Phương ngữ nam bộ trong truyện bác ba phi

153 3 0
Tài liệu ảnh, khi tải xuống sẽ không sao chép được nội dung tài liệu
Phương ngữ nam bộ trong truyện bác ba phi

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC ĐỒNG THÁP NGUYÊN NGỌC THÊ PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ TRONG TRUYỆN BÁC BA PHI Chuyên ngành: NGÔN NGỮ VIỆT NAM Mã số: 60220102 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS NGUYÊN VĂN NỞ Đồng Tháp - 2016 LOLCAM DOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu Các số liệu, kết nêu luận văn trung thực nễu sai tơi hồn chịu trách nhiệm Tác giả Luận văn NGUYÊN NGỌC THÊ LỜI CẢM ƠN Để có thành từ đề tài “Phương ngữ Nam Bộ truyện Bác Ba Phi”, ngodi nỗ lực khơng ngừng để tìm tồi, nghiên cứu thân, người viết nhận hướng dẫn, giúp đỡ từ nhiều phía Tơi xin chân thành bày tỏ lịng trí ân sâu sắc đến PGS TS Nguyễn Văn No, người trực tiếp hướng dẫn giúp đỡ hết lịng cho tơi suốt q trình thực luận văn “Tơi xin gửi lồi cảm ơn sâu sắc đến Quý thay cô Bộ môn Ngôn ngữ -Trường Đại học Đồng Tháp, Quý thẫy cô trực tiếp tham gia giảng day lớp Ngôn ngữ Việt Nam K.3 2014 ~ 2016), người cung cấp cho nhiều kiến thức quý bán, tạo điều lên tốt đề tơi hồn thành khóa học để tài “Tơi xin trân trọng gửi lời cảm ơn chân thành đến nhà trường gia đình, bạn bè, đồng nghiệp, người tạo điều kiện thuận lợi cho tham gia học tập hoàn thành để tài Xin tin cảm ơn! Déng Thap, 20 thang 09 nam 2016 “Tác giá Luận văn NGUYÊN NGỌC THÊ MỤC LỤC Trang bìa Lời cảm ơn Lời cam đoan MỜ ĐẦU ee.eeirrHErEEHEE 00 0.1ceraemie TÏ ee aaAune Lí chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn để Mục đích nghiên cứu Pham vi nghiên Phương pháp nghiên cứa DSi tượng nghiên cứa "Đồng góp luận văn “Cấu trúc luận văn Chương MỘT SỐ VẤN ĐÈ VỀ PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ VÀ TRUYỆN BÁC BA PHI 1.1 Phương ng 1.1.1 Khái niệm phương ngữ 1.1.2 Vấn đề phân vùng phương ngữ 1.2 Phương ngữ Nam Bộ 1.2.1 Phương ngữ Nam Bộ, 1.2.2 Đặc điểm phương ngữ Nam Bộ 1.3 Vài nét tác giả truyện Bác Ba Phi 1.3.1 Vài nét tác gi: 1.3.2 Một số đặc điểm truyện Bác Ba Phi 1.4 Tiểu kết Chương ĐẶC ĐIỂM SỬ DỰNG PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ 'TRONG TRUYỆN BÁC BA PHI 2.1 Dac điểm sử dụng biến thể ngữ âm trong truyện Bác Ba PI 2.1.1 Biến thể phụ âm đầu 2.1.2 Biến thể phần 2.1.3 Biến thể di 32 2.2 Đặc điểm sử dụng từ địa phương trong truyện Bác Ba Phi 2.2.1 Lớp từ xưng hô 2.2.2 Lớp từ sựv 2.2.3 Lớp từ miêu tả tính chất Lớp ngữ khí từ 2.3 Tiêu kết soe sos so “Chương3 ĐẶC ĐIÊM SỬ DỰNG PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ 'TTRONG TRUYỆN BÁC BA PHI 3.1 Khắc họa tranh đồng quê sống người dân Nam 3.1.1 Khắc họa tranh đồng quê Nam 3.1.2 3.2 Khắc 3.2.1 3.2.2 3.2.3 Khắc họa tranh sống người dân Nam hoạ hình ảnh người Nam Bộ Miêu tả ngoại hình nhân vật Miêu tả hành động nhân vật Miêu tả nội tâm nhân vật _ AT 69 69) 82 3.2.3 KhỈ| ho[] nh ếch nha vL Ì 3.3 Tiêu kết KẾT LUẬN TÀI LIỆU THAM KHẢO PHY LUC 93 MO DAU 1, Lý chọn đề tài “Truyện Ba Phi tượng độc đáo đặc sắc văn hoá dân gian xuất vùng đắt tận Tổ quốc Từ đời nay, truyện kể Ba Phi trở nên quen thuộc không với nhân dân Cà Mau, nhân dân Nam Bộ nói tiêng mà với nhân dân nước nói chung Những câu chuyện kể người nơng, dân Ba Phi nở rộ khắp xóm ấp, đến trạm giao liên, đến chặng hành cquân năm tháng chiến tranh Truyện Ba Phi kể rừng, kể xông nước, lúc trà dư tửu hậu người dân Những câu chuyện Ba Phi có sức hắp dẫn riêng đọc Trong c; với người nghe, người câu chuyện tác giả kẻ lại, từ đề tài đến cách thể hiện, chân chất, khơng cầu kì, chủ yếu sống sinh hoạt thường ngày, thiên nhiên sống người Nam Bộ Tắt thể với giọng kể hóm hinh, nhẹ nhàng, tự nhiên, với ngôn ngữ đậm màu sắc Nam Bộ “Qua câu chuyện kế Ba Phi, ta hình dung miệt đất U Minh trà phú, người lam lũ, giản dị, bộc trực, tâm hồn vừa nhân hậu, vừa tỉnh tế, lạc quan Bên cạnh thực xã hội sinh động đó, ta cịn thấy câu chuyện kể Ba Phi chất Nam Bộ đậm đặc cách sử dụng phương ngữ, lời ăn tiếng nói hàng ngày người lao động chân chất, chuộng thực tế, khơng phù phiểm, cầu kỳ, bóng bẫy thể rõ tính cách người sống vùng đất cuối 'Tổ quốc Voi lí trên, chọn "Phương ngữ Nam Bộ truyện Béc Ba Phi” làm đề tài luận văn cao học Lịch sử vấn đề Phương ngữ nói chung từ ngữ địa phương nói ng biểu tính đa dạng ngơn ngữ dân tộc Vì thể nghiên cứu phương ngữ từ địa phương, bình diện cấu trúc hệ thống hay mặt hành chức cẳn thiết Đã có nhiều cơng trình nhà nghiên cứu phương ngữ nói chung, phương ngữ sáng tác văn chương nói riêng Đáng ý cơng tink nghiên cứu phương ngữ nhà Việt ngữ học Có thể số cơng trình tiêu biểu tác giả nghiên cứu phương ngữ cách tổng thể, hư: Hoàng Thị Châu với cuỗn Tiếng Việt miễn đắt nước (1939), sau bỗ sung, hồn thiện thành cơng trình Phương ngữ học tiếng Việt (2004) Trịnh Sâm với cơng trình Phương ngữ ca dao dân ca địa pluương (1999), Huỳnh Cơng Tín với viết Hiện tượng biển âm phương ngữ Nam Bộ (1996) Nhìn chung, cơng trình tác giả nghiên cứu từ ngữ địa phương biễu chủ yếu mặt ngữ âm Các nghiên cứu có so sánh,đối chiều từ ngữ địa phương với ngơn ngữ tồn dân hay với vùng địa phương khác đẻ nhận diện đặc trưng riêng, đồng thời qua nhằm tìm hiểu lịch sử tiếng Việt Một số cơng trình, luận án tiến sĩ, luận văn thạc sĩ nghiên cứu phương ngữ Nam tác phẩm văn chương cần kể đến: Trần Đức Hùng với “Nghiên cứu đặc trưng ngôn ngữ-văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ (trong thơ ca dân gian Nam Bộ)”, luận án Tiền sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh (2016); Nguyễn Thị Tuyết Hoa với "Phương ngữ Nam Bộ truyện ngắn Sơn Nam”, luận văn Thạc sĩ, Đại học Cần Thơ (2011): Đỗ Thị Kiều Oanh với “Phương ngữ Nam Bộ văn học dân gian”, luận văn Thạc sĩ, ĐHSP TP HCM (2012); Nguyễn Nghiêm Phương, *Màu sắc Nam Bộ ngôn ngữ truyện ký Sơn Nam”, ĐHSP TP HCM (2009); Phạm Anh Tuấn với “Phương ngữ Nam Bộ sáng tác Nguyễn Thi”, Tạp chí Văn (2015) Riêng Truyện Bác Ba Phi, đến chưa có cơng trình thức tìm hiểu riêng biệt, sâu sắc yếu tố phương ngữ Nam Bộ sử dụng câu chuyện truyền “Tác giả Huỳnh Khánh thực đề tài Truyền Ba Phi, di sản văn hoá phả vật thể Cà Mau, [12] Trong luận văn này, tác giả khai thác nội dung hình thức nghệ thuật truyện Ba Phi Về hình thức nghệ thuật, tác giả chủ yếu sâu khai thác nghệ thuật phóng đại phương diện ngữ nghĩa phương diện ngữ pháp “Tác giả Bùi Mạnh Nhị Rừng cười Ba Phi nơi đất rừng phương Nam nhiên vùng U Minh, nội dungnỗi bật truyệnBa (26 6], nhắc nhiều đến Phi ngợi ca thông minh, sáng tạo, bộc lộ tước mơ người trình chỉnh phục thiên nhiên Cũng viết này, tác giả đề cập đến ngơn ngữ truyện Ba Phi giàu tính ngữ, phương ngữ, giàu hình tượng, âm hồn nhiên phản ánh lực quan sát tinh nhạy, tư nghệ thuật cụ thé va vốn sống phong phú Tuy nhiên, tác giả điểm qua không sâu vào khai thác vẻ đẹp ngơn ngữ truyện Ba Phi 'Tác giả Trần Hồng Những sắc thái độc đáo tiếng cười dân gian Nam Bộ qua “Truyện kể bác Phi” (36 23, có đề cập đến ngơn ngữ truyện Bác Ba Phi “ khơng thể khơng nói đến giọng điệu ngữ Nam Bộ mang lại hiệu nghệ thuật cao cho truyện kể Ba Phi Cho dù văn sưu tầm ghi chép lại có biến đổi đơi chút so với ngun văn truyện kế Ba Phi, nhìn đại ngữ Nam Bộ Tính ngữ truyện Ba Phi thể rõ nét qua cách sử dụng từ xưng hộ, tiêu từ, từ địa phương, cquán ngữ, thành ngữ, cách ví von, miêu tả Tác giả Trần Hồng dừng lại góc độ khái quát “Trong viết Nghệ thuật tổ chức truyện cười Bác Ba Phi 26, 50}, téc giả Trịnh Sâm bàn yếu tổ nghệ thuật tổ chức, để cập đến yếu tố từ vựng, cụm từ, quán ngữ, hô ngữ cú pháp, cách thức tổ chức ngơn ngữ xem thủ pháp làm nên tính hấp dẫn nghệ thuật gây cười mà Bác Ba Phi sử dụng câu chuyện kế Kế thừa từ cơng trình nghiên cứu tác giả trước với nhu cầu muốn tìm hiểu ¿ruyện Bác Ba Phi góc độ ngơn ngữ, chúng tơi tìm hiểu yếu tố phương ngữ Nam Bộ đậm nét truyện Bác Ba Phi Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 3.1 Mục đích nghiên cứu ~ Trình bày tổng quan để lý thuyết ~ Từ kết khảo sát, tìm hiểu truyện Bác Ba Phi, muốn + Chỉ đặc điểm sử dụng phương ngữ Nam Bộ toàn hệ thống truyện kể, + Phân tích giá trị biểu đạt phương ngữ Nam Bộ câu chuyên kể - Rút số đặc điểm ngôn ngữ ~ văn hoá vùng đất 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích nêu trên, luận văn đặt nhiệm vụ sau ~ Tim hiểu đặc điểm sử dụng phương ngữ người Nam Bộ sống hàng ngày - Tìm hiểu trưng văn hoá Nam Bộ ~ Nghiên cứu trì nhận thực qua sử dụng phương ngữ Nam Bộ - Nghiên cứu ngữ nghĩa hệ thống phương ngữ Nam Bộ .4 Phạm vi nghiên cứu Chúng nghiên cứu hệ thống phương ngữ Nam Bộ truyện Bác Ba Phi chủ yếu “Chuyện Ba Phí”, Văn nghệ Minh Hải xuất năm 1979, gồm 34 truyện, nhà văn Anh Động Nguyễn Việt Tùng ghi chép lại từ câu chuyện kể Bác Ba Phi Phương pháp nghiên cứu “Trong tình thực đề tài, kết hợp nhiều phương pháp nghiên cứu như: ~ Phương pháp thống kê - phân loại: vận dụng phương pháp này, trước hết khảo sát truyện kể Bác Ba Phi, thống kê toàn phương ngữ Nam Bộ sử dụng, sau phân loại chúng theo tiêu chí định nhằm tạo inde, | Sita oan, Chain by Gly | Nia tor thr eb cw y Sn Sing hg | Trig