1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

KINH GIÁO GIỚI CHANNA

4 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

144 KINH GIÁO GIỚI CHANNA (Channovãda SuttdỲ 389 Như vầy nghe Một thời, Thế Tôn Rặịagaha (Vương Xá), VeỊuvana (Trúc Lâm), Kalandakanivãpa (chỗ ni dưỡng sóc) Lúc giờ, Tôn giả Sãriputta (Xálọri-phất), Tôn giả Mahãcunda (Đại Chu-na) Tôn giả Channa (Xiển-đà) trú Gijjhakuta (núi Linh Thứu) Lúc giờ? Tôn giả Channa bị bệnh, đau khổ bị trọng bệnh Rồi Tôn giả Sãriputta, vào buổi chiều, từ thiền tịnh độc cư đứng dậy? đên Tơn giả Mahãcunda, sau đên, nói với Tôn giả Mahăcunda: 一 Chúng ta đi, Hiền giả Cunda, đến Tôn giả Channa để hỏi thăm bệnh trạng! 一 Thưa vâng, Hiền giả Tôn giả Mahãcunda đáp Tôn giả Sãriputta Rồi Tôn giả Sãriputta với Tôn giả Mahãcunda đến Tôn giả Channa; sau đến, nói lên với Tơn giả Channa lời chào đón hỏi thăm; sau nói lên lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống bên Ngồi xuống bên5 Tôn giả Sãriputta nói với Tơn giả Channa: 一 Này Hiên giả Channa, mong Hiên giả có thê kham nhân! Mong Hiền giả chịu đựng! Mong khổ thọ giảm thiểu, khơng có gia tăng, giảm thiểu rõ rệt? khơng có gia tăng! -Thưa Hiền giả Sãriputta, kham nhẫn, chịu đựng.12 Sự thống khổ gia tăng khơng có giảm thiểu, gia tăng rõ rệt, khơng có giảm thiểu Thưa Hiền giả Sãriputta, ví người lực sĩ chém đầu [một người khác] với kiếm sắc bén; vậy, thưa Hiền giả Sãriputta, gió kinh khủng thổi lên đau nhói đầu Thưa Hiền giả Sãriputta, kham nhẫn, chịu đựng Những thống khổ tơi gia tăng, khơng có giảm thiểu, gia tăng rõ rệt, khơng có giảm thiểu Thưa Hiền giả Sãriputta, người lực sĩ lấy dây nịt da cứng quấn tròn quanh đầu xiết chặt; vậy, thưa Hiền giả Sãriputta, cảm thấy bị đau đầu cách kinh khủng Thưa Hiền giả Sãriputta, kham nhẫn, chịu đựng Những thống Xem s IV 55, Channa Sutta Tham chiếu: Tạp.雜(T.02 0099.1266 0347b 14) M III 259; MLS III 310 1090 * KINH TRUNG Bộ khô gia tăng? khơng có giảm thiêu, gia tăng rõ rệt? khơng có giảm thiểu Thưa Hiền giả Sãriputta, người đồ tể thiện xảo hay đệ tử người đồ tể cắt ngang bụng với dao cắt thịt bò sắc bén; vậy5 thưa Hiền giả Sãriputta, gió kinh khủng cắt ngang bụng tơi Thưa Hiền giả Sãriputta, kham nhẫn, chịu đựng Những thống khổ gia tăng, khơng có giảm thiểu, gia tăng rõ rệt, khơng có giảm thiểu Thưa Hiền giả Sãriputta, ví hai người lực si, sau nắm cánh tay người yếu hơn5 nướng người ấy, đốt người hố than hừng; vậy? thưa Hiền giả Sãriputta, sức nóng kinh khủng khởi lên thân Thưa Hiền giả Sãriputta, kham nhẫn, toi chịu đựng Những thống khổ gia tăng, khơng có giảm thiểu, gia tăng rõ rệt, khơng có giảm thiểu Thưa Hiền giả Sãriputta, tơi đem dao [cho tơi].3 Tơi khơng cịn muốn sống 390 一 Tơn giả Charma, có đem lại dao! Tôn giả Channa, tiếp tục sống! Chúng muốn Tôn giả Channa tiếp tục sống Nếu Tôn giả Channa khơng có ăn tốt lành, tơi tìm ăn tốt lành cho Tơn giả Channa Nếu Tơn giả Channa khơng có dược phẩm tốt lành5 tơi tìm dược phẩm tốt lành cho Tôn giả Channa Nếu Tôn giả Channa người thị giả thích đáng5 tơi hầu hạ Tơn giả Channa Tơn giả Channa có đem lại dao! Tôn giả Channa tiếp tục sống! Chúng muốn Tôn giả Channa tiếp tục sống 一 Thưa Hiền giả Sãriputta, khơng phải tơi khơng có ăn tốt lành, khơng phải tơi khơng có dược phẩm tốt lành, khơng phải tơi khơng có thị giả thích đáng Thưa Hiền giả Sãriputta, thời gian dài, hầu hạ4 bậc Đạo su, làm cho [bậc Đạo sư] đẹp lịng, khơng phải khơng đẹp lịng Thưa Hiên giả Sãriputta, thật thích đáng cho người đệ tử hầu hạ bậc Đạo sư, làm cho [bậc Đạo sư] đẹp lịng? khơng phải khơng đẹp lịng Tỷ-kheo Channa đem lại dao khơng có phạm tội.5 Thưa Hiền giả Sãriputta, thọ trì vậy! -Chúng tơi muốn hỏi Tơn giả Channa vấn đề đặc biệt, Tôn giả Channa cho phép đặt câu hỏi -Hãy hỏi di, Hiền giả Sãriputta, sau nghe, biết [nói nào] 391 一 Hiền giả Channa, Hiền giả có xem mắt, nhãn thức pháp mắt nhận thức là: "Cái tôi, tôi5 tự ngã t6i”? Hiền giả Channa, Hiền giả có xem tai, nhĩ thức Hiền giả Channa, Hiền MA.y 82 viết Tôn giả Channa chịu đựng đau nên dự định lấy dao tự sát (tự đâm hay cắt cổ), vị phàm phu Paricinna Xem M I 497; MLS II 175 Anupavaijarn sattham ãharissqtĩ Theo MA V 82, hành động Tơn giả Chaụna khơng có tái sanh (anuppattỉka), không đưa đên kiêt sanh thức (appatỉsandhỉkă) SA II 371 viêt anupavattaka, có nghĩa khơng sanh trơ lại 144 KINH GIÁO GIỚI CHANNA ❖ 1091 giả có xem mũi? tỷ thức Hiên giả Channa, Hiên giả có xem lưỡi, thiệt thức Hiền giả Channa, Hiền giả có xem thân, thân thức Hiền giả Channa, Hiền giả có xem ý5 ý thức pháp ý nhận thức là: "Cái tôi, tôi, tự ngã t6i"? 一 Hiền giả Sãriputta, xem mắt, nhãn thức pháp mắt nhận thức là: "Cái tôi? tôi, tự ngã tôi?9 Hiền giả Sãriputta, xem tai, nhĩ thức Hiền giả Sãriputta, xem mũi, tỷ thức Hiền giả Sãriputta, xem lưỡi, thiệt thức Hiền giả Sãriputta, xem thân, thân thức Hiền giả Sãriputta, xem ý, ý thức pháp ý nhận thức là: “Cái tôi, tôi? tự ngã t6i.” 392 - Này Hiền giả Channa, Hiền giả thấy gì, chứng tri mắt, nhãn thức, pháp mắt nhận thức mà Hiền giả xem mắt, nhãn thức pháp mắt nhận thức là: "Cái tôi, tôi, tự ngã t6i”? Hiền giả Channa, Hiền giả thấy gì? chứng tri tai, nhĩ thức mũi5 tỷ thức lưỡi, thiệt thức thân, thân thức ý5 ý thức, pháp ý nhận thức mà Hiền giả xem ý9 ý thức pháp ý nhận thức là: "Cái tôi, tôi, tự ngã t6i"? 一 Thưa Hiền giả Sãriputta, tơi thấy diệt (nirodha),6 chứng tri diệt mắt, nhãn thức, pháp mắt nhận thức mà xem mắt, nhãn thức, pháp mắt nhận thức là: “cai tôi, tôi5 tự ngã t6i・” Thưa Hiền giả Sâriputta, tơi thấy diệt, chứng tri diệt tai, nhĩ thức mũi? tỷ thức lưỡi, thiệt thức thân, thân thức ý? ý thức, pháp ý nhận thức mà xem ý, ý thức pháp ý nhận thức là: "Cái t6i, tôi? tự ngã t6i." 393 Khi nghe nói vậy, Tơn giả Mahãcunda nói với Tơn giả Channa: 一 Do vậy? Hiền giả Channa, lời dạy Thế Tôn phải thường trực tác ý: Ai có chấp trước có dao động.78 9Ai khơng chấp trước khơng có dao động Khơng có dao động, thời có khinh an; có khinh an thời khơng có hy cầu (niỵs khơng có hy cầu9 thời khơng có khứ lai; khơng có khứ lai thời khơng có tử sanh; khơng có tử sanh thời khơng có đời này, khơng có đời sau, khơng có hai đời Như đoạn tận đau khổ MA V 82; SA II 372 giải thích khayavayam, đoạn trừ, suy hoại Đoạn tìm thấy s II 67; Ud 81; UdA, 398; Netti 65 Nati Xem ML 115; MA V 83; si II 372 viết tanhã Nghĩa việc tái sanh Xem MA V 82; SA II 372 1092 ❖ KINH TRUNG BỘ Rồi Tôn giả Sãriputta Tôn giả Mahãcunda sau giáo giới cho Tôn giả Channa, từ chỗ ngồi đứng dậy 394 Rồi Tôn giả Channa, sau Tôn giả Sãriputta Tôn giả Mahãcunda không bao lâu, đem dao lại [cho mình].10 Rồi Tơn giả Sãriputta đến Thế Tôn? sau đến, đảnh lễ Thế Tôn ngoi xuống bên Ngồi xuống bên, Tôn giả Sãriputta bạch Thế Tôn: J -Bạch Thế Tôn, Tôn giả Channa đem dao lại [cho mình], sanh xứ Tơn giả gì? Đời sống tương lai gì? 一 Này Sãriputta, có phải trước mặt ơng? Tỷ-kheo Channa tuyên bố không phạm tội (anupavạjja)l 一 Bạch Thế Tơn, có ngơi làng dịng họ Vạjjĩ (Bạt-kỳ) tên Pubbajira Tại dấy, có gia đình thân hữu, gia đình hộ trì (suhạjjakuỉãní) Tơn giả Channa, gia đình cần viếng thăm.11 一 Này Sãriputta, có gia đình gia đình thân hữu, gia đình hộ trì Tỷ-kheo Channa, gia đình cần viếng thăm Này Sãriputta, nay, Ta khơng nói Tỷ-kheo Channa có phạm tội (saupavcyja) Này Sãriputta, quăng bỏ thân châp thủ thân khác, Ta nói người ây có phạm tội Tỷ-kheo Channa khơng có [chấp thủ] Tỷ-kheo Channa đem dao lại [cho mình], khơng có phạm tội Thế Tôn thuyết giảng vậy, Tôn giả Sãriputta hoan hỷ tín thọ lời Thế Tơn dạy 10 Tôn giả Channa cắt cổ họng, lúc lại sợ chết Biết cịn ỉà phàm phu, vị lấy trí quán điều phục hành (sankhara), chưng A-la-hán nhập Niết-bàn Xem KS IV 33, ĩi 11 Upavcỳjakuỉãnỉ\ Các gia đình cần thăm viếng Theo CPD Sãriputta hiểu lầm upavajja upasankamỉtabhakalãnỉ

Ngày đăng: 16/02/2023, 18:39

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w