T CHC TRUNG TÂM ÀO T O ORGANIZATION CHART OF TRAINING CENTER QUN LÝ ÀO T O TRAINING MANAGEMENT GIÁM C DIRECTOR CÁC PHĨ GIÁM C CÁC PHỊNG NGHIP V DEPUTY DIRECTORS OPERATIONAL DEPARTMENTS QUN LÝ NGHIÊN CU KHOA H!C SCIENTIFIC RESEARCH MANAGEMENT K TOÁN ACCOUNTING C S ÀO T O KHU VC HÀNH CHÍNH NHÂN S REGIOANL TRAINING UNITS ADMINISTRATION AND PERSONNEL S T CHC TRUNG TÂM CÔNG NGH THÔNG TIN ORGANIZATION CHART OF INFORMATION TECHNOLOGY CENTER M NG VÀ TRUYN THÔNG NETWORK AND COMMUNICATION GIÁM C DIRECTOR CÁC PHĨ GIÁM C CÁC PHỊNG NGHIP V DEPUTY DIRECTORS OPERATIONAL DIVISIONS K# THU$T PHN MM VÀ QUN TR NG DNG SOFTWARE AND APPLICATION MANAGEMENT K TOÁN ACCOUNTING T NG HP GENERAL AFFAIRS 18 S T CHC CHI NHÁNH CP TNH ORGANIZATION CHART OF PROVINCIAL BRANCHES K HO CH - NGHIP V TÍN DNG CREDIT AND CAPITAL PLANNING K TOÁN - NGÂN QU# ACCOUNTING AND TREASURY GIÁM C DIRECTOR CÁC PHĨ GIÁM C CÁC PHỊNG NGHIP V DEPUTY DIRECTORS OPERATIONAL DIVISIONS KI%M TRA KI%M SOÁT NI B INTERNAL CONTROL AND AUDIT TIN H!C INFORMATION TECHNOLOGY DEPARTMENT HÀNH CHÍNH - T CHC ADMINISTRATION AND PERSONNEL S T CHC PHÒNG GIAO DCH CP HUYN ORGANIZATION CHART OF DISTRICT TRANSACTION OFFICES GIÁM C DIRECTOR CÁC PHÓ GIÁM C CÁC T NGHIP V DEPUTY DIRECTORS FUNTION TEAMS K HO CH - NGHIP V CREDIT AND CAPITAL PLANNING K TOÁN - NGÂN QU# ACCOUNTING AND TREASURY 19 KT QU HO T NG (s dng vn) OPERATIONAL ACHIEVEMENTS (USES OF FUNDS) T dư nợ đến 31 tháng 12 năm 2017 đạt 171.790 tỷ đồng, tăng 14.417 tỷ đồng (tỷ lệ tăng 9,2%) so với năm 2016 Trong đó: - Cho vay hộ nghèo 39.061 tỷ đồng, chiếm tỷ T otal outstanding loans as of December 31st, 2017 is VND 171,790 billion, increasing by 9.2% compared to 2016 Out of which: - trọng 22,74% so với tổng dư nợ - Cho vay hộ cận nghèo 30.295 tỷ đồng, chiếm - tỷ trọng 17,63% so với tổng dư nợ - Cho vay hộ thoát nghèo 20.653 tỷ đồng, Cho vay học sinh, sinh viên có hồn cảnh khó - - - - - - 26,573 billion, accounting for 15.47% of total outstanding loans - Business and Production Households Living in Cho vay hộ sản xuất kinh doanh vùng khó Extremely Disadvantaged Areas and Communes: VND khăn 18.107 tỷ đồng chiếm tỷ trọng 10,54% 18,107 billion, accounting for 10.54% of total so với tổng dư nợ outstanding loans Cho vay giải việc làm 10.834 tỷ đồng, - Cho vay hộ nghèo nhà theo Quyết định số Job Creation Program: VND 10,834 billion, accounting for 6.31% of total outstanding loans - Housing for the Poor Program in accordance to 167 Quyết định số 33 4.733 tỷ đồng, chiếm Decision 167& 33: VND 4,733 billion, accounting for tỷ trọng 2,76% so với tổng dư nợ VND 2.76% of total outstanding loans Cho vay đối tượng sách lao động có thời hạn nước 580 tỷ đồng 20 Safe Water and Rural Sanitation Program: VND Cho vay nước vệ sinh môi trường nông chiếm tỷ trọng 6,31% so với tổng dư nợ - Disadvantaged Student Program: VND 15,813 billion, accounting for 9.2% of total outstanding loans thôn 26.573 tỷ đồng, chiếm tỷ trọng 15,47% so với tổng dư nợ - Just Escaped from Poverty Program: VND 20,653 billion, accounting for 12.02% of total outstanding loans khăn 15.813 tỷ đồng, chiếm tỷ trọng 9,2% so với tổng dư nợ Near-Poor Households Program: VND 30,295 billion, accounting for 17.63% of total outstanding loans chiếm tỷ trọng 12,02% so với tổng dư nợ - Poor Households Program: VND 39,061 billion, accounting for 22.74% of total outstanding loans - Migrant Workers Program for Social Policy Beneficiaries Serving as Migrant Workers Abroad for - (trong cho vay theo Quyết định số Limited Terms: VND 5580 billion (in which VND 79 71/2009/QĐ-TTg Thủ tướng Chính phủ billion is lending pursuant to Decision No 79 tỷ đồng), chiếm tỷ trọng 0,34% so với 71/2009/QD-TTg of the Prime Minister), accounting tổng dư nợ for 0.34% of total outstanding loans Cho vay mua nhà trả chậm vùng Đồng - Program for Housing Purpose with Deferred sông Cửu Long 889 tỷ đồng, chiếm tỷ trọng Payment in Mekong river delta: VND 889 billion, 0,52% so với tổng dư nợ accounting for 0.52% of total outstanding loans 21