Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 260 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
260
Dung lượng
1,32 MB
Nội dung
LADY SOPHIA’S LOVER Lisa kleypas Người tình Tiểu thư Sophia Người dịch: Slappy, Orkid Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Phần kết Chương Đã lâu kể từ anh lên giường với phụ nữ Ngài Ross Cannon khơng thể nghĩ lời giải thích khác cho phản ứng anh với Sophia Sydney… hưởng ứng mạnh mẽ anh buộc phải ngồi đằng sau bàn làm việc để che dấu cương cứng đột ngột điều khiển Lúng túng, anh nhìn chăm vào người phụ nữ, tự hỏi xuất nàng thơi đủ kích động sức nóng mãnh liệt đến anh Chưa có khiến anh sửng sốt Không thể phủ nhận nàng đáng yêu, với mái tóc ánh lên mầu mật ong đôi mắt xanh, nàng sở hữu phẩm chất vượt trội vẻ đẹp ngoại hình: dấu hiệu đam mê ẩn chứa bên vẻ yếu đuối Như người đàn ơng nào, Ross bị khuấy động che khuất nhiều thứ biểu lộ Và rõ ràng Sophia Sydney người phụ nữ nhiều bí mật Annh im lặng đấu tranh để kiềm chế lôi thể xác anh với nàng, tâm vào mặt bàn gỗ dái ngựa mòn xơ xác lửa nóng bỏng rút xuống Khi anh cuối bắt gặp nhìn khó dị nàng, anh giữ im lặng, học từ lâu im lặng thứ vũ khí đầy quyền lực Người ta khơng thoải mái với im lặng – họ thường tìm cách lấp đầy nó, biểu lộ ngồi nhiều nói Tuy nhiên, Sophia không phun lời luyên thuyên hoảng hốt nhiều người phụ nữ Nàng thận trọng nhìn chằm chằm vào anh khơng nói Hiển nhiên nàng chuẩn bị để hạ gục anh “Cơ Sydney,” cuối anh nói, “thư kí thông báo cho cô không lộ lý viếng thăm cô.” “Nếu tơi nói cho ơng ta lý sao, không phép vượt qua ngưỡng cửa Ngài biết đấy, tơi tới vị trí mà ngài đăng báo.” Ross bị ngạc nhiên chuyện nhìn thấy trải nghiệm q nhiều cơng việc Tuy nhiên, ý định nàng muốn làm việc đây, cho anh, chuyện dị kì khơng khơng Hình nàng khơng biết tí địi hỏi cơng việc “Tơi cần người phụ tá, Sydney Ai làm việc bán thời gian thư kí người giữ hồ sơ Bow Street chỗ dành cho phụ nữ.” “Bản thông báo không ghi rõ phụ tá ngài phải đàn ông,” nàng “Tơi đọc, viết, quản lý chi phí nội trợ, giữ sổ sách Tại không cân nhắc cho công việc chứ?” Một dấu vết thách thức xuyên tạc giọng nói tơn kính nàng Bị bối rối cách đầy mê lơ đãng, Ross tự hỏi liệu họ gặp trước Khơng - anh phải nhớ nàng Và có điều quen thuộc kì lạ nàng “Cơ tuổi?” anh bất ngờ hỏi “Hai mươi hai? Hai mươi ba?” “Tôi hai mươi tám, thưa ngài.” “Thật ư.” Anh khơng tin nàng Nàng q trẻ, khó lịng vào độ tuổi xem xét để cất lên giá hàng ế “Vâng, thế.” Dường thích thú, nàng di chuyển để nghiêng người qua bàn anh, đặt hai tay nàng trước anh “Ngài thấy không? Người ta ln nói tuổi phụ nữ qua bàn tay ấy.” Ross nhìn chăm vào đôi bàn tay bé nhỏ đưa mà không tỏ kiêu căng Chúng bàn tay cô gái mà phụ nữ có lực - người biết làm việc chăm Mặc dù móng tay nàng tuyệt đối sẽ, chúng giũa gần đến phần thịt mềm Ngón tay nàng với vết sẹo trắng vết cắt xước tình cờ, với vết bỏng hình trăng lưỡi liềm chẳn chảo nướng nồi Sophia trở lại chỗ ngồi, ánh sáng trượt nhẹ nhàng qua mái tóc dày màu nâu nàng “Ngài trông không giống tưởng,” nàng thông báo cho anh Ross nhướn mày câu hỏi đầy mỉa mai “Ồ?” “Tôi nghĩ ngài q ơng lớn tuổi đẫy đà với tóc giả tẩu.” Điều kéo theo tiếng cười ngắn từ anh, khẽ khàng buông thả, anh nhận lâu từ anh có tiếng cười Vì lý anh khơng thể khơng hỏi, “Cơ có thất vọng thấy tơi khác khơng?” “Khơng,” nàng đáp, nghe có chút nín thở “Khơng, tơi khơng thất vọng.” Nhiệt độ văn phòng tăng lên tới độ bỏng rộp Ross khơng thể khơng tự hỏi liệu nàng có thấy anh hấp dẫn Anh 40, anh trông tuổi Những sợi tóc bạc bắt đầu xuất mái tóc đen anh Những năm tháng làm việc hăng say, ngủ để lại dấu hiệu chúng, tốc độ sống chóng mặt khiến anh gần da bọc xương Anh khơng ổn định, chiều chuộng mà nhiều người đàn ơng có gia đình tuổi anh sở hữu Tất nhiên, họ không lảng vảng phố vào ban đêm, điều tra vụ giết người cướp bóc, viếng thăm nhà tù dập tắt bạo loạn anh Anh nhìn thấy đánh giá Sophia nhìn quanh văn phịng trang bị theo phong cách Spartan anh Những đồ phủ đầy mặt tường, các giá sách chất kín mặt tường cịn lại Chỉ có tranh tơ điểm cho phịng, phong cảnh với núi đá, rừng dòng suối, với đồi màu xám xa xa Ross thường xuyên nhìn vào phong cảnh lúc yếm hay căng thẳng, nhận thấy vẻ đen tối lạnh lẽo, im ắng tranh không thất bại việc xoa dịu anh Anh tiếp tục vấn cách sỗ sàng “Cơ có mang theo lời giới thiệu chứ, cô Sydney?” Nàng lắc đầu “Tôi e người chủ cũ không nhận xét tơi.” “Tại khơng?” Cuối điềm tĩnh nàng bị phá vỡ, sắc đỏ lan khắp khuôn mặt nàng “Trong nhiều năm qua làm việc cho người cô họ xa Cô cho phép cư trú nhà sau cha mẹ qua đời, bất chấp thật cô người phụ nữ giàu có Để đổi lại lịng khoan dung cô ấy, yêu cầu phục vụ người hầulàm-mọi-cơng-việc Tơi tin Emestine hài lịng với cố gắng tôi, …” Những từ ngữ dường đóng cục lại cổ họng nàng, mồ hôi đột ngột làm da nàng lấp lánh ngọc trai Ross nghe câu chuyện nỗi bất hạnh, tội lỗi, khổ sở người suốt mười năm làm Chánh án phố Bow Mặc dù anh khơng nhẫn tâm theo cách nào, anh học cách giữ cảm xúc khoảng xa xa với người đến biện hộ trước anh Nhưng cảnh tượng lo lắng Sophia lấp đầy anh với thúc đẩy điên cuồng an ủi nàng, để nâng đỡ nàng xoa dịu nàng Trời đất ơi, anh nghĩ ngạc nhiên dội, vật lộn để kiềm chế bảo vệ phái yếu dâng trào cách không mong muốn “Tiếp tục đi, Sydney,” anh nói cộc lốc Nàng gật đầu thở sâu “Tôi làm chuyện sai trái Tôi – tơi có người tình Trước tơi chưa có … vị khách điền trang lớn cạnh làng … Tôi gặp dạo Tôi chưa tán tỉnh Tơi phải lịng anh ta, chúng tơi-“ Nàng dừng lại ngoảnh đi, khơng thể nhìn Ross thêm chút “Anh ta hứa cưới tôi, ngu đến mức tin Khi chán tôi, ruồng bỏ mà không cần lấy giây suy nghĩ Tất nhiên, lúc nhận thật lố bịch nghĩ người đàn ơng địa vị cưới làm vợ.” “Anh ta q tộc ư?” Cannon hỏi Nàng nhìn chằm chằm vào hình dáng đầu gối qua che phủ váy “Khơng xác Anh ta - út gia đình q tộc.” “Tên anh ta?” “Tơi khơng thích tiết lộ nó, thưa ngài Tất chuyện q khứ Chuyện đủ để nói tơi biết vụ việc từ q bà trang viên, người che dấu người tình tơi kết Khơng cần phải nói, vụ việc xấu xa, Ernestine bảo phải rời đi.” Sophia vuốt lại váy với cử bối rối, hai lòng bàn tay nàng chạy qua mặt vải che phủ lịng “Tơi biết chứng tư cách thiếu đạo đức Nhưng hứa với ngài không dễ dàng … ve vãn lăng nhăng Nếu ngài cố gắng để bỏ qua khứ tơi.” “Cơ Sydney.” Cannon đợi nàng tự nhìn lại anh lần “Tơi kẻ đạo đức giả buộc tội cho vụ việc Tất phạm phải sai lầm.” “Chắc chắn ngài.” Câu nói gợi nụ cười gượng từ anh “Đặc biệt tôi.” Đôi mắt xanh nàng cảnh giác “Những sai lầm kiểu vậy?” Câu hỏi khiến anh thích thú Anh thích bạo dạn nàng, lớp dễ bị tổn thương bên “Khơng có mà cần phải biết đến, cô Sydney.” Nàng chầm chậm mỉm cười “Vậy tơi giữ lại hồi nghi liên quan đến việc ngài phạm phải lỗi lầm nào.” Đó điệu cười mà phụ nữ có sau làm tình đầy nhục cảm Rất phụ nữ sở hữu đam mê khối lạc khơng cần cố gắng, nhiệt tình tự nhiên khiến người đàn ông cảm thấy giống ngựa giống hạng cao trại ngựa Bị điếng người, Ross tập trung vào mặt bàn Thật không may, chẳng làm để xua tan hình ảnh kinh khủng tràn ngập đầu anh Anh muốn với qua bàn kéo nàng lên mặt bàn trơn bóng lột hết quần áo nàng Anh muốn hôn ngực nàng, bụng nàng, bắp đùi nàng… tách lọn xoăn hai chân nàng vùi mặt anh vào khe mềm mại có vị mằn mặn, liếm mút nàng hét lên mê ly Khi anh khiến nàng lại sẵn sàng cho anh, anh cởi quần đưa thân vào thật sâu bên nàng thúc khao khát mãnh liệt anh thỏa mãn Và … Điên lên thiếu kiềm chế, Ross gõ ngón tay xuống bàn Anh cố gắng nhớ lại chủ đề nói chuyện “Trước bàn luận q khứ cơ,” anh nói, “tốt hết nên tập trung vào Nói cho tơi biết, có đứa trẻ kết dối trá khơng?” “Khơng, thưa ngài.” “Quả may mắn,” anh nói “Vâng, thưa ngài.” “Có phải Shropshire nơi sinh cô ?” “Không, thưa ngài Tôi em trai sinh thị trấn nhỏ Severn Chúng tôi…” Sophia dừng lại, chút gợn lướt qua vẻ mặt nàng, Ross cảm nhận khứ chứa đựng nhiều kí ức đau thương nàng “Chúng trẻ mồ côi cha mẹ tơi bị chết chìm tai nạn tàu biển Tơi cịn chưa tới 13 tuổi Cha tơi tử tước, chúng tơi có đất đai, khơng có tiền để trì Khơng người họ hàng tự nguyện lo lắng cho hai đứa trẻ gần bần Một vài người làng quay vịng chăm sóc em trai tôi, e …” Nàng ngập ngừng nói cách thận trọng “Em trai tôi, John, hoang dã Chúng tơi chạy quanh làng làm trị quỉ qi bị bắt ăn trộm cửa hàng bánh địa phương Sau tơi tới sống với cô họ Ernestine.” “Thế em trai cô sao?” Nàng đáp lại nhìn xa xăm, thái độ nàng chuyển sang đờ đẫn “Nó chết Danh hiệu mai một, đất đai gia đình bị bỏ trống, khơng có thích hợp để kế thừa.” Khơng xa lạ với đau khổ, Ross nhạy cảm với nỗi khổ người khác Anh hiểu dù có chuyện xảy với em trai nàng, để lại nỗi sợ hãi khắc sâu tâm hồn nàng “Tơi lấy làm tiếc,” anh nhẹ nhàng nói Nàng cứng người lại, dường không nghe thấy anh Sau lúc lâu, Ross cộc cằn nói “Nếu cha tử tước, nên gọi ‘Tiểu thư Sophia.’” Lời nhận xét anh nhận nụ cười yếu ớt, cay đắng “Tôi cho Tuy nhiên, cho tự phụ khăng khăng giữ lại tước hiệu thừa kế đó, phải khơng? Những ngày tháng ‘Tiểu thư Sophia’ qua Tất tơi mong ước tìm cơng việc phù hợp, có lẽ để tạo dựng khởi đầu mới.” Ross quan sát nàng gần “Cơ Sydney, tơi khơng thể n lịng th người phụ nữ làm phụ tá cho Trong số cơng việc, bị địi hỏi phải lên danh sách kẻ ngồi xe chở tù nhân mang kẻ phạm tội đến từ Newgate, soạn báo cáo cảnh sát Bow Street, lấy lời khai từ kẻ hôi hám loại, kẻ diễu qua tòa nhà hàng ngày Những cơng việc kiểu sỉ nhục đến người phụ nữ nhậy cảm.” “Tôi khơng bận tâm,” nàng nói với bình thản “Như tơi vừa giải thích, tơi khơng che chở khơng ngây thơ Tơi khơng cịn trẻ, khơng có danh tiếng hay vị trí xã hội giữ gìn Nhiều phụ nữ làm việc bệnh viện, nhà tù, khu bảo trợ từ thiện, họ gặp gỡ với tất loại người liều lĩnh lộn xộn Tôi tồn họ.” “Cô trở thành phụ tá tơi,” Ross nói cách chắn Anh giơ tay lên dấu hiệu giữ yên lặng nàng cố cắt ngang “Tuy nhiên, người quản gia cũ vừa nghỉ hưu, sẵn lịng th qua chỗ cho bà ấy.” “Tơi chắn giải cơng việc nhà,” nàng thừa nhận “Thêm vào làm phụ tá cho ngài.” “Cô đề nghị làm làm hai?” Anh hỏi với giọng châm biếm, “Cô không nghĩ nhiều việc cho người làm sao?” “Người ta nói ngài làm việc sáu người,” nàng bắn trả lại “Nếu thật, chắn tơi xếp để làm công việc hai người.” “Tôi không đề nghị làm hai vị trí Tơi đề nghị việc làm quản gia tôi.” Thật kì lạ, mệnh lệnh hống hách anh khiến nàng mỉm cười Khơng lầm lẫn việc có thách thức đơi mắt nàng, khiêu khích thân thiện, thể nàng biết cách anh khơng nàng “Khơng , cảm ơn,” nàng nói “Tơi nhận việc tơi muốn khơng cả.” Khn mặt Ross cứng lại với vẻ mặt chí khiến cho viên cảnh sát dày dặn Bow street bị dọa nạt “Cô Sydney, rõ ràng cô không hiểu nguy hiểm mà cô bị đặt vào Một người phụ nữ hấp dẫn khơng có việc để lẫn lộn với kẻ tội phạm làm từ trò ranh mãnh việc đồi bại mà bắt đầu mô tả.” Nàng dường bình tĩnh trước viễn cảnh “Vây quanh trăm nhân viên thi hành pháp luật, bao gồm cảnh sát, đội kị binh tuần tra, nửa tá chừng thám tử phố Bow Tơi dám nói làm việc tơi an tồn mua sắm phố Regent.” “Cô Sydney-“ “Ngài Ross,” nàng cắt ngang, đứng dậy chống hai tay lên bàn anh Cái váy cao cổ nàng chẳng để lộ nàng nghiêng người phía anh Tuy nhiên, nàng mặc váy cổ trễ, ngực nàng phô bày cho anh hai táo căng mọng khay Bị kích thích khơng thể chịu bới ý nghĩ đó, Ross buộc phải tập trung vào khn mặt nàng Đôi môi nàng cong lên nụ cười nhẹ “Ngài chẳng để tơi thử,” nàng “Hãy cho tháng để chứng tỏ giá trị mình.” Ross nhìn chăm vào nàng Có phơ bày hấp dẫn nàng Nàng cố gắng để quyến rũ anh đưa cho nàng thứ mà nàng muốn – nàng thành cơng Nhưng Chúa nàng lại muốn làm việc cho anh? Anh nhận anh để nàng mà không khám phá động nàng “Nếu không làm vừa lòng ngài,” nàng thêm vào, “ngài lúc thuê khác.” Ross biết đến người đàn ơng có lý trí Thật khơng thực tế với anh th người phụ nữ Thậm chí ngu ngốc Anh biết xác người khác phố Bow nghĩ chuyện Họ cho anh th nàng sức lơi giới tính nàng Một thật khó chịu họ Đã lâu kể từ anh bị hấp dẫn mạnh mẽ người phụ nữ Anh muốn giữ nàng đây, tận hưởng vẻ đẹp trí thơng minh nàng, phát liệu nàng có đáp trả thích thú anh Tâm trí anh cân nhắc ngại ngùng định thế, suy nghĩ anh bị che khuất thơi thúc nam tính từ chối bị chế ngự Và lần nghiệp quan tịa mình, anh lờ lý trí khao khát Quắc mắt, anh nhặt lên chồng giấy tờ ngẫu nhiên đưa cho nàng “Cơ có biết “Hồ sơ tội phạm” không?” Một cách cận trọng nàng tiếp nhận đống lộn xộn “Tơi tin ấn hàng tuần tin tức cảnh sát.” Anh gật đầu “Nội dung mơ tả kẻ phạm tội nói chung chi tiết tội ác chúng Nó cơng cụ hiệu phố Bow việc hiểu rõ kẻ phạm tội, đặc biệt kẻ đến từ hạt bên ngồi phạm vi tơi Chồng giấy tờ mà giữ có thơng cáo từ thị trưởng quan tòa khắp nước Anh.” biệt giam Những cai ngục lại thường kẻ ăn hối lộ, độc ác bệnh hoạn, hay kết hợp ba thứ trên, họ người có nhiệm vụ trì trật tự Có lần, sau áp tải tội nhân vào Newgate, Eddie Sayer trở phố Bow với lời nhận xét cai ngục đáng báo động tù nhân Mặc dù tù nhân khổ sở kinh khủng tiết trời đông giá, chẳng so với thứ mùi xú uế bốc lên ngày hè nóng nực Hàng đàn gián hành quân mặt sàn Ross yêu cầu viên trưởng