Bài thơ Xa ngắm thác núi Lư Download vn Website Download vn 1 Tác phẩm văn học Bài thơ Xa ngắm thác núi Lư (Vọng Lư sơn bộc bố) I Đôi nét về tác giả Lý Bạch Lý Bạch (701 762) là nhà thơ nổi tiếng của[.]
Tác phẩm văn học Bài thơ Xa ngắm thác núi Lư (Vọng Lư sơn bộc bố) I Đôi nét tác giả Lý Bạch - Lý Bạch (701 - 762) nhà thơ tiếng Trung Quốc vào thời nhà Đường Tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ - Quê hương: Cam Túc (huyện Thiên Thủy - tức Lũng Tây ngày xưa) - Khi cong nhỏ, ông với gia đình định cư làng Thanh Liên, huyện Xương Long thuộc Miên Châu (Tứ Xuyên) nên nhà thờ thường coi Tứ Xuyên quê hương - Lý Bạch nhà thơ tiếng Trung Hoa, ông người đời gọi “thi tiên” (tiên thơ) - Thơ ông thường thể tâm hồn tự do, hào phóng Hình ảnh thơ thường mang tính chất tươi sáng, kì vĩ, ngôn ngữ tự nhiên mà điêu luyện - Đề tài: thường viết nhiều viết hay chiến tranh, thiên nhiên, tình yêu tình bạn - Một số tác phẩm tiêu biểu: Tả cảnh thiên nhiên tươi đẹp: Cổ phong, Quan san nguyệt Cảm thông cho người chinh phụ: Trường can hành, Khuê tình, Tử thu ca… Tình bạn: Tống hữu nhân, Hồng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng, Văn Vương Xương Linh thiên Long Tiêu… Website: Download.vn Tình u đơi lứa: n tình, Xn tứ… Tình cảm với quê hương: Tĩnh tứ, Ức Đông Sơn… Đặc biệt thơ tửu (rượu): Đối tửu, Thương tiến tửu, Bả tửu vấn nguyệt… II Giới thiệu Xa ngắm thác núi Lư Hoàn cảnh sáng tác Bài thơ thơ tiêu biểu viết đề tài thiên nhiên đất nước Lý Bạch Thể thơ Thất ngôn tứ tuyệt Đường luật Bố cục Gồm phần: Phần Câu đầu: Miêu tả khung cảnh núi Hương Lô Phần câu tiếp: Miêu tả khung cảnh thác nước núi Lư Nội dung Bài thơ miêu tả cách sinh động vẻ đẹp thác nước chảy từ đỉnh Hương Lô thuộc dãy núi Lư Đồng thời thể tình yêu thiên nhiên đằm thắm phần bộc lộ tính cách mạnh mẽ, hào phóng nhà thơ Nghệ thuật Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt, hình ảnh thiên nhiên tráng, cách sử dụng ngôn từ… Website: Download.vn Xa ngắm thác núi Lư Phiên âm: Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há tam thiên xích, Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên Dịch nghĩa: Mặt trời chiếu xuống núi Hương Lô, sinh khói tía, Xa nhìn dịng thác treo dịng sơng phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước, Ngỡ sơng Ngân Hà rơi tự chín tầng mây Một số dịch thơ: Nắng rọi Hương Lơ khói tía bay, Xa trơng dịng thác nước sơng Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân hà tuột khỏi mây (Tương Như dịch, Thơ Đường, tập II, NXB Văn học, Hà Nội, 1987) Hương Lơ nắng dọi khói hồng xây Xa trước dịng sơng thác Bộc đầy Bay thẳng xuống ba nghìn thước thẳm Ngỡ sơng Ngân tuột chín tầng mây (Đường thi tuyển dịch, NXB Thuận Hóa, 1997) Website: Download.vn Website: Download.vn ... tửu vấn nguyệt… II Giới thiệu Xa ngắm thác núi Lư Hoàn cảnh sáng tác Bài thơ thơ tiêu biểu viết đề tài thiên nhiên đất nước Lý Bạch Thể thơ Thất ngôn tứ tuyệt Đường lu? ??t Bố cục Gồm phần: Phần... khói tía, Xa nhìn dịng thác treo dịng sơng phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước, Ngỡ sơng Ngân Hà rơi tự chín tầng mây Một số dịch thơ: Nắng rọi Hương Lơ khói tía bay, Xa trơng... thơ thất ngơn tứ tuyệt, hình ảnh thiên nhiên tráng, cách sử dụng ngôn từ… Website: Download.vn Xa ngắm thác núi Lư Phiên âm: Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi