MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hòa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hòa Thượng THÍCH TINH VÂN Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Hòa Thượng THÍCH TINH[.]
MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hòa Thượng THÍCH TINH VÂN Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC MƯỜI CÔNG ĐỨC LỚN CỦA VIỆC IN KINH Lời người dịch Kinh Tám Điều Giác Ngộ Lược sử ngài An Thế Cao Bài giảng thứ I Bài giảng thứ II Bài giảng thứ III Bài giảng thứ IV Bài giảng thứ V Bài giảng thứ VI Bài giảng thứ VII Bài giảng thứ VIII Bài giảng thứ IX Bài giảng thứ X Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Dịch giả : Thích Minh Quang MƯỜI CƠNG ĐỨC LỚN CỦA VIỆC IN KINH Những tội lỗi gây tạo trước , nhẹ tiêu trừ , nặng thành nhẹ Thường thiện thần ủng hộ, tránh khỏi nạn ôn dịch, thiên tai , trộm cướp, giặc giã,lao tù Nhờ công đức Pháp bảo khiến oan gia trái chủ đời trước giải thoát , khơng cịn phải khổ nạn ốn thù Không bị xoa , ác quỷ xâm phạm ; rắn độc , thú làm hại Tâm an ổn , ngày không hiểm nạn , đêm không ác mộng , sắc mặt hồng hào , sức khoẻ dồi , việc làm kiết lợi Thành tâm phụng trì giáo Pháp , khơng mong cầu mà cơm ăn áo mặc tự nhiên đầy đủ , gia đình hịa thuận, phước thọ lâu dài Nói làm điều trời người yêu mến , phàm đến đâu nhiều người thật lịng mộ , cung kính Người ngu thành kẻ trí , kẻ bệnh lành , lúc khốn khó hanh thơng Cịn phụ nữ lúc xả báo thân, chuyển thành thân nam Xa hẳn đường ác , sinh vào cõi lành , tướng mạo đoan chánh , tư chất ưu việt, phước báo thù diệu 10 Có thể gieo trồng lành cho tất chúng sinh, lấy tâm chúng sinh làm ruộng phước , vô lượng báo thù thắng ; sinh ta chỗ thường gặp Phật nghe Pháp , đến khai mở ba minh , thân chứng sáu thơng , sớm thành Phật Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Dịch giả : Thích Minh Quang Lời người dịch Kinh Bát Đại Nhân Giác kinh ngắn ngọn, song nội dung lại bao quát toàn tư tưởng bản, chủ yếu Phật giáo; lại thêm, văn kinh sáng, gảy gọn, dễ vào lòng người, nên xưa bậc thiền đức coi trọng, truyền bá Theo truyền thống Phật giáo Trung Quốc, tăng ni sinh Tòng lâm Phật Học Viện phải học thuộc lòng đọc tụng kinh hàng ngày Ở Việt Nam, Kinh Bát Đại Nhân Giác dịch dạy chốn tòng lâm Phật Học Viện Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN mơn học bắt buộc người sơ tâm xuất gia, lưu truyền rộng rãi giới Phật tử lâu Pháp sư Diễn Bồi năm 1958 sang Việt Nam giảng Kinh Bát Đại Nhân Giác chùa Xá Lợi bảo: "Hành giả Phật giáo Trung Quốc trước thường tụng niệm Tâm Kinh Bát Nhã, nên thọ trì thêm Kinh Bát Đại Nhân Giác; hành giả Phật giáo Việt Nam trước thường tụng niệm Kinh Bát Đại Nhân Giác, nên chí tâm tụng đọc thêm Tâm Kinh Bát Nhã." Như đủ thấy, kinh Bát Đại Nhân Giác Tâm Kinh Bát Nhã có vai trị quan trọng đời sống tu học người Phật nào! Nội