rong dn dã trăm mái nước mưa để xài “âm sị mà hồi to, 55 TS, eka ve [Tim Đặc ngữm |Thibếc chín ti dạy mạnh | Ria U Minh, nước, rong bụi | qua Lung Bàn, chém vẽ vô đám | tr58 râm để trốn địch cần | aga quất Tả |ciuuan [Cam chu hững cha |TơitỖìvơếIhìtiingỗikhanh | Dáanớngấm việ rủ ro |Iayrễ than vấn thở với vợ | 35 trà chị trộn T5[am— |Nem ‘Ching chơi bộc nỗ th th | Chm tre đất tung lên có thăng, t.25 TE, [eur TG; [io dae Tĩ|dagi TE [aim 19, [ava 20, | din Ti, | dang | dao [Nhữnnhấc nhìnchưnày | Chữn bước nam nam mùi cử ngo | Gỉmeimr chỗ khác [Bầimhiudbxã— | Nita wg hee | Din da om beng đáp dác theo mẫy ong mit | Tram, t.36 ăn bơng đt tràm, bất tơi đạp lên nình mi chà đăng nằm ngủ |RiiđinginTi,vàodpnbsdva|Phẩmjigio chín, buôn miệt đổ ghe | ,hồng tr63 xuống lớp lớp đễ gi, tr kèo, người rly cuồn cuôn rà chợ sắm áo quần lụa Diing wong ab dom ta Wht | Heo dc chuồng trêu pha ty trú, |ưl13 chuồng heo phía tay mặt Bn lĩnh tơi lột mỗi, để | Giròng mắc với dao tre bên, mật tr30 Vải mũ ri đựu gốc ầm nằm ngũ chơi giấc, Nghề đốn bác nói đốc dĩ Tầm bã [Nỗi đốc cổ bắc Ba Phí? sách, r6 Va cham vio akau mot | _~ Chio mong-xi Ba Phi at Xin | Chem ie cách bất ngờ, [BDm 1ð đụng chút thăng, tr25 Thơi tì sĩ tính mùa mộng | Tấn nớngễm, năm theo bà thủy bét i, | 24 35 nên Kế Thì mua trúc đươn lờ, [8i — Ta [gat người th đốn tre vô cắt trúm định lầm nghề khác ti [Cã ầm cho vũ | Nã nõ vậychổ db ago hay | Gr Bly ar mắc vào vặt khác | 4? minh cng pi i bat chor | cig, ‘dot dem rach bn, Keo ching Ci Ts cho guts Rh bi tim, 3s [meee | Gite 35 [BaD | Give, ira ve] Fs Fa] gio 7-liam— 30s] 5rltim— phá lứa chịu không nỗi trái | KE cha may! Ding gar tao chay | Ria U Mink abắt để gấp xe lồi nước —_ | tS Chi ef cin cing, uheo mix, fac | Nip doa sặc đầu mà “ngâm nghe” wrlS Vi nay, thr via Te ching vO | Cop say la bu rng, giớ bố khơng hay | tr30 biế Nang, acon, ding | Mãy sũy phím gid Ten cv, cy [Chi garma để chuyên vặrời | công mê sên sáo lưỡi cưa | a2 "khối mặt nên | Grp, Bim cho a vide bái thấy My ba cim pita &p lag | Chie Tw ri sắt bờ giờm chút đ! Tôi tốp máy | x27 không [Hềm mãn lam mẫn | Thấy dĩ nhiều mã tà Hến tất [Tơm i6 q mức Nhưng nhỏ cịn hơn, mò rin tiêm chất nữa, Ng Mĩ vào mũi | Con Sirah wi men a at [Ech dm von để nhận biết, phnbgt | lc đầu, bồái cổ trá |Rmhigðkr Thữg Mỹ nhấn mặt [Tư me sim cing tay ti cho cán | ống gio cấm đầu xuống Lung Tam | 1.25 mlm— [Gw Tại Em vụ xứ: tên hạ đục go | Epxyix lúa để gần bên trao Baia [Tim 'NưT6n qui G Tổn đến đổi [ Oh? got na Âiến đồ an cho nồ không xuê: —_ |ưái END Tea eas BE my, | ar vy hc aa Tis ma, | Ca ByBa qwở trách cằm tay ngáng, la | chim tr47 cho chien bay ln, nang iti then 35a] Thụ Mỹ, Điện Không ei [ Oiểm mục chỗ đồng bớt tì vẽ hạn đồ | đăng tr24 để ấn đất 36 36 [Novak fie 35 fe wie [wm— 41 | nạp [at | nip] [ngs im 46 [máy — dựng | alm [NHữn Kơng w Tíc tải chẳng sng | Tấn nõngẵm tới đắt thấy nhiều | 35 đốm tăng trắng loi nơi đẳng xà rong | Con nai Tor qua ben aly, by 18 | Cie Lang tên | chó bên công lội qua bên | Trêm, ki bị bên ví ép 636 ngó | Thì anit eit Bah mah Bn | Nap deo, IS bên | tht Bak, Gi chyến nước, hoốc nước, Bức Hy võ phẩm bọc Ni Ten, me Ta, ab | Num iin MW Gg Wy Or | Ch nbn thm him, idm be Ii trich ngang, | sing, t.25 16 mtr, da tay vay, cười làm lành |NHL Đến sing thịt mặt mặ, dượng Tư | Con rơng nótừ đăng nhà mang cá gi | vai lượm cồ rớt đài lạ | 38 nhà tối Nộp “Thơi, sẵn trớn tơi ơm hai đâu | Tở giấy khen, đạn pháo lên huyện nạp luôn, —_ |ư23 Ca xong võ myngriớn— [Bể hering, v3 Nip, ia ia vio wot ob | Hal bic chu cin gids, Ging | Raa U Min Vật che khuất để trến | mip bi chi nin 58 để che chỗ, [NHnrigsem Nahe Bly cho Wea ae hs, apd | Diem ol, hủ, tơi thấy cịn đủ chín | r60 nành chúng dính nhớt nhao, bọt bèo [WW Bì đứng nhìn nỉ mà nặt my i | Mo aire đưa ty ngoái vi [Bmtiăngfigiin.— |Bỗnchìnnõngy donhmg no|[Simemati6 kênh nháy đựng [Năm hướng vbo mot | Niung ria G6 that KY eve, oF | Ria U Minh, ci ch “hấm chân tơi mà bị lên, mà ths | 59 phi phị nóng hỗi 4N [nhu — |Uingmwnwiinhau_ |Mùsiơngoicfđthuyinbimti|Hơmgxdr „ Trãi mũ tưới co Bồ Hi xăm | a “hậu nhạt lả nủ, cồn làm khơ chưiên Si Gòn bán cho cửa xuất hủ thịt khô nưỗi ni 49 [nhiunhg | CRE chen, raga che | Mita 06, ngodi eli chuyga ban Ui | Hang wad Ii nai tuoi cho ba 15 xóm | thấu 18 “hậu nhạt n, cồn làm khơ ci ln Sti Gịn bán cho cửa xuất hủ tt khô nười ni 5D [nhi | Nh đại hy cảm |Tônthynôngõinhnxicemheo| Copxmyiim rơi châm xuống | mà thèm nước miếng t2 thành giọt SI, [ware [NĐ đổi, nói Tho, Si | TOY cht wdc at wal GE pp val | NOV dle điều khơng có | ho bảy rẻ lỗi xóm đầu | sách, 1.66 thứ dấm đốc với quản quản trưởng, 55 [RiNMB —[NG Tiặt đứng xự | Thing anh St Non thy vay hai, | NOV dle that snd ni hie eis sách, 6.66 33 [phat | Phat, chém_manh_mbt | Baa 0610s dang phar van wi | Chem me phất cho đứt Đana | 06 nie che my bay dim gid | đăng, t.25 5i [pp— Tơi khơng nối, để cũ vịng | phạp vơ cổ liên cằm mác chạy | nat: "Ring 55 [qui giang | 0m sông băng ch nhữ | Tôi nghe Ii tng quin Nhung | phương tiện người | chợ đón xuồng quế giang nhà | khác, nhờ phương tiện ita aid 36 | quing | Vin bs di, ném di Không | TH chay Gem quling bo gull wit | dùng ‘ong, hị mắc cịn lại | khơng, tìm sim Tam ‘Mi dig ay eh Tran Be “8 [ing [iasovia hướng Cà Mau về bay xuống Trớng ăn im xt ma hd tro, 55 Nai dae of sách, 1.66 Om cB rin, u44 NOV dco sách, 65 | CH ging, tip trang sic | NEORang ap econ ca Ge ve UH | Ca ma, IB lực, trí tuệ để làm cho nấu cháo ăn tẩm bổ nghe! điều đó, a @ [rat 61 | sụp © [sút sĩ Cars Rơi, đính cũ BF | Chg wa gus, 1s bug tay ri | Trig rong Sn đố mang theo rong | xuống lúa hai chân xuống đất | xm xự mà hồi người sâu tới hãng tro, 56 | Budi theo “True ohn Téa, Wr thy | Dau md rn i hd miy Kin thot lem, | e260 rượt đuỗi toan nuốt trọng bẫy chó, ‘Sap Giơng thứ heo rừng xương sông | Bất heo rừng địn sánh, hE | 53 tảo phóng mạnh sụp xuống, quy thủ chủ nga Tost, Tong ravoir] Ba hen chin via wi len wy, tay | Om ed rn chin ri it, ti ng người ra, sứ | r4 tay rố xuống Tr dat vo "Chuột bọ mì hãi chỗ da, wh vào đeo có đùm 36 [mast Vir di, wi Bie dal nang BS ia mit et mui t8 omg Kb [Di nhiều lần đến môi [Bị nhiều bạn săn quản ri Ta điểm tử i hay “86 nhanh điểm Te, oe chain Nữ gây mắc thông, mỹ | Con mồng cao xuống vị tí thấp | xuống thang gic, chay 6i xem, | ring, tay thợ rừng sink si, | 38 nhìn vật đó, tối phải bí ù, khơng thể hiễu nỗi giống vật SE lhy — [Năm © [Gilet Ne EU Ga | Tare THATea wae Guy Đan Chứng vũ cơm chy thay | xuống cho cợp ân rong We Mh đnh quay | v8, bang ep me ong bu thi li | bu ~ Ông ngồ rd Tai call Cop say la, 29 Thườờng2 buyer 32 Mi din bids Gi, 52 70 fa Dio Bik Tico Tin, feo nhỏ a Tat | Ba eo rig, nửa xuống đất để ăn cũ khoai | 52 TI | vin cing |Đãioông lmrhonsvi | Cũ chúng bã từ | Gíh bẩn khác khơng lấy iền mà | nha đuôi vẩn công dài lên |đà sống, để lấy công trả hại ust làm cho mình, ” [a Wai, biên thị lành động | Mặt Tắc lu, tải tức qui với Wy | Nop deo eS vươn tới cất | loại minh trắng nhưa hoi tằm nên | ngợi tồi lộ định ăn thử phải cé ring Vio T4 | vuột 75 [a ‘Say, song Sung: T6 77 [xin cars 79 xoTa Tin hi săn NGÃ Tôm cg tôm hệ tôm [Tôm tri6 đất tôm lồng ghảm ngập gai vô cdiếc khăn đội tầm đầu nó, chong ngồi búng lách chánh ‘Con cop bi hut di vướt tám móng | Cọp xay lúa, khối cấn giảng xay, cắm đầu Tân đó, tì cug dương Tv nỗ | chèo ghe cd dom chợ Cà Mau mua mớ x măng vài, "Con chí ngõi đy nghĩ ức rõ | lại xáp tân [30 Cin inh ds cổ tôi, |ưái Can chốNõ dng cảm, 22 | Xin, Tatra va cada gập | Đềm đồ tải nhóm bếp Wa | 7H gdh Kren lên nhiều lẫn ống tay áo | thật lớn sân, quạt chấy bùng | tr23 ống quần cho gơn._ | ngon lnrỏixốn tay áo đứng chờ Cit BS cho iva Sau d6, 107 WB aly mi dao x6 | Sin quae tri | Di sada quar x5 Wr | MU Tuan mii ca wr vor Gen | i By bat bên xuyên thing | ch x6 fd nin cing mit chyc | cảm tr47 sang bên số từ đầu xuống đuổi * Lúp từ ính chất ST | Trì | Ch hich nga Nga Tic phi T- [Basrbs |Sãmsievôývôtf- | Dim ching nghe bi Ku, ba sa ba | Heo di cy, số: bột đây, tối mà | tr13 Trở chuồng phía tay tái bữa [parkas] Ca mồm nhiêu là, | Đang bập bắp điển tuốc | Cm tãng ong với người | nghe đượng Tư la Bài ii rồng 38 khác bên [be To, lớn qui Meh cố | Mang mỗi, xích mắc lội sĩ buổi | Tụrnông2 văng [on oi [cing— gic [em a Cn = 10 Tr T5 T5 T 15 vấn chưa tìm thấy ö ơng nào, | bay WE “Trong lúc thấi chí, định quay vi, gặp ỗ ong bự bự [Em qui mức cao | Ring U Miah nly Tia chy vio | Om cB rin |khơngvớiưi ria an th ngon Kia be eao mgd | 43 rd, ằm ằm, trận bảo Rit cing, cing Gina | a Bia my tr? bầu tím tng | Cop say a, |khơng cn thay di | cing mgd vio cin giing ay |ư^0 iện trạng —] Di hi, To, bch, | Teor at quy thinol! CH congh | Com ing quế gồ «hm ky i, anh Ba cit ring, 038 eee đồ m |[NGidcổ điều không thật hàmắcbácđiếmBa bác,Phi? chớMay tớithingth 12 cònxã | „ác, ự g6 lạt Paar Kubin pina Tầm | Thì a, mE WOT tip da | Cay mn iat liều, im cốt cho | vào tầng gần mà ngồi |; tr32 qua việc dd lưng vào, [ as cht [Ba hố, đồ aE me | Laat wt ob tay ahs ang Him | Von rg nhìn thấy khó chịu cho | thầy hồ" nháy nhấy cặp mắt màu | dư rước mắt ve chủ, niễng đầu có mồng đổ | tới chớp tet | doin Nước Ù Nẵnh đo thin ar mG | Mi a Bi khơng thích mắt | a, chyp ngip ti dia th edy 20 | di, 50 op tdi ds [hai bai ‘Xuyt xoa, ngan ngo ‘Da mat di mot cái, Tan nbs ti | Cai tin Nam thyA a wong Be | van ho, wis Para [ies ‘Con cop Bi dy wut t,t | Cop say a a khổ cán ging xay, cảm đầu ` |ựp [hmmk |Towmk VN Tụ miễng ăn nên cap | Cop Ray Ta cồn tức, tr lạ ảnh mờ tra [Rữmg—-[Hữm-bme Tồng săn đến chỗ hôm | Eci đờn vọng [Khẩm — ‘qua, ngồi rink cổ tr48 [Thuyến |- Xuông Ma Wid lâm ! Tàu | Chiếc tàn khiến mặt nước [Jm ơn tốp máy hi mộ chit | an 4.27 bến ding cao nghều! 41 Tên mạn thuyền To] RRO HE] RACED, RW | SO TH HOT wm, wT Hn, am Em | Trg vg toi |khôem lung bàu, đa ao c xứ khô hổ | din xm sit ti mà hồi to, trấS 17] ich | Cache Tio Ts tôm hệ tôm đấu, | Tơm tr16 chích tơm lóng ghm ngập gai vơ Khăn đội trùm đầu cửa nó, đhơi chống bing lich chách TR [lanai | Ue die rat wie Wea, | BG chimg But tin dig thuốc | Chếcrâm thứ thứ thấy tùa bắt đầu bò xuống lai fie [aia] apis [Weds flume Wing] TS [Rap ‘Nhanis ching, mau | MOCTS ching ably xubng song Tan | Bar 17 mmột ti chiều chẳng chịu nỗi | đà chẩnr39 lên, có động, chúng chạy cấi mạ, le đến na chia Nini vB Wea aes at ay qa Ta Ta Tek din vong cổ N TẾ cm nước, tử tỉ phi nước | Đăn Binh da ròng đêm, sổ tồi trái [CS ve thiếu nk | Bay we, com mi tồn vòi To đ2| Calor Lam nhanh, thiếu sống | du wén mit made Tràm, 37 động, chậm chập [nig OE Năm mộng vũa cấy xong Hồi | Lala nme, hyp mưa xuống lư bù suốt | tr34 tháng lin, cánh đồng Lang Trim, Kin Ngang nước lên tmệnh mông hi láng Thing, by chor tia | Ching G6 cha coo ti wal bat | Cha gar nal, lỗ xuyên qua ngữ: trấn nhà lâu | ws rừng ăn phải y nai chà, nên chà gạt mai đâm lông lưng, trổ lên tên [TW mô phony Weng | Trong moma ming ming, raphe | Ria U Mink động nhỏ vậ | xa xa có ting Hoa cháy sây nỗ ốp | 58 cứng chạm tốp, gn gần có tiếng ràa bò qua Lup cup Tap xp mùi NBS Tea, thụp xuống đặn trông xa thấy ấn hiện, ân, có việc phải làm, Da daong, Ga du, TH Toa thi ching chạy lip xp, Heo di cay, cđến chùng cày, chúng lại kéo t3 rủ, hãng hái vô Vậy mà ương đêm Tất heo rừng, mẮc công chuyên phải Sông trợ Đốc, nười công kho lang bị heo ăn bách Ra thấm rẫy tối ty ma him boi ‘Cong thm may chim chia vor "ấy mẫn Biết tai, truyền cảm, thấm “kéo dim vu long”, dim himg chi, tài sâu vào lòng người nối lỗi rao rao giọng nam xuất khác hồi vô mùi sấu câu vọng i, in dda Kem ‘Co mbt Tin, trước đừng lạ, thuận lợi sau trớn lào tới, đuôi trước đâm vô họng sau ted a lt Ta đồi Tà ly cứm nữm, chứng xống chung lồn với gà nhà, lâu ngày cúm nấm đồng, trng có hai cựa nhọn ‘Sach, ahi Nối tì nói dù ngon hay đỡ "nành phải gi bắt cho záo dợt cđễ đem chợ bán, kéo chúng phá Múa chịu không ni Châm chập, "Tôi móc đất vị bây vài chục viên đạn bắn ná thun choi, ồi thả rẻ rể bờ hậu, Mãi Người tong tâm pháo ri đâm chai h 3 Baad chế, tr39 Ven rime thở trước, trợ Gai bay bat châm, tr46 "Cây môn biết đị Tô giấy Khen, nD Để heo đố lum khưm nhôm Cop xay lúa, lửa nấu nước, ôi bồng nghe iếng tr29 an Eở Tmười wach bich ing rt rer Ham ring Được nhiều người bì "Flim mig Gon ob ta KGa Ta rit th đến, long trọng, mức bình thường, Chem tree thang, 16.25 Vig chì ương đêm thơi tơi Bai heo ring, mắc chuyện phải Sông 52 a wach he 3% ‘ach quae » whe Tech tot Wr Đốc, mười công khoai lang bị heo ăn bách ‘Con rin di mak wach he chín chó, lề mắt nhìn tối, đầu nghẳnh lên cao đợt cây, hai hàm ring chom chém, tréu qua trệu lạ, 'Õ xử mà, tháng hạn châm mũi lửa mặt đất bị cháy cquếi, chờ tối sà mưa đội lúa giỗng 1a, coi chd ndo ung ý gieo “Chúng ăn sọch thúng lúa giống tơi, khơng cịn hột nhỏ rầu Nghe làm động, chúng bay lên efi rin, chi cba lai thúng không Diba mi ri, Cust, chim U Minh, tr49 Chg vi chim U Minh, 049) Tach Bế, Hhông cần Nữy gi 06 by cae at Lang Cae Ling “rae bu theo ria sach ro tit thà, Tràm, rã? a xương sốc wach rom “Tôi c6 mẫy bẫy vị, bơm búp, lông cánh mắt trơn “Thăng Sáu! NÓ đến sát Bến tạ tôi, thi thao Fok din vom cổ trá8 sả bên Gin bis, Ria U Minh, 059 sỹ ‘Qua Toa, so sai, Không “Thật sơ ý, via may sứt Thựi nồng ô ti mi, khúc mức với tắm tàn ong buộc 33 Tình nh veo, Rất tanh, Kho agi, Hơi thờ hak ng rn sây budn nin, Tang lăng kèo tram bổng bật lên, bắn bay + 16 trắng Fi ‘wing on trăn phau Ria U Minh, 1.59 Nep deo, l5 tốn tên tên xiên nhà ‘Con ving lên Khor dot Ria U Minh, na, Tốt ngửa lụng bùn 1.59 i um, nước văng trắng đi: Hai cục bọt quáp trắng xóa đóng Con cha NO haianhbêntrắngmÉpon cong miệng vigìn chỗ cập đăng cảm, trai Tring ma miu Dua mai xây bàn than lí xa [1773 quạt, đưa bỏ vời lại phóng đợt thơng tr63 trợ hết rẻ trồng cánh trắng phao, dưa búng đưa hường khơng đẹp sáng ngày thầy trả lớn lên nhự 50 Tố bụng nỗ săn xanh, |uängxăa [Rấ trăng, đấp mạnh | Hai cục bot quip tring wha Tong | Con cha NO vào mắt haianh bêntrắngmépổn, miệng, cong vit,gản chỗ cấp | ding ¬ cdi, |ưỡng — |Trữngrăng,ưốngtà |BốnhônrữngTôngmồnghương | Thưnờng2 lồng bước tống 33 hong [msw | Cha va, tok 5E [ươwe 5ï vingve] Ving Sr 45 [Khighychyển 51 [ving ong pow [Mãmmh “Ty ding Ma, coh ching ba cong | Om cB rn bể đứng, có mớp hay cấy | tr43 tì chế khơ, cành rụng rơi đâu hỗ, ch li thân cấy tre |Cũ chủi mũ ngy giữ đềm gưt| Hàng anh mắycũ thùng thiếc mà chúng | Kh, tr, 17 NG cao cB BD, mi Tong ving | Con chONG lực, da lăn chủ nỗi vũ cóu có nằn | đồng cầm, tai Mặt khổ mật vồng ống Bing wal | Gar eo ong lia kd nim trưu trữ tên ấm vải | ye 20 "Tôi hới với muôn căm đầu, tay | Con Ch ND cằm khúc cấn mác, đứng sơ | đăng cảm, ve tai Liy ngữ khíty STT | T- Từng Tế Xã — Tes] “Chú thích nghĩa Ngữ cảnh “Tác phẩm "ng dùng để gợi chung Í- Bở người a oil Lim on cba | Mo dit bird ching với! bật cười | „sỊ hồi Nhĩ thể số 'CHàt Bộ đứa đốt giăng | Ria UMink, sây mé lung để bắt rùa | so nghĩa chung sĩ đó, Tp thầm TE | CT BY in in Bg | Ri ` than phiền Ci, hấu tì ý nhấn [CƠ chố m côi Eig] Cn Bn da ob mạnh phải lang beng hay trổ đầu nghệ cửa tơi, r40, 45

Ngày đăng: 17/06/2023, 19:30

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan