1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Trinh tiet akutagawa ryunosuke

17 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Trinh tiết Trinh tiết Akutagawa Ryunosuke Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Trinh t[.]

Trinh tiết Akutagawa Ryunosuke Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Trinh tiết Akutagawa Ryunosuke Trinh tiết Dịch giả : Cung Điền Xế trưa ngày 14 tháng năm Minh Trị thứ nhất, phủ thơng cáo: “Sớm mai, quan quân công bọn phiến loạn Shôghi ẩn náu đồi Tơei Lệnh cho tồn thể dân cư vùng Ueno phải tùy nghi lánh nơi khác” Ở xóm số khu Shitaya, tiệm tạp hố mà ơng chủ tiệm Kogaya Seibei vừa bỏ đi, mèo tam thể lớn cong lưng nằm thu góc bếp, trước vỏ bào ngư Vì cửa đóng kín mít, bóng tối bao trùm nhà trời xế trưa Ngôi nhà vắng tanh, khơng tiếng người, có tiếng mưa dầm không ngừng từ bữa Chỉ nghe đôi lúc tiếng mưa ạt mái nhà, nhẹ dần bay vút lên không hút Mỗi lần mưa gieo nặng hạt, đôi mắt hổ phách mèo lại mở trịn xoe Trong bóng tối bếp, lờ mờ khơng thấy đâu lị, đơi mắt ánh lân tinh ghê rợn Con mèo sau biết chẳng có lạ xảy ngồi tiếng mưa ngày nặng hạt, khép dần đôi ngươi, se lại sợi Sau nhiều lần nhắm mắt, mở mắt, mèo bất động chìm dần giấc ngủ Mưa tiếp tục rơi, nhặt, khoan Hai giờ, ba chiều Ngày tàn dần theo nhịp mưa Bốn vừa điểm mèo linh cảm điều gì, mở to mắt, đồng thời vểnh đơi tai nghe ngóng Mưa rơi dịu hẳn Ngồi tiếng chân phu kiệu chạy ngồi đường, khơng nghe khác Nhưng sau vài giây yên ắng, bếp trước tối om, bắt đầu tỏ tự lúc Mọi vật rõ dần, từ lị chốn phần lớn sàn gỗ mộc bếp nhỏ, chum khơng nắp lóng lánh nước, bàn thờ ơng địa có nhánh tùng, sợi dây thịng dùng để mở cánh cửa sổ thông hơi… Con mèo lúc lo lắng, mắt nhìn phía chỗ cửa bếp vừa mở, vươn vai nặng nề đứng dậy Kẻ bước vào gã khất thực, người ướt chuột lột Gã hết mở cánh cửa kéo bên lại mở cánh cửa dán giấy bên Ðầu quấn khăn cũ, gã nhơ người phía trước, mắt láo liên tai nghe ngóng phịng n lặng lát n chí khơng có khác, gã để ngun rơm bện làm áo mưa lấp lánh giọt nước, vật xem người, nhẹ nhàng bước lên sàn bếp… Con mèo cụp đôi tai, lùi lại hai ba bước Gã khất thực không mảy may kinh ngạc, quay lại khép cánh cửa, từ từ cởi khăn quấn đầu Trên khuôn mặt đầy râu có dán hai ba miếng thuốc cao Người gã cáu bẩn mặt mũi khơng hạ cấp Vừa rũ nước tóc, vừa chùi mặt, gã khất thực gọi khẽ mèo: - Mikê, mikê Không biết mèo có nhận giọng gã khất thực hay khơng, vểnh hai tai, khơng rời chỗ, đưa mắt nghi ngờ, xoi mói nhìn kẻ lạ vào Gã khất thực cởi áo tơi ra, đôi cẳng lấm đầy bùn xếp lên sàn, trước mặt mèo - A mãn… có chuyện vậy, khơng cịn à, bị bỏ rơi hả? Gã cười mình, tay vuốt đầu mèo Con vật rụt người chực chạy trốn, thay nhảy phía sau, ngồi lại khép dần đôi mắt Gã khất thực ngừng tay vuốt mèo, rút từ phía vạt áo yukata cũ súng lục bóng lống dầu mỡ Trong khoảng tối lờ mờ, gã bắt đầu thử lại cò súng Một gã khất thực thử súng bếp nhà hoang ngập mùi chiến tranh, thật cảnh tượng khó hiểu Con mèo đơi mắt lim dim, co tròn bất động, thản nhiên thấu hết nguồn - Này Mikê, chờ đến mai mà xem, súng đạn rơi xuống mưa, nghe chưa? Nếu bị trúng viên đạn thể ngoẻo Ngày mai, tớ khuyên mày nên nấp sàn hiên nhà suốt ngày Vừa coi lại súng, đôi lúc gã gợi chuyện với mèo: - Này nói thật tớ với chú, bọn biết từ lâu Hơm ngày chót bọn mình, hiểu khơng? Có thể ngày mai ngày bất hạnh chú, tớ, chết Nhưng khơng ngoẻo tớ chả cịn có dịp bới thùng rác với đâu Chú hài lịng! Sau chốc, mưa đổ ào Những đám mây sà thấp phủ mờ hai đầu cong mái nhà Bóng tối lại đổ ụp xuống bếp Gã khất thực sau chăm xem xét súng, cẩn thận lên đạn - Này, phải có điều nuối tiếc chứ? À khơng? Thiên hạ thật có lý phán mèo giống bạc nghĩa, hưởng ơn ba năm chúng cịn qn Chẳng trơng cậy vào cả, tớ e chẳng đâu Thảng hoặc, tớ có ngoẻo Gã ngưng nói, ngồi đến gần bếp Gã giấu súng quay ngoắt Cùng lúc, cánh cửa kéo gian bếp mở toang Gã khất thực nhìn người vào, sẵn sàng đối phó với việc xảy đến Người vào mở cánh cửa, nhìn thấy gã khất thực, tiếng kinh ngạc: A!! Ðó người đàn bà trẻ, chân đất, tay cầm dù giấy cán tre Khi thấy gã khất thực, cô ta dợm chạy ngồi trời mưa trở lại Nhưng thống kinh ngạc qua, cô ta lấy can đảm, nhướng mắt nhận diện kẻ lạ mặt bóng tối Gã khất thực ngạc nhiên, kiễng chân vạt áo yukata cũ, nhìn mặt gái, sau đó, gã vẻ e sợ Trong khoảnh khắc, bốn mắt nhìn im lặng Sau lấy lại chút bình tĩnh, gái nói với gã khất thực: - À, hoá mày, Shinko? Gã cười bẽn lẽn, cúi đầu chào hai ba lần: - Xin cô thứ lỗi, trời mưa lớn mạn phép vào nhà lúc cô vắng mặt, ngồi tơi khơng có ý đồ xấu xa Không, không định trộm cắp đâu - Này, mày làm tao hoảng hồn Tuy mày thề khơng có ý đồ trộm cắp, tự tiện vừa vừa Ði để tao cịn vào Cơ gái vừa càu nhàu vừa rũ nước dù - Dạ xin ngay, làm phải qt tháo đuổi Thế cô không di tản à? - Có chứ, tao di tản, dĩ nhiên tao di tản, có liên quan đến mày đâu? - Thế qn Này vào đã, đứng mắc mưa ướt hết Cô gái không trả lời, vẻ bất bình, ngồi xuống ngưỡng cửa nhà bếp, trước chỗ nước, đoạn duỗi dài hai chân, dội nước ào lên đơi cẳng dính đầy bùn Gã khất thực không bối rối, ngồi xếp bằng, tay mân mê cằm xù râu, mắt hau háu nhìn thân hình cô gái Cô ta nhỏ con, dáng dấp quê mùa, nước da ngăm với nốt tàn nhang sống mũi, quần áo thuộc loại tớ gái, gồm váy vải dệt tay, thắt lưng vải Kokura Tuy vậy, khuôn mặt cô ta tươi tắn thân hình trịn lẳn, nịch, trơng xinh đào hay lê hái - Này cô phải trở lại cảnh hỗn quan hỗn quân này, chắn để lấy vật quan trọng Cái hở Otomi? Cơ qn hở cơ, nói tơi nghe! - Ê này, chẳng có liên quan đến mày Tao nói mày xéo khỏi chỗ lập tức, đừng có xía vào chuyện tao Sau câu trả lời thật bốp chát, với dáng lo âu, cô ngước nhìn Shinko, thành khẩn hỏi: - Này Shinko, mày có biết Mikê, mèo nhà khơng? - A, Mikê, thấy lúc mà Ấy, đâu nhỉ? Gã hành khất đưa mắt nhìn quanh Con mèo, khơng để ý thu kệ, cối chảo Otomi nhìn mèo lúc với Shinko Gác gáo nước, quên diện gã khất thực, cô gái đứng dậy sàn gỗ, cười vui vẻ gọi mèo Shinkô trố mắt ngạc nhiên, hết nhìn mèo lại nhìn gái: - À mèo Này cô, cô quên mèo hả? - Đi kiếm mèo sao?…Mikê! Mikê! nào, xuống Gã khất thực bật cười Tiếng cười gã xen tiếng mưa rền, lanh lảnh khó ưa Otomi má đỏ lên giận, to tiếng với Shinkô, không nể nang: - Mày cười gì? Bà chủ nhà điên dại bỏ qn mèo Bà ta khóc suốt, bảo lỡ mèo có mệnh hệ khơng biết bà sống Tao mủi lịng nên đội mưa trở để kiếm cho đấy… - Thơi thơi, tơi khơng cười Nói nói, gã khất thực tiếp tục cười, ngắt lời cô gái: - Ðược không cười Nhưng này, cô thử nghĩ tý mà xem, từ ngày mai, chiến bắt đầu, tình trạng ấy, chuyện lo cho hay hai mèo thì, để coi, chẳng đâu vào đâu Xin lỗi phải nói trắng ra, chẳng thấy đời lại u mê keo kiệt bà chủ nhà cô Cứ thử nghĩ mà xem, chuyện bắt cô kiếm Mikê chẳng hạn… - Này im đi, tao không muốn nghe lời đặt điều nói xấu bà chủ Otomi run nguời tức giận, gã khất thực, không ta tưởng, thản nhiên trước giận gái Khơng thế, gã cịn nhìn ta không chút ngại ngùng Thực lúc khn mặt gái vẻ đẹp man dại Cái áo kimono váy ướt trời mưa dán sát vào người, không chỗ mà khơng nõn nường Nhìn đủ thấy nét trinh trắng thân trẻ trung Shinkô mắt dính vào người gái, tiếp tục cười nói: - Ờ rồi, trước tiên qua việc bà ta bắt cô trở kiếm Mikê Cô không đồng ý với tơi sao? Vào lúc này, tồn khu Ueno, mà khơng di tản Nhà cửa cịn khu vắng chùa bà đanh Dầu cho lang sói khơng ló mặt, chả có chuyện nguy hiểm xảy Đúng không nào? - Này, thay lo sợ vẩn vơ thế, bắt mèo cho tao Chiến chưa bắt đầu nguy hiểm chỗ chứ? - Này ơi, đừng có đùa Làm thân gái dạo thời buổi mà khơng nguy hiểm tơi khơng biết gọi nguy hiểm Cứ nói thẳng thừng ra, đây, có hai người, tơi Giả tỉ tơi đâm suy nghĩ qng xiên, cơ, … hai, làm tơi nào? Cái giọng cợt nhả Shinko nửa đùa nửa thật, ánh mắt sáng Otomi khơng thống vẻ sợ hãi Cặp má nàng đỏ tức giận: - Mày nói hử? Dễ chừng mày muốn dọa tao hả? - Otomi sấn bước phía Shinko, nói đe ngược lại - Dọa cô? Nếu dọa chút chơi nhằm gì? Trên đời, thiếu thằng đeo đầy lon vai, mà ăn không hồn người Hơn nữa, dân ăn xin…cô hiểu chứ? Tôi dám làm thiệt chẳng dọa suông đâu Bây giờ, nhỡ lên thèm muốn Trước nói dứt câu, Shinko nhận nện đầu, gã không hay Otomi nện với dù cán tre - Ðừng có nói tầm bậy Lại lần Otomi lấy bình sinh giáng dù lên đầu Shinko Gã lùi nhanh xa, lại ăn thêm đường dù khác vai áo yukata cũ Con mèo, giật tiếng động, nhẩy từ kệ sang bàn thờ ông táo, hất văng chảo, lúc đánh đổ đĩa dầu thắp nhánh tùng bàn thờ xuống đầu Shinko Trước chệnh choạng đứng lên, trận mưa dù rơi người gã - Tổ cha mi…tổ cha mi… Otomi hươi vũ khí, Shinko bị ăn địn, cuối gã giật dù Quẳng qua bên, gã nhẩy xổ vào người Otomi Hai người giằng co lúc sàn gỗ bếp hẹp Ðúng lúc vật lộn gay cấn, mưa lại bắt đầu rơi sầm sập mái bếp Theo tiếng mưa ngày nặng hạt, ánh sáng nhà yếu hẳn Mặc kệ vả, cào cấu sướt da Otomi, Shinko tìm cách giữ chịt ta sàn Sau nhiều lần thất bại, gã làm chủ tình hình, gã giật bắn lị xo, nhẩy lùi bước phía cửa nhà bếp: - Ðồ giặc Ðứng trước cánh cửa kéo bếp, Shinko trừng mắt nhìn Otomi Ngồi sàn gỗ, đầu tóc rũ rượi, Otomi cầm dốc ngược dao cạo tay mà cô ta giấu nẹp thắt lưng Dáng điệu dằn lại làm trơng gợi tình Cơ có dáng dấp mèo Mikê phồng lưng kệ Trong khoảnh khắc, hai người im lặng rình Hai ánh mắt ghìm Shinko nhếch miệng cười nhạt, rút từ yukata súng lục: - Nầy, có giỏi tới mà hăng! Ðầu súng từ từ chĩa phía ngực Otomi nàng khơng mở miệng, tiếp tục nhìn mặt Shinko với tia mắt căm thù Khi gã thấy cô ta không chút dao động, nẩy ý, quay mũi súng lên cao phía có hai mắt hổ phách mèo ánh lên khoảng tranh tối tranh sáng: - Này, bắn không cô Otomi? - Gã cất cao giọng cười muốn trêu chọc - Nếu súng đoành phát, mèo ngoẻo trước tiên, sau tới lượt mày Này, mày có muốn khơng nào? Gã để tay lên cò súng bấm - Shinko, - Otomi hét lên - Không, đừng bắn Shinko đưa mắt nhìn Otomi, mũi súng chĩa mèo - Tao biết sợ tao bắn mà - Ðừng bắn, tội nghiệp mèo, làm phúc tha Thái độ Otomi thay đổi thật đột ngột Ánh mắt lo lắng, đơi mơi run xúc cảm để lộ hai hàm nhỏ nhắn Shinko nhìn khn mặt Otomi với dáng điệu diễu cợt tò mò, cuối hạ thấp mũi súng Lúc ấy, mặt Otomi trút bớt vẻ lo âu - Ðược rồi, tao tha mạng cho mèo Bù lại… - Shinko tiếp tục nói với giọng điệu xấc xược, - bù lại mày phải hiến thân cho tao Otomi tránh nhìn Shinko Trong khoảnh khắc, có cảm giác tức giận, ghét, ghê tởm, buồn chán lẫn lộn, sùng sục trái tim nàng Shinko dòm chừng cử gái, cẩn thận vịng phía sau Otomi, kéo phăng cánh cửa phịng khách Căn phòng nầy dĩ nhiên tối bếp Mặc dù chủ nhà di tản, phòng cịn tủ bàn lị sưởi hình bầu dục Shinko đứng phịng khách, đưa mắt nhìn cổ áo Otomi, cổ lấm mồ Có lẽ ta cảm thấy nhìn, xoay mình, ngước mắt nhìn Shinko Sắc mặt hồng hào trở lại nét mặt tự lúc nào, Shinko lại đâm hoảng hốt, cặp mắt chớp nhanh cái, lại chĩa mũi súng phía mèo - Khơng, đừng bắn, tao xin mày… Otomi, vừa lên tiếng ngăn Shinko vừa liệng dao cạo cầm tay xuống sàn gỗ - Nếu mày khơng muốn tao bắn, vào cho tao - Mặt Shinko thoáng vẻ diễu cợt - Gớm, thằng tởm thật - Otomi lẩm bẩm miệt thị, trỗi dậy, vào phịng khách Trước thái độ bng xi nhanh chóng, Shinko ngạc nhiên Trong đó, khơng mưa thưa hạt mà có lẽ tia nắng quái len qua mây, bếp chìm bóng tối lờ mờ, sáng hẳn Shinko đứng im, lắng nghe tiếng động từ phòng khách: tiếng cởi thắt lưng sột soạt, tiếng thân người bng rơi xuống mặt chiếu Chỉ có thế, phòng khách lại trở lên yên lặng Sau phút lưỡng lự ngắn ngủi, Shinko bước vào phòng khách lù mù Giữa phòng, Otomi nằm dài, ngửa người bất động, tay áo phủ mặt Mới nhìn cảnh tượng này, Shinko bỏ chạy tháo thân lại bếp Một tình cảm kỳ qi khơng thể diễn tả nét mặt gã, ghê tởm, hay xấu hổ, biết.Vừa bước chân đến bếp, lưng quay phòng khách, gã cười nói cách gượng gạo: - Tơi đùa cô đấy, cô Otomi Ðùa thôi, xin cô trở lại Vài phút sau, Otomi với mèo vạt áo, dù tay, vui vẻ trò chuyện với Shinko, ngồi chiếu rách gã trải - Này cơ, tơi có chuyện hỏi - Vẫn cịn xấu hổ, gã tránh khơng nhìn mặt gái - Gì vậy? - Thật chẳng có chuyện chi Nhưng tơi nghĩ trao thân cho điều quan trọng đời người đàn bà Otomi à, muốn hiến thân để đổi mạng mèo…như nay, khơng phải khùng sao, hở cô? Shinko im lặng lát Otomi mỉm cười, tay vuốt ve mèo - Cô thương mèo đến à? - Tôi thương mèo, nhưng… - Otomi trả lời bỏ lửng - Hay là…tại có tiếng người giúp việc trung thành xóm Hoặc sợ nhỡ mèo bị chết khơng biết ăn nói với bà chủ…có phải nỗi lo âu cô chăng? - Dĩ nhiên thương mèo, phải trung thành với bà chủ, tất đúng, tôi… Otomi, đầu nghiêng, ánh mắt nhìn xa xơi - Khơng biết phải nói sao, biết lúc ấy, tha thứ cho mình, tơi khơng hành động làm… thơi Một vài phút sau, Shinko mình, hai vịng tay ơm đầu gối phủ áo yukata cũ, ngồi thừ người bếp Màn đêm lên dần với tiếng mưa thưa thớt Sợi dây từ cửa sổ tò vị, chum đựng nước bên cạnh chỗ nước, tất vật chìm dần bóng tối thứ Chng khu Ueno tiếng rót vào đám mây đen, bắt đầu rền nặng nhọc Như tỉnh với hồi chng, Shinko nhìn khoảng khơng gian n lặng vây quanh, lần mị bước xuống chỗ nước, múc đầy gáo nước - Ta, Murakami Shinzaburo, Shigemitsu dịng họ Minamoto danh giá, ngày hơm bị thua keo Vừa lẩm bẩm, gã uống ngon lành gáo nước buổi chiều tà… °°° Ngày 26 tháng năm Minh Trị thứ 23, Otomi chồng ba tản đường Hirokoji khu Ueno Ngày hơm thiên hạ làm lễ khánh thành triển lãm quốc gia lần thứ Takenodai Trong khu phố Kuromon, hoa đào gần mãn khai Trên đại lộ Hirokoji, thiên hạ tấp nập chen Từ phía Ueno, xe ngựa xe kéo có lẽ dự lễ khai mạc về, tấp nập di chuyển không ngừng Thiên hạ nhận khuôn mặt quan quyền tiếng xe ngựa hay xe kéo, Maeda Masena, Taguchi Ukichi, Shibusawa Eichi, Tsuji Shinji, Okakura Kakujo, Shimojo Masao Chồng Otomi, tay bế đứa trai thứ vừa lên năm Đứa trai lớn tay bám vào vạt áo bố, họ chen lẫn dòng người ồn di động Ðơi lúc ơng chồng ngối lại, dáng lo âu nhìn phía Otomi theo sau Cơ nàng tay dắt đứa gái đầu lòng, nở nụ cười tươi tắn chồng Dĩ nhiên 20 năm mang lại dấu vết già nua mặt nàng, ánh mắt sáng tuổi xuân không đổi Nàng lập gia đình vào năm Minh Trị thứ Chồng nàng cháu ông chủ Kogaya Seibei Lúc cưới, ơng chồng có tiệm đồng hồ nhỏ Yokohama Giờ đây, ông ta mở tiệm phố lớn Ginza Otomi tình cờ ngước mắt nhìn lên Trong xe song mã chạy ngang trước mặt nàng lúc đó, có Shinko nghiêm trang ngồi Ðúng Shinko, lầm được, đeo đầy lon vàng chói, huy chương đủ loại Tất tạo cho gã vẻ uy nghiêm Gã đội mũ giắt lông đà điểu Khn mặt hồng hào với râu quai nón muối tiêu quay mặt nhìn phía nàng, khn mặt gã hành khất thuở Otomi chậm bước lại nàng không kinh ngạc Ðối với nàng, Shinko không gã hành khất tầm thường, nàng giải nghĩa sao, nàng thấu hiểu chuyện từ lâu Vì dáng dấp khn mặt gã? Vì lời ăn tiếng nói gã? Vì súng lục gã mang người? Khơng biết gì, nàng chắn Otomi nhìn thẳng mặt Shinko khơng chớp mắt Vơ tình hay cố ý, gã nhìn khn mặt người đàn bà Kỷ niệm dĩ vãng vào ngày mưa 20 năm trước trào lên tâm trí nàng, vào giây phút ấy, rõ ràng đến se sắt tim Ngày đó, để cứu mạng mèo, Otomi hiến thân cho Shinko mà không suy nghĩ Bởi lẽ gì, nàng khơng hiểu Shinko, phía gã, khơng đụng đến nàng, dù đầu ngón tay thân thể mà nàng sẵn sàng bng thả lúc Vì lẽ gì, nàng khơng rõ Nhưng với động đến từ đâu này, mắt Otomi, hành động lúc đương nhiên, tất phải Ði ngược chiều xe, nàng thấy tâm hồn rộng ngát Sau xe Shinko qua, chồng nàng bị đám đơng chen lấn, lại ngoảnh lại nhìn vợ Nàng đáp lại nụ cười khơng có chuyện xảy ra, nụ cười đầy sức sống, nụ cười đầy dịu dàng, trìu mến Tháng năm 1922 Cung Ðiền dịch từ nguyên tác tiếng Nhật Otomi no teiso Dịch xong vào ngày sơ hạ năm 2003 Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: mvatoi Được bạn: TSAH đưa lên vào ngày: tháng 12 năm 2004 .. .Trinh tiết Akutagawa Ryunosuke Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Trinh tiết Akutagawa Ryunosuke Trinh. .. Cái áo kimono váy ướt trời mưa dán sát vào người, không chỗ mà khơng nõn nường Nhìn đủ thấy nét trinh trắng thân trẻ trung Shinkô mắt dính vào người gái, tiếp tục cười nói: - Ờ rồi, trước tiên

Ngày đăng: 25/02/2023, 16:52

Xem thêm:

w