So do tu duy bai chieu toi nam 2023 de nho ngu van lop 11

15 1 0
So do tu duy bai chieu toi nam 2023 de nho ngu van lop 11

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Chiều tối A Sơ đồ tư duy bài thơ Chiều tối B Tìm hiểu bài bài thơ Chiều tối I Tác giả Hồ Chí Minh (19/05/1889 – 02/09/1969) tên khai sinh là Nguyễn Sinh Cung Quê quán Kim Liên – Nam Đàn – Nghệ An Gia[.]

Chiều tối A Sơ đồ tư thơ Chiều tối B Tìm hiểu bài thơ Chiều tối I Tác giả: - Hồ Chí Minh (19/05/1889 – 02/09/1969) tên khai sinh Nguyễn Sinh Cung - Quê quán: Kim Liên – Nam Đàn – Nghệ An - Gia đình: Nhà Nho nghèo, cha Nguyễn Sinh Sắc, mẹ Hoàng Thị Loan - Là người thông minh ham học hỏi có lịng u nước thương dân sâu sắc, tìm đường giải phóng dân tộc, lãnh đạo nhân dân ta kháng chiến chống Pháp Mĩ => Là vị lãnh tụ tài ba, vĩ đại, danh nhân văn hóa giới *Sự nghiệp văn học a Quan điểm sáng tác: - Coi văn học vũ khí chiến đấu phục vụ cho nghiệp cách mạng - Ln trọng tính chân thực tính dân tộc - Ln ý đến mục đích đối tượng tiếp nhận để định nội dung hình thức tác phẩm b Di sản văn học: - Văn luận: Bản án chế độ thực dân Pháp (1925), Tun ngơn độc lập (1945), Lời kêu gọi tồn quốc kháng chiến (1946), Khơng có quý độc lập tự do (1966)… - Truyện kí: Pari (1922), Lời than vãn bà Trưng Trắc (1922), Con người biết mùi hun khói (1922), Vi hành (1923), Những trị lố Va-ren Phan Bội Châu (1925), Nhật kí chìm tàu (1931), Vừa đường vừa kể chuyện (1963)… - Thơ ca: Nhật kí tù (viết thời gian bị giam cầm nhà lao Tưởng Giới Thạch từ 1942-1943), chùm thơ viết Việt Bắc từ 1941-1945 => Di sản văn học lớn lao tầm vóc, phong phú thể loại đa dạng phong cách II Tác phẩm Thể loại:  - Thơ thất ngôn tứ tuyệt Đường luật Hoàn cảnh sáng tác a Xuất xứ - Hoàn cảnh sáng tác * Về tập thơ "Nhật ký tù" - 8/1942, Hồ Chí Minh trở lại Trung Quốc để tranh thủ viện trợ giới Sau nửa tháng đến Quảng Tây, Người bị quyền Tưởng Giới Thạch bắt giam - 8/1942 – 9/1943: sáng tác 134 thơ chữ  Hán, đặt tên “Ngục trung nhật kí” (Nhật kí tù) * Bài thơ “ Chiều tối” -  Xuất xứ, hoàn cảnh sáng tác + Là thơ thứ 31, trích “Nhật ký tù” Hồ Chí Minh + Sáng tác vào cuối mùa thu năm 1942, đường chuyển lao từ Tĩnh Tây đến Thiên Bảo   Phong cách sáng tác - Thống nhất: mục đích, quan điểm nguyên tắc sáng tác - Đa dạng, thể loại, Hồ Chí Minh lại có cách viết khác Bố cục: - Phần 1: câu đầu: tranh thiên nhiên vùng sơn cước - Phần 2: câu cuối: tranh sinh hoạt đời sống người.  Giá trị nội dung: - Phản ánh thật nhà tù xã hội Trung Quốc - Thể vẻ đẹp tâm hồn người chiến sĩ cộng sản Hồ Chí Minh - Là tập thơ chứa chan tình cảm nhân đạo Giá trị nghệ thuật - Có kết hợp hài hịa bút pháp cổ điển bút pháp đại - Tứ thơ sáng tạo, nhiều hình ảnh gợi cảm - Sử dụng thành thục thể thơ tứ tuyệt III Dàn ý phân tích tác phẩm 1* Bức tranh thiên nhiên: -       Không gian: Rộng lớn, thinh vắng → làm bật lẻ loi, cô đơn người, cảnh vật -       Thời gian: Chiều tối – thời khắc cuối ngày→ mỏi mệt, cần nghỉ ngơi -       Điểm nhìn: Từ lên cao → phong thái ung dung, lạc quan tác giả -       Cảnh vật: Sự xuất hai hình ảnh: +         Chim mỏi: Biểu tượng cho buổi chiều tà → cảm nhận từ trạng thái bên vật +         Chịm mây: Cơ đơn, trôi chầm chậm bầu trời bao la -       So với phiên âm: +        “Cơ vân” dịch thành “chịm mây” → dịch chưa sát, dịch làm tính chất độc, lẻ loi mây bầu trời +      “mạn mạn” dịch thành “trôi nhẹ” → chưa thấy tư chậm chạp gợi vẻ uể oải, lững lờ không muốn trôi mây * Nhân vật trữ tình +         Ung dung tự +         Hòa nhập với thiên nhiên +         Tinh thần lạc quan vượt lên hoàn cảnh +         Yêu tự => Tiểu kết -       Đề tài, hình ảnh quen thuộc, bút pháp chấm phá, tả cảnh ngụ tình -       Bức tranh thiên nhiên lúc chiều tối thật đẹp khoáng đãng mang đậm màu sắc cổ điển Bức tranh sinh hoạt - Thời gian: đêm tối bừng sáng ánh lửa hồng - Khơng gian: xóm núi ấm áp - Hình ảnh gái xay ngơ: hình ảnh chân thực, đời thường, giản dị, tạo nên tranh lao động trẻ trung, khỏe khoắn, đầy sức sống - Điệp vòng + đảo từ “ma bao túc”- “bao túc ma”:  +  Tạo nên nối âm liên hoàn, nhịp nhàng cho lời thơ  + Diễn tả vịng quay khơng dứt cối xay ngô  + Nỗi vất vả, nhọc nhằn lao động  + Mang ý nghĩa ẩn dụ cho vận động thời gian => Bác quên cảnh ngộ đau khổ để quan tâm, chia sẻ với sống nhọc nhằn người lao động → lòng nhân đạo sâu sắc - Nghệ thuật sử dụng “nhãn tự”: “hồng” → điểm sáng toàn thơ: + Sự vận động:  nỗi buồn - niềm vui,  bóng tối - ánh sáng + Làm vơi nỗi cô đơn, vất vả mang lại niềm vui, sức mạnh làm ấm lòng người tù + Tạo niềm vui cảnh sum họp đầm ấm lạc quan cách mạng tâm hồn Bác * So sánh dịch thơ phiên âm: Dịch chưa sát: + “Sơn thôn thiếu nữ” – “cơ em xóm núi”: khơng giữ trang trọng nguyên tác + Dịch thừa chữ “tối”: Làm kín đáo, hàm súc ý thơ => Hai câu thơ thể lòng yêu thương người, yêu sống Bác Đồng thời thấy vận động có chiều hướng lạc quan hướng sống, ánh sáng tương lai IV Bài phân tích Bác Hồ xưa nói rằng: “Làm thơ ta vốn không ham Nhưng mà ngục biết làm chi Ngày dài ngâm ngợi cho khuây Vừa ngâm vừa đợi đến ngày tự do”.  Trong lời giãi bày bác vốn không ham làm thơ, khoảng thời gian ngục làm thơ ngâm ngợi để vơi nỗi buồn, đồng thời làm thơ để thể ý chí sắt đá người chiến sĩ cách mạng Trong tập Nhật kí tù ta khơng thể khơng nhớ đến thơ Chiều tối, tác phẩm sáng tác bác chuyển từ nhà lao Tĩnh Tây đến nhà lao Thiên Bảo Bài thơ làm bật lên tinh thần kiên cường người tù cách mạng.  Tháng 8/1942, Bác Hồ sang Trung Quốc để tranh thủ viện trợ bạn bè quốc tế cách mạng Việt Nam Sau mười lăm ngày vừa tới thị trấn Túc Vinh, tỉnh Quảng Tây, Người bị quyền Tưởng Giới Thạch bắt giam vơ cớ bị "mười bốn trăng tê tái gông cùm" gần ba mươi nhà lao tỉnh Quảng Tây Trong thời gian Người sáng tác tập thơ Nhật ký tù gồm 134 thơ chữ Hán Bài thơ "Mộ" (Chiều tối) xem thơ tuyệt bút.  Bài thơ mở đầu tranh thiên nhiên buổi chiều tà đường Bác bị giải lao Chỉ vài nét chấm phá, hai câu đầu thơ để lại tiểu hoạ cảnh thiên nhiên vùng sơn cước thời điểm "chiều tối" "Chim mỏi rừng tìm chốn ngủ Chịm mây trơi nhẹ không" Thiên nhiên lên với hai nét chấm phá: cánh chim mây mang màu sắc cổ thi rõ nét Hai hình ảnh tạo nên bầu khơng gian khống đãng, cao rộng, thể điểm nhìn lên tác giả "ln ngẩng cao đầu hoàn cảnh tù đày" Buổi chiều dường ta bắt gặp thơ xưa: "Bước tới Đèo Ngang bóng xế tà" hay "Chiều tà bảng lảng bóng hồng hơn" (Bà Huyện Thanh Quan) Cánh chim chòm mây vốn thi liệu quen thuộc thơ cổ thường dùng để miêu tả cảnh chiều tối bút pháp miêu tả thời gian Lý Bạch thơ Độc tọa Kính Đình san viết: Chúng điểu cao phi tận Cô vân độc khứ nhàn (Chim trời bay Mây lẻ trơi mình) Điều mẻ thơ cổ, cánh chim thường bay chốn vô tận vô cùng, vô định, gợi cảm giác xa xăm, phiêu dạt, chia lìa, mang buồn thương u uẩn cánh chim thơ Bác lại gần gũi yêu thương hết Nó cánh chim tìm tổ ấm sau ngày dài mỏi mệt kiếm ăn Cái hay nằm chỗ, nhìn cánh chim bay mà thấy "quyện điểu", thấy dáng bay cánh chim có mỏi mệt Nghĩa nhà thơ nhìn thấy vận động bên cánh chim Đây tình cảm nhân đạo Hồ Chí Minh Cái nhìn thể tình cảm nhân bao la Người cảnh vật Đúng Tố Hữu viết "Bác tim Bác mênh thống thế/ Ôm non sơng kiếp người" Qua ta thấy thêm nét nghĩa mới: người tù dường đồng cảm với cánh chim kia, Người muốn dừng chân sau ngày đày ải "Năm mươi ba số ngày/ Áo mũ dầm mưa rách hết giày" Cùng với "Quyện điểu quy lâm", "Cô vân mạn mạn" Bài thơ dịch uyển chuyển, làm vẻ lẻ loi, trôi nổi, lững lờ đám mây Người dịch bỏ sót chữ "cô" chưa thể hết nghĩa hai từ láy "mạn mạn" Căn vào phần nguyên âm ta thấy, hình ảnh đám mây đơn, lẻ loi chầm chậm trơi qua bầu trời Nó khơng làm cho bầu trời thêm cao, thêm khoáng đãng mà gợi lên nỗi buồn bâng khuâng người tù đất khách quê người Nhưng buồn mà không bi lụy, không hiu hắt thơ cổ điển Mặc dù câu thơ dịch: "Chịm mây trơi nhẹ không" chưa sát nghĩa dù thấy hay riêng Chịm mây trơi nhẹ nhàng, nhàn tản tâm hồn người tù chiến sĩ ung dung tự tại, bị giải tù mà thưởng ngoạn cảnh trời chiều thả tâm hồn thi sĩ khơng cịn cảnh tù đày mệt mỏi Qua ta thấy tác giả khơng để lộ mệt mỏi, đơn Đó tinh thần thép vĩ đại người tù – thi sĩ Hồ Chí Minh Nhìn chung, hai câu đầu thơ có phảng phất nỗi buồn lịng người, tâm trạng người tù cảnh buồn mà không chút bi lụy Thạc sĩ Nguyễn Đức Hùng nhận xét "Những buổi chiều vậy, đâu có thiếu văn chương cổ kim; cảnh qua nhìn Lý Bạch tiêu diêu, Khuất Nguyên u uất chắn đầy ảm đạm, thê lương Cịn đây, khơng rõ xuất xứ, nhiều người lầm tưởng "Mộ" thơ thời Thịnh Đường" Cảnh chiều tà nơi vùng sơn cước có chút hiu hắt vắng lặng gợi lên bâng khuâng man mác lòng người đọc biến chuyển hai câu sau nhanh chóng xóa hiu hắt vốn có núi rừng Đó lúc mà đôi mắt yêu thương trái tim nhân bao la Người bắt gặp vẻ đẹp người lao động: "Sơn thôn thiếu nữ ma bao túc, Bao túc ma hồn lơ dĩ hồng" Sinh thời Hồ Chí Minh có ao ước lớn: "Tơi có ham muốn, ham muốn bậc cho nước ta hoàn toàn độc lập, dân ta hoàn toàn tự do, đồng bào có cơm ăn áo mặc, học hành" Nghĩa ao ước Người hướng nhân dân, nhân dân không hiểu dân tộc Việt Nam ta mà nhân dân cần lao giới Đó tinh thần nhân đạo cao Quốc tế cộng sản Câu thơ nguyên "Sơn thôn thiếu nữ" dịch "Cô em xóm núi" đứng bình diện nghĩa từ khơng có sai Nhưng câu thơ dịch khơng thể nhìn trân trọng nhân vật trữ tình người; giọng điệu trang trọng câu thơ nguyên tác không diện lời thơ dịch Người phụ nữ nhiều lần có mặt thơ chữ Hán, phần lớn họ thuộc giới thượng lưu chí gần gũi với giới thượng lưu Phần lớn người phụ nữ cổ thi mang nỗi buồn thương man mác chiến tranh sinh ly tử biệt hay lỡ dở tình duyên, Vương Xương Linh đời Đường viết Khuê oán: "Khuê trung thiếu phụ bất tri sầu, Xuân nhật ngưng trang thượng thúy lâu Hốt kiến mạch đầu dương liễu sắc, Hối giao phu tế mịch phong hầu." Dịch thơ "Cơ gái phịng the chửa biết sầu Ngày xn trang điểm dạo lên lầu Đầu đường thấy tơ xanh liễu Hối để chồng kiếm tước hầu." Cái viết hình ảnh người phụ nữ thơ Bác lại viết người dân lao động với nhìn trân trọng yêu thương mang niềm vui lòng nhân đạo Hai chữ "thiếu nữ" gợi lên vẻ trẻ trung, tươi tắn cô gái với hoạt động xay ngô làm lên vẻ đẹp khỏe khoắn, nhịp nhàng lao động Hình ảnh làm xôn xao buổi chiều cô quạnh mang đến cho tranh thơ sức sống niềm vui lan tỏa Có lẽ mà có nhà phê bình nhận xét "Khơng rõ trước Hồ Chí Minh có "sơn thôn thiếu nữ" thực người lao động bước vào giới nàng thơ hay chưa? Chỉ biết việc đặt hình ảnh "sơn thơn thiếu nữ"ở vị trí trung tâm tranh phong cảnh chiều tối làm cho tranh thiên nhiên trở thành tranh sống người Sự chuyển đổi thể khuynh hướng vận động hình tượng thơ quan điểm nhân sinh Bác Trong hồn cảnh nào, Hồ Chí Minh gắn bó với sống người nơi trần đặc biệt sống nhân dân lao động" Tính đại nghệ thuật biểu Tài hoa Người chỗ tả cảnh thiên nhiên, tả cảnh chiều tối mà dùng đến tính từ thời gian Cả thơ khơng có chữ tối mà người đọc nhận chữ tối Người dùng ánh lửa đỏ để thể thời gian (trời có tối nhìn thấy lị than rực hồng) Hơn nữa, người đọc cảm nhận bước thời gian từ chiều đến tối Cô gái xay ngô từ trời cịn ánh sáng; xay xong trời tối Điệp ngữ liên hồn (điệp ngữ vịng) "ma bao túc – bao túc ma hoàn" cho ta cảm nhận thời gian vận động xoay theo vòng quay cối xay ngơ Phải Hồ Chí Minh có phát bút pháp tả thời gian Rõ ràng, tả cảnh chiều tối, thơ Hồ Chí Minh có vận động từ bóng tối ánh sáng Vịng quay cối chấm dứt, công việc kết thúc (bao túc ma hồn) lị than vừa đỏ (lơ dĩ hồng), ánh lửa đỏ ấm nồng xuất thật bất ngờ, tỏa sáng vào đêm tối xua tan lạnh lẽo hiu hắt núi rừng Đó lúc mà cô gái quây quần bên mâm cơm ấm cúng gia đình Chữ "hồng" nằm cuối thơ có vị trí đặc biệt Trong nghệ thuật Đường thi, chữ hồng xem nhãn tự mắt thần Nó tạo nên thần thái đặc biệt cho thơ Hồng Trung Thơng nhận xét rằng: Với chữ "hồng", Bác làm sáng rực lên toàn thơ, làm mệt mỏi, uể oải, vội vã, nặng nề diễn ba câu đầu, làm sáng rực lên khuôn mặt cô em sau xay xong ngô tối Chữ "hồng" nghệ thuật thơ đường người ta gọi "con mắt thơ" (Thi nhãn nhãn tự, chữ mắt) sáng bùng lên, lại, chữ thơi với hai mươi bảy chữ khác dẫn đầu nặng đến Với chữ "hồng" có cịn cảm giác nặng nề, mệt mỏi, nhọc nhằn đâu, mà thấy màu đỏ nhuốm lên bóng đêm, thân hình, lao động gái đáng u Đó màu đỏ tình cảm Bác Như chữ "hồng" xứng đáng "ông thánh thứ hai mươi tám" thơ Ánh hồng không tỏa từ bếp lửa bình dị "sơn thôn thiếu nữ" mà chủ yếu tỏa từ lòng nhân ái, tinh thần lạc quan Hồ Chí Minh Về nét nghĩa khác, chữ "hồng" cịn biểu vận động từ bóng tối ánh sáng Thơ Hồ Chí Minh vậy, hướng ánh sáng Trong thơ Tảo giải, chữ "hồng" xuất hiện: "Phương Đơng màu trắng chuyển sang hồng Bóng tối đêm tàn sớm không" Chữ "hồng" với chữ "hồng" Chiều tối có nét nghĩa ánh sáng, niềm vui, lạc quan người tù Con đường cách mạng Việt Nam từ đêm trường nô lệ, chông gai để đến với đường vinh quang "Đầu tường sớm sớm vầng dương mọc, Chiếu cửa nhà lao, cửa cài; Trong ngục tối mịt, Ánh hồng trước mặt bừng soi." (Trích Nhật ký tù)        Thành cơng thơ yếu tố cổ điển kết hợp với đại, tâm hồn thi sĩ tinh thần thép người tù cách mạng Bài thơ làm người đọc xúc động trước tình cảm nhân bao la người tù chiến sĩ cộng sản Hồ Chí Minh dù hoàn cảnh tù đày nơi đất khách quê người Người vượt lên tất khổ đau, đọa đày thể xác để đưa đến cho người đọc vần thơ tuyệt bút Qua thơ ta hiểu, yêu lãnh tụ Hồ Chí Minh nước Việt Nam dân chủ cộng hòa Xin mượn bốn câu thơ nhà thơ Tố Hữu thay cho lời kết: "Lại thương nỗi đọa đày thân Bác Mười bốn trăng tê tái gơng cùm Ơi chân yếu, mắt mờ tóc bạc Mà thơ bay cánh hạc ung dung" V Một số lời bình tác phẩm.  Khi đọc tập thơ Nhật ký tù, nhà thơ Hoàng Trung Thông viết: “Tôi đọc trăm trăm ý đẹp/ Ánh đèn tỏa rạng mái đầu xanh/ Vần thơ Bác vần thơ thép/ Mà mênh mông bát ngát tình”. Đó nhận xét đúng, , ngồi cứng cỏi cần phải có để chống lại ác nhà tù Tưởng Giới Thạch, thơ Bác cịn “Mênh mơng bát ngát tình” Bài thơ “Chiều tối” thể rõ điều đó: Quyện điểu quy lâm tầm túc thụ Cô vân mạn mạn độ thiên không Sơn thôn thiếu nữ ma bao túc Bao túc ma hồn lơ dĩ hồng  Bản dịch: Chim mỏi rừng tìm chốn ngủ Chịm mây trơi nhẹ khơng Cơ em xóm núi xay ngơ tối Xay hết lị than rực hồng “Chiều tối” (Mộ) thơ thứ 31 tập “Nhật ký tù"; thứ thơ sáng tác chặng đường Bác bị giải từ Tĩnh Tây đến Thiên Bảo Bài thơ mở đầu hình ảnh quen thuộc thơ xưa trở thành ước lệ Đó là “cánh chim mỏi”, “cơ vân”: Chim mỏi rừng tìm chốn ngủ Chịm mây trơi nhẹ khơng  Hình ảnh cánh chim chiều gợi nỗi buồn: Chim hơm thoi thóp rừng Đóa trà mi ngậm trăng nửa vành                                                  (Nguyễn Du) Ngàn mai gió chim bay mỏi Dặm liễu sương sa khách bước dồn                                                 (Bà huyện Thanh quan) Trong thơ mới, Huy Cận sử dụng thi liệu cổ tinh tế: dùng hình ảnh cánh chim để miêu tả nỗi buồn với không gian thời gian gắn kết: Chim nghiêng cánh nhỏ bóng chiều sa Hình ảnh “cơ vân” lại gợi cho người đọc cô đơn: Chúng điểu cao phi tận Cô vân độc khứ nhàn                                     (Lý Bạch)      Đối chiếu với nguyên tác thấy câu thứ hai dịch chưa lột tả thần thái câu thơ “cơ vân”/chịm mây; “mạn mạn”/trơi nhẹ Chính hình ảnh ấy gợi cho người đọc âm hưởng cổ thi      Thực ra, hai câu đầu cảnh thực lúc chiều tối nơi núi rừng. Ở miền núi, có đặc điểm khácbiệt chiều tối tối  từ mặt đất tối lên Vào thời điểm ấy, ánh sáng mặt trời gần tắt hẳn, lúc chút ánh sáng ngày tàn nhìn thấy nơi đỉnh cao bầu trời Khi ngước nhìn lên chút ánh sáng cịn sót lại đó, mắt nhà thơ nhận cánh chim mỏi mệt tìm chốn ngủ chịm mây cô đơn (“cô vân”) chầm chậm trôi qua           Cảnh vật buồn, cô đơn, phù hợp với tâm trạng người làm thơ Nếu ta nghĩ đến hoàn cảnh người tù nơi đất khách, qua ngày bị giải mệt nhọc, lịng ln nhớ quê hương…thì với mạch cảm xúc ấy, câu thơ sau có lẽ buồn Nhưng khơng, thơ Bác có điểm độc đáo kết thúc thường bẩt ngờ: Sơn thôn thiếu nữ ma bao túc Bao túc ma hồn lơ dĩ hồng Bản dịch: Cơ em xóm núi xay ngơ tối Xay hết lị than rực hồng           Khung cảnh chuyển cách tự nhiên Màn đêm buông người ta thường hướng tới nơi có ánh sáng, Bác khơng ngoại lệ Đó hình ảnh sáng hồng lị than nhà nơi xóm núi soi tỏ hình ảnh gái xay ngô để chuẩn bị cho bữa ăn chiều           Một điều làm người đọc trăn trở dịch không giữ nguyên “thiếu nữ” mà lại dùng “cô em” Từ “thiếu nữ” cho ta thấy xác độ tuổi người gái, độ tuổi trăng tròn Độ tuổi đẹp nhất, tràn đầy sức sống đời người phụ nữ Rất nhiều tranh vẽ thiếu nữ khuê đề thơ, đánh đàn, thổi sáo, ‘thiếu nữ” thơ Bác lại người miệt mài lao động đêm bng. Hình ảnh thiếu nữ kết hợp với từ “sơn thôn” làm cho câu thơ khỏe khoắn, đại           Về nghệ thuật tả cảnh, thơ Bác có góc nhìn từ cao xuống thấp, chuyển đổi màu sắc từ tối sang sáng Thiên nhiên mỏi mệt, nghỉ ngơi người làm nốt cơng việc Chỉ vài nét chấm phá tranh chiều tối miền sơn cước n bình, tĩnh lặng Nếu khơng biết thơ tập Nhật ký tù, người đọc lầm tưởng tác giả tiếng thời Đường           Thành cơng thơ cảnh, tình hòa quyện thể ngòi bút người nghệ sĩ bậc thầy Bài thơ minh chứng tuyệt vời cho ý kiến: “Thi trung hữu họa” Toàn cảnh thơ như tranh ký họa mực tàu với nét chấm phá:           - cánh chim           - chòm mây           - sơn thôn, nhà, thiếu nữ, bếp lửa Đặc trưng ký họa nét vẽ mà xem tranh người xem nhận biết đối tượng, cảm nhận hồn tranh tranh tuyệt bích. Tài hoa nhà thơ tinh tế  chọn lọc chi tiết, chọn lọc hình ảnh           Nghệ thuật sử dụng từ ngữ thơ chuẩn mực để nhà thơ học tập Người ta xem chữ “hồng”là nhãn tự, điều khơng phải tranh cãi Nhưng “mạn mạn”, “thiếu nữ” cũng đáng xem nhãn tự Từ “mạn mạn” nói sau,  xét từ “thiếu nữ” trước Chúng ta thử thay từ khác, đảm bảo luật trắc, xem hồn câu thơ nào: Sơn thôn lão bá ma bao túc Hay: Sơn thôn thiếu phụ ma bao túc Không cần phải phân tích, dùng từ nêu thơ thơ đâu cịn lung linh Vậy, “thiếu nữ” xứng đáng xem nhãn tự Từ “hồng” ở cuối thơ dấu son đỏ người họa sĩ đóng vào tranh ký họa mực tàu vừa vẽ xong           Một điểm đặc sắc khơng thể khơng nói tới, vận động thơ Cả bốn câu thơ bài, câu có vận động mức độ khác Hai câu đầu tả cảnh chiều nơi rừng núi chầm chậm vào đêm Khác với cánh chim mỏi vội vã Bà huyện Thanh quan, cánh chim Bác khơng cịn vội vã gần đến đích, trực giác mách bảo âm hưởng “mạn mạn” ở câu sau lan tỏa Suy ngẫm sâu hơn, thấy vẻ buồn, cô đơn vỏ bọc tâm trạng  bên Bác, thực chất cốt cách phong thái ung dung, tự người nắm vững quy luật thiên nhiên, xã hội Cảm nhận thấy thống mạch thơ           Hai câu sau thơ tả cảnh sinh hoạt người Sự vận động hai câu thơ gắn kết, liên tục, khơng ngưng nghỉ vịng xay quay cối ngơ thiếu nữ Cơng việc hồn thành ánh hồng lò than tỏa rực đêm           Toàn thơ vận động liên tục với hàng loạt động từ như: mỏi, về, tìm, trơi, xay, rực nhưng tuyệt đối tĩnh lặng, khơng có âm Khung cảnh núi rừng chiều tối miêu tả, cảm nhận hồn tồn thị giác Khơng từ “hồng hôn”, “tối” hay đêm đọc thơ thấy cảnh chiều trôi chầm chậm vào đêm  rất rõ; câu thơ có vận động cảm nhận người đọc tranh tĩnh lặng, yên bình đến lạ thường Chỉ tâm hồn, tài người nghệ sĩ hòa làm viết thơ           Chúng ta biết  nhiều thơ khác tập Nhật ký tù, Bác nói việc bị giải từ nhà lao sang nhà lao khác cực nhọc, đau khổ, bị hành hạ đủ điều, thơ khơng có bóng dáng người tù bị giải Quên hẳn nỗi bất hạnh riêng mình, Bác vui với vui nho nhỏ đời thường  của gia đình nơi xóm núi bên bếp lửa hồng Đây chủ nghĩa nhân đạo cao Người, nhà thơ Tố Hữu viết: “Ơi lịng Bác thương ta/ Thương đời chung thương cỏ hoa/ Chỉ biết qn cho hết thảy/ Như dịng sơng chảy nặng phù sa…” - Lê Nhật.  ... núi soi tỏ hình ảnh gái xay ngơ để chuẩn bị cho bữa ăn chiều           Một điều làm người đọc trăn trở dịch không giữ nguyên “thiếu nữ” mà lại dùng “cô em” Từ “thiếu nữ” cho ta thấy xác độ tu? ??i... họp đầm ấm lạc quan cách mạng tâm hồn Bác * So sánh dịch thơ phiên âm: Dịch chưa sát: + “Sơn thơn thiếu nữ” – “cơ em xóm núi”: không giữ trang trọng nguyên tác + Dịch thừa chữ “tối”: Làm kín đáo,... cảnh buồn mà không chút bi lụy Thạc sĩ Nguyễn Đức Hùng nhận xét "Những buổi chiều vậy, đâu có thiếu văn chương cổ kim; cảnh qua nhìn Lý Bạch tiêu diêu, Khuất Nguyên u uất chắn đầy ảm đạm, thê lương

Ngày đăng: 15/02/2023, 14:23

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan