1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

tóm tắt: Đặc điểm lời chúc của người Việt

28 9 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 28
Dung lượng 505,58 KB

Nội dung

Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.Đặc điểm lời chúc của người Việt.

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI Lã Xuân Thắng ĐẶC ĐIỂM LỜI CHÚC CỦA NGƯỜI VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 22 90 20 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC Hà Nội, 2023 Cơng trình hồn thành Trường Đại học Sư phạm Hà Nội Người hướng dẫn khoa học: GS.TS Nguyễn Văn Khang PGS.TS Đặng Hảo Tâm Phản biện 1: PGS.TS Trần Thị Hồng Hạnh, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn – Đại học Quốc gia Hà Nội Phản biện 2: PGS.TS Đỗ Thị Thu Hương, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội Phản biện 3: TS Phạm Văn Lam – Viện Ngôn ngữ học Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Trường họp Trường Đại học Sư phạm Hà Nội vào hồi … … ngày … tháng… năm… Có thể tìm hiểu luận án thư viện: Thư viện Quốc Gia, Hà Nội Thư viện Trường Đại học Sư phạm Hà Nội MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Lời chúc thân thuộc, gắn với hoạt động giao tiếp nhiều lễ nghi văn hóa người Việt Lời chúc người Việt gắn với người sử dụng cộng đồng ngôn từ (community of speech) người sử dụng Đặt lời chúc người Việt bối cảnh xã hội để xem xét tác động nhân tố văn hóa - xã hội hướng nghiên cứu giúp nhận diện nắm bắt vận động ngôn ngữ, đồng thời thấy liên quan mật thiết ngôn ngữ văn hóa dân tộc lịch sử phát triển đường hòa nhập giới Hiện nay, số lượng cơng trình nghiên cứu lời chúc chưa nhiều chưa có cơng trình nghiên cứu lời chúc theo đường hướng ngôn ngữ học xã hội, nghiên cứu lời chúc quan hệ tương tác giao tiếp có phân tầng xã hội, xem xét lời chúc tác động biến xã hội tuổi, giới, nghề nghiệp, thu nhập, địa vị, học vấn, người chúc Xuất phát từ lí trên, chúng tơi lựa chọn vấn đề “Đặc điểm lời chúc người Việt” làm đề tài luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu đặc điểm ngơn ngữ lời chúc người Việt, xây dựng mơ hình chúc người Việt gắn với chủ đề chúc bối cảnh giao tiếp cụ thể, gắn với đặc trưng văn hóa người Việt… Kết nghiên cứu góp phần vào việc tìm hiểu nghi thức giao tiếp nói chung, nghi thức giao tiếp tiếng Việt nói riêng; góp phần vào nghiên cứu đặc điểm giao tiếp ngôn ngữ, có giao tiếp tiếng Việt tác động nhân tố ngôn ngữ - xã hội 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu 1) Tổng quan tình hình nghiên cứu lời chúc trong, nước xây dựng sở lí thuyết cho luận án; 2) Nghiên cứu, khảo sát đặc điểm ngôn ngữ lời chúc người Việt; 3) Miêu tả mơ hình lời chúc người Việt gắn với chủ đề chúc; 4) Nghiên cứu, khảo sát đặc điểm ngôn ngữ của lời chúc người Việt tác động số nhân tố xã hội như: tuổi, giới, nghề nghiệp, tôn giáo, thời đại Đối tượng, phạm vi tư liệu nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu, khảo sát luận án lời chúc người Việt hoạt động giao tiếp Luận án tập trung vào lời chúc ngôn từ; yếu tố phi ngôn từ (phi lời) bắt tay, mỉm cười, ôm hôn, không xem xét đến 3.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án nghiên cứu lời chúc người Việt sở ngữ liệu thu từ số tác phẩm văn học Việt Nam đại, phim truyền hình, chương trình truyền hình từ thập niên 1990, 2000 trở lại đây, từ phiếu câu hỏi diễn ngôn DCT (Discourse Completion Test)… ghi chép từ hội thoại hàng ngày 3.3 Tư liệu nghiên cứu Số lượng lời chúc luận án thu thập tư liệu từ nguồn sau: chương trình truyền hình: 92; phim truyền hình: 70; tác phẩm văn học: 145; phản hồi độc giả báo điện tử, diễn đàn trực tuyến: 109; facebook cá nhân website: 65; Ghi chép đoạn hội thoại, trao đổi tài liệu khác: 36; phiếu hoàn thiện diễn ngôn DCT: 1947 Phương pháp thủ pháp nghiên cứu Luận án sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu sau: phương pháp miêu tả, phương pháp phân tích hội thoại; cách tiếp cận liên ngành thủ pháp: thống kê phân loại, điều tra, khảo sát ngôn ngữ học xã hội (như vấn sâu, quan sát điều tra phiếu DCT) Đóng góp đề tài 5.1 Về mặt lí luận Luận án góp phần vào nghiên cứu vấn đề giao tiếp ngơn ngữ nói chung giao tiếp tiếng Việt nói riêng tác động nhân tố xã hội - ngôn ngữ 5.2 Ý nghĩa thực tiễn Thông qua việc nghiên cứu lời chúc thấy biến đổi lối ứng xử văn hóa - ngơn ngữ người Việt giao tiếp Kết nghiên cứu luận án cho phép đưa dẫn cho việc sử dụng lời chúc giao tiếp cách có hiệu quả; vận dụng kết nghiên cứu vào việc biên soạn giáo trình giảng dạy tiếng Việt văn hóa Việt Nam cho người Việt vào người nước theo định hướng giao tiếp; biên soạn cẩm nang ứng xử ngôn ngữ, nghi thức giao tiếp người Việt; tư liệu cho quan tâm tìm hiểu ngơn ngữ, văn hóa Việt Nam Cấu trúc luận án Ngồi phần Mở đầu, Kết luận, Danh mục tài liệu tham khảo, Nguồn ngữ liệu trích dẫn Phụ lục, luận án gồm chương: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lí thuyết Chương 2: Đặc điểm ngôn ngữ lời chúc tiếng Việt Chương 3: Đặc điểm lời chúc người Việt tác động nhân tố xã hội CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu lời chúc nước ngồi Lời chúc nghiên cứu theo số hướng chính sau: - Nghiên cứu lời chúc góc độ cấu trúc hệ thống: kể đến nghiên cứu (Hawraa Hassan Oraiby (2011), Svetlana Kochovska (2013) Các tác giả tập trung miêu tả cấu trúc ngữ pháp lời chúc: cấu trúc câu, phương tiện từ vựng, ngữ pháp thể lời chúc - Nghiên cứu chúc chiến lược giao tiếp: tác giả Elwood (2004), Hamid Allami Maryam Nekouzadeh (2011) phân tích chiến lược chúc mừng sử dụng bối cảnh giao tiếp khác - Nghiên cứu lời chúc góc độ văn hóa: G.Emery (2000), Marki-Tsilipako (2001), Al-Khatib (1997)… tìm hiểu ảnh hưởng yếu tố văn hóa dân tộc tới việc sử dụng lời chúc hoạt động giao tiếp - Nghiên cứu chúc góc độ giao văn hóa: Reza Pishghadam Mostafa Morady Moghadam (2011), Ali Jahangard, Neda Khanlarzade, Ashkan Latifi (2016) miêu tả yếu tố xã hội, văn hóa, tâm lí dân tộc bối cảnh giao tiếp ảnh hưởng đến việc sử dụng chiến lược chúc giao tiếp 1.1.2 Tình hình nghiên cứu lời chúc nước Những hướng chính nghiên cứu lời chúc, gồm: - Nghiên cứu lời chúc nghi thức giao tiếp: kể đến cơng trình của: Nguyễn Thị Tịnh (2015) nghiên cứu nghi thức chúc hôn lễ, Phạm Thị Kim Trung (2003) nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ nghi thức chào, mời, chúc mừng người Việt - Nghiên cứu lời chúc góc độ dụng học giao văn hóa: Các tác giả theo đường hướng nghiên cứu chủ yếu miêu tả phân tích khác biệt phương tiện cách thức biểu thị hành vi chúc tiếng Việt với ngôn ngữ khác bước đầu lí giải khác biệt từ góc độ văn hóa, kể đến cơng trình tác giả Phạm Thị Anh Đào (2010) Võ Thị Kim Hoàng - Nghiên cứu chúc góc độ ngơn ngữ học xã hội: Lã Xuân Thắng (2017) luận văn xuất phát từ góc độ ngơn ngữ học xã hội nghiên cứu lời chúc giới trẻ 1.1.3 Hướng nghiên cứu lời chúc luận án Vận dụng lý thuyết giao tiếp, hành vi ngôn ngữ để nghiên cứu đặc điểm, cấu trúc cách vận hành lời chúc tiếng Việt; lời chúc nghiên cứu quan hệ tương tác giao tiếp có phân tầng xã hội, xem xét tác động biến xã hội người chúc như: giới, tuổi, địa vị xã hội, nghề nghiệp, tôn giáo, thời đại 1.2 Cơ sở lý thuyết 1.2.1 Giao tiếp ngôn ngữ 1.2.1.1 Những vấn đề chung giao tiếp ngôn ngữ a) Khái niệm giao tiếp: Hoạt động giao tiếp ngôn ngữ tiếp xúc người với người để truyền đạt, trao đổi thông tin, đồng thời thể thái độ, cách đánh giá người tham gia giao tiếp với nội dung giao tiếp người tham gia giao tiếp với thông qua phương tiện ngôn ngữ b) Phân loại giao tiếp: Có nhiều cách thức, tiêu chí phân loại giao tiếp khác nhau; luận án kế thừa cách phân loại giao tiếp tác giả Nguyễn Quang (2006), phân loại loại hình giao tiếp gồm có: giao tiếp ngơn từ giao tiếp phi ngơn từ 1.2.1.2 Dân tộc học giao tiếp: kiện giao tiếp D Hymes phát triển cấu trúc dân tộc học liên quan đến giao tiếp ngôn ngữ để mô tả mối quan hệ tương tác mô thức ngôn ngữ đời sống xã hội; thành tố có mặt hoạt động giao tiếp, gọi tắt S.P.E.A.K.I.N.G: Chu cảnh/bối cảnh giao tiếp/ thoại trường (setting and scence: S); Người tham dự/tham thể (participants: P); Mục đích giao tiếp (end: E); Chuỗi hành vi (acts sequence: A); Phương thức (key: K); Phương tiện (instrumentalities: I); Chuẩn mực xã hội chấp nhận (norms: N); thể loại (genres: G) 1.2.1.3 Nghi thức giao tiếp Theo Nguyễn Văn Khang (2014) nghi thức giao tiếp có đặc điểm như: (1) Số lượng nghi thức giao tiếp ngôn ngữ tương đối lớn, gắn chặt với cộng đồng giao tiếp nên không bất biến mà thay đổi theo thời gian; (2) Nghi thức giao tiếp có tính khn mẫu; (3) Giữa mục đích giao tiếp nghi thức giao tiếp có mối quan hệ chặt chẽ; (4) Nghi thức giao tiếp phải phù hợp với nội dung giao tiếp; (5) Nghi thức giao tiếp tách rời chủ thể khách thể; (6) Mỗi cộng đồng giao tiếp có nghi thức giao tiếp ngơn ngữ riêng, có khác giai đoạn cụ thể coi chuẩn mực khơng ngơn ngữ mà chuẩn mực văn hóa-xã hội hay đạo đức xã hội mà người phải tuân theo Có thể phân loại nghi thức giao tiếp thành loại là: Nghi thức giao tiếp có lời; Nghi thức giao tiếp phi lời; Nghi thức giao tiếp có lời kết hợp với phi lời 1.2.1.4 Lịch giao tiếp Lịch (politeness) vấn đề gắn liền với giao tiếp ngôn ngữ Lịch coi yếu tố quan trọng hàng đầu định hiệu giao tiếp, “trở thành nguyên lý có ảnh hưởng mạnh mẽ, có tác dụng chi phối q trình kết giao tiếp” P Brown S.C Levinson (1987) đưa chiến lược lịch để ứng biến với tình giao tiếp Lý thuyết lịch họ xây dựng sở khái niệm “thể diện” (face) - hình cảnh trước người khác (public self-image) Luận án sử dụng lý thuyết lịch P.Brown S.C.Levinson để phân tích lí giải tính lịch lời chúc tiếng Việt 1.2.2 Phương ngữ xã hội phân tầng xã hội sử dụng ngôn ngữ 1) Phương ngữ xã hội: hiểu ngơn ngữ sử dụng tập hợp, cộng đồng người định xã hội; cách thức sử dụng ngơn ngữ nhóm xã hội 2) Sự phân tầng xã hội sử dụng ngôn ngữ: Theo Nguyễn Văn Khang (2014), có 08 nhân tố có tác động đến giao tiếp Xét theo mức độ ảnh hưởng phân chia nhân tố thành nhóm tác động đến giao tiếp người Việt sau: nhóm nhân tố tác động mạnh gồm: tuổi, địa vị giới; nhóm nhân tố tác động vừa phải gồm: nghề nghiệp, vùng miền, học vấn; nhóm nhân tố ít tác động gồm nhân tố thu nhập tôn giáo Đây nhân tố chính, vào cụ thể, cịn kể nhân tố khác nữa, có nhân tố mà luận án quan tâm liên quan đến lời chúc nhân tố thời đại (thời đại khác lời chúc khác nhau) 1.2.3 Một số vấn đề lí thuyết hành vi ngơn ngữ - Hành vi ngôn ngữ trực tiếp hành vi thực với điều kiện sử dụng, với đích lời chúng Hành vi ngơn ngữ gián tiếp hành vi người nói thực hành vi lời lại nhằm làm cho người nghe dựa vào hiểu biết ngơn ngữ ngồi ngơn ngữ chung cho hai người, suy hiệu lực lời hành vi khác - Phát ngôn ngữ vi: “là sản phẩm hành vi lời hành vi thực cách trực tiếp, chân thực” - Biểu thức ngữ vi thể thức nói đặc trưng cho hành vi lời… Biểu thức ngữ vi dấu hiệu ngữ pháp - ngữ nghĩa hành vi lời ”; gồm: biểu thức ngữ vi tường minh (có chứa động từ ngữ vi) biểu thức ngữ vi nguyên cấp (khơng có động từ ngữ vi dùng chức ngữ vi) - Động từ ngữ vi động từ biểu thị hành vi ngơn ngữ, động từ mà phát ngơn người nói thực hành vi lời chúng biểu thị như: hỏi, xin, trả lời, khuyên, hứa, cảm ơn, thề, cảnh cáo, chúc… 1.2.4 Lời chúc khái niệm liên quan - Lời chúc phát ngôn phần thành phần phát ngôn nhằm mục đích bày tỏ mong muốn điều tốt đẹp, may mắn người nói người nghe Lời chúc tạo nên hành vi ngơn ngữ chúc, gồm hành vi ngơn ngữ chúc (hành vi chủ hướng) hành vi ngơn ngữ phụ thuộc (có chức giải thích, chứng minh, củng cố quan hệ liên nhân, ) Luận án phân biệt hai khái niệm “lời chúc” “lời chúc mừng” Trong nhiều ngữ cảnh, “lời chúc” “lời chúc mừng” dùng với chức tương đương Tiểu kết chương 1: Trong chương này, luận án trình bày hai vấn đề lớn: tổng quan tình hình nghiên cứu lời chúc nước với hướng nghiên cứu khác nhau; tập trung hệ thống hóa số vấn đề lý thuyết liên quan đến đề tài CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ CỦA LỜI CHÚC TRONG TIẾNG VIỆT 2.1 Mục đích lời chúc giao tiếp cách phân loại lời chúc 2.1.1 Mục đích lời chúc giao tiếp Trong giao tiếp, lời chúc sử dụng với mục đích chính sau: góp phần thiết lập, tăng cường mối quan hệ người tham gia giao tiếp; thay số nghi thức xã giao; sử dụng để động viên Bên cạnh đó, lời chúc dùng để mỉa mai, giễu cợt 2.1.2 Phân loại lời chúc Dựa tiêu chí lí chúc, phân loại chúc thành hai loại: Chúc (ai đó) việc (họ) làm; Chúc (ai đó) nhân dịp, kiện (nào đó) 12 trung vào nội dung: chúc việc kinh doanh, buôn bán mang lợi nhuận cao; chúc cửa hàng, công ty, doanh nghiệp phát triển thuận lợi… Tiểu kết chương 1) Lời chúc sử dụng với mục đích: thiết lập, tăng cường mối quan hệ người tham gia giao tiếp, trì mối quan hệ thay nghi thức gặp mặt, chia tay lời mở thoại, kết thoại, trì thoại sử dụng với mục đích mỉa mai, giễu cợt, đe dọa thể diện người nghe 2) Lời chúc người Việt thường tập trung vào số chủ đề sau: sức khỏe; vẻ đẹp ngoại hình; tiền bạc giàu có; tình u, hạnh phúc gia đình; thành cơng, đạt mục đích; trạng thái tâm lí tích cực Nội dung lời chúc điều tốt đẹp người nói mong muốn người nghe đạt 3) Các thành phần lời chúc gồm có: người chúc; người chúc, động từ ngữ vi nội dung lời chúc; thành phần phụ gồm có thành phần phụ biểu thị thái độ, tình cảm người chúc, thành phần nêu dịp chúc, lí chúc 4) Lời chúc tiếng Việt sử dụng linh hoạt với nhiều mơ hình chúc chiến lược chúc khác Bên cạnh chiến lược "chúc đơn" người Việt sử dụng chiến lược" chúc kết hợp" "chúc + khen", "chúc + cảm ơn", "chúc + chào", "chúc + chúc mừng" CHƯƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM LỜI CHÚC CỦA NGƯỜI VIỆT DƯỚI TÁC ĐỘNG CỦA CÁC NHÂN TỐ XÃ HỘI 3.1 Giới hạn vấn đề Luận án tập trung vào xem xét đặc điểm lời chúc người Việt tác động nhân tố (theo thứ tự từ “mạnh” đến “yếu”) là: giới, tuổi, địa vị, nghề nghiệp, tôn giáo, thời đại 3.2 Đặc điểm lời chúc người Việt xét từ góc độ giới 3.2.1 Chủ đề lời chúc xét từ góc độ giới 13 Các chủ đề “sức khỏe”, “trạng thái tâm lý tích cực”, “thành cơng” nằm nhóm có tỉ lệ sử dụng cao hai giới Có khác biệt việc lựa chọn chủ đề chúc hai giới Chẳng hạn: Khi chúc người giới, lời chúc có chủ đề vẻ đẹp ngoại hình nữ giới cao hẳn nam giới (nam - nam: 11.34%; nữ - nữ: 23.30 %); chúc người khác giới, nam giới lại có xu hướng sử dụng cao nhiều so nữ giới (nam - nữ: 28.26%; nữ - nam: 5.10%) 3.2.2 Tần suất sử dụng lời chúc từ góc độ giới Tính trung bình tình tiến hành khảo sát nữ giới có mức độ thường xuyên sử dụng lời chúc nam giới (69.7% so với 65.4%) Có 3/6 tình nữ giới có mức độ “thường xuyên sử dụng” cao nam giới là: “Ngày lễ có nguồn gốc nước ngồi”, “Ngày lễ tôn vinh nghề nghiệp” “Các kiện trọng đại”; 02 tình mức độ “thường xuyên sử dụng” nam cao nữ là: “Tết Nguyên đán” “khi đạt thành tích, có tin vui”, 01 tình nam nữ có mức độ “thường xuyên sử dụng” ngang “các ngày lễ kỉ niệm” 3.2.3 Phong cách ngơn ngữ giới lời chúc Nữ giới có xu hướng sử dụng nhiều tiểu từ tình thái: nhé, nha, ạ… cuối phát ngơn chúc; kính ngữ “kính”, “xin”… đầu phát ngôn chúc… phần rào đón làm cho lời chúc “mềm mại” “dễ nghe” nam giới; có xu hướng bày tỏ tình cảm, cảm xúc lời chúc nhiều nam giới Nam giới có xu hướng sử dụng từ xưng hơ suồng sã chí bỗ bã: mày, tao, thằng bạn, mày nhiều nữ; ưa thích sử dụng phong cách ngôn ngữ mang yếu tố hài hước, gây cười, tếu táo lời chúc 3.2.4 Các chiến lược chúc từ góc độ giới 3.2.4.1 Khi chúc người giới: 14 Khi chúc người giới nam sử dụng chiến lược “chúc đơn” cao gần gấp đôi so với nữ (nam: 61.4% - nữ: 39.5%) Chiến lược “chúc hỏi thông tin” tỉ lệ sử dụng nữ cao nam gấp lần (nữ: 27.6% - nam: 4.3%) Nữ giới có xu hướng thể quan tâm người khác nhiều nam giới Cả nam giới nữ giới sử dụng chiến lược “Chúc + động viên” mức độ thấp (nam: 1.6%, nữ : 3.8%) Các chiến lược chúc lại hai giới sử dụng với tỉ lệ tương đồng cao, có mức độ chênh lệch không nhiều 3.2.4.2 Khi chúc người khác giới Khi chúc khác giới nữ dùng chiến lược chúc đơn nhiều nam (nữ: 61.4% - nam: 50.5%) Khi chúc người khác giới nam giới lại sử dụng chiến lược hỏi thông tin nhiều nữ (nam 19.5% - nữ 7.1%) Ở chiến lược “chúc + động viên” nam nữ sử dụng tỉ lệ thấp khoảng 1.9% Các chiến lược lại tỉ lệ sử dụng hai giới tương đối cân 3.3 Đặc điểm lời chúc người Việt xét từ góc độ tuổi 3.3.1 Chủ đề chúc góc độ tuổi Luận án xem xét ảnh hưởng yếu tố tuổi đến việc lựa chọn số chủ đề chúc Độ tuổi cộng tác viên phân lập thành nhóm sau: 18-43 tuổi; 35-55 tuổi; 55 tuổi Có thể nhận thấy, nhóm tuổi khác có lựa chọn chủ đề chúc khác nhau, chẳng hạn: nhóm tuổi cao thường lựa chọn lời chúc có chủ đề “sức khỏe” với tỉ lệ cao nhóm tuổi trẻ (28%); nhóm tuổi trẻ lựa chọn chủ đề chúc “thành công, thành đạt” (23,8%), vẻ đẹp ngoại hình (17.2%), “tình yêu hạnh phúc gia đình” (9.5%) cao so với nhóm cao tuổi Ở độ tuổi khác người ta nhận lời chúc với nội dung khác 15 3.3.2 Tần suất sử dụng lời chúc từ góc độ tuổi - Ở nhóm tuổi cao mức độ “thường xuyên sử dụng” lời chúc có xu hướng tăng Mức độ “thường xuyên sử dụng lời chúc” nhóm tuổi mức 65%; cao nhóm tuổi 55 tuổi: 72.0 %, nhóm tuổi từ 35 - 55 tuổi đứng vị trí thứ hai: 69.8% cuối nhóm từ 18-34 tuổi: 65.8% - Ở mức độ “Không thường xuyên chúc”, nhóm tuổi có tỉ lệ lựa chọn cao nhóm 35-55 tuổi: 22.9 %; thấp nhóm 55 tuổi: 20.3%; mức độ “Ít chúc”: Nhóm từ 18- 34 tuổi có mức độ lựa chọn cao 8.7%; nhóm tuổi từ 35 - 55 nhóm 55 tuổi cân với tỉ lệ 6.6% 6.3%; mức độ “rất ít khi” nhóm tuổi từ 18 -34 tuổi có tỉ lệ lựa chọn cao nhất: 4.9%; nhóm 3555 tuổi thấp 0.7%, nhóm 55 tuổi 1.4% Xét tình cụ thể, mức độ sử dụng lời chúc người nhóm tuổi có khác định, nhiên khác biệt không lớn 3.3.3 Các chiến lược chúc góc độ tuổi Độ tuổi người chúc cao tỉ lệ sử dụng chiến lược “chúc đơn” tăng: nhóm 18-34 tuổi có tỉ lệ sử dụng thấp 35.1%; nhóm 33-55 tuổi xếp thứ hai 58.2%, nhóm 55 tuổi cao 65.7% Ba chiến lược “chúc kết hợp” sử dụng nhiều nhóm tuổi là: “chúc + khen”, “chúc + đề nghị ăn mừng”, “chúc + hỏi thông tin” Ở nhóm tuổi khác nhau, tỉ lệ sử dụng chiến lược “chúc kết hợp” có khác Dấu ấn độ tuổi thể rõ chiến lược chúc cụ thể Các mơ hình chúc đầy đủ thành phần thường sử dụng để chúc người cao tuổi mơ hình chúc ngắn gọn, tỉnh lược thành phần thường dùng để chúc người ngang tuổi tuổi 16 3.3.4 Kính ngữ lời chúc từ góc độ tuổi Với tâm lý trọng tuổi, chúc người lớn tuổi hơn, người Việt thường xun sử dụng kính ngữ Kính ngữ khơng dùng trường hợp giao tiếp với người có tuổi lớn mà giao tiếp với người có địa vị xã hội cao Trường hợp người chúc tuổi so với người chúc, lại có địa vị cao hơn, thang quyền lực cao (là thủ trưởng, lãnh đạo) người chúc có xu hướng thể tơn trọng định lời chúc qua kính ngữ 3.4 Đặc điểm lời chúc người Việt xét từ góc độ địa vị xã hội 3.4.1 Ảnh hưởng yếu tố địa vị xã hội tới lời chúc người Việt Luận án ảnh hưởng yếu tố quyền lực lời chúc trường hợp: - Trường hợp người có địa vị xã hội thấp chúc người có địa vị xã hội cao hơn: lời chúc thường gắn với lời khen - Trường hợp người có địa vị xã hội cao chúc người có địa vị xã hội thấp hơn: thường sử dụng từ ngữ mang sắc thái thúc giục, u cầu; mơ hình chúc ngắn gọn; khí thường tự tin; từ ngữ xưng hô thể thân bậc cao Trường hợp người có địa vị xã hội ngang chúc phong cách ngơn ngữ lời chúc có xu hướng trở nên suồng sã, thân mật 3.4.2 Khảo sát trường hợp: Lời chúc hai cấp - Khi chúc cấp trên: chiến lược “chúc đơn” chiếm tỉ lệ cao so với chúc cấp (58.8%/45.6%) Các chiến lược chúc kết hợp nhằm mục đích khen, nịnh tỏ quan tâm sử dụng với tỉ lệ cao như: “chúc + khen” (18.1%), “chúc + hỏi thơng tin” (14.0%) Các mơ hình chúc đơn có đầy đủ thành phần sử dụng với mức độ cao 17 (78.1%); mơ hình chúc đơn khuyết thiếu thành phần không sử dụng - Khi chúc cấp dưới: tỉ lệ chiến lược chúc đơn sử dụng chúc cấp thấp so với tình chúc cấp (45.60%) Một số chiến lược chúc kết hợp tăng lên so với tình chúc cấp chiến lược “Chúc + đùa” (1.5% - 8.4%) “Chúc + động viên” (từ 1.2% - 6.4%) Mô hình chúc đơn đầy đủ thành phần có tỉ lệ sử dụng thấp nhiều chúc cấp (40.4%), mơ hình chúc khuyết thiếu thành phần SP1 sử dụng nhiều 3.5 Lời chúc người Việt xét từ góc độ nghề nghiệp 3.5.1 Nhận xét chung Nghề nghiệp xem biến xã hội chi phối trực tiếp đến việc sử dụng ngơn ngữ Trong xã hội Việt Nam, mưu sinh nên có nhiều nghề Mỗi nghề có đặc điểm bên cạnh ngơn ngữ chung có ngôn ngữ riêng nghề Lời chúc 3.5.2 Khảo sát trường hợp: Lời chúc giới nghệ sĩ người dẫn chương trình (MC) 3.5.2.1 Một số đặc điểm lời chúc giới nghệ sĩ người dẫn chương trình a) Về từ ngữ xưng hơ lời chúc: Trong lời chúc, nghệ sĩ thường lựa chọn cách xưng tên Cách xưng hô vừa thể “tôi” nghệ sĩ vừa thể thân thiện, gần gũi với đối tượng giao tiếp b) Một số đặc điểm nội dung lời chúc: Trong lời chúc nghệ sĩ bên cạnh kính ngữ thường sử dụng để thể tơn trọng như: “xin”, “kính”… cịn xuất số từ ngữ biểu thị tình cảm dành cho người nghe như: mến chúc, thương chúc… 18 Lời chúc nghệ sĩ thường kèm với lời kêu gọi thể mong muốn, hay lời cảm ơn khán giả ủng hộ đường nghiệp 3.5.2.2 Một số khuôn lời chúc nghệ sĩ người dẫn chương trình a) Mẫu lời chúc: Lời đầu tiên, cho phép SP1 gửi đến SP2 lời chúc, lời chào b) Mẫu lời chúc: Xin kính chúc (các đại biểu, quan khách…)…., chúc (buổi lễ, kiện) thành công tốt đẹp c) Mẫu lời chúc: …hãy dành tràng pháo tay/vỗ tay…để chúc mừng cho… d) Mẫu lời chúc: thay mặt/đại diện …xin chúc/xin gửi đến… đ) Sử dụng lời chúc lời chào tạm biệt kết thúc chương trình 3.6 Đặc điểm lời chúc người Việt xét từ góc độ tơn giáo 3.6.1 Từ ngữ tôn giáo lời chúc Ảnh hưởng tôn giáo đến nội dung lời chúc thể phương diện: nội dung lời chúc xuất từ ngữ tôn giáo Ví dụ: thân tâm an lạc, vạn cát (kiết) tường, hoằng pháp lợi sanh, hoan hỉ chúc mừng; đảnh lễ; cứu độ chúng sinh; phật viên thành… 3.6.2 Khuôn giao tiếp tôn giáo lời chúc - Các phát ngơn chúc có hình thức giống lời cầu nguyện, thỉnh nguyện tín đồ - Các phát ngôn chúc thường mở đầu kết thúc câu tụng niệm 3.7 Ảnh hưởng yếu tố thời đại tới lời chúc người Việt 3.7.1 Nhận xét chung Sự tồn phát triển ngôn ngữ gắn liền với tồn phát triển xã hội, ngôn ngữ phản ánh đậm nét biến chuyển xã hội qua thời kì phát triển 19 Luận án tiến hành ảnh hưởng yếu tố thời đại đến lời chúc qua giai đoạn: từ sau Cách mạng Tháng 8/1945 đến 1975; từ 1975 – 1986; từ thời kì đổi (1986) đến 3.7.2 Chủ đề nội dung lời chúc qua số giai đoạn lịch sử a) Giai đoạn từ sau Cách mạng Tháng 8/1945 đến năm 1975 Chủ đề quen thuộc lời chúc giai đoạn “chiến thắng”, “đánh thắng giặc”, “giết nhiều giặc”, “thắng lợi” động viên vượt qua khó khăn để thực hiện, hồn thành tốt nhiệm vụ b) Giai đoạn từ sau 1975 đến 1986 Giai đoạn người ta ít chúc giàu có kinh tế, lời chúc kiểu như: làm ăn phát tài, làm ăn phát đạt, giàu có, làm ăn năm mười… xuất không nhiều c) Giai đoạn 1986 đến (từ thời kì đổi đến nay) Các mô thức phát ngôn sang trọng, hướng tới lịch lời chúc thường xuyên sử dụng; cách thức chúc theo mơ hình câu tiếng Anh, kiểu diễn đạt tiếng Anh, từ ngữ tiếng Anh tràn ngập tiếng Việt 3.7.3 Cấu trúc lời chúc qua số giai đoạn lịch sử Cấu trúc lời chúc qua thời kỳ lịch sử khơng có nhiều khác biệt so với cấu trúc lời chúc đại Về sử dụng cấu trúc chúc quen thuộc với thành phần: SP1, SP2, Động từ ngữ vi, Nội dung lời chúc Yếu tố thời đại có ảnh hưởng đến cấu trúc lời chúc qua số phương diện như: việc sử dụng nguyên dạng chêm xen tiếng tiếng Pháp, tiếng Anh; cách diễn đạt đăng đối, tề chỉnh ảnh hưởng tiếng Hán Giai đoạn nay, tiếng Anh ngơn ngữ mạng có ảnh hưởng rõ ràng đến lời chúc, đặc biệt giới trẻ 20 Tiểu kết chương 1) Gắn với phân tầng xã hội, luận án xem xét ảnh hưởng biến xã hội giới, độ tuổi, địa vị xã hội, tơn giáo, nghề nghiệp, tập trung vào nhân tố có ảnh hưởng lớn đến lời chúc là: giới, độ tuổi địa vị xã hội Luận án trình bày nét đặc điểm lời chúc tiếng Việt phương diện: chủ đề, mức độ, cấu trúc lời chúc, chiến lược chúc, phong cách ngôn ngữ lời chúc ảnh hưởng nhân tố xã hội tuổi, giới, nghề nghiệp, địa vị xã hội, tôn giáo… 2) Bên cạnh yếu tố phân tầng xã hội, thời gian nhân tố ảnh hưởng đến lời chúc Các giai đoạn lịch sử để lại dấu ấn phương diện chủ đề, cấu trúc lời chúc, chiều ngược lại nội dung, cấu trúc lời chúc phản ánh đặc điểm văn hóa, kinh tế, lịch sử, trị giai đoạn lịch sử KẾT LUẬN Chúc nét văn hoá, truyền thống hầu hết văn hố từ Đơng sang Tây Là hành vi “tỏ lời mong ước điều may mắn, tốt đẹp cho người khác”, chúc tiêu biểu cho hành vi giao tiếp xã hội Trong văn hoá truyền thống người Việt, lời chúc thường sử dụng kiện trọng đại, dịp vui lớn nhỏ khác Tết Nguyên đán, cưới hỏi, sinh con, thăng quan tiến chức, khai trương cửa hàng, mừng thọ, mừng nhà Ngày nay, dịp trên, lời chúc sử dụng nghi thức xã giao thông thường thay cho lời chào hỏi, làm quen, thiết lập mối quan hệ gần gũi người tình giao tiếp quen thuộc thường ngày Là hành vi hướng tới việc tôn vinh thể diện người nghe, giao tiếp lời chúc sử dụng với chức năng: thiết lập, tăng cường mối quan hệ người tham gia giao tiếp, trì mối quan hệ thay số nghi thức gặp mặt, chia tay, lời mở 21 thoại, kết thoại, trì thoại Tuy nhiên, người nói vi phạm điều kiện chân thành, lời chúc sử dụng với mục đích mỉa mai, giễu cợt, đe dọa thể diện người nghe Cấu trúc đầy đủ lời chúc cấu tạo thành tố bản: Người nói (SP1); Động từ ngữ vi; Người nghe/ người tiếp nhận hành vi (SP2) nội dung lời chúc (P), cịn có thành phần mở rộng phần nêu lí do, nêu dịp chúc, rào đón Trong thực tế giao tiếp, người nói lựa chọn lời chúc có cấu trúc khác nhau, có đầy đủ không đầy đủ thành phần để phù hợp với tình huống, đối tượng giao tiếp Chúc xếp vào nhóm nghi thức giao tiếp dương tính mang chất lịch sự, chúc sử dụng linh hoạt nhiều tình bối cảnh giao tiếp khác Lời chúc sử dụng trực tiếp gián tiếp Chúc có khả kết hợp với hành vi ngôn ngữ khen, cảm ơn, xin lỗi để tạo nên chiến lược chúc kết hợp giúp tăng cường tính lịch hiệu giao tiếp như: “chúc kết hợp với khen”, “chúc kết hợp với hỏi thông tin”, “chúc kết hợp với cảm ơn”… Lời chúc phương tiện để người gửi gắm, dành tặng cho mong ước tốt đẹp Thực tế sống phong phú, đa dạng chủ đề lời chúc phong phú, đa dạng Có thể quy lời chúc người Việt thành 06 nhóm chủ đề chính: chủ đề sức khoẻ; chủ đề vẻ đẹp ngoại hình; chủ đề nghiệp, công danh, học hành; chủ đề tiền bạc; chủ đề tình yêu, hạnh phúc gia đình; chủ đề trạng thái tâm lí tích cực (vui vẻ, tự tin, hạnh phúc ) Cách phân chia chủ đề lời chúc mang tính chất tương đối, chủ đề có giao thoa, chồng lấn, mặt khác, thực tế cho thấy, giao tiếp người Việt thường sử dụng lời chúc đa chủ đề 22 Dưới góc nhìn ngôn ngữ học xã hội, lời chúc chịu tác động hàng loạt nhân tố xã hội, nhân tố mang tính quy gán như: tuổi, giới, tơn giáo yếu tố có phấn đấu hay lực thân địa vị, nghề nghiệp Các biến xã hội không tác động cách riêng rẽ mà chúng tổng thể tác động đến lời chúc mối quan hệ ràng buộc tương hỗ lẫn Các nhân tố ảnh hưởng đến nhiều phương diện mức độ sử dụng, chủ đề chúc, mơ hình, chiến lược phong cách ngôn ngữ lời chúc người Việt - Giới số nhân tố ảnh hưởng lớn tới lời chúc người Việt Từ góc độ giới thấy nữ giới có mức độ thường xuyên sử dụng lời chúc nam giới (69.7% so với 65.4%) Đặc điểm giới quy định việc lựa chọn chiến lược chúc: nam giới sử dụng chiến lược “chúc đơn” nhiều nữ giới (55,9% so với 50.3%); nữ ưa chuộng chiến lược “chúc kết hợp với hỏi thăm” (nữ: 17.15% - nam: 11.95%), “chúc kết hợp khen ngợi” (nữ:14.5% - nam: 13.5%), nam lại ưa dùng chiến lược “chúc kết hợp với đùa”… Về phong cách ngơn ngữ, nữ có xu hướng sử dụng tiểu từ tình thái cuối phát ngơn chúc phần rào đón nhiều nam giới lời chúc; nam lại thường sử dụng ngôn ngữ mang tính chất bơng đùa, hài hước lời chúc nhiều so với nữ - Nhân tố tuổi chi phối cách sử dụng lời chúc số phương diện: tần suất sử dụng lời chúc; lựa chọn chủ đề, nội dung lời chúc đến cách thức sử dụng mơ hình, chiến lược chúc… Lời chúc người trẻ tuổi khác với lời chúc người đứng tuổi cấu trúc lẫn nội dung chúc Ở độ tuổi khác người ta nhận lời chúc khác Tần suất sử dụng lời chúc tỉ lệ thuận so với độ tuổi Các nhóm tuổi cao có tỉ lệ “thường xuyên sử dụng” lời chúc cao so với 23 nhóm tuổi thấp, nhiên mức độ chênh lệch khơng nhiều (nhóm 55 tuổi: 72.0%, nhóm 35-55 tuổi: 69.8%, nhóm từ 18-34 tuổi: 65.8%) Nhóm tuổi cao thường lựa chọn lời chúc có chủ đề “sức khỏe” với tỉ lệ cao nhóm tuổi trẻ (28%); nhóm tuổi trẻ lựa chọn chủ đề chúc “thành công, thành đạt” (23,8%), vẻ đẹp ngoại hình (17.2%), “tình yêu hạnh phúc gia đình” (9.5%) cao so với nhóm cao tuổi… Nhóm tuổi trẻ có xu hướng sử dụng chiến lược chúc kết hợp nhiều so với nhóm tuổi cao; chiều ngược lại, nhóm tuổi cao sử dụng chiến lược chúc đơn nhiều so với nhóm tuổi trẻ (65.7%) Chiến lược chúc đơn sử dụng nhiều chúc người tuổi tuổi Các mơ hình chúc đầy đủ thành phần thường sử dụng để chúc người cao tuổi mơ hình chúc ngắn gọn, tỉnh lược thành phần thường dùng để chúc người ngang tuổi tuổi Yếu tố địa vị xã hội lời chúc thể thông qua hệ thống từ ngữ, mơ hình chúc, chiến lược chúc mà người nói sử dụng Khi chúc cấp mơ hình chúc đơn sử dụng nhiều so với chúc cấp (58.8% so với 45.6%) Yếu tố quyền lực chi phối cách thức sử dụng chiến lược chúc kết hợp Trong trường hợp giao tiếp với người có địa vị xã hội cao hơn, quyền lực phân tầng theo hướng từ thấp lên cao, lời chúc thường gắn với lời khen (18.1%); ngược lại giao tiếp với người có địa vị thấp hơn, thang quyền hướng từ cao xuống thấp, lời chúc thường gắn với lời động viên, dặn dò (6.4%) Khi địa vị xã hội người tham gia giao tiếp ngang nhau, thang quyền lực cân bằng, phong cách ngơn ngữ lời chúc có xu hướng trở nên suồng sã, thân mật, chí có phần bỗ bã người nói người nghe có mối quan hệ thân thiết - Các yếu tố nghề nghiệp, tơn giáo có ảnh hưởng định đến lời chúc phương diện: chủ đề chúc, cấu trúc lời 24 chúc, từ ngữ xưng hô… dấu ấn để lại không rõ ràng yếu tố giới, tuổi địa vị xã hội Chẳng hạn: ảnh hưởng yếu tố tôn giáo từ ngữ, khái niệm tôn giáo xuất nội dung lời chúc; phát ngơn chúc có hình thức giống lời cầu nguyện, thỉnh nguyện, hay lời chúc thường mở đầu kết thúc câu tụng niệm - Các nhân tố cho dù xét riêng rẽ hay tổng hợp lại đặt trục tọa độ để xem xét, là, biến đổi khơng gian thời gian Bên cạnh yếu tố phân tầng xã hội, thời gian nhân tố ảnh hưởng đến lời chúc Các giai đoạn lịch sử để lại dấu ấn phương diện chủ đề, cấu trúc lời chúc, chiều ngược lại nội dung, cấu trúc lời chúc phản ánh đặc điểm văn hóa, kinh tế, lịch sử, trị giai đoạn lịch sử Ngơn ngữ nói chung lời chúc nói riêng mang giá trị văn hóa tinh thần dân tộc Nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ học xã hội lời chúc người Việt giúp thấy đặc điểm văn hóa, xã hội, đặc trưng tâm lí, tính cách người Việt chuyển biến, vận động ngôn ngữ đời sống văn hóa xã hội Thiết nghĩ, việc sử dụng lời chúc cho hay, cho đúng, phù hợp với đặc trưng văn hóa bối cảnh giao tiếp điều cần thiết tất người sống Trước đề tài có phạm vi nghiên cứu rộng, cố gắng nỗ lực, chúng tơi nhận thấy cịn số vấn đề cần tiếp tục xem xét, phân tích cách thấu đáo hơn, chẳng hạn: ảnh hưởng yếu tố thời đại tới mơ hình, chiến lược chúc hay ảnh hưởng yếu tố vùng miền lời chúc người Việt Vấn đề so sánh, đối chiếu lời chúc người Việt với số quốc gia, dân tộc có tương đồng khác biệt văn hóa, ngơn ngữ cần đặt Đây gợi mở định hướng nghiên cứu để tác giả tiếp tục triển khai thời gian DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ [1] Lã Xn Thắng (2017), “Một số mơ hình lời chúc nay”, Tạp chí Ngôn ngữ Đời sống, số 6(206)-2017, 60-63 [2] Lã Xuân Thắng (2021), “Lời chúc thư chúc Tết Chủ tịch Hồ Chí Minh từ năm 1946 đến 1969”, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số 1(307)-2021, 21-25 [3] Lã Xuân Thắng (2021), “Các thành tố biểu thức chúc số mơ hình lời chúc thư chúc Tết Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ năm 2000 đến nay”, Tạp chí Khoa học Trường Đại học Hải Phòng, số 45 (tháng 3/2021), 71-74 [4] Lã Xuân Thắng (2021), “Lịch lời chúc tiếng Việt”, Tạp chí Ngôn ngữ Đời sống, số 4(301)-2021, 21-25 [5] Lã Xuân Thắng (2022), “A number of ways to use Vietnamese wishes in comunication”, Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ Trường Đại học Hà Nội, số 69 (tháng 3/2022), 3-9

Ngày đăng: 12/09/2023, 17:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w