Tổng hợp từ vựng, lý giải cách dùngvà cho ví dụ về các điểm ngữ pháp ở bài 1sách yonsei 2 1 môn học ngữ pháp tiếng hàn 2

28 7 0
Tổng hợp từ vựng, lý giải cách dùngvà cho ví dụ về các điểm ngữ pháp ở bài 1sách yonsei 2 1 môn học ngữ pháp tiếng hàn 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

lOMoARcPSD|17838488 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC CƠNG NGHỆ TP HỒ CHÍ MINH KHOA HÀN QUỐC HỌC …  … BÀI TIỂU LUẬN CUỐI KỲ Chủ đề: TỔNG HỢP TỪ VỰNG, LÝ GIẢI CÁCH DÙNG VÀ CHO VÍ DỤ VỀ CÁC ĐIỂM NGỮ PHÁP Ở BÀI SÁCH YONSEI 2-1 Môn học: Ngữ pháp Tiếng hàn  Giảng viên hướng dẫn: Nguyễn Trung Hiệp  Lớp_Nhóm: 20DDPHA1_05  Sinh viên thực hiện: Nguyễn Thùy Mỹ Linh-2011290433 Nguyễn Thị Kiều Trang-1911290800 Lê Thùy Trang-2011290703 Phan Thị Như Hiếu-2011888053 Lương Thị Thùy Linh-2011831166 lOMoARcPSD|17838488 TP Hồ Chí Minh, ngày 08 tháng 11 năm 2021 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC CƠNG NGHỆ TP HỒ CHÍ MINH KHOA HÀN QUỐC HỌC …  … BÀI TIỂU LUẬN CUỐI KỲ Chủ đề: TỔNG HỢP TỪ VỰNG, LÝ GIẢI CÁCH DÙNG VÀ CHO VÍ DỤ VỀ CÁC ĐIỂM NGỮ PHÁP Ở BÀI SÁCH YONSEI 2-1 Môn học: Ngữ pháp Tiếng hàn  Giảng viên hướng dẫn: Nguyễn Trung Hiệp  Lớp_Nhóm: 20DDPHA1_05  Sinh viên thực hiện: Nguyễn Thùy Mỹ Linh-2011290433 Nguyễn Thị Kiều Trang-1911290800 Lê Thùy Trang-2011290703 Phan Thị Như Hiếu-2011888053 lOMoARcPSD|17838488 Lương Thị Thùy Linh-2011831166 TP Hồ Chí Minh, ngày 08 tháng 11 năm 2021 BẢNG PHÂN CÔNG NHIỆM VỤ CỦA CÁC THÀNH VIÊN TRONG NHÓM STT TÊN THÀNH VIÊN NHIỆM VỤ NGUYỄN THÙY Bài nhỏ: ôn tập nhỏ MỸ LINH Tổng hợp nhỏ mà TV nhóm làm, soạn chỉnh sửa Word NGUYỄN THỊ KIỀU TRANG Bài nhỏ: soạn dịch từ vựng, hội thoại; phân tích ngữ pháp cho ví dụ; làm tập từ vựng, ngữ pháp LÊ THÙY TRANG Bài nhỏ: soạn dịch từ vựng, hội thoại; phân tích ngữ pháp cho ví dụ; làm tập từ vựng, ngữ pháp PHAN THỊ NHƯ HIẾU Bài nhỏ: soạn dịch từ vựng, hội thoại; phân tích ngữ pháp cho ví dụ; làm tập từ vựng, ngữ pháp LƯƠNG THỊ THÙY LINH Bài nhỏ: soạn dịch từ vựng, hội thoại, phân tích ngữ pháp cho ví dụ; làm tập từ vựng, ngữ pháp  ĐÁNH GIÁ CỦA GIẢNG VIÊN: lOMoARcPSD|17838488 Bài : 도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요 A Đoạn hội thoại: B 어휘: từ vựng .1 C 문법: ngữ pháp .1 I 기 때문에…:  문법설명:  문법 연습: II 이든지/든지:  문법설명:  문법 연습: Bài 2: 이 회사에서 일한 지 얼마나 되셨습니까? .6 A Đọan hội thoại: B 어휘: từ vựng C 문법: ngữ pháp -은/ㄴ 지: I  문법설명:  문법 연습: II -는/데, -은/ㄴ데: .8  문법설명: 11  문법 연습: 12 Bài 3: 이젠 한국 생활에 많이 익숙해졌습니다 12 A Đọan hội thoại: 12 B 어휘: từ vựng .13 문법: ngữ pháp 14 C I -어지다/아지다/여지다: .14  문법설명: 15  문법 연습: 15 II -으려고/려고: 16  문법설명: 16  문법 연습: 17 Bài 4: 가족도 만나고 친구들도 만나서 좋았갰군요 17 A Đọan hội thoại: 17 B 어휘: từ vựng .18 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 문법: ngữ pháp 18 C I 어하다/아하다/여하다: .19  문법설명: 19  문법 연습: 19 II-겠군요: .20  문법설명: 20  문법 연습: 21 Bài 5: 정리해 볼까요? 21 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 Bài : 도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요 (Nếu cần giúp đỡ nói với lúc nào.) A Đoạn hội thoại: 양견: 처음 뵙겠습니다 중국에서 온 양견입니다 (Rất vui gặp bạn Tôi Yang Kyun, đến từ Trung Quốc.) 정희: 말씀 많이 들었습니다 저는 오정희입니다 (Tơi nghe nói nhiều Tôi Oh Jeong Hee.) 양견: 무역 회사 일이 처음이지만 열심히 하겠습니다 (Đây lần làm việc công ty thương mại, kàm việc chăm chỉ.) 정희: 모두 친절한 분들이기 때문에 잘 가르쳐 주실 거예요 (Vì tất người tốt bụng nên họ dạy cho tốt.) 양견: 잘 부탁합니다 (Mong người giúp đỡ.) 정희: 도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요 (Nếu cần giúp đỡ nói lúc nào.) B 어휘: từ vựng 1) 무역 회사: Cơng ty thương mại 신문사: Tồ soạn báo 2) 3) 여행사: Công ty du lịch 4) 증권 회사: cơng ty chứng khốn 5) 항공사: Hãng hàng khơng 6) 잡지사: Người viết tạp chí 과제: 1) 저는 경제학을 공부했습니다 (Tôi học kinh tế học.) 전에 은행에서 일했습니다 ( 무역 회사 ) (Tôi làm việc ngân hàng trước đây.) 2) 저는 여행을 좋아합니다 (Tơi thích du lịch) 지금까지 세계 여러 나라를 여행했습니다 ( 여행사 ) (Cho đến bây giờ, du lịch nhiều nước giới.) 3) 지금까지 세계 여러 나라를 여행했습니다 (Tôi thấy viết lách thú vị.) 제가 보고 들은 이야기를 쓰고 싶습니다 ( 잡지사 ) (Tôi muốn viết câu chuyện mà xem nghe.) Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 C 문법: ngữ pháp I 기 때문에…: Diễn tả nội dung vế trước nguyên nhân vế sau Ở vế sau sử dụng câu cầu khiến câu mệnh lệnh  V/A 기 때문에 예) 내 친구는 성격이 좋기 때문에 인기가 많아요 (Bạn tơi có tính cách tốt nên nhiều người mến mộ.) 주말에 우리 집에 친구들이 오기 때문에 청소해야 해 요 (Vì cuối tuần tụi bạn đến nhà nên phải dọn dẹp.) Có thể sử dụng với khứ 았/었  V/A 았/었 기 때문에…… 예) 어제 몸이 많이 아팠기 때문에 학교에 못 왔습니다 (Hơm qua ốm nặng nên khơng thể đến trường.) 열심히 공부했기 때문에 시험을 잘 볼 수 있을 거예요 (Vì chăm học hành nên làm thi tốt.) Ở mệnh đề sau, ‘기 때문에’ không dùng với dạng mệnh lệnh ’(으)세요, (으)십시오’ hay rủ rê, đề nghị ’(으)ㅂ 시다, (으)ㄹ 까요?’  Với trường hợp câu mệnh lệnh hay đề nghị chủ yếu nên dùng ‘(으)니까’ 수업이 없기 때문에 집에 가세요 (X) 수없이 없으니까 집에 가세요 (O) (Vì khơng có học nên nhà đi.)  Có thể dụng dạng ‘기 때문이다’ để kết thúc câu -가: 정말 감사합니다, 선생님 (Thực cảm ơn thầy nhiều ạ.) -나: 뭘요, 모두 영호 씨가 열심히 노력했기 때문이에요 (Gì thế, tất Young-ho nỗ lực chăm chỉ.)  Nếu phía trước dùng với danh từ sử dụng dạng '이기 때문에' '때문에' N 이기 때문에… => Danh từ ….nên… N 때문에… => danh từ… nên… 예) 여기는 공공장소이기 때문에 크게 말하면 안 됩니다 (Vì nơi cơng cộng nên khơng nói lớn tiếng.) 저는 외국인이기 때문에 한국 문화를 잘 몰라요 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 (Vì tơi người nước ngồi nên khơng thể hiểu hết văn hóa Hàn Quốc.) 눈 때문에 길이 막혀요 (Vì/Tại tuyết nên đường bị tắc nghẽn.) 문법설명: 보기/SGK:  다른 사람들과 같이 일하기 때문에 힘들지 않습니다 (Làm việc với người khác nên khơng có khó khăn cả.)  큰 수술을 했기 때문에 움직일 수 없어요 (Tơi khơng thể di chuyển tơi trải qua phẫu thuật lớn.)  저는 외국인이기 때문에 한국말을 잘 못합니다 (Tơi người nước ngồi, tơi khơng thể nói tiếng Hàn tốt.)  지금은 수업 시간이기 때문에 전화를 받을 수 없습니다 (Bây học nên nghe điện thoại được.)  아이들 때문에 행복합니다 (Tơi hạnh phúc bọn trẻ.)  날씨 때문에 기분이 안 좋아요 (Tôi cảm thấy không vui thời tiết.) 예)  그 가구는 노래를 잘하기 때문에 인기가 많습니다 (Vì ca sĩ hát hay nên nhiều người yêu thích.)  휴대폰이 비싸기 때문에 살 수 없습니다 (Vì điện thoại đắt nên khơng thể mua được.)  비 때문에 학교에 못 갔어요 (Vì mưa nên đến trường.)  교통이 복잡하기 때문에 학교에 늦게 왔어요 (Vì giao thơng phức tạp nên tơi đến trường muộn.)  이름이 너무 길기 때문에 개명 신청을했어요 (Vì tên q dài nên tơi đăng kí đổi tên.) 문법 연습: 과제: 그림을 보고 대답하십시오.( Hãy nhìn vào tranh trả lời) 가: 일하기가 어때요? (Làm việc nào? 나: 다른 사람과 같이 일하기 때문에 힘들지 않아요 (Tơi khơng mệt mỏi làm việc với người khác.) 가: 왜 이렇게 음식을 많이 준비했어요? ( Sao chuẩn bị nhiều đồ ăn vậy?) Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 나: 손님이 집에 오니까 음식을 많이 준비했어요 (Vì có khách đến nhà nên tơi chuẩn bị nhiều đồ ăn.) 가: 이 식당에는 언제나 손님이 많군요 (Nhà hàng lúc có nhiều khách.) 나: 이 식당은 음식이 맛있기 때문에 언제나 손님이 많아요 (Nhà hàng lúc có nhiều khách đồ ăn ngon.) 가: 웨이 씨가 왜 여자들에게 인기가 많이요? (Tại Wei lại gái u thích?) 나: 웨이 씨는 잘 생겼기 때문에 여자들에게 인기가 많아요 (Wei gái u thích cậu đẹp trai.) II - 이든지/든지: nghĩa là…, dù hay là… Đi với hình thức như: 누구(ai), 뭐(cái gì), 언제(khi nào), 어디 (ở đâu)….để thể hành động trạng thái không giới hạn, lựa chọn  명사(N) + (이)든지: Trước (이)든지 ln dùng với Danh từ  N có Patchim + 이든지 예) 밥이든(지) 피자든 지 빨이 골라요 (Cơm hay bánh pizza chọn nhanh nhé.)  N khơng có Patchim + 든지 예) 사과든지 배든지 아무거나 가지고 오세요 (Hãy mang đến cho lê táo nhé.) Thường sử dụng hình thức 어떤, 무슨,어느+ danh từ + (이)든지 thể việc lựa chọn thứ không lựa chọn tất không cả, ok hết 예) 무슨 말이든지 해 봐.(Hãy thử nói điều gì.) 어느 것이든지 마음대로 고르세요.(Hãy chọn tùy ý.) 어떤 일이든지 할 수 있어요.(Có thể làm việc nào.) Thường xuyên sử dụng kết hợp trực tiếp với 무엇(뭐),어디, 언제,누구, 얼마… 예) 일이 쉬워서 누구든지 할 수 있을 거예요 (Vì việc đơn giản nên làm được.) 뭐든지 잘 먹는 사람이 좋아요 (Người ăn thứ thật tuyệt.) … Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 Sử dụng với 어떤,무슨,어느 định phải dùng với danh từ( không kết hợp trực tiếp được) 예) 무슨 과일이든지 다 잘 먹어요 (Tôi ăn loại trái nào.) ‘(이)든지’được dùng kết hợp với đại từ nghi vấn 누구, 어디,언제, 무엇… phó từ nghi vấn ‘ 어떻게’  의문사(đại từ nghi vấn) + (이)든지 언제 => 언제든지(Bất lúc nào) 어디 => 어디든지 (Bất nơi đâu) 누구 => 누구든지 (Bất ai) 무엇 => 무엇이든지( Bất gì) 얼마 => 얼마든지( Bất 어떻게 => 어떻게든지( Bất nào) …… 예) 언제든지 찾아오세오(Hãy tìm đến tơi lúc nào.) 동생은 무엇이든지 잘먹어요.( Cái em tơi ăn được.) 문법설명: 보기/SGK:  아침은 언제든지 시에 먹어요 (Tôi ăn sáng lúc lúc nào.)  필요하면 얼마든지 가져 가세요 (Nếu cần lấy được.)  돼지고기만 아니면 뭐든지 잘 먹어요 (Tôi ăn thứ ngoại trừ thịt lợn.)  우리 학교 학생이면 누구든지 출입할 수 있습니다 (Bất kỳ học sinh trường chúng tơi vào học.) 예)  어디든지 가고 싶은 곳이 있으면 말해 봐 (Bất nơi đâu có nơi muốn thử nói xem sao.)  시간이 있으니까 언제든지 만날 수 있어요 (Vì có thời gian nên lúc gặp mặt.)  음식이 많으니까 얼마든지 드세요 (Vì thức ăn nhiều nên ăn được)  전 죽이든지 밥이든지 다 잔먹습니다 (Cháo hay cơm ăn cả.) Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 나: 과장이 된 지 년이 됏어요 (Đã năm kể từ trở thành giám đốc.) 가: 마이클 씨는 언제 결혼했어요? (Michael kết hôn nào?) 나: 결호한 지 년이 됐어요 (Tôi kết hôn năm rồi.) II -는/데, -은/ㄴ데: A + (으)ㄴ데/ V + 는데/ N + 인데: cấu trúc dùng để thể lý do, chuyển đổi, đối lập giải thích tình Có thể dịch nghĩa như: nhưng, vì, vì, thì, và… Cần ý: (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 vĩ tố liên từ nối câu, biểu thị tình huống, dịch "Và" không "nhưng" đối lập Tùy theo tình ngữ cảnh mà dịch cho hợp lý A + (으)ㄴ데:  Tính từ có patchim + 은데: 좋다 => 좋은데 (tốt, đẹp) 많다 => 많은데 (nhiều) … 예) 오늘 날씨가 아주 좋은데요.(Thời tiết hôm đẹp.) 일은 많은데 월급은 적어요 (Nhiều việc lương thấp.) 저는 키가 작은데 제 동생은 키가 거요 (Tơi thấp em tơi cao.)  Tính từ khơng có patchim + ㄴ데: 예쁘다 => 예쁜데 (đẹp) 아프다 => 아픈데 (đau) … 예) 색은 예쁜데 좀 크네.(Màu đẹp to nhỉ.) 아픈데도 불구하고 학교에 갈거니? ( Mặc dù bị ốm bạn học chứ?) 몸이 약한데 운동을 잘해요 (Cơ thể yếu mà chơi thể thao giỏi lắm.) V + 는데: Động từ có patchim hay khơng có patchim bỏ đuôi 다 kết hợp với 는데 먹다 => 먹는데 (ăn) Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 오다 => 오는데 (đến) 하다 => 하는데 (làm) … 예) 오랜만에 반컷을 먹는데 맛있지요? (Lâu ăn lại, ngon không?) 여기까지 오는데 약 시간 걸렸다 (Mất khoảng tiếng để đến đây.) 밥을 먹었는데 배 고파요.(Đã ăn cơm đói.) N + 인데: Với danh từ, bạn dùng trực tiếp 인데 친구 => 친구인데 (bạn) 학생 => 학생인데 (học sinh) … 예) 친구인데 외국사람이에요.( Bạn tơi người nước ngồi.) 제 동생은 학생인데 공부를 아주 잘해요.( Em học sinh, học giỏi.) Để sử dụng thành thạo A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데, bạn cần lưu ý sau :  Các động từ 싶다, 있다 없다 hay từ vựng có hậu “있다”và “없다” khơng với “–(으)ㄴ데” mà với “-는데”  Thì khứ tương lại sử dụng để liên kết với từ theo cách sau: “-았/었(었)는데”, “-겠는데” 예) 불고기를 먹었는데 맛있었어요.( Hơm qua tơi ăn thịt nướng, (và) ngon lắm.)  Đi từ dùng đuôi từ kết thúc câu thêm "-요" để thành '-는데요' (Dùng trường hợp bạn không muốn lập lại câu dùng trước câu hỏi để trình bày lý đó.) 예) 김영수씨를 만나러 왔는데요 (Tôi đến để gặp anh Kim Youngsoo.)  Từ kết thúc ㅆ + ㄴ => ㅆ phát âm thành ㄴ 예) 가다 => 갔는데 ( phát âm thành => 간는데 ) 오다 => 왔는데 ( phát âm thành => 완는데 ) 적다 => 적었는데 ( phát âm thành => 저건는데 ) …  Khi kết hợp với động từ/ tính từ bất quy tắc, cần ý quy tắc chia cho 10 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 Bất quy tắc ‘ㅂ’: động từ/ tính từ tận phụ âm cuối ㅂ , kết hợp với điểm ngữ pháp mà ngữ pháp bắt đầu nguyên âm ( tức, nguyên âm 으 hay nguyên âm 아/어/여 ) ta bỏ ㅂ đi, đồng thời thêm nguyên âm 우 vào) 예) 덥다 (nóng) => 더우 + ㄴ데 => 더운데 춥다 (lạnh) => 추우 + ㄴ데 => 추운데 가볍다 (nhẹ) => 가벼우 + ㄴ데 => 가벼운데 … 과거 V A -았/었는데 …있다/없다 N 이다 N 이/가 아니다 N 이었는데 (학생이었는데) N 였는데 (의사엮는데) N 이/가 아니었는데 현제 -는데 -은데 (좋은데) -ㄴ데 (예쁜데) -는데 (재미있는데) (맛없는데) (없는데) N 인데 N 이/가 아난데 문법설명: 보기/SGK:  서올은 월이 제일 더운데 도쿄는 언제 제일 더워요?( Ở Seoul tháng nóng nhất, Tokyo nóng nhất?)  저는 여름을 좋아하는데 미선 씨는 어느 계절을 좋아해요?( Tơi thích mùa hè, Miseon thích mùa nào?)  우리 회사는 월급이 퍼센트 올랐는데 제임스 씨 회사는 어때 요?( Lương công ty tăng 3%, cịn cơng ty James sao?)  우리 교실에는 일본 학생이 많은데 제임스 씨 교실에는 어느 나 라 학생들이 많아요?( Trong lớp học chúng tơi có nhiều học 11 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 sinh Nhật Bản lớp học James có nhiều học sinh đến từ quốc gia ?) 예)  준비 많이 했는데 잘 못해요 (Mặc dù chuẩn bị nhiều không làm tốt.)  공부했는데 기억하지 못해요 Đã học không nhớ.)  싼데 맛없어요.(Rẻ không ngon.)  여기는 도서관인데 좀 조용히 해 주세요 (Ở thư viện xin giữ trật tự chút.)  비밀번호를 찾고 싶은데 찾을수가 없습니다 (Tơi muốn tìm mật khẩu, tơi khơng thể tìm thấy.) 문법 연습: 과제: 한 문장으로 만드십시요.( Hãy làm thành câu.) 저는 사진 찍기를 좋아합니다/ 영수 씨는 뭘 좋아하세요? (Tơi thích chụp ảnh/ Youngsu thích gì?)  저는 사진 찍기를 좋아하는데 영수 씨는 뭘 좋아하세요? (Tơi thích chụp ảnh, cịn Youngsu thích gì?) 저는 쓰기가 제일 어렵습니다/ 왕웨이 씨는 뭐가 어려워요? (Tơi thấy viết khó / Wang Wei sao?)  저는 쓰기가 제일 어려운데 왕웨이 씨는 뭐가 어려워요? (Tơi thấy viết khó nhất, cịn Wang Wei sao?) 급 학생들은 교실에 있습니다/ 급 학생들은 어디에 있습니까? (Học sinh cấp lớp học / Học sinh cáp đâu?)  급 학생들은 교실에 있는데 급 학생들은 어디에 있습니까? (Những học sinh cấp lớp học, học sinh cấp đâu?) 우리 학교는 오늘 시험이 끝났습니다/ 제인 씨 학교는 언제 끝납니 까? (Hôm trường kết thúc kỳ thi / Jane, kết thúc?)  우리 학교는 오늘 시험이 끝났는데 제인 씨 학교는 언제 끝납니까? (Hôm trường kết thúc kỳ thi, trường Jane kết thúc?) 한국 사람들은 생일에 미역국을 먹습니다/ 일본 사람들은 무엇을 먹습니까? (Người Hàn Quốc ăn canh rong biển vào ngày sinh nhật/ Người Nhật ăn gì?) 12 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488  한국 사람들은 생일에 미역국을 먹는데 일본 사람들은 무엇을 먹 습니까? (Người Hàn Quốc ăn canh rong biển vào ngày sinh nhật, người Nhật ăn gì?) Bài 3: 이젠 한국 생활에 많이 익숙해졌습니다 (Bây quen với sống Hàn Quốc) A Đọan hội thoại: 정회: 왕웨이 씨, 오래간만입니다 요즘 어떻게 지내셨어요? (Wangwei, lâu không gặp Dạo bạn nào?) 웨이: 친구도 많이 사귀고 여행도 많이 했어요 (Tôi kết bạn nhiều du lịch nhiều.) 정회: 한국 생활이 힘들지 않으세요? (Cuộc sống Hàn Quốc có khó khăn khơng?) 웨이: 괜찮아요 이젠 한국 생활에 많이 익숙해졌습니다 (Không đâu Bây quen với sống Hàn Quốc nhiều rồi.) 정희: 그런데 옆에 계신 분은 누구세요? (Nhưng mà người bên cạnh bạn vậy?) 웨이: 중국에서 온 제 동생입니다 (Đây em đến từ Trung Quốc.) 대학교에 들어가려고 한국말을 공부하고 있어요 (Em học tiếng Hàn để vào đại học.) B 어휘: từ vựng 1) 할아버지: ông nội 2) 할머니: bà nội 3) 큰아버지: bác (anh trai bố) 4) 큰어머니: bác gái (vợ bác, chị dâu bố) 5) 아버지: bố 6) 어머니: mẹ 7) 작은아버지: (em trai bố) 8) 작은어머니: thím (vợ chú, em dâu bố) 9) 고모: cô 10) 고모부: dượng 11) 사촌 형: anh họ (người nam xưng hô) 12) 사촌 오빠: anh họ (người nữ xưng hô) 13 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 13) 사촌 동생: em họ 14) 형: anh trai (người nam xưng hô) 15) 오빠: anh trai (người nữ xưng hô) 16) 누나: chị gái (người nam xưng hô) 17) 언니: chị gái(người nữ xưng hô) 18) 동생: em trai 19) 사촌 형수: chị dâu (người nam xưng hô, vợ anh họ) 20) 사촌 올케: chị dâu (người nữ xưng hô, vợ anh họ) 21) 형수: chị dâu (người nam xưng hô, vợ anh trai) 22) 올케: chị dâu (người nữ xưng hô, vợ anh trai) 23) 나: 24) 조카: cháu 25) 외할아버지: ông ngoại 26) 외할머니: bà ngoại 27) 이모: dì 28) 이모부: dượng 29) 외숙부: cậu 30) 외숙모: mợ (vợ cậu) 과제: 여러분이 자주 만나는 친착은 써 봅시다 (Chúng ta viết mối quan hệ thân thiết mà bạn thường gặp nhé) 나는 외할머니를 자주 보는데, 외할머니와 집이 가깝기 때문이다 우리 외할머니는 올해 83 살이셨다 우리 외할머니는 말랐고 키가 작으셨다 할머니는 과일과 차를 좋아하셨다 (Tơi thường xun gặp bà ngoại, nhà bà gần nhà Bà ngoại năm 83 tuổi Bà ngoại gầy thấp Bà tơi thích trái trà.) C 문법: ngữ pháp I -어지다/아지다/여지다: Trở nên…A 아/어/여지다  Gắn vào sau tính từ thể thay đổi, biến đổi TÍNH TỪ (tính chất / trạng thái) 14 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488     Chỉ ghép với TÍNH TỪ Nghĩa: “Trở nên + Adj” Về mặt từ loại, từ sau tạo ĐỘNG TỪ Thường chia khứ: A 아/어/야졌어요  Nếu nguyên âm âm tiết cuối tính từ 아/어 kết hợp với “ 아지다 ” 예) 작+ 아지다 => 작아지다 (trở nên bé, nhỏ đi) 좋+ 아지다 => 좋아지다 (trở nên đẹp hơn, tốt hơn) 많+ 아지다 => 많아지다 (trở nên nhiều) …  Nếu nguyên âm âm tiết cuối tình từ khơng phải 아/어 kết hợp với “ 어지다 ” 예) 길+ 어지다 => 길어지다 (trở nên dài ra) 싫+ 어지다 => 싫어지다 (trở nên khơng thích) …  Trường hợp bất quy tắc: 예) 예쁘 (đẹp) + 어지다 => 예뻐지다 덥(nóng) + 어지다 => 더워지다 다르 + 아지다 => 달라지다 … Thì 아/어/여지다 cịn q khứ 아/어/여졨다 예) 병이 나아졨어요 (Tôi khỏi bệnh rồi) 눈이 나빠졨어요 (Mắt trở nên rồi) 문법설명: 보기/SGK:  열심히 연습해서 발음이 좋아졌어요 (Tôi luyện tập chăm để phát âm trở nên tốt hơn)  비가 오면 날씨가 많이 추워질 거예요 (Nếu trời mưa thời tiết trở nên lạnh)  두 사람이 같이 여행을 한 후에 친해젺어요 (Sau hai người du lịch trở nên thân thiết)  옆집에 술집이 생겨서 동네가 시끄러워질 것 같아요 (Nhà bên cạnh có mở quán rượu nên thị trấn trở nên ồn ào) 예)  살이쪄서 옷이 작아졌어요 (Vì tơi tăng cân, nên quần áo trở nên nhỏ hơn.)  아침에는 흐렸는데 지금은 날씨가 좋아졌어요 15 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 (Vì buổi sáng trời nhiều mây, nên thời tiết trở nên thật tuyệt.)  매일 운동하면 건강해질 거예요 (Nếu bạn rèn luyện thể dục hàng ngày, sức khỏe trở nên tốt hơn.)  스마트폰이 많이 써서 눈이 나빠져요 (Dạo dùng điện thoại nhiều nên mắt ngày yếu.)  날씨가 추워집니다 (Thời tiết trở nên lạnh.) 문법 연습: 과제: 어떻게 달라집니까?(Nó thay đổi nào?) 많이 먹으면 뚱뚱해질 거예요.(Ăn nhiều béo lên.) 피부 관리를 하면 예뻐질 거예요.(Chăm sóc da đẹp hơn.) 방은 청소하면 깨끗해질 거예요 (Nếu dọn dẹp phòng sẽ hơn.) 방학 때 한가해질 거예요.(Bạn rảnh rỗi kỳ nghỉ.) 에어컨을 켜면 시원해질 거예요 (Nếu bật điều hịa lên mát hơn.) II -으려고/려고: V1(으)려고… V2…  Làm vế sau để ĐẠT ĐƯỢC / thể MỤC ĐÍCH hành động phía trước  Nghĩa là: định, để (làm gì)?  Hình thức chia:  V có patchim + 으려고 먹다 (ăn) => 먹으려고 입다 (mặc) => 입으려고 받다 (nhận) => 받으려고 … 예) 내일 이 옷을 입으려고요.(Tôi định mai mặc áo này.)  V khơng có patchim + 려고 가다 (đi) => 가려고 되다 (trở thành) => 되려고 쓰다 (viết) => 쓰려고 16 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 … 예) 이번 주말에 놀이공원에 가려고 해요 (Tôi định đến cơng viên trị chơi vào cuối tuần này.) 우리 오빠는 간호사가 되려고 해요 (Anh trai định làm luật sư.)  V có patchim ㄹ + 려고 만들다 (làm) => 만들려고 살다 (sống) => 살려고 … 예) 케이크를 만들려고 해요.(Tôi định làm bánh kem.) Đồng thời có lưu ý động từ bất quy tắc tiếng Hàn,chẳng hạn: bất quy tắt ‘ㄷ’,… 예) 듣다 (nghe) => 들으려고 짓다 (nấu) => 지으려고 문법설명: 보기/SGK:  환전하려고 은행에 가요.(Tôi đến ngân hàng để đổi tiền)  친구에게 주려고 과자를 만들었어요 (Tôi làm bánh kẹo để tặng cho bạn bè)  유학을 가려고 돈을 모으고 있습니다 (Tôi tiết kiệm tiền để du học)  비행기 안에서 읽으려고 만화책을 샀어요 (Tôi mua truyện tranh để đọc máy máy bay) 예)  여행을 가려고 비행기 표를 예약했어요 (Tôi đặt trước vé máy bay để du lịch)  사진을 찍으려고 카메라를 새로 샀어요 (Tôi mua máy ảnh để chụp ảnh)  이번 주말에는 친구를 만나려고해요 (Cuối tuần định gặp bạn bè)  책을 찾으려고 서점에사요 (Tơi đến tiệm sách để tìm sách)  커피숍에 공부하려고 와요 (Tôi đến tiệm cà phê để học bài) 문법 연습: 과제: 문장을 완성하십시요.(Hãy hoàn thành câu văn.) 유학을 하려고 한국에 왔어요.(Tôi đến Hàn Quốc để du học.) 17 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 친구에게 주려고 케이크를 만들었어요 (Mình làm bánh kem cho bạn mình.) 남자 친구에게 보내려고 사진을 많이 찍었어요 (Tôi chụp nhiều ảnh để gửi cho bạn trai.) 운도하랴고 아침에 일찍 일어납니다 (Tôi thức dậy sớm vào buổi sáng.) 한국어 통역원이 되려고 열심히 한국말을 고부합니다 (Chăm cố gắng để trở thành thông dịch viên tiếng Hàn) Bài 4: 가족도 만나고 친구들도 만나서 좋았갰군요 (Gặp bạn bè gia đình vui nhỉ) A Đọan hội thoại: 웨이: 지난 주말에 고향에 다녀왔어요.(Cuối tuần trước quê.) 정희: 가족도 만나고 친구들고 만나서 좋았겠군요 (Gặp gia đình bạn bè vui nhỉ.) 웨이: 부모님께서 아주 반가워하셨어요.(Bố mẹ vui mừng.) 정희: 웨이 씨 고향은 어떤 곳이에요?(Wei à, quê cậu đâu vậy?) 웨이: 제 고향은 작은 시골이에요.(Quê vùng quê nhỏ.) 공기도 맑고 경치도 아름다운 곳이에요 (Đó nơi khơng khí lành phong cảnh đẹp.) 정희: 고향에서 찍은 사진이 있으면 보여 주세요 (Nếu có ảnh chụp q nhà cho xem.) B 어휘: từ vựng 1) 시골: vùng quê, nông thôn 2) 도시: thành phố, đô thị 3) 섬: đảo 4) 관광지: khu tham quan, địa điểm du lịch 5) 유적지: khu di tích 6) 바닷가: bờ biển 과제: 알맞은 던어를 쓰십시요(Hãy sử dụng từ ngữ thích hợp.) 1) 제 고향은 바닷가 입니다 맛있는 생선을 많이 먹을 수 있고 여름에 는 바다에서 수영도 할 수 있습니다 (Quê tơi bờ biển Bạn ăn nhiều cá ngon bơi biển vào mùa hè.) 18 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 2) 고향은 도시 이기 때문에 아주 복잡합니다 큰 빌딩도 많고 사람들 도 많습니다 (Quê thành phố nên phức tạp Có nhiều tòa nhà lớn nhiều người) 3) 제 고향은 시골 입니다 작은 산과 강이 있습니다 사람들이 부자는 아니지만 착합니다 (Q tơi nơng thơn Có núi nhỏ sơng Mọi người người giàu họ tốt bụng.) 4) 제 고향은 섬 입니다 배를 타고 가기 때문에 교통은 불편하지만 사 람들도 친절하고 경치도 아름답습니다 (Quê hịn đảo Vì thuyền nên giao thơng không thoải mái người thân thiện phong cảnh đẹp.) 5) 제 고향은 옛날 건물이 많은 유적지 입니다 구경도 하고 역사 공부 도 하러 사람들이 많이 옵니다 (Q hương tơi di tích có nhiều tịa nhà cũ Có nhiều người đến tham quan học lịch sử.) 6) 제 고향은 관광지 입니다 경치가 아름다워서 계절마다 관광객들이 많이 찾아옵니다 (Quê địa điểm du lịch Phong cảnh đẹp nên mùa có nhiều khách du lịch đến thăm.) C 문법: ngữ pháp I 어하다/아하다/여하다: A + 아/어/여하다  Sử dụng với tính từ tâm lý, biểu thị cảm xúc/ cảm nhận/ tri nhận + 아/어/여하다  Nghĩa là: “ chủ ngữ (THẤY) tân ngữ (như đó) ”  Về mặt từ loại, từ tạo ĐỘNG TỪ 좋다 (thích) => 좋아하다 (thấy thích) 싫다 (ghét) => 싫어하다 (thấy ghét) 피곤하다 (mệt mỏi) => 피곤해하다 (thấy mệt mỏi) 어렵다 (khó) => 어려워하다 (thấy khó khăn) 슬프다 (buồn) => 슬퍼하다 (thấy buồn) … 예) 지연 씨는 매운 음식을 싫어해요 (Ji-yeon ghét thức ăn cay) 민수 시가 지연 씨를 좋아해요 (Minsu thích Ji-yeon) 문법설명: 19 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 보기/SGK:  일이 많아서 마리아 씨가 힘들어합니다 (Vì có nhiều việc nên Maria gặp khó khăn)  제임스 씨는 고향에 돌아가고 싶어합니다 (Ông James muốn trở quê hương.)  사람들은 모두 거짓말하는 사람을 싫어해요 (Mọi người ghét người nói dối.)  그 이야기를 듣고 양견 씨가 제일 슬퍼했어요 (Khi nghe câu chuyện đó, Yang Kyun người buồn nhất.)  저는 매운 음식을 좋아해요 (싫어해요) (Tơi thích đồ ăn cay.) (Tơi khơng thích).) 예)  밥을 먹어야해요(Tơi phải ăn cơm.)  내일은 친척집에 가야 해요.(Ngày mai phải đến nhà người thân.)  나는 그 사람을 미워하지 않아요 (Tơi khơng ghét người đó)  엄마가 아기를 귀여워해요 (Mẹ vuốt ve, âu yếm em bé)  학생들이 이번 시험을 어려워해요 (Các em học sinh thấy thi lần khó) 문법 연습: 과제: 제임스 씨가 민수 씨를 좋아해요 (James thích Minsu) 제임스 씨는 다른 사람에게 음식을 주어 행복해요 (James vui người khác tặng đồ ăn) 마리아 씨는 부끄러워해요.(Maria xấu hổ) 하루 종일일을 해야해서 마리아 씨가 너무 힘들어 해요 ( Maria mệt mỏi phải làm việc ngày.) 