giám ngục đưa anh tới hầm Nick Gentry Nó đặt trung tâm nhà tù gọi “rương quỷ,” khơng có đường khỏi Khi họ qua mê ngoằn nghoèo, côn trùng kêu bem bép chân chuột rúc bỏ chạy trước tiếng ủng nặng nề tiến tới Những tiếng kêu đau đớn văng vẳng từ phòng giam tầng thấp Ross thấy suy nhược nghĩ đến chuyện anh cho phép vợ chờ xe ngựa bên ngồi, anh hối hận định mang nàng tới Anh tự an ủi thân với nhận thức nàng phu xe có vũ khí, tài xế hai thám tử mang đoản kiếm súng ngắn “Đó Gentry, tên im ắng,” Eldridge, tay trưởng giám ngục nhận xét Một người to lớn, rắn với nét phì nộn, gần người bị giam Đỉnh đầu bị hói, lọn tóc dài nhờn bóng rủ xuống từ hai bên đầu tới tận lưng Eldridge quản giáo hoi tỏ thích thú cơng việc Có lẽ kiếm khoản hàng tuần cách bán câu chuyện kinh nghiệm tù nhân lòng Newgate, bao gồm lời trối tử tù cho tờ báo London Chắc chắn kiếm bộn tiền nhờ câu chuyện Nick Gentry danh “Hầu tiếng suốt ngày,” Eldridge lầm bầm “Thử hỏi, tơi biết bán chuyện câm hến chứ?” “Hắn thật điều,” Ross đồng tình cách giễu cợt Rõ ràng hài lịng đồng tình Ross, tay quản giáo dẫn anh tới cửa vào rương quỷ Một cửa sổ rộng sáu inch đục chìm vào cánh cửa gỗ sồi bọc sắt cho phép tù nhân nói chuyện với người tới thăm “Gentry!” Eldridge gào qua lỗ “Khách!” Khơng có trả lời Ross cau mày “Lính gác đâu rồi?” Khn mặt nhờn bóng Eldridge quay sang anh “Khơng có lính gác cả, ngài Ross Khơng cần thiết.” “Tơi đặc biệt thị phải cử lính gác suốt ngày đêm,” Ross nói cụt lủn Không để ngăn cản nỗ lực trốn chạy, mà cịn an tồn Gentry.” Một tiếng cười khùng khục dâng lên từ bụng lắc lư Eldridge “Trốn thốt?” chế nhạo “Khơng khỏi rương quỷ Hơn nữa, Gentry bị còng tay, còng sắt nơi chân, bị cùm vào đám xích nặng bao trăm pound (150kg) Hắn cịn khơng đụng đậy mũi chứ! Khơng người đàn ơng cịn sống hay vào phịng giam này, mà khơng có này” Hắn vung vẩy chìa khoá mở cánh cửa Cánh cửa gỗ sồi bọc sắt dày dặn kẽo kẹt giận phản đối bị đẩy mở “Đó,” Eldridge tự mãn nói, đèn tay vung vẩy bước vào phịng giam “Ngài thấy chưa? Gentry –“ Hình hài to lớn lảo đảo dừng lại ngạc nhiên “Thánh thần thiên địa ơi!” Ross khẽ lắc đầu anh nhìn thấy rương quỷ trống khơng “Chúa ơi,” anh lẩm bẩm, lịng đầy ngưỡng mộ lẫn phẫn nộ trước tài xoay sở ông em vợ Một đinh sắt cong queo lấp lánh bên cạnh đống xích lớn sàn Gentry mở khố thành cơng cịng tay cịng chân cậu ta – bóng tối mịt mùng Một chấn song cửa sổ bên phía phịng bị Khơng thể hiểu làm Gentry tháo rời chắn uốn thể to lớn qua khe hẹp đến thế, làm Rất có khả phải làm trật khớp bên vai để hồn thành việc “Lần cuối nhìn thấy nào?” Ross quát câu hỏi vào viên quản giáo có nhìn mụ mị “Một tiếng trước, nghĩ thế,” Eldridge lẩm bẩm, đôi mắt lồi hẳn khỏi khuôn mặt mướt mồ hôi Nhìn qua cửa sổ bên trong, Ross thấy Gentry đập vỡ tường phịng giam bên cạnh, dùng chấn song cửa sổ Anh cố gắng nhớ lại chi tiết đồ Newgate dán tường văn phòng anh Anh bắn nhìn chết chóc vào tay quản giáo “Chìa khố có mở tất phịng giam tầng khơng?” “Tơi – tơi nghĩ có –“ “Đưa cho tơi Giờ vác mơng béo ị ông xuống tầng một, bảo với thám tử xe ngựa Gentry trốn Họ biết phải làm gì.” “Vâng, thưa ngài Ross!” Eldridge chạy với tốc độ đáng ngạc nhiên so với người có bụng hắn, mang theo đèn bỏ lại Ross bóng tối Nắm chìa khố, Ross rời rương quỷ khố phịng thơng Chửi thề liên miên, anh trèo qua lỗ tường, theo dấu ông em vợ “Đồ chết tiệt, Gentry,” anh lẩm bẩm tiếng sột soạt rúc lũ chuột bất an chào đón xâm nhập anh “Khi tao tóm mày, tao tự tay treo cổ mày bắt tao phải trải qua chuyện này.” Thở hồng hộc dụng sức, Nick Gentry gạt mớ tóc ướt khỏi mắt trèo lên mái Newgate Hắn cẩn thận đặt chân lên tường nối với nhà bên cạnh Bức tường dày khoảng tám inch, cũ tồn mặt đổ nát hết Tuy nhiên, đường tới tự Một sang phía bên kia, vào tồ nhà, tìm đường phố, không cản Hắn biết rõ London khác – phố, ngóc ngách, lỗ ngách Khơng tìm thấy khơng muốn bị tìm thấy Nick từ từ trèo lên tường mèo, khơng quan tâm tới cú ngã làm bị nát nhừ mặt đất Hắn liếc nhanh lên trên, bầu trời xám xịt chiếu sáng chút nhờ ánh trăng Bàn chân tiếp nối chân kia; cố giữ đầu óc tỉnh táo Nhưng ý nghĩ phá vỡ tập trung – Sophia Một rời bỏ London, không cịn gặp lại chị Nick khơng định nghĩa cảm xúc dành cho chị tình yêu, biết khơng thể có cảm xúc Nhưng ý thức nỗi đau nhói lên lòng, cảm giác rời bỏ chị mãi đồng nghĩa với việc đánh chút lương tri cịn lại Chị người đời quan tâm tới hắn, người tiếp tục quan tâm, làm Một bước, bước nữa, chân phải, chân trái… Nick gạt ý nghĩ chị gái sang bên cân nhắc xem đâu sau Hắn bắt đầu lại từ đầu đâu đó, với tên mới, sống Ý tưởng phải vui vẻ, thay vào kéo chìm vào u sầu Hắn mệt mỏi với việc phải đánh đu mạng sống khơng thư giãn dù phút Hắn kiệt sức, kiệt sức thể sống trăm năm thay hai mươi lăm năm Ý nghĩ bắt đầu lại từ đầu làm chán ghét Tuy nhiên, lựa chọn Và chưa kẻ khoa tay múa chân trước việc thay đổi Một phần tường nát vụn bàn chân phải hắn, làm vụn vữa miếng gỗ bụi đất rơi xuống Nick lặng lẽ tìm kiếm cân bằng, hai cánh tay vươn cao, thở rít lên qua kẽ Khơi phục lại trạng thái cân bằng, tiếp tục cách cẩn trọng hơn, sử dụng thay thị giác để vượt qua tường bóng tối Có chút chuyển động mặt đất bên dưới, vài tên lính canh gác đi lại lại Nhóm biểu tình cố gắng tụ tập lại nhanh chóng bị đuổi Đó phần nhỏ số người mà Nick hi vọng phản đối nhân danh Hắn cười toe vẻ tưởng thưởng mỉa mai danh tiếng hao mịn thân “Những tên khốn vơ ơn,” lẩm bẩm Rất may, không ý tới hình hài bám dính tít cao tường nhà tù Nhờ điều kì diệu Chúa Trời – hay trò đùa quỷ - cuối Nick tới nhà bên cạnh Mặc dù đến gần hẳn cửa sổ, tìm đầu hồi chạm hình sư tử đá thò Một tay bám vào hình trang trí, phát khơng phải làm [4] đá mà đá Coade loại vật liệu nhân tạo dùng để chêm tường tạc tượng mà dùng đá thật đắt Nick khơng biết thứ có giữ khơng Nhăn mặt, lấy chăn rách te tua quấn quanh bên vai buộc quanh đầu sư tử Giật mạnh mối thắt nút, tập trung vào cửa sổ, ba feet bên Tốt, nghĩ, mở, khơng quan tâm đến viễn cảnh phải lao qua cửa kính Nín thở, Nick tóm chăn, dự giây miễn cưỡng, nhảy khỏi tường cú tung dứt khốt Hắn nhẹ nhàng lao qua khung cửa sổ mở đến mức ngỡ ngàng, tưởng khó khăn chút Mặc dù tiếp đất chân, quán tính đẩy tới trước ngã với tiếng gừ đau đớn Chửi thề, đứng dậy rũ người Căn phịng văn phịng đấy, cửa sổ để mở tay nhân viên bất cẩn “Gần xong rồi,” Nick lẩm bẩm, bước qua văn phịng tìm kiếm cầu thang dẫn xuống đất Hai phút sau, Nick len qua cánh cửa tìm bên hơng nhà, hố tồ nhà nhà máy sản xuất đồ gỗ nội thất Được vũ trang với dao gập khúc gỗ dày, ẩn vào bóng tới trước Hắn chết nghe thấy tiếng clích súng ngắn lên đạn “Đứng im,” giọng người phụ nữ vẳng tới Hơi thở rít lên kinh ngạc “Sophia?” Chị gái đứng mình, súng sáng loé tay, ánh mắt kiên định chị chiếu vào “Đừng chạy,” chị cảnh cáo, khuôn mặt căng cứng “Làm quái chị tới được?” hỏi vẻ khó tin “Nguy hiểm lắm, – Chúa, bỏ thứ khơng chị tự làm đau đấy.” Chị khơng cử động “Chị Nếu làm thế, em chạy.” “Chị không bắn tôi.” Câu trả lời chị khẽ “Chỉ có cách để biết, khơng phải sao?” Nick gồng trước đợt thất vọng tràn trề “Chị không quan tâm tới sao, Sophia?” khàn giọng hỏi “Tất nhiên có Đó lý chị phải ngăn em Chồng chị tới để giúp em.” “Còn khuya Đừng có ngốc! Để cho tơi đi, chết tiệt!” “Chúng ta chờ ngài Ross,” chị bướng bỉnh nói Qua khoé mắt Nick nhìn thấy lính canh hai thám tử tới chỗ họ Giờ muộn Chị gái huỷ hoại hội trốn Phó mặc cho vận mệnh, Nick buộc thư giãn thả rơi vũ khí tự tạo Tốt thơi Hắn chờ Cannon Và Sophia học ơng chồng q báu chị lừa chị Như đáng, vạch trần chất thật Cannon, để Sophia tơn sùng “Tốt thơi,” nói đều “Chúng ta chồng chị giúp – đến tận giá treo cổ.” Chương 18 Ross bị bẩn từ đầu đến chân anh theo chân Gentry lên mái nhà tù Cảm thấy thể khơng cịn nữa, anh trèo ngồi vùng khơng khí thống đãng, ngào không tả sau thứ mùi hôi thối bên Đi dọc theo rìa mái, anh tìm thấy tường nhà tù nối với nhà bên cạnh Đầu tiên khơng có dấu hiệu Gentry, Ross nhìn thấy chăn đen phấp phới đu đưa xà đá Anh gầm lên tức tối Giờ khơng biết chạy xa đến đâu Cúi tường, anh kiểm tra chân, phát yếu lâu đài cát Ở vào thời điểm này, lao theo đường tìm tự Gentry khơng cịn lựa chọn Ross bị nguyền rủa anh cố thử cú nhảy mà diễn viên xiếc từ chối Tuy nhiên, trước anh lùi lại anh nghe thấy người phụ nữ gọi lên từ đất “Ross?” Trái tim anh ngừng đập nhìn thấy hình dáng người vợ bé nhỏ từ chỗ đứng cách nàng bốn tầng lầu “Sophia,” anh rống lên, “nếu em, anh đánh em trận bất tỉnh nhân sự.” “Gentry đợi với em,” lại giọng nói nàng “Đừng có cố vượt qua tường đó!” “Anh khơng định làm thế,” anh đáp lại, vật lộn để kiềm chế giận anh nhận nàng bất tuân lệnh anh để lại nơi an tồn “Ở ngun đó.” Như thể anh phải đời qua nhà tù lần Ross di chuyển hoảng loạn bị kìm nén, chạy có thể, lờ tiếng thét chửi bới ngập đầy khơng khí anh qua hết tầng đến tầng khác Cuối anh qua cửa chạy nước rút vòng quanh tồ nhà Anh nhìn thấy đám đơng nhỏ người đứng quan sát, lính canh cưỡi ngựa bộ, Sayer Gee, tất đứng chờ cách vợ anh tù nhân nàng khoảng kính cẩn “Ngài Ross,” Sayer lo lắng nói, “phu nhân bắt trước chúng tơi nhìn thấy – bảo lại –“ “Giữ người tránh xa giải việc này,” Ross quát Những thám tử tuân lệnh đẩy lùi đám đông xa thêm vài yard Ross tới chỗ vợ Khn mặt Sophia giãn nàng nhìn thấy anh, nàng đưa súng cho anh mà khơng nói lời “Em lấy thứ đâu?” anh khẽ hỏi, giọng anh kiềm chế với nỗ lực để khơng hét tống lên “Em lấy từ chỗ phu xe,” Sophia nói vẻ hối lỗi “Khơng phải lỗi đâu, Ross Em xin lỗi, em nghe thấy người quản giáo nói với Sayer Gentry trốn… họ đi, em nhìn qua cửa sổ xe em vơ tình trơng thấy mái nhà –“ “Để sau,” Ross cắt lời nàng, khao khát tét vào mông nàng nàng phải kêu lên Thay vào anh tập trung giải vấn đề trước mắt Anh liếc nhìn Gentry, người quan sát họ với vẻ khinh khỉnh “Vậy cách anh chăm sóc chị gái tơi hả?” Gentry hỏi “Chà, chị bàn tay tốt lành chứ? Dạo quanh Newgate vào ban đêm với súng!” “John,” Sophia phản đối “Anh không –“ Ross làm nàng im lặng cách đặt bàn tay lên cổ nàng “Cậu may mắn ngăn cậu lại đấy,” anh lạnh lùng thông báo với Gentry “Ồ, tên hoang may mắn thật,” Gentry lẩm bẩm Ross lườm lườm đánh giá, tự hỏi có phải anh sửa phạm sai lầm kinh khủng hay khơng, biết Anh nghĩ kế hoạch cứu cổ ơng em vợ chí làm lợi cho phố Bow, rõ ràng canh bạc Có tập hợp đáng sợ loại tính cách người Gentry – tay bắt trộm dũng cảm, thủ lĩnh giới ngầm độc ác, người hùng, quỷ Kì cục dường Gentry bị kẹt chừng, không định làm Nhưng đặt bàn tay đắn, uốn nắn ý chí cịn mạnh ý chí thì… Chưa có cho hội để thay đổi, Sophia nói Nếu có dù hội sống đời khác… nghĩ người đàn ơng mà trở thành Ross sửa cho hội đó, lợi ích Sophia Nếu anh khơng cố gắng giúp đỡ em trai nàng, vết rạn vĩnh viễn họ “Tôi sửa đưa cho cậu lời đề nghị,” anh nói với Gentry “Tôi khuyên cậu nên cân nhắc cẩn thận.” Một nụ cười mỉa mai quét qua khuôn mặt người đàn ông trẻ tuổi “Thú vị đây.” “Cậu biết chứng chống lại cậu Nếu tơi muốn, tơi làm cho biến mất.” Gentry nhìn chằm chằm vào anh với quan tâm đầy cảnh giác, hồn tồn quen với qui trình mặc “Cịn nhân chứng sẵn sàng đưa lời khai sao?” “Tơi xếp chuyện đó.” “Làm cách nào?” “Việc làm chẳng liên quan đến cậu.” Ross khơng liếc phía Sophia anh nghe thấy tiếng hít vào hổn hển nàng Anh cảm nhận kinh ngạc nàng trước việc anh sẵn lòng nhượng qui tắc lợi ích em trai nàng Trong gần mười hai năm thực thi công lý, anh chưa làm việc coi ăn hối lộ Thao túng chứng nhân chứng đối ngược hoàn toàn với chất anh Tuy nhiên, anh nuốt xuống cục nghẹn u ám nói tiếp “Để đổi lại nỗ lực tôi, muốn cậu làm việc.” “Tất nhiên rồi,” Gentry mỉa mai nói “Việc chẳng khó đốn Anh muốn rời khỏi biến mất.” “Khơng Tơi muốn cậu thành thám tử.” “Cái gì?” Gentry hỏi “Ross?” Sophia hỏi lúc Nếu Ross khơng kiên trì mục vào cơng việc, anh thấy buồn cười trước hai nhìn trống rỗng hai cặp mắt giống hệt trước mặt anh “Đừng có đùa, Cannon,” Gentry khó chịu nói “Nói xem anh muốn gì, tơi -“ “Cậu tự gọi người bắt trộm,” Ross nói “Hãy xem cậu có đủ lĩnh để làm việc theo luật hay khơng Khơng có tàn bạo hay dối trá hay chứng nguỵ tạo.” Gentry kinh hãi trước ý tưởng trở thành quần chúng “Làm quái mà anh lại nghĩ ý tưởng điên rồ hả?” “Tôi nghĩ vài điều Morgan nói… thám tử tên tội phạm bắt chẳng khác hai mặt đồng xu.” “Và anh nghĩ Morgan tin tơi?” “Đầu tiên khơng Cậu phải chiếm lịng tin cậu ta ngày một.” “Tơi bị nguyền rủa tơi mà lại gị lưng cúi đầu trước lũ gà [5] mờ ,” Gentry khinh khỉnh nói, dùng biệt danh gán cho thám tử đồng phục màu đỏ họ “Cậu bị treo cổ không làm,” Ross bảo với “Tôi giữ chứng chống lại cậu, tơi dùng chúng có dấu hiệu cậu không thực công việc theo mong muốn Morgan.” “Làm anh biết tơi khơng đào tẩu?” “Bởi cậu làm thế, tơi đuổi theo giết chết cậu Cuộc sống chị gái cậu, chưa nói đến tơi, dễ chịu nhiều khơng có cậu.” Bầu khơng khí sống dậy với thù địch Ross thấy Gentry gần tin vào lời doạ nạt Anh kiên nhẫn chờ đợi, nghiền ngẫm lựa chọn Người đàn ơng trẻ bắn cho anh nhìn trừng trừng độc địa “Anh sử dụng tôi,” lẩm bẩm “tôi thành lông mũ anh, anh vét chút danh tiếng cịn lại tơi để làm lợi cho kế hoạch anh với Phố Bow Các tờ báo tơn vinh anh biến Nick Gentry thành thám tử Phố Bow Anh khiến phản bội kẻ mà biết, đưa chứng chống lại tên đồng lỗ tơi Và sau đảm bảo bị tất đàn ông, đàn bà trẻ từ Pháp trường tận Đường Gin ghê tởm, anh cử bắt tên trộm tên sát nhân nơi tơi bị căm ghét Ngồi tất chuyện ra, đồng lương anh cho thứ chết dẫm.” Ross đăm chiêu cân nhắc lời buộc tội “Phải,” anh nói, “thế tổng kết đầy đủ.” “Lạy Chúa tôi.” Gentry bật tiếng cười không chút hài hước “Đi chết đi, Cannon!” Một hai bên lông mày Ross nhướn lên “Tơi coi câu đồng ý nhé?” Gentry trả lời với cú gật ngắn gọn “Rồi tơi hối hận thơi,” nói chua chát “Ít giá treo cổ cịn giải tơi nhanh gọn.” “Giờ đến thoả thuận, mang cậu trở lại nhà giam,” Ross thoải mái nói “Sáng ngày mai cậu thả Trong lúc đó, tơi cần phải xếp vài chuyện.” “Ross.” Sophia lo lắng nói, “John định phải quay lại đêm à?” “Phải.” Ánh mắt anh thách nàng dám phản đối Nàng cẩn trọng ngậm miệng, rõ ràng nàng mong muốn cầu xin cho em trai “Không đâu, Sophia,” Gentry lẩm bẩm “Tôi nơi tệ này.” Cậu ta dán nhìn độc địa vào Ross nói thêm, “Nhờ đức ông chồng chị cả.” Trong suốt tình bạn kéo dài mười năm họ, Ross chưa làm ngài Grant Morgan sốc Trở số phố Bow, anh thẳng tới văn phịng Morgan nói lại thoả thuận anh đạt với Gentry Morgan nhìn chằm chằm vào anh với ngơ ngác hoàn toàn “Anh vừa nói cơ? Nick Gentry khơng thể thành thám tử được.” “Tại khơng?” “Bởi Nick Gentry, cịn nữa!” “Cậu biến thành thám tử.” “Ơi, khơng,” Morgan kịch liệt phản đối, lắc đầu nguây nguẩy “Chúa ơi, không Tôi chưa phàn nàn việc anh chất lên đầu tơi, hay tất trị thử-tài anh bắt trải qua Và thăng cấp, tơi làm để tiếp quản cơng việc anh Nhưng bị nguyền rủa anh nghỉ hưu mà để lại cho nhiệm vụ huấn luyện Nick Gentry! Nếu anh nghĩ thành thám tử anh mà dậy hắn!” “Cậu thích hợp việc chế ngự tôi! Cậu thám tử - cậu tới từ đường phố Và nhớ hai mươi lăm – đủ trẻ để gây sức ảnh hưởng.” “Hắn thằng cứng đầu, có đồ ngốc tin khác đi!” “Cùng với thời gian,” Ross tiếp tục nói, lờ lời phản đối, “Gentry tay cừ mà cậu có Hắn làm công việc tệ hại nguy hiểm mà khơng nhăn mặt Tơi cho cậu vũ khí, Grant – vũ khí sử dụng cách hiệu quả.” “Hoặc nổ tung mặt ra,” Morgan lẩm bẩm Dựa sau ghế mình, nhìn chằm chằm lên trần nhà với tiếng gầm ghè chua chát Rõ ràng, mường tượng cảnh huấn luyện Nick Gentry Đột nhiên phá cười mỉa mai “Mặc dù đáng làm Sau tất rắc rối mà tên nhóc gây cho chúng ta, tơi thích cho nát nhừ cám.” Ross mỉm cười, nhớ lại thân hình vạm vỡ Nick Gentry nghĩ có người cỡ Morgan gọi “nhóc” “Vậy cậu xem xét việc phải khơng?” “Anh có cho tơi lựa chọn không?” Ross khẽ lắc đầu “Tôi nghĩ vậy,” Morgan lẩm bẩm “Chết tiệt Tôi hi vọng anh nghỉ hưu sớm đi, Cannon.” Sophia giường vào lúc Ross vào phòng tối đen, nàng nằm im lặng lẽ, hi vọng anh nghĩ nàng ngủ Anh kiềm chế bực anh với nàng chuyến xe ngựa trở từ Newgate, nàng biết anh định chờ họ buồng riêng Tuy nhiên, lúc tuyên bố Nàng lý luận nàng trì hỗn anh đến sáng hôm sau, giận anh dịu Khơng may, Ross khơng định chờ Anh bật đèn lên xoay sáng bừng lên Sophia từ từ ngồi dậy nở nụ cười cầu hồ “Ngài Grant nói anh bảo với anh –“ “Chúng ta bàn chuyện sau,” anh khàn giọng nói, khơng để bị phân tâm Ngồi mép giường, anh đặt hai bàn tay to lớn bên người nàng, ghim chặt người nàng phủ giường “Ngay lúc này, anh muốn bàn đến hành động em tối Và em phải giải thích em mạo hiểm đến biết anh lo cho an toàn em nào!” Sophia chìm xuống gối anh tiếp tục tung thuyết giảng nghiêm khắc làm bối rối Tuy nhiên, nàng biết giận anh bắt nguồn từ tình yêu dành cho nàng, nàng nhận lời với tiếng ừm ừm đồng tình Khi anh nói xong – hay có lẽ nghỉ lấy để tiếp tục – nàng liền lí nhí chen ngang “Anh hồn tồn đúng,” nàng nói “Nếu em anh, em cảm thấy Đáng lẽ em nên xe anh bảo.” “Đúng,” Ross lẩm bẩm, dường giận anh dịu nhiều rõ ràng nàng khơng có ý định tranh cãi với anh “Với kinh nghiệm anh, anh biết rõ điều tốt tình Và em khơng đặt vào nguy hiểm, em mạo hiểm nữa, em xin lỗi chuyện đó.” Trình nịnh chồng thật cao thâm “Đúng đấy.” Rướn người lên, nàng ngả đầu lên vai anh “Em không cố ý gây lo lắng cho anh nữa.” “Anh biết điều đó,” cộc cằn nói “Nhưng chết tiệt, Sophia, anh không muốn bị biết đến người đàn ơng khơng quản vợ mình.” Sophia mỉm cười vai anh “Không dám nghĩ xằng bậy đâu.” Nàng từ từ chuồi xuống đùi anh “Ross… điều anh làm cho em trai em thật tuyệt vời…” “Anh khơng làm cho cậu ta Anh làm em.” “Em biết Và em ngưỡng mộ anh điều đó.” Nàng nhẹ nhàng cởi nút thắt cà vạt anh, nới lỏng dải lụa đen “Chỉ thơi à?” anh hỏi, cánh tay siết chặt quanh thân thể mảnh mai nàng “Vì ngàn lí khác nữa.” Nàng cố tình chà ngực vào ngực anh “Hãy để em cho anh thấy em yêu anh nhiều Em cần anh nhiều nào.” Bỏ quên thuyết giảng, Ross kéo áo sơ mi qua khỏi đầu ném xuống sàn (Mắc bẫy anh hai, kekeke) Khi anh trở lại với Sophia, nàng mỉm cười, hài hước khuấy động trộn lẫn cách thi vị lịng nàng “Có buồn cười thế?” anh hỏi, giật gấu váy nàng lên đến eo “Em vừa nghĩ đến tiếng lóng Cockney gọi bà vợ “nợ buộc thân,” nàng nói, hổn hển chút bàn tay anh đặt bụng trần nàng “Trong trường hợp em, câu đúng, phải khơng nào?” Đơi mắt anh ánh lên với nụ cười thay câu trả lời, anh cúi xuống chiếm giữ miệng nàng “Chẳng có anh khơng thể xử lý được,” anh đảm bảo với nàng, dành phần lại buổi đêm để chứng minh điều Sau gái họ chào đời, Bác sĩ Linley nhận xét ca sinh mà phải lo lắng cho bố đứa trẻ nhiều bà mẹ Ross đứng góc phịng bất chấp nỗ lực người kéo anh chờ bên Anh ngồi ghế tựa thẳng lưng nắm mép ghế rằm gỗ có nguy chọc thủng tay anh Mặc dù khuôn mặt anh vô cảm, Sophia hiểu nỗi sợ anh Nàng cố đảm bảo với anh đau đẻ nàng ổn cả, đau kinh khủng chịu đựng được, nỗ lực rặn đẻ địi hỏi nàng phải tồn tâm toàn ý, nàng gần quên tồn anh phịng “Cơ im ắng kinh khủng đấy,” Linley nói, nhìn nàng với nụ cười khuyến khích “Cứ hét lên đau đến, điều giúp ích Vào lúc này, bị phụ nữ nguyền rủa lẫn ông tổ ông tông tôi.” Sophia yếu ớt cười khúc khích lắc đầu “Nếu tơi hét lên chồng tơi ngất mất.” Phần kết “Anh ta qua thơi,” Linley khơ khan nói Càng cuối, đau phủ lấp nàng, nàng có hét lên, Linley dùng cánh tay đỡ cổ nàng giơ khăn tay trắng trước mặt nàng “Thở qua này,” lẩm bẩm Nghe lời, nàng hít thứ hương thơm dịu, choáng váng làm dịu đau cho nàng trạng thái phấn khích đáng ngạc nhiên “Ồ, cám ơn anh,” nàng nói đầy vẻ biết ơn anh hạ khăn tay xuống lần “Cái đây?” Cùng lúc đó, Ross xuất cạnh giường, trơng nghi kị “Nó có an tồn khơng?” anh hỏi [6] “Oxit-nitơ đấy,” Linley bình tĩnh trả lời “Nó dùng “xơng vui nhộn,” người ta giải trí cách hít Nhưng đồng nghiệp tôi, Henry Hill Hickman đề nghị dùng để giảm đau nha khoa Trước cộng đồng y khoa dành cho ý Tuy nhiên, tơi dùng vài lần để làm giảm đau đẻ phụ nữ, vừa vơ hại lại vừa hiệu quả.” “Tơi khơng thích ý tưởng anh dùng vợ tơi thí nghiệm –“ Ross bắt đầu nói Sophia chen ngang đau mạnh mẽ khác tóm lấy nàng Nàng bóp chặt cổ tay Linley “Đừng nghe lời anh ấy,” nàng hổn hển “Cái khăn tay đâu?” Với Oxit-nitơ vài cú rặn nữa, Amelia Elizabeth Cannon chào đời Ngày hôm sau, Sophia ngồi với đứa bé sơ sinh tóc đen nhỏ xíu bú, nàng liếc nhìn Ross với nụ cười hối lỗi Mặc dù nàng âm thầm sung sướng đứa bé sinh gái, người phụ nữ thường bị xem thất bại khơng cho chồng đứa trai đầu lịng Tất nhiên, anh q lịch thiệp nên khơng thất vọng, Sophia biết phần lớn gia đình Cannon, đặc biệt ơng nội Ross hi vọng trưởng nam để nối dõi tông đường Khi ngón tay dài Ross khẽ xoa mái tóc đen mượt mà phủ đầu tí hon gái anh, Sophia khẽ nói “Em chắn lần tới có trai.” Anh nhìn lên từ đứa trẻ với nhìn bối rối “Một đứa gái được.” Sophia mỉm cười nghi ngờ “Anh thật tốt nói thế, người biết –“ “Amelia anh mong muốn,” anh nói “Đứa bé xinh đẹp nhất, hoàn hảo mà anh thấy Hãy cho anh nhà đầy cô bé này, anh thực người hạnh phúc.” Sophia nắm tay anh đưa tới môi nàng “Em yêu anh,” nàng nồng nhiệt nói, trải nụ lên ngón tay dài anh “Em mừng anh khơng cưới trước gặp em.” Ross cúi xuống gần trượt cánh tay anh phía sau lưng nàng Miệng anh di chuyển miệng nàng nụ hôn ve vãn khiến cho nàng run rẩy sung sướng “Việc khơng thể được,” anh nói, lùi lại sau để cười với mắt nàng “Tại sao?” Sophia dựa vào cánh tay trợ lực anh đứa bé tiếp tục bú ngực nàng “Bởi … anh chờ em, tình yêu anh.” -HẾTTháng 08/2010 [1] [2] [3] The greater the rogue, the greater the luck Blue blood: ám giới q tộc có máu màu xanh khác người, tất nhiên cách nói ẩn dụ Pediment: phần chóp hình tam giác, tam giác cách điệu trang trí mặt tiền ngơi nhà kiểu cổ [4] Một loại vật liệu gốm sứ bà Eleanor Coade sáng tạo tk 18 (có phải thạch cao không nhỉ?) [5] Nguyên văn: Robin Redbreasts – giống chim thuộc họ chim sẻ, có lơng ức màu đỏ [6] Mình dốt hố khơng biết đọc gì, hí hí