1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo tổng kết đề tài nghiên cứu khoa học cấp trường nghiên cứu đối chiếu lượng từ trong tiếng trung và loại từ trong tiếng việt trong học phần ngữ pháp học tiếng trung quốc(1)

88 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 88
Dung lượng 9 MB

Nội dung

R BA IA VU N G U TA U N ER IV CAP Sa in t Ia cq ues KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP Nâng cao hiệu kỹ nghe nói cho sinh viên chun ngành tiêng Nhật trình độ sơ câp băng phương pháp Shadowing f r \ Trình độ đào tạo: Đ ại học Chinh quy Ngành: Đông Phương học Chuyên ngành: Ngôn ngũ: Nhật: Bạn G iảng viên hướng dẫn: ThS H aruka Sasamura GV N guyên M inh Tậm Sinh viên thực hiện: M SSV: 13030435 Đ ặng Trung H iên Lớp: DH 13NB TY UNIVERSITY SI BARIA VUNGTAU R BA IA VU N G U TA U N C ap Sa in t Ịacques ER UNIVERSITY IV BARIA VUNGTAU TY SI KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP Nâng cao hiệu kỹ nghe nói cho sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật trình độ sơ cấp phương pháp Shadowing Trình độ đào tạo: Đại học Chinh quy Ngành: Đông Phương học Chuyên ngành: Ngôn ngũ: Nhật: Bạn G iảng viên hướng dẫn: ThS H aruka Sasamura GV N guyên M inh Tậm Sinh viên thực hiện: M SSV: 13030435 Đ ặng Trung H iên Lớp: DH 13NB R BA IA VU N G U TA U N IV Tơi xin cam đoan, khố luận tốt nghiệp với đề tài “Nâng cao hiệu kỹ ER nghe nói cho sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật trình độ sơ cấp chép ai, hướng dẫn giáo viên: ThS Haruka Sasamura Nguyễn Minh Tâm Cơng trình có kế thừa số kết nghiên cứu liên quan công bố Các số liệu, tài liệu khóa luận trung thực, bảo đảm tính khách quan có nguồn gốc, xuất xứ rõ ràng Tôi xin chịu trách nhiệm trước hội đồng cơng trình nghiên cứu Người cam đoan ĐẶNG TRUNG HIỀN TY SI phương pháp Shadowing” cơng trình nghiên cứu riêng tôi, không R BA IA VU N G U TA Để hồn thành khóa luận này, nhận hỗ trợ, giúp đỡ từ thầy cô bạn bè Trước hết, xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Ban giám U hiệu Nhà trường phòng ban khác trường Đại học Bà Rịa - Vũng Tàu N ER IV tạo điều kiện cho học tập, nghiên cứu trường học trường Đại học Bà Rịa - Vũng Tàu quan tâm, tận tình dạy dỗ, hướng dẫn đóp góp ý kiến thiết thực cho đề tài suốt thời gian học tập trường Đặc biệt xin gửi lời cảm ơn chân thành tới cô Haruka Sasamura cô Nguyễn Minh Tâm quan tâm giúp đỡ, hướng dẫn hồn thành tốt khóa luận Vì điều kiện thời gian cịn hạn chế, khóa luận tơi khơng tránh khỏi thiếu sót Tơi mong nhận bảo, đóng góp ý kiến thầy để tơi có điều kiện bổ sung, nâng cao ý thức mình, phục vụ tốt cơng tác thực tế sau Xin chân thành cảm ơn! Vũng Tàu, 04 tháng 07 năm 2017 Tác giả khóa luận ĐẶNG TRUNG HIỀN TY SI Tôi xin lời gửi cảm ơn chân thành đến thầy cô Ngành Đông Phương R BA IA VU MỤC LỤC N G DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT .iv U TA DANH MỤC CÁC BẢ N G v U DANH MỤC CÁC BIỂU ĐỒ, ĐỒ THỊ, SƠ ĐỒ, HÌNH Ả N H v N ER IV L Ơ MỞ Đ Ầ U 1 Lý chọn đề t i Nhiệm vụ nghiên cứu Tình hình nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên c ứ u Phương pháp nghiên c ứ u Các kết đạt .6 Cấu trúc khóa luận CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT VỀ SHADOW ING 1.1 Khái n iệ m .7 1.2 Đặc trư ng 1.3 Phân lo i .9 1.4 Ưu điểm 11 1.4.1 Cải thiện trọng âm ngữ điệu 11 1.4.2 Nâng cao lực nghe h iểu 11 1.4.3 Nâng cao khả nói, khả phản x .12 1.4.4 Lĩnh hội cách diễn đạt trau dồi vốn từ v ự n g 13 1.4.5 Tự chủ luyện tập 13 TY SI Mục đích nghiên c ứ u R BA IA VU 1.5 Chức 14 N Phương pháp giảng dạy từ v ự n g 14 1.5.2 Phương pháp giảng dạy Listening 15 1.5.3 Phương pháp giảng dạy kỹ n ó i 17 1.5.4 Phương pháp luyện đọc 19 G 1.5.1 U TA U N ER IV Thời gian thực giáo trình sử dụng Shadowing 20 1.7 Phương pháp thực Shadowing .21 1.7.1 Tiếp cận giáo trình từ đầu 23 1.7.2 Tiếp cận giáo trình lúc đầu tập trung vào việc nghe (Tosawa, 2010 [41]) 24 1.7.3 Không tiếp cận với giáo trình lúc ban đ ầu 24 CHƯƠNG 2: THỰC TRẠNG VÀ KẾT QUẢ KHẢO S Á T 28 2.1 Tình hình việc học tiếng Nhật Việt N a m 28 2.1.1 Giai đoạn trước năm 2000 28 2.1.2 Giai đoạn sau năm 2000 30 2.2 Đánh giá trình độ phát âm tiếng Nhật sinh viên Việt N a m 33 2.2.1 Đánh giá tổng q u an 34 2.2.2 Ảnh hưởng phát âm tiếng Nhật sinh viên Việt Nam đến giao tiếp với người N h ật 35 2.3 Tình hình học tiếng Nhật Trường Đại học Bà Rịa - Vũng Tàu 38 2.3.1 Đối tượng, phạm vi khảo sá t 38 2.3.2 Tình hình học tiếng Nhật sinh v iê n 39 2.3.3 Hiểu biết sinh viên phương pháp Shadowing .43 TY SI 1.6 R BA IA VU 2.4 Thực nghiệm kết q u ả 44 N Mục đích, đối tượng thời gian thực nghiệm 44 2.4.2 Nội dung thực nghiệm 44 2.4.3 Đánh giá kết 47 G 2.4.1 U TA U N ER IV CHƯƠNG 3: ỨNG DỤNG PHƯƠNG PHÁP SHADOWING TRONG VIỆC HỌC VÀ GIẢNG DẠY TIẾNG NH ẬT 51 Tự luyện tập với phương pháp Shadowing 51 3.1.1 Giáo trình sử dụng 51 3.1.2 Cách thực 55 3.2 Áp dụng phương pháp Shadowing lớp học tiếng Nhật 64 3.2.1 Lớp học giả thuyết 64 3.2.2 Nội dung chi tiế t 64 KẾT LU Ậ N 68 TÀI LIỆU THAM K H Ả O 70 PHỤ L Ụ C 76 TY SI 3.1 R BA IA VU N G U CD: Compact Disc - đĩa quang U TA B1~8: Bước 1, bước 2, N SV: Sinh viên THPT: Trung Học Phổ Thơng VD: Ví dụ TY ORF: Oral reading fluency - khả đọc trôi chảy SI JF: Quỹ giao lưu quốc tế Nhật Bản - ER ĐVT: Đơn vị tính IV ĐNA: Đơng Nam Á R BA IA VU N G Bảng 2.1: Số lượng người học tiếng Nhật Việt Nam năm 1993 1998 28 U TA Bảng 2.2: Danh sách 12 quốc gia - khu vực có số lượng người học tiếng nhật U cao giới tính đến năm 1998 .29 N IV Bảng 2.3: Số lượng người học tiếng Nhật Việt Nam năm 2012 2015 31 ER cao giới năm 2015 32 Bảng 2.5: Danh sách tổng hợp câu trả lời khó khăn giao tiếp tiếng Nhật 42 Bảng 2.6: Bảng quy tắc chung nhóm thực nghiệm phương pháp Shadowing 45 Bảng 2.7: Tiến độthực nhóm thực nghiệm 47 Bảng 2.8: Kết cải thiện lỗi phát âm sau luyện tậ p 48 DANH MỤC CÁC BIỂU ĐỒ, ĐỒ THỊ, SƠ ĐỒ, HÌNH ẢNH Biểu đồ 2.1: Cơ cấu số lượng người học tiếng Nhật Việt Nam 1993-1998 29 Biểu đồ 2.2: Cơ cấu số lượng người học tiếng Nhật Việt Nam 2012-2015 31 Biểu đồ 2.3: Số lượng người học tiếng Nhật nước ĐNA .33 Biểu đồ 2.4: Đánh giá trình độ phát âm tiếng Nhật SV Việt N am 34 Biểu đồ 2.5: Ảnh hưởng phát âm tiếng Nhật SV Việt Nam đến giao tiếp 36 Biểu đồ 2.6: Ân tượng nghe SV Việt Nam phát âm tiếng N h ậ t 37 Biểu đồ 2.7: Thành phần đối tượng khảo s t 38 TY SI Bảng 2.4: Danh sách 10 quốc gia - khu vực có số lượng người học tiếng nhật R BA IA VU Biểu đồ 2.8: Thời lượng trung bình học ngày 39 N G Biểu đồ 2.9: Phương pháp luyện tập S V 40 U TA Biểu đồ 2.10: Tần suất tiếp xúc với giáo viên người Nhật SV 41 U Biểu đồ 2.11: Số SV biết luyện tập Shadowing 43 N ER IV Hình 3.1: Quyển Honsatsu sơ cấp I I 52 Hình 3.2: Quyển dịch sơ cấp I I I 53 Hình 3.4: Quyển Hyoujun Mondaishuu sơ câp I II 54 Hình 3.5: Quyển Kanji (Hán tự) sơ cấp I I I 55 Hình 3.6: Từ vựng dịch 56 Hình 3.7: Phần Reibun Bunkei H onsatsu .58 Hình3.8: Phần Kaiwa 59 Hình 3.9: Phần Renshuu C 59 Hình 3.10: Mẫu câu, Ví dụ, Hội thoại dịch 60 Hình 3.11: Video Kaiwa 63 Hình 3.12: Renshuu A H onsatsu 65 Hình 3.13: Hình mẫu minh họa Renshuu C - câu 66 TY SI Hình 3.3: Quyển Choukai Tasuku 25 sơ cấpI I I 54 R BA IA VU 3.2 Áp dụng phương pháp Shadowing lớp học tiếng Nhật N G Phương pháp Shadowing áp dụng lớp tiếng Anh sớm U TA tiếng Nhật nghiên cứu áp dụng năm U gần Mặc dù thế, Việt Nam chưa áp dụng rộng rãi Có thể N số lý như: chưa có thơng tin cụ thể, chưa áp dụng thực tiễn chuyên sâu, IV ER Nếu áp dụng thành công phương pháp vào giáo dục tiếng Nhật Việt tiếp, nghe nói Trong phần này, tơi xin giới thiệu vài ví dụ đưa phương TY SI Nam có lẽ mang lại hiệu tích cực Đặc biệt áp dụng vào lớp giao pháp vào giảng dạy 3.2.1 Lớp học giả thuyết Để cụ thể hóa, tơi đặt lớp học giả thuyết N1 Trong lớp N1 có khoảng 20 - 30 học sinh học chuyên ngành tiếng Nhật hồn tồn chưa biết đến Shadowing Trình độ học sinh lớp N1 sơ cấp (đã học xong bảng chữ học ngữ pháp sơ cấp I) Lớp học tổ chức với tiết học khác nhau: Ngữ pháp, Đọc hiểu, Viết - Hán tự, Nghe nói, Phương pháp Shadowing áp dụng tiết Nghe nói Thời gian tiết (90 phút) Giáo trình sử dụng lớp học (Mina no Nihongo - Tiếng Nhật cho người) sơ cấp I (quyển Honsastu dịch) 3.2.2 Nội dung chi tiết Đối với tiết học nghe nói, cần chuẩn bị tài liệu nghe, máy chiếu để mở video học Sau đây, xin trình bày cách tổ chức lớp học theo phương pháp Shadowing: (A) Khi bắt đầu buổi học, việc ôn lại kiến thức cũ cần thiết Đặc biệt lớp trình độ sơ cấp Vì lớp Nghe nói nên trọng phát R BA IA VU triển mẫu câu cho học sinh Do ta dùng Renshu A để ôn tập N G lại ngữ pháp học Giáo viên đọc trước mẫu câu U TA yêu cầu học sinh lặp lại Sau tương tác với học sinh qua việc xác định nghĩa câu U N TY SI Học sinh: ER (Watashi wa kaishain desu) IV Ví dụ (VD): Giáo v i ê n : ^ ^ L ^ ^ ^ Tôi nhân viên văn phịng Hình 3.12: Renshuu A Honsatsu [2] Có thể thực theo lớp, theo nhóm theo cá nhân Nhưng mẫu ngữ pháp học nên tốt thực theo nhóm, lớp để tiết kiệm thời gian (nên ôn tập khoảng 15 phút) R BA IA VU (B) Sau ôn tập, cho học sinh luyên tập với Renshuu C phương pháp N G Shadowing B 1: mở CD cho nghe trước yêu cầu SV dõi theo giáo trình U TA (nghe lần) B2: giáo viên đọc lại SV đọc theo (khoảng - lần tùy vào độ dài đoạn hội thoại) Việc giúp người học nhận biết U N mẫu câu xác B3, lại mở CD, tạm ngưng sau câu để SV IV thực Shadowing lại khoảng lần để CD chạy lặp lại không cần ER tạm ngừng (khoảng lần) Việc tăng khơng dừng CD để SV quen cách tự động (C) Sử dụng hình ảnh minh họa giáo trình để giải thích nghĩa, phóng to hình ảnh để lớp tập trung dễ Sau học sinh nắm rõ ngữ nghĩa, giáo viên hướng dẫn học sinh thực Prosody Shadowing Contents Shadowing Ở Prosody Shadowing, giáo viên cho SV vừa Shadowing vừa nhìn đoạn hội thoại tiếng Nhật Ở Contents Shadowing khó chút, giáo viên hướng dẫn SV Shadowing theo lời thoại nghe TY SI dần tốc độ nói, đồng thời kích thích não giúp người học nhớ mẫu câu R BA IA VU CD nhìn phần dịch tiếng Việt Cứ lặp lại N G khoảng lần giúp người học nhớ ý nghĩa cách tự động Cứ luyện U TA tập hết Renshuu C (D) Sau luyện tập xong với Renshuu C, giáo viên cho SV luyện tập U N theo nhóm (từ người trở lên tùy thuộc hội thoại) Có thể luyện tập IV lớp nhóm (tùy thuộc vào thời gian tiết ER học) Nên khuyến khích nhóm luyện tập, dễ dàng (E) Nghỉ giải lao 10 phút (F) TY SI lỗi sai giúp SV khắc phục Tiếp tục luyện tập với phần Kaiwa Ở phần cách hướng dẫn giống với luyện tập Renshuu C Tuy nhiên, ban đầu cần cho SV xem qua video lần, sau cho thực Prosody Shadowing Contents Shadowing Ở phần Renshuu C, SV làm quen với phương pháp phần tập trung đẩy nhanh tốc độ luyện tập Đối với hoạt động nhóm, nhóm thực Shadowing trước lớp cho giống với video Như giúp học sinh hiểu ngữ cảnh hội thoại dễ dàng sử dụng giao tiếp thực tế (G) Sau hướng dẫn học sinh cách tự luyện tập kết thúc tiết học Trên trình tự tổ chức tiết học theo phương pháp Shadowing Tuy nhiên, phương pháp khó điều tiết thời gian hợp lý số lý do: trình độ học sinh có chênh lệch, độ dài luyện tập khác tùy thuộc vào bài, Do đó, giáo viên nên chủ động điều tiết học để hợp lý với thời gian tiết học R BA IA VU KẾT LUẬN N G Shadowing phương pháp luyện tập sử dụng việc rèn luyện U TA kĩ phiên dịch trực tiếp phương pháp mang lại nhiều hiệu U có hiệu cao người bắt đầu Phương pháp luyện N tập đơn giản, cần nghe tiếng Nhật bắt chước phát âm “đuổi theo” ER IV ta nghe giống “bóng” (Shadow) SI Đối với học viên học tiếng Nhật, đương nhiên họ muốn “có thể nói xứ” Nhưng có nhiều học viên gặp phải vấn đề “mặc dù hiểu sử dụng” Shadowing phương pháp luyện tập nâng cao từ trình độ “hiểu đầu óc” lên trình độ “nói, sử dụng, ứng dụng” Hay nói cách khác nâng cao từ trình độ “chỉ kiến thức sách vở” lên trình độ “vận dụng” Cũng người, đầu họ hiểu rõ cách bơi xuống nước họ ý thức cách quạt tay, cách đạp chân việc lặp lặp lại nhiều lần hành động thể nhớ kĩ bơi cách tự nhiên Shadowing phương pháp luyện tập cao độ đòi hỏi thực đồng thời hai việc Nghe Nói Tuy nhiên, cần tập trung thời gian ngắn ngày lặp lặp lại hàng ngày bạn rèn luyện kĩ xử lý tiếng Nhật nhanh việc sử dụng thành thạo tiếng Nhật coi kết tất yếu Nếu thực nhiều lần tự nhiên học cách nhấn nhá giọng điệu, luyện tập để ý tập trung vào ngữ điệu hiệu nhanh Bằng việc lặp lặp lại Shadowing hàng ngày, từ vựng, cách biểu cảm kĩ hội thoại tích lũy não Và sau đó, gặp ngữ cảnh tương tự sống hàng ngày, tích lũy não phát khỏi cửa miệng cách tự nhiên Đây tượng gọi “sự sử dụng thành thạo nói trôi chảy tiếng Nhật” TY tiếng Nhật cách trôi chảy”, hay muốn “nói tiếng Nhật giống người R BA IA VU Bên cạnh đó, phương pháp số nhược điểm Khi sử dụng N G học tập hay giảng dạy tốn nhiều thời gian Hơn nữa, phải liên tục luyện tập U TA khoảng thời gian định mang lại hiệu Khi áp dụng giảng dạy tiếng Nhật cho hiệu tính chất U N học khác nhau, dẫn đến tính trạng áp dụng IV học nghe nói, giao tiếp với tần suất từ - buổi/tuần hồn tồn khơng thể ER mang lại hiệu cho học sinh Do đó, để giải vấn đề này, người giáo khích tự luyện tập để song song với việc học lớp, thể mang lại hiệu cao TY SI viên cần hướng dẫn nâng cao nhận thức học sinh tính tự học khuyến R BA IA VU TÀI LIỆU THAM KHẢO N G U TA r Tài liệu tiêng Việt U N Sái Thị Mây (2016), Đánh giá trình độ phát âm tiếng nhật sinh viên Việt IV Nam thông qua khảo sát đối tượng người Nhật, Tạp Chí Khoa học ĐHSP ER TPHCM, 1(79), 136-144 cấp - Bản tiếng nhật Bản dịch, NXB Trẻ, TP.Hồ Chí Minh B Tài liệu tiếng Anh Acton, W (1984), Changing fossilized pronunciation, TESOL Quarterly, 18, 71—85 Cruz-Ferriera (1989), A test fo r non-native comprehension o f intonation in English, International Review o f Applied Linguistics in Language Teaching, 27:1, 23-39 Gile, D (1995), Basic Concepts and Models lor Intertreter and Translator Training, Amsterdam: JohnBenjamins Jenkins, J (2000), The Phonology o f English as an International Language, Oxford Lambert, S (1988), A human information processing and cognitive approach to the training ofsimultaneous interpreters In D.L Hammmond (Ed.) Languages at Crossroads, Proceeding o f the 29th AnnuaConference of the American Translators Association, 379-388 TY SI Thư viện KHTH TP.HCM, Giáo trình Tiếng Nhật cho người trình độ sơ R BA IA VU C Tài liệu tiếng Nhật N G W * * , # Ã í (2010), • > ^ F — ^ y , , U TA y m m m m m m m ^ £ M ề ỉ F — m ^ t i ệ r a t ^ è , 19-30 (2010), y ^ F — F y F " M W F s F ^ m m ^ y ^ í k — y U w % r n , N • m m m m & M M F — 'a ^ f i » í f ^ è f ê # T W ^ ệ ^ , ER IV y m m 10 (451), 19-24 F — Y y F " (D F ^ m W ^ & :W íy F ^ ý ỏ ^ M ltẺ : ¥ T F ± y h fê Ệ ẻ - p 'F l F l» M ^ , 52, 112-126; 177­ 191 m B (2002), 11 37, 11-20 MW: (2008), F ^ m ¥ W ^ F : F ỉ f S : y ^ F — 12 y y ĩím ^ m Ế — r £ m y m m m £ F F ò m ft g ( ^ r ^ ) , 57, 219-228 (2010), F ^ ^ ( O Ỉ Ề M M ^ F F y ^ F — F y ^ ' ( D M f f M M F M 13 ỉ £ ~ t & w , ĩ F % F ^ F ^ u ^ ^ m % n u m ( % y n \ 59, 219-227 14 m ì ^ (1996) , Ỉ F F & T ( V m m F t — F ^ y F \ T / ^ , M m m (1998) , ^ 15 F —F y F " ( V ĩ Ệ M m m F m m , « ^ m ^ - F ^ F — F > m f & m w R ) , 1­ 15 16 m (2002), M M : F ^ y y , 17 y F " ^ ỉ F ± F ^ i ý ỏ y ^ F —F y F " y ỹ j] M 2, 178-192 m (2005), F y ^ y F W W F L X ( D y - Y F — f y ^ ' y ỹ F M F K T ® ^ # M , MM TY #> SI M (2007), 10 R BA IA VU (1992), follow-up y M Ễ ệ A M M ề y M M lM M follow-up: ẺỀA t 18 , 36, 105-116 t e t e ỉ ý ỏ {Ẻ N fẼ3Ẳ, Paul Daniels (2010), LM S ( M o o d l e ) l y F l f Ô W ^ M W ' - ^ —y y m ^ R m y y y F — f y y ' M W ^ y j M Ỉ , ER IV 20 F — { y y A M iM t B Ễ ệ y A y y U r n ^ íý , U TA (1997), G 19 N B Ể ệ ^ c o m M , P M ^ I M Ề M r n è , 4, 48-62 21 t M y (2011), F — { y y t F A M ^ W ^ y A M ^ y ^ W —M rntÊ JW A lf& M A F , f ü t ^ X M M M ^ M M 22 « M M I J B (2006), y r F — M y M ^ m ^ F M M ô M f m 2006 M B ^ M m è ^ Ằ M M è m ^ ẵ M , 57-62 23 » Í - M , M M M B , m r n M M , / M ? H £ p y , m M M M M (2013), y r F —{ y y - F A m & m m f - f A - m m r n , m & è f t < L ^ f f l i , MM 24 M M M m , M M M M , m r n ầ y , /M ? H £ P M , m M M M M (2014), y r F —{ y y - # m ề r m * : - # ~ ± ề m , r n & è f t < L ^ f f l I , M m 25 y r n i f # (1997), M ẩ Ấ m m y ^ A B ã i M ỉ Ế y ^ f i m f f , ( M M - M ề i t * M ) 26(9) , 48-55 26 A ® m (2004), ^ m ^ w ^ y y A y r M — F A M S M j M — y t — y y y y ' t y r F —{ y y , ^ B ! f ^ M ^ M M T # è ( L E T ) m 44 B W ^M è» 27 A ® , M , A â (2004), j J t — y ^ y y f > M s ẽ y A y r m — y W f ề F M M ỏ M i M , F t â y ^ m w ^ , 5, 45-51 28 1& M M W M (1996), F A A y M s ê , fP M W M M M 29 & M M A A (1989), ẽ ễ { f( D mm 3#, 4-13, p j ' / f m p.5, “ m TY SI 100— 108 R BA IA VU 30 M Ỷt M ñ (1998a), m m ỉ Ằ ĩ Ề x ^ Ẽ B ẽ ( W ^ x j F M — y r F — f y A F N G P A B W ^ B ^ è P M M F § ^ B # M fK tâ W ^ f4 è -n C F rA F W m t N ER IV M m , MM:fevtỐM, 211-231 U 31 M * tM ñ (1 9 b ), M m h X — ^ y A U TA ( ^ - y r F —f y A ^ F f f l W ^ ) , 63-71 (1998), y r F — f y A x A Ỉ f f ỵ A , P A B W ^ B ^ è P M M F 32 33 Û H F ñ F (2007), P A B y r F —f y A ( D Ệ Ể £ p A A ^ X A F f M F ỏ M m ^ w A : n ễ m A B B í i Ệ A tB fê W M , A t m x M F F A , A ñ F A F ^ u w f ê ^ w ^ , 56(2), 259-265 34 F F Ẻ U M , /h M ^ M , f ë # m F ñ ( 2013), T A t y b W f ë & i M ' t y r F — f y A M B : F F A B R F M B M F F F t s L r , ụ -M r n F A P A B ^ A W F x y R — , 1, 37-47 35 F F F ñ (2000), M r n m m A ñ F F y F F T M R Ñ M M , Í M , M M 36 r n m Ĩ B ( 9 \ M M R I M A ( D M m m W ^ x j F Ỉ ( i ) - y r F —f y A - , t t F ^ U g , 22, 217-232 37 F A A M (1988), M A A F f ^ R ^ ^ F — y z y B M ể m A x ? £ m , m ± , MM (2013), W F M P A s ê A W A x S Ỉ A i F F F F B R B L F y 38 r F — f y A A f ê Ỉ F ^ x r , ^ J ë l ± F ^ - P A B - P A ^ Í B W ^ , 11, 39-57 39 M i M & M A W ề - m m ì , ï # f ê , ^ F M , H * ^ w , H H M Ề M , M í t M đ (2003), f ê C t r & y r F —f y A , ^ i w ^ f i 40 ± M ñ A U (2011), j X M M M F y r F — f y A F ^ B A F S : F c i f W A F B A A m F F A m W M A A y ÿ — U m , 12, 77-97 TY SI § p /^ # M m w ^ R BA IA VU 41 f ê w Ä S (2010), y ^ F —y y y y p A s ! S W y y h fc F y M F W : M N G M M W y y s ^ y m y y Ư S ^yM m D M ầ yy A ^D 7K FSA S U TA A A f F S W ^ , 6, 209-220 U 42 f e H A ñ S , AVE U S (2005), P A m m W y y y ỏ y y F —y y y D M N ER IV m m y ( ) : y m M W F D F t f y S A F y y ö F F , 2005 ụ ^ P A ! ! ^ W S A fF ^ A A S iM ĩỂ Ể F w y , 2004 ụ ^ P A ü ^ w s A f F ^ A A E i M 44 MM m (2005), y r F —f y y D P S M ! ä : W ^ D j f c m — P S ụ y y y y s m r n w y , P M M ^ ü W S A KELES m E W ^ A A E Ä ü , A f4 A 45 M M ^ S (2006), y ^ F — f y y f è D B A r n & c W ^ D J f c Ỉ & M ô : S W ^ D P A H F y F y y F —y y y 'D y M i F M y ỏ S W y W { $ F D Ị ^ m y y y y y P M M A S O T sE ^ W , 29, 37-53 46 P !H í ề s (2007), y ^ F — f y y ' F y m D f F S , n ^ 47 P !H i s , s # M (2004), / A ể ^ 48 P! H i s [ ^ i i - ^ ] , M r n y y F —y y y , 7 Ư ^ l ß , ỉ f ^ U S (2007), F ^ F — f y y ' F y m - ^ r n h y —^ y y , 7 7 49 P !H i S (2011), y y y ^ h & y hy°y h y y y y y y y : m m F M m D i Ê M , JACET /A S ^ ü W S A E fP S M , 9, 41-55 D Tài liệu online 50 t K —f y y ^ f t 7 F ^ http://eigoguide.com/listening/headset/ F— f y FA yA S^A ?, TY SI 43 f e H A ñ S , AVE U S (2004), P A r n m W y y F f ö y ^ F —y y y D M R BA IA N G http://members j com home.ne jp/mr-phoenix/ VU 51 f ä t e %'M (2002), U TA http://eigoguide.com/listening/shadow/ U N ER 55 jl|^ i£ ^ ," ^ (K a w a m o to Sanae) ( 0 ) , ^ f p ^ ^ U ^ / ^ ^ U ^ , http://allabout.co.jp/study/english/closeup/CU20031125A/ 56 Kinoshita, Taeko (2005), The effect o f shadowing on oral reading fluency (ORF) in JFL, Retrieved Novmber 29th, 2005 http://www.j apaneseteaching org/ATJseminar/2005/kinoshita html 57 https://www.nxbtre.com.vn/tu-sach/sinh-ngu/ 58 http://www.j pf.go jp/j/proj ect/j apanese/survey/area/country/index.html TY ^ m m , http://www.cosmopier.com/eio/shadow.html SI 54 EE^M (Tam Ken), IV http://eikaiwa-highway.com/what-is-shadowing/#_-3 R BA IA VU PHỤ LỤC N G U TA KHẢO SÁT VỀ QUÁ TRÌNH HỌC VÀ LUYỆN TẬP GIAO TIẾP CỦA CÁC SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH TIẾNG NHẬT TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP U N b Năm c Khác: Bạn học tiếng Nhật đâu ? a Đại học c Tự học b Trung tâm tiếng Nhật d K h ác: Thời lượng trung bình học ngày ? a tiếng c tiếng b tiếng d K h ác: Trong trình học, mức độ tiếp xúc với người Nhật ? a Không bảo d Thông thường (6~10 lần/tháng) b Hiếm (1~2 lần/tháng) e Tương đối (10~15 lần/tháng) c Thỉnh thoảng (3~5 lần/tháng) f Thường xuyên (trên 15 lần/tháng) Phương pháp luyện tập phát âm giao tiếp bạn ? a Tập đọc qua sách c Luyện tạp qua video; phim b Luyện tập với giáo viên d Luyện tập qua việc nghe đọc lại e Khác: Bạn cảm thấy cách luyện tập giao tiếp bạn có hiệu khơng ? a Có b Khơng Khó khăn bạn giao tiếp tiếng Nhật TY SI a Năm ER IV Bạn sinh viên năm ? R BA IA VU N G U TA Bạn có biết Shadowing ? (Nếu trả lời “CĨ”, trả lời câu hỏi từ đến 15 Nếu trả lời N b Khơng ER IV a Có U “KHƠNG” bạn bỏ qua hỏi lại.) Bạn biết Shadowing từ đầu b Bạn bè d Internet e K h c : 10 Bạn có luyện tập Shadowing việc học ? a Có b Khơng 11 Tần xuất luyện tập Shadowing bạn ? a Không d lần/tuần b Mỗi ngày e 4~6 lần/tuần c lần/tuần f K h ác: 12 Bạn luyện tập Shadowing phương tiện ? a CD d Giao tiếp ngày b Internet (youtube, ) e Radio c Phim, video f K h ác: 13 Bạn luyện tập Shadowing ? a Dưới tháng c tháng b 1~2 tháng d Trên tháng e Khác: 14 Bạn cảm thấy luyện tập Shadowing có hiệu ? TY c Sách SI a Giáo viên R BA IA VU N G U TA 15 Khó khăn luyện tập Shadowing ? U N ER IV TY SI DANH SÁCH THÀNH VIÊN NHÓM KHẢO SÁT THỰC NGHIỆM STT Họ Tên Lớp Phạm Thị Thúy Huyền DH15N2 Vũ Thị Phương Linh DH15N2 Trần Mai Ly DH15N4 Trần Thị Mỹ Ngọc DH15N2 Hoàng Thị Ánh Ngọc DH15N4 Lê Thị Lan Phương DH15N4 Nguyễn Thị Bảo Quyên DH15N2 Bùi Đặng Kim Thạch DH15N2 Nguyễn Bình Anh Thư DH15N4 10 Cao Ngọc Kiều Tiên DH15N4

Ngày đăng: 27/09/2023, 15:11

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w