Bốn mươi ba công án của trần thái tông thích nhất hạnh khoahoctamlinh vn

24 3 0
Bốn mươi ba công án của trần thái tông   thích nhất hạnh   khoahoctamlinh vn

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

https //thuviensach vn https //thuviensach vn2 | Mục lục Mục lục Lời giới thiệu 4 Công án thứ nhất 5 Công án thứ hai 5 Công án thứ ba 5 Công án thứ tư 6 Công án thứ năm 6 Công án thứ sáu 7 Công án thứ[.]

https://thuviensach.vn Mục lục Lời giới thiệu Công án thứ Công án thứ hai Công án thứ ba Công án thứ tư Công án thứ năm Công án thứ sáu Công án thứ bảy Công án thứ tám Cơng án thứ chín Công án thứ mười Công án thứ mười Công án thứ mười hai Công án thứ mười ba Công án thứ mười bốn 10 Công án thứ mười lăm 10 Công án thứ mười sáu 10 Công án thứ mười bảy 11 Công án thứ mười tám 11 Cơng án thứ mười chín 11 Công án thứ hai mươi 12 Công án thứ hai mươi mốt 12 Công án thứ hai mươi hai 12 Công án thứ hai mươi ba 13 Công án thứ hai mươi bốn 13 Công án thứ hai mươi lăm 13 Công án thứ hai mươi sáu 14 Công án thứ hai mươi bảy 14 Công án thứ hai mươi tám 15 Công án thứ hai mươi chín 15 Công án thứ ba mươi 16 Công án thứ ba mươi mốt 16 Công án thứ ba mươi hai 16 Công án thứ ba mươi ba 17 Công án thứ ba mươi tư 17 | M ục lục https://thuviensach.vn Công án thứ ba mươi lăm 17 Công án thứ ba mươi sáu 18 Công án thứ ba mươi bảy 18 Công án thứ ba mươi tám 19 Công án thứ ba mươi chín 19 Công án thứ bốn mươi 20 Công án thứ bốn mươi mốt 20 Công án thứ bốn mươi hai 21 Công án thứ bốn mươi ba 21 | M ục lục https://thuviensach.vn Lời giới thiệu Trần Thái Tông vị vua đầu triều Trần Ngài đệ tử thiền sư Viên Chứng núi Yên Tử Ngài vừa làm vua vừa thực tập thiền Ngài thực tập thiền công án Đây 43 công án Vua đưa để thực tập với tăng thân Vua, gồm có giới xuất gia gia Thầy Làng Mai dịch công án tiếng Việt tiếng Pháp năm 1968 Bản dịch tiếng Pháp xin xem phần phụ lục Clé Pour Le Zen, tác giả Nhất Hạnh, nhà xuất JC Lattes ấn hành Bản Hán Việt có Thơ Văn Lý Trần II (Quyển thượng, trang 108-121), NXB Khoa Học Xã Hội | L i g iớ i t hi ệ u https://thuviensach.vn Công án thứ Cử: Thế Tôn chưa rời cung Đâu Suất giáng sinh vương cung, chưa khỏi mẫu thai hồn tất nghiệp cứu độ Niêm: Gươm kích chưa vung, tướng quân để lộ tung tích Tụng: Đứa bé hình hài chưa có Nửa đêm đưa dắt người đồng hương Rong chơi khắp biển trời lồng lộng Khơng cần phao nổi, khơng đị giang Cơng án thứ hai Cử: Thế Tôn sơ sinh, tay trời tay đất: “trên trời đất, ta độc tôn” Niêm: Một đám bạch vân qua cửa động Bao nhiêu chim chóc lạc đường Tụng: Vì muốn giáng sinh cung Tịnh Phạn Độ sinh nên phải lộ hành tung Bảy bước chân đi, trời đất Biết bao Phật tử táng gia phong Công án thứ ba Cử: Thế Tơn cầm đóa hoa đưa lên, Ca Diếp mỉm cười [1] Niêm: Dương đôi mắt mà nhìn: tư đàm thuyết phía trước cịn cách nghìn dãy núi Tụng: Thế Tôn tay nắm cành hoa Ca Diếp hơm trở lại nhà Nếu gọi “truyền pháp yếu” Con đường Nam Bắc xa | C ô n g án t h ứ nh ất https://thuviensach.vn Cơng án thứ tư Cử: Có nhà triết học ngoại đạo [2] đến tham vấn Phật, không muốn nghe danh từ hữu không muốn nghe danh từ vô Niêm: Trừ nhà ta, lại dám vào chốn Tụng: Cửa lao khôn buộc, biết Ngôn ngữ rồi, níu tựa đâu? Chẳng phải ngựa hay cõi Bỗng dưng có mầu? Công án thứ năm Cử: Thế Tôn vừa bước lên pháp tọa, Văn Thù đánh khánh bạch: “Hãy lắng nghe pháp Pháp Vương: Pháp Pháp Vương thế” Niêm: Gẩy khúc Dương Xn chỗ khơng có tơ đồng, ngàn đời sau âm bất tuyệt Tụng: Tuy nói nên lời khơng dấu vết Sừng dấu cịn để ló Nâng cành tiêu khơng có lỗ Vì ngươi, thổi khúc Thái Bình Ca | C ô n g án t h ứ t https://thuviensach.vn Công án thứ sáu Cử: Tần Quốc Vương cầm kiếm gọi Tôn Giả, Tổ thứ 24, hỏi rằng: “Sư chứng pháp uẩn khơng chưa?” Tổ nói: “Chứng” Vua hỏi: “Lìa sinh tử chưa?” Tổ nói: “Lìa” Vua hỏi: “Có bố thí cho ta đầu Sư khơng?” Tổ nói: “Thân cịn khơng phải ta, đầu” Vua chém Sữa trắng tuôn lên Tay vua tự rớt xuống Niêm: Gươm trắng kề đầu tướng, chém gió mùa Xuân Tụng: Trên nước sáng lịe gươm báu chém Trở ngại điều chẳng có Xin biết hơm rời khói sóng Ai hay riêng lại có tư Cơng án thứ bảy Cử: Đạt Ma đại sư tới Lạc Dương núi Thiếu Thất, chín năm ngồi xoay mặt vào vách Niêm: Mở mắt nhìn cho tỏ, đừng có mê ngủ Tụng: Chim liệng cánh Nam Hải Chỉ uổng công lao vạn dặm đường Đêm trước tham ăn tiệc sướng Sáng say ngủ khó hồi dương | C n g án t h ứ s u https://thuviensach.vn Công án thứ tám Cử: Nhị tổ xin Đạt Ma an tâm giùm Đạt Ma nói: “Đem tâm tới ta an cho” Nhị tổ đáp: “Tìm tâm khơng đặng” Đạt Ma nói: “Thế ta an tâm cho rồi” Niêm: Đứa trẻ lên ba múa trống, ông già tám chục lại chơi cầu Tụng: Tâm khơng, nói với ai? Hồn nhiên đâu lúc bào thai? Lão tăng nói khốc: “An đó” Lừa kẻ bàng quan mà khơng hay Cơng án thứ chín Cử: Văn Thù thấy phụ nữ tọa tam muội bên Phật Văn Thù đánh thức người không Phật bảo Võng Minh đánh thức, Võng Minh đánh thức ngay.[3] Niêm: Đứa oan gia làm tan nát gia phong ta Tụng: Trước Phật cịn niệm sơ, thân Định cịn chưa chân Nếu hóa cơng khơng hậu bạc Xn về, đâu lại chẳng mùa Xuân? Công án thứ mười Cử: Mã tổ Đạo Nhất, ba mươi năm sau loạn Hồ, chưa thiếu muối thiếu tương Niêm: Dù khơng mảy may vi phạm cịn cầm đũa mà mút ngón tay Tụng: Lưu Linh lỡ nên bầu bạn Nhà quán rượu ngủ quanh năm Dù tự khoe trang hảo hán Đóng vai áo đường chăng? | C ô n g án t h ứ t ám https://thuviensach.vn Công án thứ mười Cử: Bách Trượng trở lại tham vấn Mã Tổ Mã Tổ hét cái, Bách Trượng đại ngộ Niêm: Chùy đâm nghìn nhát, khơng thuổng cùn ấn xuống nhát Tụng: Xưa kia, xe, sách [4] chưa hòa hợp Bốn bên giặc giã dậy bầy ong Một lần vung kiếm thiêng ngựa Đường đạo từ tin tức thông Công án thứ mười hai Cử: Quốc sư [5] hôm kêu thị giả ba lần, thị giả ba lần Quốc sư nói: “Đâu phải ta phụ ngươi, phụ ta đó” Niêm: Như người uống nước, nóng lạnh tự biết Tụng: Đôi bên xướng họa tương đương So sánh vào đâu biết đoản trường? Gan ruột bày tất Lịng ta ta biết, ý ta tường Cơng án thứ mười ba Cử: Đại Quy nói: “Khái niệm có khơng giây leo quấn lớn” Sơ Sơn hỏi: “Cây lớn ngã, giây quấn khơ, có khơng đâu?” Nói cười ha Niêm: Nước chảy nơi biển Trăng lặn khơng lìa khỏi bầu trời Tụng: Sóng lặng gió đứng yên Mất công hướng ngoại luống lao phiền Một tiếng cười tan nghi vạn mối Phân thành sỏi ngọc rõ đôi bên | C ô n g án t h ứ m ườ i mộ t https://thuviensach.vn Công án thứ mười bốn Cử: Bách Trượng nói: “Thế gọi pháp khơng người mà nói?” Nam Tuyền trả lời: “Không phải tâm, Phật, vật” Niêm: Cả ngàn vị thánh tìm dấu chân khơng được; tồn thân ẩn hư khơng lớn Tụng: Công án kia, đối đầu Thẳng nhìn vào mặt cao sâu Nhà Phật lưu mời khơng chịu Đêm đêm thói cũ ngủ bờ lau Cơng án thứ mười lăm Cử: Nam Tuyền nói: “Tâm khơng phải Phật, trí khơng phải đạo” Niêm: Hô hấp tất lý lẽ huyền vi, đường bước ánh trăng Tụng: Vạn tiếng âm thầm tinh tú chuyển Thái hư trầm lặng khơng vết Nương gậy lên lần trơng bốn phía Tịch tịch liêu liêu ngại chi? Công án thứ mười sáu Cử: Lâm Tế sau xuất thế, dùng có phép bổng yết để khai thị đồ chúng Hễ thấy vị tăng vào cửa hét Niêm: Giữa trưa mồng năm tháng năm, miệng lưỡi độc địa tiêu trừ hết Tụng: Vừa tới cửa nghe tiếng hét Tỉnh giấc hôn trầm lũ cháu Một tiếng sấm Xuân vừa chấn động Khắp nơi cỏ nẩy mầm non 10 | C ô n g án t h ứ m ườ i bố n https://thuviensach.vn Công án thứ mười bảy Cử: Nam Tuyền nói: “Bình thường tâm thị đạo”.[6] Niêm: Lạnh nói lạnh, nóng nói nóng Tụng: Ngọc trắng ngun lai khơng tội trạng Cứ mài giũa xinh Q cũ khơng đường lối Núi dốc bng tay, phó mặc Cơng án thứ mười tám Cử: Triệu Châu nói: “Các người bị hăm bốn ngày sai sử, ta sai sử hăm bốn ngày” Niêm: Cậy khinh người, không Tụng: Rồng thiêng cọp nên thục Hăm bốn phép ngày Biến sắt thành vàng dù phép lạ Ai đem tiết lộ cho người hay? Cơng án thứ mười chín Cử: Có vị tăng hỏi Lâm Tế: “Thế vô vị chân nhân?” Lâm Tế nói: “Cọng cứt khơ”.[7] Niêm: Bắn chim sẻ sợ đạn, đập chuột lại sợ dơ gậy Tụng: Cứt khô: vô vị chân nhân Gia phong Phật tử nát bao lần Kìa mục mà quan sát: Lội biển trâu bùn dấu chân 11 | C ô n g án t h ứ m ườ i b ảy https://thuviensach.vn Công án thứ hai mươi Cử: Triệu Châu nói: “Ta khám phá bà già Ngũ Đài Sơn rồi”.[8] Niêm: Kẻ phạm tội ngũ nghịch nghe sấm, không cho bịt tai Tụng: Đài Sơn nháy mắt khơng cịn Chẳng cần bước mệt nhà Giặc hết, không chủ chiến Gươm báu cần chi phải tuốt ra? Công án thứ hai mươi mốt Cử: Triệu Châu nói: “Phật vàng khơng độ lị, Phật gỗ khơng độ lửa, Phật đất không độ nước Phật chân ngồi nhà” Niêm: Sơn sơn, thủy thủy Phật đâu? Tụng: Võng Xuyên [9] cảnh thành tranh Xưa cậy Vương Duy đắc danh Uổng nét đan không chỗ họa Trời trăng sáng gió thơm lành Cơng án thứ hai mươi hai Cử: Triệu Châu nói: “Ở Thanh Châu, tơi làm áo gai bố nặng tới bảy cân”.[10] Niêm: Nói củ cải Trấn Châu cịn nghe được, nói gai bố Thanh Châu khiến người ta rầu.[11] Tụng: Một áo gai thật dị thường Rương tre họ Triệu cất đương Cân nhắc ly, phân với lượng Tám chàng họ Mạnh chết không thương 12 | C ô n g án t h ứ i m ươ i https://thuviensach.vn Công án thứ hai mươi ba Cử: Có vị tăng hỏi Triệu Châu: “Con chó có Phật tính khơng?” Đáp: “Khơng” Rồi có kẻ hỏi trở lại câu hỏi Châu đáp: “Có” Niêm: Hai lần chọn lần thi Tụng: Trước mặt tùy nói hữu, vô Lời ra, diệt hết quần Hồ Một đời tự phụ trang anh hán Rốt chưa trượng phu Công án thứ hai mươi bốn Cử: Triệu Châu nói: “Chốn có Phật khơng lại; chốn khơng Phật phải vượt qua cho mau” Niêm: Nước dồn lại thành vụng, gậy đánh xuống thành vết Tụng: Nơi có nơi khơng hết Lời rốt chưa tròn Sau bữa niêm hoa, tường thuật lại Không rời nửa bước tới tây phương Công án thứ hai mươi lăm Cử: Thủ Sơn cầm gậy tre nói: “Gọi gậy tre nhận gậy, mà khơng gọi nói gậy tre sai trái Vậy gọi gì?”[12] Niêm: Đừng cựa quậy; cựa quậy lảnh đủ ba mươi gậy Tụng: Phải trái đôi bên phải rạch rịi Nói cho minh bạch, ai? Tuy đường rộng thênh thang Vẫn cịn lận đận chông gai 13 | C ô n g án t h ứ i m ươ i b a https://thuviensach.vn Cơng án thứ hai mươi sáu Cử: Có vị tăng hỏi Động Sơn: “Phật gì?” Động Sơn nói: “Ba cân gai vách” Niêm: Gọi vật rốt khơng Tụng: Phật vốn gì? Xin đáp rõ Ba cân gai Động Sơn Tuy khơng lặn lội phong trần Vẫn cịn lấy cảnh bày tâm.[13] Công án thứ hai mươi bảy Cử: Có vị tăng hỏi Hiện Tử hịa thượng ý Tổ sư từ Tây Vức tới Hiện nói: “Cái đài bàn cúng rượu trước miễu thờ thần” Niêm: Chưa phải sư tử cịn chưa miễn chạy theo cục đất Tụng: Dứt hết cội nguồn không chỗ tựa Mượn điều trước mắt gọi chiều sâu Tổ ý bàn cúng rượu Gọi quần khố hay sao? 14 | C ô n g án t h ứ i m ươ i s u https://thuviensach.vn Công án thứ hai mươi tám Cử: Vô Nghiệp quốc sư nói: “Nếu đầu mũi lơng mà quan niệm phân biệt phàm thánh chưa dứt chưa miễn cảnh vào thai lừa bụng ngựa” Bạch Vân Đoan hịa thượng nói: “Thiết sử đầu mũi lông mà quan niệm phân biệt phàm thánh dứt, chưa miễn cảnh vào thai lừa bụng ngựa mà” Niêm: Đốt núi cọp chạy, khua bụi rắn hoảng Tụng: Lời nói cịn chưa khí phách Cần chi đập bụi để xà kinh Trường An lối cũ đà thơng thạo Thì hỏi thăm chi lộ trình? Cơng án thứ hai mươi chín Cử: Huyền Sa khai thị chúng: “Các vị lão túc nói thường hết lịng tiếp vật độ sinh Giá có kẻ vừa mù vừa câm vừa điếc tới, tiếp độ? Cầm chùy đưa phất trần lên kẻ khơng thấy, giảng thiền tam muội kẻ khơng nghe, dạy đọc kinh kẻ mở miệng khơng được” Niêm: Khát uống, đói ăn, lạnh chồng áo, nóng phẩy quạt Tụng: Buồn xịu xuống; vui, cười lên Mũi giọc mày ngang lẽ tự nhiên Nóng lạnh đói no tùy xử Nghi ngờ chi luống ưu phiền? 15 | C ô n g án t h ứ i m ươ i t m https://thuviensach.vn Công án thứ ba mươi Cử: Thoại Nham thường tự gọi: “Này chủ nhân ông! Tỉnh tỉnh dậy! Từ sau đừng người ta khinh nữa!” Niêm: Kêu chảy máu miệng thơi, có ích đâu Chẳng ngậm miệng lại mà đợi mùa Xuân tàn Tụng: Tài lược trầm dụng công Ngờ đâu chưa đáng mặt anh hùng Nếu tướng tài vô địch thật Mặt trời bắn thử rớt hay không? Công án thứ ba mươi mốt Cử: Tam Thánh [14] nói: “Ta gặp người ra, người” Hưng Hóa nói: “Ta gặp người khơng ra, người mà ra” Niêm: Một rùa mù làm bạn với hai ba ba què Tụng: Khi khát uống nước tương Cả ngày bụng lép, nói “ăn” sng Dao sắc đơi chiều, đừng liếm mật Có ngày đứt lưỡi, khinh thường Cơng án thứ ba mươi hai Cử: Nam Tuyền thấy Đặng Ẩn Phong tới, liền vào tịnh bình mà nói: “Tịnh bình cảnh, ơng khơng nên dính vào cảnh” Niêm: Nói có cảnh, dính vào đâu? Tụng: Gương tịnh, bụi đâu ra, Lau rửa mà chi nhọc sức ta Nhàn tịnh vui theo cảnh giới Cơm xong uống chung trà 16 | C ô n g án t h ứ b a m ươ i https://thuviensach.vn Công án thứ ba mươi ba Cử: Thạch Đầu nói: “Như khơng được, khơng không được, vừa vừa không không được” Niêm: Chư hạnh vô thường, tất chứa chấp khổ não Tụng: Muốn kể cho người câu chuyện hay Hiềm cửa động đám mây bay Dù có tài tình lúc nói Vạn dặm cịn xa ý Công án thứ ba mươi tư Cử: Có vị tăng hỏi: “Cảnh giới Giáp Sơn nào?” Sơn đáp: “Sau vượn mẹ ôm rừng xanh, hoa rụng tơi bời nơi thung lũng biếc” Niêm: Đem theo gậy, gặp sân khấu đâu múa chơi Tụng: Giáp Sơn u tịch không tới, Ai thấy cho tường cảnh giới xa? Gặp bậc siêu phàm đơi mắt tuệ Thì nghe trống ngọ canh ba Công án thứ ba mươi lăm Cử: Có vị tăng hỏi Mục Châu: “Trong thở, thơng qua đại tạng kinh khơng?” Châu nói: “Có anh chàng bán bánh Tất La [15] dắt tới mau” Niêm: Bng xi hai tay mà tới nhà, không cần bước mỏi Tụng: Kinh tạng chuyển hồi thở Tìm cành nhặt để làm chi Diệu nghĩa thâm uyên đà sáng Tham vấn sơn tăng ích gì? 17 | C ô n g án t h ứ b a m ươ i ba https://thuviensach.vn Công án thứ ba mươi sáu Cử: Trong kỳ chúng hội chủ tọa Lâm Tế, hai vị thủ tọa hai thiền đường đồng thời hét lớn Có vị tăng hỏi: “Như cịn có chủ khách thơi?” Lâm Tế nói: “Thì chủ khách rõ ràng đó” Niêm: Cũng khỉ bạch nói lăng nhăng Tụng: Phật trời cao reo tiếng gió Ý sâu cơng án mà Cũng nhờ phân rành cương giới Mới hiểu lịng dân giúp đỡ đời Cơng án thứ ba mươi bảy Cử: Huyền Sa nói: “Ta chủ nhân ruộng, đem cắt bán hết cho người khác, lại trung tâm, ta giữ quyền sở hữu ta” Niêm: Biển lớn không dung nạp tử thi Tụng: Nếu người chân liễu ngộ Thì tâm vơ niệm hết phân vân Dù xem vàng vạc bụi Mắt cịn rơi mảy trần 18 | C n g án t h ứ b a m ươ i s áu https://thuviensach.vn Công án thứ ba mươi tám Cử: Có vị tăng hỏi Thiền Sư Huệ Tư đại ý Phật pháp Tư nói: “Gạo Lư Lăng giá bao nhiêu?” Niêm: Bóng trúc quét thềm, bụi thềm không lay động Vầng trăng chiếu nước, mặt nước khơng vết ghi Tụng: Ngữ khí trang hảo hán Tùy theo tính độ quần sinh Lư Lăng giá gạo nhỉ? Rút lại gang tay vạn lý trình Cơng án thứ ba mươi chín Cử: Có vị tăng hỏi Văn Thù [16]: “Vạn pháp một, đâu?” Thù nói: “Sơng Hồng Hà chín khúc” Niêm: Có lúc trăng sáng q, chẳng biết thuyền vượt Thương Châu Tụng: Chín khúc sơng Hồng khai tuệ nhãn Đường xa khơng bước nhà Mở mắt bao lần quan sát lưới Không dè chim hạc bay qua! 19 | C ô n g án t h ứ b a m ươ i t ám https://thuviensach.vn Công án thứ bốn mươi Cử: Nam Tuyền hỏi Triệu Châu: “Chú sa di có chủ hay sa di chưa có chủ?” Triệu Châu nói: “Có chủ” Nam Tuyền hỏi: “Chủ ai?” Triệu Châu chấp tay trước ngực nói: “Hơm trời lạnh, mong hịa thượng giây phút có hạnh phúc”.[17] Niêm: Khéo tay dùi kim Kẻ khéo sử dụng thấy tiện lợi Tụng: Chú Triệu chấp tay mà nói khéo Né hai thái cực, đứng trung dung Đâu biết Hoa Lam Hàn lệnh thuật Nào hay chàng Hội rút không? Công án thứ bốn mươi mốt Cử: Có vị tăng hỏi Một Am: “Thế nạp y hạ sự?” [18] Am nói: “Kim đâm khơng thủng” Niêm: Tĩnh tọa khơng cịn mảy bụi, hư khơng chẳng có lối thơng thương Tụng: Mũi sắt dùi đồng xuyên chẳng thủng Cầm lên mềm mại tơ Hư không lành lặn không khe hở Đêm hoa mộc nở thơm tho 20 | C ô n g án t h ứ bố n m ươ i https://thuviensach.vn ... Công án thứ ba mươi hai 16 Công án thứ ba mươi ba 17 Công án thứ ba mươi tư 17 | M ục lục https://thuviensach .vn Công án thứ ba mươi lăm 17 Công án thứ ba. .. thứ ba mươi sáu 18 Công án thứ ba mươi bảy 18 Công án thứ ba mươi tám 19 Công án thứ ba mươi chín 19 Công án thứ bốn mươi 20 Công án thứ bốn mươi. .. Công án thứ hai mươi mốt 12 Công án thứ hai mươi hai 12 Công án thứ hai mươi ba 13 Công án thứ hai mươi bốn 13 Công án thứ hai mươi lăm 13 Công án

Ngày đăng: 20/03/2023, 07:53

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan