1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Язык тела в общении русских ngôn ngữ cơ thể trong giao tiếp của người nga

53 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

ГУЭСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ФАКУЛЬТЕТ ФРАНЦУЗСКОГО – РУССКОГО ЯЗЫКОВ - –&— - ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ЯЗЫК ТЕЛА В ОБЩЕНИИ РУССКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ: РУССКИЙ ЯЗЫК Исполнитель: студент ЛЕ ТХИ МИНЬ ЛОАН Научный руководитель: Магистр БУЙ БИНЬ МИНЬ ГУЭ, 5/2022 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA TIẾNG PHÁP – TIẾNG NGA - –&— - KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP NGƠN NGỮ CƠ THỂ TRONG GIAO TIẾP CỦA NGƯỜI NGA NGÀNH NGÔN NGỮ NGA Sinh viên thực hiện: LÊ THỊ MINH LOAN Giảng viên hướng dẫn: ThS BÙI BÌNH MINH Huế, 5/2022 i LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan kết đạt khoá luận sản phẩm riêng cá nhân, không chép lại người khác Tất tài liệu tham khảo có xuất xứ rõ ràng trích dẫn hợp pháp Huế, ngày tháng năm Sinh viên thực (ký ghi rõ họ tên) ii АННОТАЦИЯ Дипломная работа на тему: Язык тела в общении русских Объём дипломной работы 41 страницы При написании диплома использовалось 25 источников Ключевые слова: язык тела, общение, русский, мимика, жесты, поза, эмоция В дипломную работу входит введение, две главы, два вывода по написанным главам, итоговое заключение Во введении обосновываются причина выбора темы, цель исследования, определены объекты и предметы исследования, выделены используемые в работе методы исследования В первой главе «Теоретические основы» обобщается теоретическое содержание из общения и невербального общения россиян Во второй главе «Язык тела в общении русских» мы глубоко изучаем язык тела русских, используемый в общении В этой главе мы будем цитировать описания языка тела (мимики, жестов и позы) из русских литературных произведений, а затем анализировать, что означают эти мимика, жесты и поза в общении русских В заключении дипломной работы дается краткое изложение всего содержания темы, а также надежды на то, что тема исследования поможет изучающим русский язык студентам лучше понять язык тела в поведенческой культуре русского человека, тем самым приобретя соответствующее поведение при общении с русскими, а также достижение более высокой эффективности в процессе обучения общению на русском языке iii TĨM TẮT Tên đề tài khóa luận tốt nghiệp: Ngôn ngữ thể giao tiếp người Nga Đề tài có độ dài 41 trang, có sử dụng 25 nguồn tài liệu tham khảo Từ khóa: ngơn ngữ thể, giao tiếp, người Nga, nét mặt, cử chỉ, điệu bộ, cảm xúc Khóa luận bao gồm phần mở đầu, hai chương, hai phần tiểu kết chương viết phần kết luận Phần mở đầu nêu rõ lý chọn đề tài, mục đích nghiên cứu, xác định đối tượng khách thể nghiên cứu, nêu rõ phương pháp nghiên cứu sử dụng cấu trúc khóa luận Trong chương “Cơ sở lý luận” khái quát nội dung lý thuyết từ giao tiếp đến giao tiếp phi ngôn ngữ người Nga Trong chương thứ hai “Ngôn ngữ thể giao tiếp người Nga”, sâu nghiên cứu ngôn ngữ thể người Nga dùng giao tiếp Trong chương này, chúng tơi trích dẫn đoạn miêu tả ngơn ngữ thể tác phẩm văn học Nga, sau phân tích ý nghĩa nét mặt, cử chỉ, điệu giao tiếp người Nga Phần kết luận đề tài đưa tóm tắt toàn nội dung đề tài hy vọng đề tài nghiên cứu giúp ích sinh viên học tiếng Nga hiểu rõ ngôn ngữ thể văn hoá ứng xử người Nga, từ có hành vi xử cho phù hợp giao tiếp với người Nga, đồng thời đạt hiệu cao trình học giao tiếp tiếng Nga iv БЛАГОДАРНОСТЬ Позвольте мне выразить глубокую признательность моему научному руководителю Буй Бинь Минь за ту большую помощь, которую она мне оказала в выполнении этой работы Я хочу также поблагодарить всех преподавателей факультета Французского - русского языков института иностранных языков при Гуэском университете, сделавших ряд интересных и ценных замечаний при выполнении этой работы v СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА .3 Общение Общее сведение 1.1 Понятие об общении 1.2 Значение общения 1.3 Функция общения 1.4 Характеристика общения 1.5 Виды общения «Язык тела» Общая характеристика 2.1 Понятие о «языке тела» .7 2.2 Значение «языка тела» .8 2.3 История изучения «языка тела» 11 2.4 Виды средств общения язык тела 16 2.5 Классификация «языка тела» 17 ГЛАВА ЯЗЫК ТЕЛА В ОБЩЕНИИ РУССКИХ .25 Мимика 25 1.1 Брови 25 1.2 Глаза 26 1.3 Губы 28 1.4 Улыбка .28 1.5 Покраснение лица 30 1.6 Побледнение лица 31 Жесты 32 vi 2.1 Жестикуляция 32 2.2 Телодвижение 35 Поза .37 3.1 Стоять 37 3.2 Лежать .38 ЗАКЛЮЧЕНИЕ .41 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ .42 vii СПИСОК ДИАГРАММ Страница Диаграмма Классифицировать средства невербальной коммуникации.… 18 viii ВВЕДЕНИЕ Актуальность исследования Много людей думают, что самый простой и быстрый способ понимания человека – это общение на языке Это правильно! Но не все Общение в жизни есть всегда В школе тоже надо общаться, дома тоже надо общаться… и факт доказывает, что общение становится минимальным навыком Общение на языке является хорошим способом Но если вы хотите быть утонченным человеком, хорошим коммуникатором, вам необходимо сочетать словесное общение и общение на языке тела Как и язык, на язык тела большое влияние оказывают культурные традиции и национальные особенности каждой страны Когда вы хотите узнать об определенном языке и хотите понять определенную этническую группу, изучение языка тела очень важно У русских особый язык тела, который имеет много уникальных национальных особенностей Чем больше вы узнаете об этом, тем больше вы будете понимать русских людей и тем больше вы будете любить русский язык, Россию Очевидно, русская культура сильно отличается от вьетнамской культуры, поэтому язык тела у русских тоже не похож на язык тела у вьетнамцев Итак, если вы хотите хорошо общаться с иностранцами вообще и русскими в частности, изучения языка недостаточно Вы также должны знать язык тела русских Именно это обусловило выбор темы нашей работы Предмет исследования Предмет исследования – языка тела в общении русских Цель исследования Данное исследование покажет особенности языка тела в общении русских Результаты исследования помогут изучающим русский язык студентам лучше понимать язык тела в поведенческой культуре русского народа, приобретая тем самым адекватное поведение при общении с русскими, особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное» (Толстой, 1978, с 8-9) Несмотря на то, что русский человек улыбается, на его лице не видна радость: «Легонький чемоданчик держала в руках и невесело улыбалась» (Шолохов, 1978, с 121) Эта улыбка показала еще большую печаль на ее лице Когда другие видят эту улыбку, ей становится еще больнее Принужденная улыбка отличная от других улыбок Она заставляет других чувствовать, с человеком что-то не так, но он не знает, как с этим справиться: «Аксинья ела, не поднимая глаз Дарьи нехотя улыбалась […] …губы Давыдки жалко и принужденно улыбались, лица других нахмурились.” (Шолохов, 1978, с.55, 112) Слабая улыбка служит сигналом страха и ужаса на лице русского человека: «Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице» (Толстой, 1978, с 35) Хотя он и не говорил этого, но по его улыбке, по его движениям все говорило за него, что он волнуется: «Тот шел, неспокойно улыбаясь, тревога и ожидание сквозили в каждом его движении» (Шолохов, 1978, с.145) Насмешливая улыбка выражает недоверие тому, что человек слышит: «насмешливая и даже задирающая улыбка скользнула по его губам» (Достоевский, 1990, c 33) Насмешливо улыбаясь, он глядит на всех как на идиота: «а молчат, посмеиваются» (Шолохов, 1978, с.139) Улыбка, которая показывает гнев и недовольство, немного презрения и насмешки: «злобно усмехнулся Давыдка» (Шолохов, 1978, с.111) Ироничная улыбка, в то же время дразнящая улыбка: «грязно усмехнулся Петро» (Шолохов, 1978, с.145) 1.5 Покраснение лица Лицо у русских краснеет, когда он смутится: «Григорий густо покраснел, отвернулся» (Шолохов, 1978, с.21) Григорий смутился, когда отец спросил о 30 его личной жизни, но в то же время этот поступок выдал его, доказав, что сказанное отцом было правдой Покраснение лица также означает застенчивость Это, может быть, застенчивость парня при разговоре с девушкой: «Митька внезапно покраснел» (Шолохов, 1978, с 27) Лицо девушки краснеет, когда она дарит подарок тому, кого любит, ее глаза, наполненные любовью, когда смотрят на своего любовника: «краснея, глядя на Григория влюбленными глазами, сунула ему в руку мягкий, таящий тепло девичьих ее грудей матерчатый комочек» (Шолохов, 1978, с.96) Красное лица у русских дает сведение о гневе, о разочаровании: «Дед Гришака покраснел до черноты и удушья Застучал костылем, ногами» (Шолохов, 1978, с.95) 1.6 Побледнение лица У русских, когда лицо выглядим бледно, выступает страх и ужас: «Мимо проковылял, плямкая губами, бледный Сергей Платонович» (Шолохов, 1978, с 132) Сергей Платонович быстро побежал к месту, где произошла драка, на его лице страх Усталость, грусть и несчастье, нехорошее настроение тоже выражены на бледном лице: «За кручей Емельяновой спины виднелась бледная Елизавета» (Шолохов, 1978, с.121) Лицо человека – это система, несущая целый комплекс информации На лице отражается информация о многообразных чувствах, оценках, отношениях к событиям и явлениям Человеческие эмоции порождают типичную мимическую реакцию, связанную с деятельностью лицевых мышц Мимика у русских, играет, пожалуй, ведущую роль в передаче информации при общении на близком расстоянии К числу основных эмоций, транслируемых с помощью выразительных движений мимической мускулатуры, удивление, гнев, презрение, страдание, страх 31 относят радость, Жесты Многообразная гамма чувств, настроений, отношений русских проявляется в жестах, представляющих собой своеобразный язык движений тела В семиотике под словом «жест» понимается движение телом и конечностями (руками, ногами), которое служит конвенциональным знаком Значительная часть жестов имеет культурную природу Они формируются и осваиваются в самом раннем детстве Их применение в процессе общения столь привычно, что часто остается незаметным для самого человека Они часто служат важнейшим маркером принадлежности индивидуума к социуму 2.1 Жестикуляция Жестикуляция включает в себя все жесты рук, «язык рук», а также многие другие действия: например, собеседник открывает двери, вынимает сигареты и т д 2.1.1 Развести руками «Жестикулирующий разводит руки в стороны так, чтобы адресату была видна внутренняя поверхность распрямленных ладоней, как бы показывая, что в руках у него ничего нет» (Григорьева, 2001, с.129) Например: «Он пожал плечами и развел руками» (Толстой, 1978, с.20) Этот жест может сопровождаться жестом пожимать плечами Они дают понять, что у человека не проявляется интерес к рассматриваемому вопросу Когда жестикулирующий широко разводит руки в стороны, одновременно клонит голову набок, жест выражает радость при приветствии гостей: «Пантелей Прокофьевич, кособоча голову, широко разводил руками» (Шолохов, 1978, с.103)» Жестикулирующий в сильном чувстве разводит руки в обе стороны, и глубоко и долго клонит голову, это жест указывает на его печаль или памяти о умершем: «Проговорив это, гость в сильном чувстве развел руки в обе стороны, держа в левой на отлете свою шляпу с крепом, и глубоко наклонил 32 свою лысую голову, секунд по крайней мере на десять» (Достоевский, 1990, c.35) 2.1.2 Закрыть лицо руками «Жестикулирующий закрывает лицо двумя ладонями (реже одной ладонью) так, чтобы не видеть» (Григорьева, 2001, с.52): «Аксинья закрыла лицо ладонями В ложбинке между указательным средним и пальцами просачивалась у нее слеза» (Шолохов, 1978, с.81) Аксинья закрыла лицо ладонями, потому она была убита горем, обижена, не могла поверить, что человек, которого она любила, мог сказать ей такие обидные слова Жест «закрыть лицо руками» типично употреблен, чтобы скрыты были слезы, или покрасневшие щеки, когда жестикулирующий плачет, испытывает горе, смущение, стыд 2.1.3 Ломать пальцы Жестикулирующий попеременно резко сжимает одной рукой кисть или запястье другой, одновременно сильно и неестественно выгибая эту кисть так, как если бы он хотел сломать ее Обычно при этом жестикулирующий испытывает сильную отрицательную эмоцию – горе, страх за кого-либо, тоску (Григорьева, 2001, с.64 – 65): «Дарья смотрела с воза, задыхаясь, ломая пальцы» (Шолохов, 1978, с.132) Действительно, ломая пальцы, Дарья в страхе, не знает, что делать, когда произошла драка 2.1.4 Всплеснуть руками «Жестикулирующий резко приподнимает и несильно разводит руки в стороны, как бы взмахивая ими, после этого руки или возвращаются в исходное положение, или сближаются в хлопке на уровне груди жестикулирующего» (Григорьева, 2001, с.41) Этот жест выражает сильную эмоцию: удивление, сильное огорчение, возмущение, страх, отчаяние и, реже, радость: «Ильинична испуганно всплеснула руками» (Шолохов, 1978, с.142) В действии показана бурная реакция, паника и несогласие госпожи Ильиничной на слова мужа Жест «всплеснуть руками» постепенно выходит из употребления в повседневном 33 общении Он носит несколько театрализованный характер и исполняется по преимуществу женщинами 2.1.5 Махнуть рукой «Жестикулирующий делает легкое движение кистью согнутой в локте руки в направлении вниз или вбок, как бы отстраняя, отгоняя от себя нечто» (Григорьева, 2001, с.66) Жест употребляется в ситуации неформального общения, если собеседник имеет равный или более низкий социальный статус по сравнению с жестикулирующим: «Степан махнул рукой, щелкнул кнутом, заворачивая направившихся по целине быков, и проводил шагавшего за санями Гришку долгим взглядом» (Шолохов, 1978, с.145) Характерно употребление данного жеста в ситуации, когда жестикулирующий раздражен тем, что собеседник говорит или делает совсем не то, чего он от него ждет Оценка, выражаемая этим жестом, может вызывать у собеседника обиду 2.1.6 Сжать связку пальцев в кулак Жестикулирующий сжимает связку пальцев в кулак Через этот жест можно почувствовать, что он злится: «Он направился прямо домой Шел, побычьи угнув голову, сжимая связку жилистых пальцев в кулак; заметней припадал на хромую ногу» (Шолохов, 1978, с.56) 2.1.7 Скрести пальцами Жестикулирующий скребет что-то пальцами Этот жест выражает беспокойство, тревогу и мучение: «Степан вынянчивал в душе ненависть к Гришке и по ночам во сне скреб железными пальцами лоскутное одеяло» (Шолохов, 1978, с.126) У Степана проявление ненависти еще не остыло, и он отомстит, когда представится возможность 2.1.8 Касаться пальцами полей шляпы Жестикулирующий касается пальцами полей шляпы, чтобы приветствовать собеседника Этот жест может сопровождаться с немного наклонением головы: «…приветствовал он Федота, касаясь смуглыми пальцами полей черной шляпы» (Шолохов, 1978, с.126) 34 2.1.9 Поднять руку Жестикулирующий поднимает руку, чтобы привлечь внимание толпы Это тоже жест вызова людей: «… незнакомый в черной шляпе человек; строгая толпу лезвиями узко сведенных остреньких глаз, поднял руку: – Обождите!» (Шолохов, 1978, с.133) 2.1.10 Сжать до черных отеков в пальцах Жестикулирующий сжимает что-то до черных отеков в пальцах, когда глубоко погружается в чувство гнева: «Швырком кинул лампу, не отдавая себе ясного отчета в том, что делает, рванул со стены шашку, сжал эфес до черных отеков в пальцах» (Шолохов, 1978, с.162) Степан очень больно, он не может совладать со своим гневом Он был очень разочарован и зол, потому что его жена предала его В этот момент Степан превратился в свирепого, дикого человека 2.1.11 Барабанить пальцами Жестикулирующий барабанит пальцами, то есть часто и дробно стучит на поверхности чего-то, когда о чем-то думает: «Барабаня пальцами по спинке кровати, Григорий спросил: – Скоро?» (Шолохов, 1978, с.189) 2.2 Телодвижение В общении русских присутствует масса телодвижений, принадлежащих к категории эмоциональных выражений, служащих хорошей подсказкой для оценки внутреннего эмоционального состояния 2.2.1 Движение головы Движение головы у русских может быть по-разному Каждое движение головы имеет свое значение в зависимости от контекста Всего одним движением головы русский человек может выразить свое отношение без слов: «Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ» (Толстой, 1978, с.50) 35 Склонение головы, несомненно, является врожденным жестом, так как используется даже глухими и слепыми людьми Русский выражает согласие легким склонением головы: «Князь Василий не отвечал, хотя с свойственной светским людям быстротой соображения и памятью движением головы показал, что он принял к соображению это сведенье» (Толстой, 1978, с.9) Иногда русский наклоняет голову, когда он стесняется перед собеседником: «Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire 7, – сказал он, наклоняя с улыбкой голову» (Толстой, 1978, с.14) В этом случае он, наклоняя голову, стесняется перед красивой девушкой Жест «кивать головой» означает «делать легкие наклонные движения готовой в знак приветствия или согласия»: «Боярышкин, раскорячившись, сталкивал лодку; Лиза с улыбкой смотрела через его голову на Митьку, игравшего ключом, кивала ему головой» (Шолохов, 1978, с.116) Покачивание же головой является универсальным движением, врожденным или усвоенным еще в младенчестве.: «Сотник резко скрипнул кроватью Григорий повел глазами, увидел - сотник моргает, дергает головой» (Шолохов, 1978, с.159) Сначала сотник прервал ответ Григория, толкнув кровать, чтобы привлечь его внимание Успешно заставив Григория посмотреть на cотникa, cотник моргнул и покачал головой, показывая, что не должен говорить правду Покачивание головой из стороны в сторону означает несогласие или отрицание Жест «вертеть головой» дает понять, что человек любопытен, хочет узнать кого-то или что-то: «Федот, причмокивая, помахивал на своего маштака волосяными вожжами, вертел угловатой, с плоским затылком головой» (Шолохов, 1978, с.127) 2.2.2 Движение ноги Русский человек, когда он давит что-то ногою, сильно возмущается: «Степан, бледнея, рвал с груди пиявок, давил их ногою Последнюю раздавил, застегнул воротник рубахи и, словно испугавшись чего-то, снова расстегнул 36 Белые губы не находили покоя: подрагивая расползались в нелепую улыбку, ежились, собираясь в синеватый комок Постепенно к лицу вернулась краска, прихваченные изнутри зубами, окаменели в недвижности губы» (Шолохов, 1978, с.61) Услышав новость, Степан не сказал ни слова, но по его жесту также было известно, что он был потрясен, не мог поверить, что его жена предала его, и гнев до такой степени, что он не может контролировать тело вместе со страданием Внутри него вспыхнули два чувства: гнев и боль Жестовая коммуникация играет важную роль в человеческом общении На протяжении всей своей эволюции человек применял жестовый канал, умел понимать и оценивать эмоциональное состояние соплеменников по спонтанным движениям их тела, рук и ног Интерес представляют открытые жесты, закрытые жесты и жесты неискренности, жесты оценки и отрицания, уверенности, нервозности и неуверенности Русские говорят, что жест есть не движение тела, а движение души Поза Под позой мы понимаем не только положение, которое принимает человек, но и движения, которые изменяют это положение или влияют на него, как, например, перемещение центра тяжести при покачивании вперед-назад, с носка на пятку, смена ноги и т п 3.1 Стоять Поза «переминаться с ноги на ногу», сопровождающаяся с кашлем, дает понять, что человек хочет привлечь внимания других: «Григорий раз кашлянул, переминаясь c ноги на ногу у дверей зала» (Шолохов, 1978, с 178) Григорий как будто сказал собеседнику, что он прибыл Бывает момент, когда русский топчется, хочет что-то сказать, но колеблется, сказать это или нет: «уже спокойнее проговорил старик и, потоптавшись около дверей» (Шолохов, 1978, с.142) 37 3.2 Лежать Поза «лежать» у русских разнообразная «Григорию постелили на лавке Лег, с головой кутаясь полушубком» (Шолохов, 1978, с.154) Жесты «лежать, с готовой кутаться полушубком» показывают, что человек спит, не хочет говорить и игнорирует сплетни вокруг Когда поза «лежать, укрыться шинелью» сопровождается с жестом «заломить над головою руки», она означает, что человек не может спать, думает о многих вещах: «По ночам лежал в повозке, укрывшись шинелью, заломив над головою руки» (Шолохов, 1978, с.75) Поза «лежать» также указывает на негативную эмоцию: боль, страдание, скорбь: «Наталья, убегая в сарай, падала на кизяки, тряслась, сжимаясь в комок, оплакивая заплеванное» (Шолохов, 1978, с.126) Поза «лежать, сжиматься в комок» Натальи передает ее боль, когда ее муж влюбляется в другую женщину Это боль от предательства мужа, несчастливый брак Любовь, подаренная ей, но не отвечает взаимностью «Аксинья лежала под бричкой, укутав голову, молча тряслась » (Шолохов, 1978, с.45) Именно этим жестом «лежать, укутать голову», без слов, также означает сильную боль девушки от того, что с ней только что произошло Поза – это положение тела Человеческое тело способно принять около 1000 устойчивых различных положений Поза показывает, как человек воспринимает свой статус по отношению к статусу других присутствующих лиц 38 Выводы к второй главе В нашей работы мы сосредоточим внимание на кинесические средства общения, то есть на мимику, жесты и позу В проведенном исследовании были выявлены мимика, жесты и поза, использованные русским в общении, их значение, также были показаны и их описания, на которые приводится ссылка в каждом конкретном случае Под мимикой мы понимаем изменения, которые можно наблюдать на лице человека При этом мы учитываем не только черты лица, контакт глаз и направление взгляда, но и психосоматические процессы В общении русских хорошее настроение выражается через мимику с веселой улыбкой, связанной с приятными, радостными и комфортными эмоциями При гневе мимика проявляется в виде дрожащих и выпученных бровей, бордового цвета изнутри наружу, шлепанья губами, и т д При удивлении появляется мимика в виде приподнятых бровей или большой открытой формы глаз При испуге появляется мимика в виде увеличенных глаз, бледного лица Многообразная гамма чувств, настроений, отношений русских проявляется в жестах, представляющих собой своеобразный язык движений тела Жестикулирующий широко разводит руки в стороны, одновременно клонит голову набок, этот жест выражает радость при приветствии гостей Жестикулирующий в сильном чувстве разводит руки в обе стороны, и глубоко и долго клонит голову, этот жест указывает на его печаль или памяти о умершем Жест «закрыть лицо руками» типично употреблен, чтобы скрыты были слезы, или покрасневшие щеки, когда жестикулирующий плачет, испытывает горе, и т д Человеческое тело способно принять различные позы Под позой мы понимаем не только положение, которое принимает человек, но и движения, которые изменяют это положение или влияют на него, как, например, смена ноги и т п 39 Русский язык тела очень разнообразен и богат Эмоциональное состояние одинаковое, но имеет множество различных способов выражения Это различие обусловлено многими факторами, такими как пол, возраст, работа и т д … И язык тела может использовать один частью, но это может быть и множество частей тела вместе взятых Тот факт, что одна или несколько частей тела используются в общении, непреднамеренно или преднамеренно, также помогает нам лучше понимать мысли и чувства других без использования слов, способствуя нашему пониманию и эффективному улучшению общения 40 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Общение включает в себя вербальные и невербальные каналы передачи информации При этом информация, поступающая по невербальным каналам, может, как подкреплять, так и противоречить сообщению, передаваемому при помощи слов И людям легче обмануть других словами, чем языком тела Слова можно контролировать довольно легко, но язык тела, мимику и особенности произношения контролировать практически невозможно Обращая внимание на невербальные сигналы, вы можете заметить обман или подтвердить честность говорящего Поскольку невербальная коммуникация часто надежна, люди часто больше доверяют невербальным сигналам, чем вербальным сообщениям Невербальные коммуникации важны, потому что они эффективны Понимание тонкостей языка жестов может улучшить и упростить наши отношения с окружающими людьми При любом взаимодействии с другим человеком цель состоит в общении, однако слишком часто наши жесты при этом неясны в лучшем случае и противоречивы в худшем Как бы хорошо мы не знали кого-то, никто из нас не может читать мысли другого, так что все, что улучшило бы общение, представляется ценным Как и язык, на язык тела большое влияние оказывают культурные традиции и национальные особенности каждой страны Понимание невербальных элементов русской культуры общения поможет изучающим русский язык студентам лучше понимать язык тела в поведенческой культуре русского народа, приобретать тем самым адекватное поведение при общении с русскими, а также достигать более высокой эффективности в процессе обучения общению на русском языке 41 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ A Материал на русском языке I ИСТОЧНИКИ Достоевский, Ф (1990) Вечный муж Ленинград: Наука Толстой, Л (1978) Война и мир Москва: Художественная литература Шолохов, М (1978) Тихий Дон Mосква: Издательство « Советская Россия» II НАУЧНО-КРИТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Аминов, И И (2017) Психология делового общения Москва: ЮНИТИ – ДАНА Биркенбиль, В (1997) Язык интонации мимики жестов Санкт-Петербург: Издательство Питер Пресс Бодалева, А А (2011) Психология общения : энциклопедический словарь Москва: Издательство Когито-Центр Бутовская, М Л (2004) Язык тела - природа и культура Москва: Издательство Научный мир Введенская, Л А., Павлова А.Г (1995) Культура и искусство речи Современная риторика Ростов-на-Дону: Феникс Горбунова, М Ю (2006) Социальная психология Краткий курс лекций для вузов Москва: Издательство Владос-Пресс Горянина, В А (2002) Психология общения Учебное пособие для студентов вузов Москва: Издательский центр «Академия» Григорьева, С А (2001) Словарь языка русских жестов Москва: Издательство «Языки русской культуры» Крейдлин, Г Е (2002) Невербальная семиотика Язык тела и естественный язык Москва: Новое литературное обозрение Курпатов A B (2008) этажей взаимопонимания Язык тела и образ мыслей 42 Москва: ЗАО «ОЛМА Медиа Груп» Лабунская, В А (1986) Невербальное поведение Ростов-на-Дону: Издательcтво Ростовского госуниверситета Леонтьев, А А (1997) Психология общения: учеб пособие Москва: Издательство “Смысл” Ломов, Б Ф (1984) Проблема общения в психологии В.В Мироненко & Петровский, А В (2001) Хрестоматия по психологии Москва: Издательство Просвещение Мельник, А А (2003) Язык жестов Москва: Рипол Классик Пиз А (1992) Язык телодвижений Нижний Новгород: Издательство «Ай Кью» Пиз А & Пиз Б (2006) Новый язык телодвижений Расширенная версия Москва: Изд-во Эксмо Рубинштейн, С Л (2009) Основы общей психологии СПб.: Питер Степанова, Н А (2018) Особенности невербальной коммуникации российских и вьетнамских народов Казань: Издательство «Молодой ученый» Цветков, В Л и Караяни, А Г (2012) Психология общения и переговоров в экстремальных условиях Москва: ЮНИТИ – ДАНА Чистяков, Н М (2021) Занимательная физиогномика Санкт-Петербург: Издательство «Прометей» Б Материал на вьетнамском языке I НАУЧНО-КРИТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Nguyễn Quang (2007) Giao tiếp phi ngơn từ Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, số 23, 76‐83 (Нгуен Куанг (2007) Невербальная коммуникация Научный журнал ВНУ, Иностранные языки, № 23, 76-83) Nguyễn Thanh Sơn (2019) Nhận thức sinh viên khoa tiếng nga, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại Học Huế yếu tố phi ngơn ngữ văn hóa giao tiếp Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại Học Huế (Нгуен Тхань Шон (2019) Восприятие студентов 43 факультета русского языка Университета иностранных языков - Университета Хюэ о невербальных факторах в культуре общения Институт иностранных языков при Хюэском университете) Lê Thị Thủy (2009) Những vấn đề cử ngôn ngữ Luận văn Thạc sĩ chưa xuất bản, Trường Đại học Sư Phạm TP.Hồ Chí Minh (Ле Тхи Тхуи (2009) Основы языка жестов Педагогический университет Хошимина) 44

Ngày đăng: 30/08/2023, 18:05