마리아 씨는 부모님을 보고 싶어해요 (Maria muốn gặp bố mẹ) II-겠군요: dùng để dự đoán cảm xúc Qua câu chuyện người khác, người nói đưa suy đốn mình, dạng câu cảm thán Thì tại: …A/V- 겠군요:chắc sẽ… 예) 요즘 일이 많아서 피곤하 겠군요 ( Dạo công việc nhiều nên mệt lắm.) 그게 아주 싸겠군요 (Chắc rẻ đấy.) Thì khứ: …V/A 았/었겠군요: đã… 20 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 예) 두 사람은 공등학교 친구였군요 (Thì hai người bạn học cấp ba!) 문법설명: 보기/SGK:  가: 이번 주말에 동생 결혼식이 있어요 (Cuối tuần tơi có đám cưới em tơi.) 나: 친척들이 모두 모이겠군요 (Chắc tất họ hàng tụ tập lại.)  가: 어제 고등학교 동창 모임이 있었어요 (Hôm qua tơi có họp bạn học cấp 3.) 나: 반가운 사람들을 많이 만났겠군요 (Chắc bạn gặp nhiều người vui mừng.)  가: 지난주에는 하루도 쉬지 못했어요 (Tuần trước nghỉ ngày nào.) 나: 피곤하시겠군요 (Chắc anh mệt lắm.)  가: 어제 친구들하고 공포 영화를 봤어요 (Hôm qua xem phim kinh dị với bạn bè.) 나: 재미있었겠군요 (Chắc thú vị lắm.) 예)  가: 내일에 여행을 할 거에요 (Mai tơi du lịch) 나: 좋겠군요 (ơi thích đây!)  가: 지난 주말에 극장에 영화를 보러 갔어요 (Cuối tuần trước xem phim.) 나: 재미있었겠군요 (ôi thú vị nhỉ!)  가 A: 오늘 야근을 해야해요 (Hôm phải làm thêm) 나: 힘들겠군요 (Vậy mệt đây)  가: 이거 최신 카메라예요 (Đây dòng máy ảnh nhất.) 나: 아주 비싸겠군요 (Vậy đắt nhỉ.)  가: 어제 교통사고를 봤어요 (Hôm qua thấy vụ tai nạn giao thông) 나: 많이 놀랐겠군요 (Chắc cậu sợ nhỉ.) 문법 연습: 과제: 1) 가: 이번 주말에 유럽으로 출장을 갑니다 (Cuối tuần công tác châu Âu.) 나: 재미있었겠군요 (Chắc thú vị lắm.) 2) 가: 내일은 고등학교 동창 모임이 있습니다 21 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 (Ngày mai có họp bạn học cấp 3.) 나: 기쁘겠군요 (Chắc vui lắm.) 3) 가: 저는 한국에 아는 사람이 하나도 없어요 (Tối Hàn Quốc cả.) 나: 많이 놀 랐겠군요 (Chắc bạn ngạc nhiên.) 4) 가: 요즘 일이 많아서 날마다 늦게 퇴근해요 (Dạo có nhiều việc nên ngày tan làm muộn.) 나: 힘들겠군요 (Chắc mệt lắm.) 5) 가: 어제 학교에서 한국 요리를 배웠어요 (Hôm qua học nấu ăn Hàn Quốc trường.) 나: 요리하면 재미있었겠군요.(Nếu nấu ăn thú vị.) Bài 5: 정리해 볼까요? (Chúng ta xếp lại nhé?) 1.발음을 연습합시다 (Luyện phát âm) 저는 뵙겠습니다(Rất vui gặp bạn) 대학을 졸업하고 알을 시작했어요(Tôi tốt nghiệp đại học bắt đầu làm việc.) 많이 익숙해졌어요(Mình quen với nhiều rồi) 친구들도 만나서 좋았겟군요(Thật tuyệt gặp bạn bè.) 2.반 친구들의 이름과 직업, 전공을 쓰십시요 (Hãy viết tên, nghề nghiệp chuyên ngành bạn lớp.) 이름 Nguyễn Thanh Tâm Trần Thị Huệ Hoàng Văn Phúc Võ Hồng Linh Trần Bảo Phúc 직업 의사 : Bác sĩ 프로그래머: người lập trình 선생님: Giáo viên 변호사: Luật sư 사장: giám đốc 전공 의학: y học 컴퓨터 공학: kỹ thuật máy tính 영문학: văn học anh 법학: luật pháp 경영학: kinh doanh học 22 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com) lOMoARcPSD|17838488 3.다음 문법을 써서 이야기를 완성하십시요 (Hãy sử dụng ngữ pháp sau để hoàn thành câu chuyện) 저는 터키에서 온 알리 벤리입니다 저는 한구에 관심이 많기 때문에(많다) 한국 엽사와 한국 문화 책을 많이 읽 었습니다 그리고 한국말을 베워서 한국 회사에 취직하려고 (츼직하다) 한국에 왔습니 다 한국에 온 지 (오다) 이제 세 달 됐습니다 아직을 한국 생활에 (익숙하다) 지 않았지만 열심히 배우고 싶습니다 제 친구들고 한국에 오고 싶어해요 (싶다) 저는 한국 이 좋은데 (좋다) 여러분은 어떻습니까? 그리고 저는 축고를 아주 좋아힙니다 여러분도 축구를 하고 싶으면 언제든지 저한테 이야기하십시요 4.그림을 보고 이야기를 만들어 봅시다 (Cùng xem tranh tạo nên câu chuyện) 어제 친구 리에 모임이 있었어요 그녀는 자기 어머니와 함께 갔어요 만나 친구들고 만나서 좋았겠군요 리에 엄마는 기뻐하셨어요 리에 씨가 힘들어 해요 (Hôm qua có gặp mặt với bạn tơi, Lee Cơ với mẹ Gặp bạn bè vui Mẹ Lee vui Rie mệt mỏi.) 23 Downloaded by hây hay (vuchinhhp3@gmail.com)

Ngày đăng: 22/06/2023, 20:45