dung kinh bao gồm tám điều giác ngộ bậc (Phật, Bồ tát), nghĩa lý uẩn súc, bao quát hệ thống tư tưởng Giải Thoát Đạo Bồ Tát Đạo Phật giáo, nên trước có nhiều vị cao tăng thạc đức thích, giảng giải Quyển sách biên tập mười giảng Kinh Bát Đại Nhân Giác đại sư Tinh Vân, Tông chủ Phật Quang Sơn Đài Loan nay, nên có tên: Mười Bài Giảng Kinh Bát Đại Nhân Giác Đây tác phẩm Phật học phổ thông giới Phật tử trân trọng, truyền bá rộng rãi Đài Loan gần Đại sư giải thích cách dễ hiểu, sinh động, thực tế, cộng thêm nhiều mẫu chuyện lý thú để giúp người nghe, người đọc dễ dàng thâm nhập diệu lý tron kinh Năm 1992, người viết phụ trách môn Kinh Bát Đại Nhân Giác trường hạ chùa Bửu Liên (Bình Thạnh), chùa Định Thành (quận 7), v.v sử dụng sách tài liệu để tham khảo, giảng dạy mùa an cư Nhận thấy tài liệu hữu ích cho tăng ni Phật tử bước đầu học Phật, nên vừa dạy vừa dịch Việt văn, mãn hạ dịch phẩm hồn thành, cho in photo lưu hành nội để tăng ni, Phật tử có tài liệu tu học Thấm thời gian chín năm, dịch thức xuất để kết pháp duyên đại chúng Trải qua thêm đoạn đường tu học, đương nhiên nhìn lại q khứ thấy có điểm chưa vừa ý Đó học vấn tiến tư tưởng chín chắn Cho nên dịch bút giả xem lại, so với dịch cũ có sửa lại lời văn, bổ túc thêm phần dịch thơ, thích xuất xứ, nguyên văn để tiện cho người dạy, người học tham khảo, tra cứu Trong phần trình bày giảng, bút giả chia làm năm phần: Hán văn, Phiên âm, Dịch nghĩa, Giảng giải, Dịch thơ Phần Hán văn Phiên âm giúp người học chữ Hán, tăng ni lớp sơ cấp có nguyên tham khảo, học hỏi Phần Dịch nghĩa dịch theo nhịp cầu năm chữ, tương ứng với nhịp câu bốn chữ bên Hán văn, giúp cho việc tụng đọc hiểu rõ nghĩa câu chữ Hán Phần Giảng giải Đại sư Tinh Vân Những câu kinh trích dẫn, thơ kệ đó, dịch giả phần lớn nêu rõ xuất xứ, nguyên văn phần cước chú, tiện cho việc đối chiếu, nghiên cứu thêm Phần Dịch thơ dịch theo thể song thất lục bát, trọng âm vận, không đánh nguyên ý, nhằm giúp cho việc ghi nhớ, thọ trì ngày Trong phần xuất xứ, ghi tắt dựa theo qui định học thuật quốc tế Ví dụ xuất xứ ghi: (T09, no 278, p Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN 467, a21~22) Như có nghĩa: Đại Chánh Tạng, 9, kinh số 278, trang 467, phần trên, từ dòng 21 đến dòng 22 Đại Chánh Tạng tức Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Nhật Bản biên tập, Đại Tạng Kinh phổ biến Một trang Đại Tạng Kinh chia làm ba phần: phần trên, phần giữa, phần dưới, dùng a, b, c để ký hiệu Trước soạn Kinh Bát Đại Nhân Giác Giảng Giải mang tính giáo khoa hồn thiện để sử dụng thức trường Sơ Trung Phật Học Việt Nam, thiết nghĩ Mười Bài Giảng Kinh Bát Đại Nhân Giác giúp thêm tài liệu tham khảo học tập cho tăng ni sinh nước Cịn giới Phật tử nói chung, sách khơi mở cho người đọc nhận thức đắn Phật giáo, tức Bồ tát đạo nhập với tinh thần xuất thế! Đó là: Sự đời tắt lửa lòng Vẫn len vào chốn bụi hồng lợi sinh! Người đọc phát hiện: Giải thoát đạo Bồ tát đạo bổ túc thành tựu cho Đại thừa Tiểu thừa xác định tâm lượng rộng lớn hay nhỏ hẹp, mà pháp thấp, pháp cao Như Kim Kim Cương nói: "Các pháp bình đẳng khơng có cao thấp." Kinh Bát Đại Nhân Giác có giá trị tư tưởng hành trì vậy, mong đệ tử Phật ghi nhớ, tụng niệm ngày, để tự tỉnh thức thức tỉnh người, sống đời Đại nhân an lạc, giải thoát Cuối cùng, xin dẫn lời Đại sư Tinh Vân để thay lời kết: Tám điều giác ngộ la bàn nhà biển, đường phía trước cho nhân sinh! Tám điều giác ngộ tiếng chuông vang vọng đêm trường, thức tỉnh cịn mơ màng giấc mộng! Đây Thánh điển cho chúng sinh nhận rõ đường mê, quay nẻo giác; giúp người Phật tử cải thiện sống, thăng hoa nhân cách, ngày tốt đẹp hơn! Sở Nghiên cứu Phật Học Trung Hoa Taipei ngày 31/10/2000 Dịch giả: Thích Minh Quang cẩn chi Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Dịch giả : Thích Minh Quang Kinh Tám Điều Giác Ngộ Sa môn An Thế Cao dịch từ Phạn sang Hán Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Thích Minh Quang dịch từ Hán sang Việt Người Phật phát tâm học đạo Luôn ngày đêm y giáo phụng hành Đại nhân giác ngộ đành rành Tám điều ghi nhớ, chí thành niệm tu Điều thứ tâm luông giác biết Cõi gian thiệt vô thường Đổi đời sinh tử tang thương Cõi nước lớn dường mỏng manh! Thân tứ đại sinh thành tử hoại Già bệnh đeo khổ ải, giả không Hòa hợp năm ấm lửa vòng Chỉ ảo ảnh, ngã khơng thể tìm Thế biết gian hư huyễn Diệt lại sinh biến chuyển vô thường Chúng sinh mê đắm chấp nương Vô ngã chấp ngã vào đường khổ đau Tâm cội nguồn bao nghiệp ác Thân nghe theo tạo tác tội khiên Xuống lên sinh tử triền miên Tội đầy dẫy miền rừng hoang Người Phật phải toan quán sát Đạo lý bao qt đường tu Đó thiền qn cơng phu Dứt mê, chuyển nghiệp, khỏi tù tử sinh Điều thứ hai phải nên giác ngộ Ham muốn nhiều, luỵ khổ sâu Nhọc nhằn sinh tử lâu Đều tham dục dẫn đầu gây nên Tâm muốn, giữ bền đạo nghiệp Hạnh vô vi, không tiếp nghiệp duyên Tự nhiên hết não phiền An vui tự miền nhân gian Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Điều thứ ba biết tâm rong ruổi Ln tìm cầu, đeo đuổi chẳng nhàm Khơng thỏa lịng tham Tội theo đó, làm sâu Bậc Bồ tát vô cầu, biết đủ Vui phận nghèo, qui củ tu hành Trau dồi tuệ nghiệp lợi sanh Vung gươm trí tuệ, cắt mành vơ minh Điều thứ tư phải ghi nhớ Lười biếng làm lỡ dở đạo tâm Quen theo thói tục lạc lầm Đắm mê sa đoạ hầm khổ đau Nên thường phải dồi trau tinh Dũng mãnh tu phá não phiền Bốn ma hàng phục bình yên Khỏi ngục ấm giới miền chân Điều thứ năm nằm lịng giác biết Vì ngu si mn kiếp tử sanh Bồ tát phát nguyện tu hành Nghe nhiều học rộng Pháp lành Như Lai Để tăng trưởng gia tài trí tuệ Và tựu thành xuất biện tài Giảng kinh giáo hóa mn lồi Cho niềm vui lớn, ngồi tòa sen Điều thứ sáu phải nên giác ngộ Nghèo khổ nhiều tật đố trách phiền Thường gây việc oan khiên Ngang nhiên kết buộc ác duyên với người! Bậc Bồ tát độ đời bố thí Bình đẳng tâm khơng nghĩ ốn thân Càng thương kẻ ác nhân Khoan dung hỉ xả phần lỗi xưa Điều thứ bảy nhớ ghi giác biết Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Ngũ dục muôn kiếp họa tai Thân tục qua ngày Tâm khơng đắm nhiễm trần thói đời Thường nhớ nghĩ ba y, bình bát Tiêu biểu cho Bồ tát xuất gia Chí mong sớm xa nhà Sống đời giải an hịa cao Lập nguyện lớn cầu vơ thượng đạo Hạnh kiên trì hồi bão độ sanh Dù bao chướng ngại tu hành Vẫn không lay chuyển hạnh lành từ bi! Điều thứ tám nhớ ghi giác biết Lửa tử sinh muôn kiếp đốt thiêu Chúng sinh khổ não đủ điều Xưa đọa đày Phát tâm lớn chịu thay đau khổ Hạnh đại thừa rộng độ quần sinh Khiến cho tất hữu tình Đồng lên bờ giác bình an vui Phật Bồ tát tám điều giác ngộ Từng y theo tự độ, độ tha Bồ đề tâm phát sâu xa Tinh hành đạo chướng ma phục hàng Vung gươm tuệ cắt si ám Rải mưa bi, dập đám lửa phiền Pháp thân nương lấy thuyền Niết bàn, giải bình n lên bờ Thấy đau khổ, lịng từ không nỡ Thừa nguyện xưa, thuyền trở bến mê Lại dùng tám việc đề huề Chỉ cho sinh chúng quay bờ Biết giác ngộ, xa lìa ngũ dục Thấy tử sinh ngục khổ đau Tu tâm quyét trần lao Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Theo đường thánh đạo, Niết bàn Đệ tử Phật tụng trì tám việc Niệm niệm tội diệt phước sanh Bồ đề chánh giác sớm thành An vui thường trú, tử sanh không cịn Nam mơ Bổn sư Thích Ca Mâu Ni Phật Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Dịch giả : Thích Minh Quang Lược sử ngài An Thế Cao (người dịch kinh từ Phạm sang Hán) Ngài tên Thanh, tự Thế Cao vương tử nước An Tức (một nước cổ thuộc vùng đất Ba Tư, phía Tây Bắc Ấn Độ nay.) Vì họ ngài lấy theo tên nước, nên có tên An Thanh, An Hầu, An Thế Cao Thuở nhỏ, An Thế Cao có tiếng hiếu thảo, lại thêm thơng tuệ, có chí cầu học; sách voẻ nước ngoài, thiên văn, địa lý, y học, v.v thảy tinh thông Đặc biệt phương diện ngôn ngữ, tương truyền ngài thông thạo ba mươi sinh ngữ, nghe hiểu tiếng chim thú Một hôm, An Thế Cao bạn đường, gặp đàn chim én ríu rít, liền nói: "Chúng bảo có người đem thức ăn đến." Một lát sau nhiên vậy! Mọi người lấy làm kinh dị Tiếng tăm ngài sớm lừng lẫy khắp nơi Thế Cao nhà mà giữ gìn giới pháp vơ nghiêm tịnh Sau vua cha mất, ngài lên nối ngôi, song thấu đáo lẽ vô thường, khổ không, nên sớm xem vinh hoa phú quý bèo bọt mây Khi mãn tang cha xong, Thế Cao liền nhường ngơi lạ cho chú, cịn xuất gia du phương học đạo Với tài đức sẵn có, chẳng ngài thông đạt Tam Tạng, sở trường A Tỳ Đàm thiền quán đến mức nhập diệu Sau đó, Thế Cao qua nước Tây Vực để hoằng hóa; vào niên hiệu Kiến Hịa thứ II đời Đơng Hán Hồn Đế (148), lại đến Lạc Dương Trung Quốc Với sức thông tuệ nghe biết ngàn, ngài chẳng thông thạo tiếng Hoa tham gia công tác dịch thuật hai mươi năm (đến niên hiệu Kiến Ninh thứ III đời Hán Linh Đế - 170) Đây thời kỳ đầu Phật giáo Trung Quốc, thuật ngữ Phật giáo cịn chưa phong phú, có người thơng thạo hai thứ tiếng Phạn Hoa nên việc dịch thuật khó khăn cịn nhiều chỗ lầm lẫn Thế Cao nhờ người Tây Vực, lại thông thạo hai ngơn ngữ, nên dịch kinh xác Kinh điển ngài dịch Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN nghĩa lý rõ ràng, văn từ xác đáng, lời không hoa mỹ mà văn chất lại chẳng quê mùa chút Độc giả đọc văn, say mê chán Ngài đánh giá vị đứng đầu nhà dịch thuật thời đó, vị mở đường, đặt móng cho Phật giáo Trung Quốc Những kinh ngài dịch An Ban Thủ Ý, Ấm Trì Nhập, A Tỳ Đàm, Ngũ Pháp Tứ Đế, Thập Nhị Nhân Duyên, Chuyển Pháp Luân, Bát Chánh Đạo, Thiền Hành Pháp Tưởng, Tu Hành Đạo, v.v khoảng ba mươi bốn bộ, bốn mươi Đây theo Tam Tạng Ký Ngoài cịn nhiều thuyết khác, Cao Tăng Truyện nói có ba mươi chín Thế Cao người thơng đạt lý, biết rõ nghiệp dun Sự tích thần dị đời ngài thực khơng lường Thế Cao nói tiền thân vị xuất gia chung với người bạn đồng tu Vị ưa thích bố thí cúng dường tính tình lại hay sân hận Mỗi khất thực, gặp người thí chủ làm trái ý ông liền giận Thế Cao nhiều lần khuyên bảo mà ông ta không ăn năn cải đổi Như hai mươi năm, hôm ngài từ biệt người bạn đi, nói rằng: "Tơi Quảng Châu để trả cho hết túc nghiệp Ông tinh tấn, thơng đạt kinh điển chẳng tơi, tính cịn nhiều sân hận Sau mệnh chung, e ơng phải bị đọa, mang thần hình xấu xa đáng sợ Nếu đắc đạo đến độ ông." Sau Thế Cao đến Quảng Châu, gặp thời giặc cướp hoành hành, khắp nơi loạn lạc Trên đường ngài gặp tên thiếu niên, ta rút dao nói: "Ta tìm gặp rồi!" Ngài mỉm cười trả lời: "Ta đời trước mắc nợ mạng ơng, nên từ xa đến để trả Ơng gặp ta liền sân, có lịng hờn giận từ đời trước." Nói xong, ngài thản nhiên không chút sợ hãi, ung dung đưa cổ cho chém! Lúc ấy, người xem đứng chật hai bên đường, khơng khơng kinh dị Sau đó, thần thức Thế Cao thác sinh lại làm vương tử nước An Tức, An Thế Cao đời Sau du hóa Trung Quốc, việc dịch kinh hoằng pháp xong, gặp loạn Mạc Quan Lạc thời Hán Linh Đế (niên hiệu Kiến Ninh thứ III - 170), ngài chấn tích đến Giang Nam, nói rằng: "Tơi đến Giang Nam để độ người bạn đồng tu xưa." Thuyền đến hồ Cung Đình Nơi có miếu thờ thần tiếng linh thiêng Các thương khách ngang ghé lại cúng lễ, đường xi buồm thuận gió Trước có người đến đốn trộm trúc trồng quanh miếu, cho thuyền chở Nhưng thuyền quãng liền bị lật chìm, trúc trơi trở lại nơi cũ Từ thuyền nhân kinh sợ, khơng dám động phạm đến miếu Lúc An Thế Cao ba mươi người khách đồng thuyền ngang qua, vài người đại diện mang lễ vật lên miếu cúng tế để cầu bình an Thần miếu liền giáng xuống bảo rằng: "Trong thuyền có Sa mơn, xin mời lên đây!" Mọi người kinh ngạc, vội mời An Thế Cao lên miếu Ngài vào miếu, thần liền bảo: "Thuở xưa ngài xuất gia học đạo Tôi thích bố thí mà tính lại Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN hay sân hận nên phải bị đoạ làm thần giữ miếu hồ Cung Đình, cai quản chu vi cà ngàn dặm Tơi nhờ phước bố thí nên tài vật dồi dào, song sân hận phải bị đoạ làm thần giữ miếu Nay gặp lại bạn tu xưa thật vui buồn lẫn lộn, khơn xiết bùi ngùi Thọ mạng tơi chẳng cịn Thân hình to lớn xấu ác tơi chết e làm ô uế sông hồ, nên định dời sang đầm Sơn Tây Tôi chết di sợ đọa vào địa ngục Tơi có ngàn xấp lụa thứ bảo vật, xin ngài nhận lấy để xây chùa tháp, cầu siêu độ cho tôi." An Thế Cao nói: "Tơi đến cốt để độ ông Sao ông không cho thấy nguyên hình?" Thần đáp: "Thân tơi q xấu xa đáng sợ, e khiến người kinh hãi." Thế Cao hỏi: "Xin phần mà người trông thấy khơng kinh sợ." Thần liền từ phía sau giường đưa đầu lên Thì mãng xà lớn, khơng biết dài bao nhiêu, thấy đầu cao đến gối Ngài An Thế Cao liền đọc vài biến kinh tiếng Phạn cho nghe Nghe xong, mãng xà buồn bã, lệ rơi lã chã, giây lát liền ẩn Sau đó, Thế Cao thu dọn lụa đồ vật miếu xuống thuyền Thuyền dong buồm rời bến, mãng xà leo lên núi nhìn theo đến hút tầm mắt Khi đến Dự Chương, ngài đem đồ vật thần miếu dùng vào việc xây cất chùa Đông Tự Lúc Thế Cao rồi, thần mạng chung Tối đến, người thấy có thiếu niên đến quì trước An Thế Cao nhận lời nguyện, giây lát bổng nhiên không thấy đâu Thế Cao nói với người chung thuyền: "Thiếu niên vị thần ngơi miếu hồ Cung Đình, thân xấu ác." Từ miếu hét linh thiêng Sau người ta thấy mãng xà lớn chết đầm Sơn Tây, đầu đuôi dài đến dặm! Nơi trở thành Xà thôn (làng rắn) huyện Tầm Dương An Thế Cao sau Quảng Châu, tìm đến nhà vị thiếu niên đời trước giết Vị thiếu niên còn, song trở thành ông lão tóc bạc Thế Cao gặp vị đó, liền nhắc lại chuyện trả nợ mạng xưa nói rõ nhân duyên đời trước, hoan hỷ bảo: "Ta chút dư báo, nên phải Cối Kê để trả xong!" Vị khách Quảng Châu nhận Thế Cao bậc phi phàm nên tỉnh ngộ, ăn năn tội lỗi trước Từ vơ cung kính An Thế Cao tình nguyện theo đến Cối Kê Đến nơi vào chợ, gặp lúc có loạn, người ta đánh lầm trúng đầu ngài, nhân liền qua đời Vị khách Quảng Châu hai lần chứng kiến việc trả báo ngài nên vô tin sợ nhân quả, tinh tu tập thuật lại đầu đuôi câu chuyện cho người biết Xa gần hay biết, không không thương tiếc! Soạn dịch theo Cao Tăng truyện Phật Quang Đại Từ Điển Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Quang Đại Từ Điển Hòa Thượng THÍCH TINH VÂN Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC... thông cuối Kinh văn phần tổng kết, giảng Như vậy, có tất mười giảng Vì giảng thuyết Kinh này, tơi gọi Mười Bài Giảng Kinh Bát Đại Nhân Giác (Phật thuyết Bát Đại Nhân Giác Kinh Thập Giảng) Nhân duyên... chứng sáu thông , sớm thành Phật Hịa Thượng THÍCH TINH VÂN MƯỜI BÀI GIẢNG KINH BÁT ĐẠI NHÂN GIÁC Dịch giả : Thích Minh Quang Lời người dịch Kinh Bát Đại Nhân Giác kinh ngắn ngọn, song nội dung lại