Ngôn ngữ học đối chiếu tiểu luận đối chiếu đặc điểm đặt và đổi tên ở tên riêng nữ giới người anh và người việt

14 4 0
Ngôn ngữ học đối chiếu tiểu luận đối chiếu đặc điểm đặt và đổi tên ở tên riêng nữ giới người anh và người việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

HANOI OPEN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Tiểu luận ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐẶT VÀ ĐỔI TÊN Ở TÊN RIÊNG NỮ GIỚI NGƯỜI ANH VÀ NGƯỜI VIỆT Sv VŨ HOÀNG ANH Lớp 21A Mã SV 21F71011014 GV TS[.]

HANOI OPEN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Tiểu luận: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐẶT VÀ ĐỔI TÊN Ở TÊN RIÊNG NỮ GIỚI NGƯỜI ANH VÀ NGƯỜI VIỆT Sv: VŨ HOÀNG ANH Lớp: 21A Mã SV: 21F71011014 GV: TS Vũ Thị Hải Hà Hà Nội, tháng năm 2022 MỞ ĐẦU Đặt vấn đề Tên riêng phận ngơn ngữ, có giá trị lớn giao tiếp tên riêng gương phản chiếu đặc trưng văn hóa xã hội cộng đồng Tên nữ giới hệ thống tên riêng ngôn ngữ đặc trưng ngơn ngữ mà cịn thể khía cạnh văn hố xã hội phản ánh thông qua hệ thống tên riêng ngôn ngữ Thơng qua phân tích đối chiếu tên nữ giới người Anh người Việt nhận thấy có nét khác biệt việc đặt đổi tên nữ giới người Anh Việt Nam Ngôn ngữ lớp vỏ âm chứa đựng nội dung thơng tin, văn hóa xã hội kinh nghiệm dân tộc từ hệ sang hệ khác nên mang tính xã hội nhân tố quan trọng phản ánh văn hóa, phong tục tập quán, tư triết lý, lối sống, tín ngưỡng dân tộc Nói cách khác, ngơn ngữ ảnh hưởng đến tư duy, cách nhìn nhận giới quan, nhân sinh quan cộng đồng người Cho nên, dân tộc có văn hóa xã hội riêng, phần thể qua ngôn ngữ họ Bởi vậy, phạm trù ngơn ngữ văn hóa xã hội dân tộc ln có mối tương quan chặt chẽ với khó tách rời Tên người phận ngơn ngữ, có giá trị lớn giao tiếp tên người gương phản chiếu đặc trưng văn hóa xã hội cộng đồng Ở viết em trình bày nét khác biệt văn hóa xã hội việc đặt đổi tên riêng nữ giới người Anh người Việt Mục đích nghiên cứu đề tài Đối chiếu chiếu đặc điểm đặt đổi tên tên riêng nữ giới người anh người việt từ nhận nét khác biệt việc đặt đổi tên nữ giới người Anh Việt Nam Nhiệm vụ nghiên cứu đề tài Phân tích để làm rõ nét khác biệt văn hóa xã hội việc đặt đổi tên riêng nữ giới người Anh người Việt Đối tượng phạm vi nghiên cứu đề tài Đối chiếu song song ngôn ngữ cách đặt tên đổi tên riêng nữ giới tiếng Anh tiếng Việt góc độ pháp luật lẫn yếu tố văn hố, truyền thống Phương pháp nghiên cứu Do tính chất đề tài nhiệm vụ khoa học mà đề đặt ra, em sử dụng tổng hợp nhiều phương pháp sau: Phương pháp liệt nhằm rõ ví dụ cho việc đặt tên đổi tên riêng nữ giới tiếng Anh tiếng Việt Phương pháp hệ thống: nhằm đúc kết lại điểm khác cách đặt tên đổi tên riêng nữ giới tiếng Anh tiếng Việt Phương pháp phân tích ngôn ngữ: nhằm làm rõ yếu tố pháp luật, văn hoá, truyền thống ảnh hưởng đến cách đặt tên đổi tên riêng nữ giới tiếng Anh tiếng Việt Kết cấu đề tài Bài làm có kết cấu phần mục NỘI DUNG Theo Alford, “trong xã hội loài người, người đặt tên gọi khác việc đặt tên phải tuân theo qui tắc mang tính ước lệ (conventionalised rules) Trong văn hóa giới, tên người coi biểu tượng gắn với cá nhân xã hội” Tuy nhiên qui tắc đặt tên hệ thống biểu tượng gắn với cá nhân văn hóa lại mang đặc trưng khác McConnell-Ginet việc đặt tên người văn hóa xã hội định chịu chi phối đặc trưng văn hóa thể chế xã hội đó2 Đối chiếu vấn đề đặt tên tên nữ giới người Anh người Việt Tên người gương phản chiếu đặc trưng văn hóa xã hội cộng đồng người việc đặt tên cho nữ giới Anh Việt Nam khó tránh khỏi ảnh hưởng văn hóa hai quốc gia Tên nữ giới người Anh phản ánh đặc điểm ngôn ngữ học Phương Tây Theo quan điểm ngôn ngữ học phương Tây, tên người coi nhãn mác gắn cho thể để phân biệt cá thể với cá thể Còn Việt Nam, Cao Từ Linh cho “với người tên phần phản ánh tư tưởng, ý nguyện cịn ảnh hưởng khơng nhỏ đến vận mệnh người”3 Việc đặt tên nhiều nước có qui định chặt chẽ đưa vào Luật quốc gia Tuy nhiên Anh số quốc gia khơng đưa qui định đặt tên vào Luật mà qui định đặt dựa tập quán4 Ở nước có hệ thống luật pháp chung (common law) Anh, có tập quán người dân thực lâu năm thi hành luật mà khơng cần qui định luật Do việc đặt tên Anh tự có giới Alford, Richard D (1988), Naming and identity: A cross-cultural Study of Personal Naming Practices, New Haven, Conn: HRAF Press, pp McConnell-Ginet, Sally (2003); Language and Gender, Cambridge University Press, pp 69-97 Trần Xuân Điệp (2002), Sự kì thị giới tính ngơn ngữ qua liệu tiếng Anh tiếng Việt Lê Trung Hoa (2013), Nhân danh học Việt Nam, Nxb Trẻ, tr 19, tr.62, 63, 76 hạn Thậm chí tên họ chọn mà khơng thiết phải theo tên họ cha tên họ mẹ Trong Việt Nam, việc đặt tên chọn cho tên quyền người đặt Tuy nhiên việc đặt tên phải tuân theo qui định pháp luật Điều 26 thuộc Bộ Luật dân năm 2015 qui định quyền có họ tên cơng dân Việt Nam qui định rõ “Họ cá nhân xác định họ cha đẻ họ mẹ đẻ theo thỏa thuận cha mẹ; khơng có thỏa thuận họ xác định theo tập quán Trường hợp chưa xác định cha đẻ họ xác định theo họ mẹ đẻ” Về phần tên tên họ (tức bao gồm tên đệm, tên cá nhân) đối tượng thuộc điều dù không cụ thể qui định luật “Tên công dân Việt Nam phải tiếng Việt tiếng dân tộc khác Việt Nam; không đặt tên số, ký tự mà chữ” Con người sản phẩm xã hội, tên người tất phải chịu ảnh hưởng văn hóa xã hội Từ quan niệm “tên người” mà vấn đề đặt tên Anh Việt Nam khác Tên người dù thuộc phạm vi nghiên cứu ngôn ngữ lại thường mang thuộc tính văn hóa, xã hội Đặt tên biểu văn hóa, âm điệu hay ý nghĩa tên có tác động ảnh hưởng đến nhiều vấn đề đặc biệt vấn đề giao tiếp xã hội Một nét khác biệt đặc trưng việc đặt tên người Anh với người Việt đặt tên thánh Tập quán đặt tên thánh Anh nhiều quốc gia châu Âu phổ biến tên Thánh sử dụng tên danh (tên giấy khai sinh, giấy tờ tùy thân) Ở Việt Nam người theo đạo tin lành đặt tên thánh, nhiên tên sử dụng cộng đồng tơn giáo cịn tên gọi danh có giá trị pháp lí Điều qui định Điều khoản điểm a Nghị định 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 Chính phủ Điều có nghĩa Bộ Luật dân Việt Nam năm 2015 Nghị định 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 Chính phủ quy định chi tiết số điều biện pháp thi hành Luật Hộ tịch Việt Nam pháp danh tồn song song với tên danh khơng sử dụng thống tên danh Về lịch sử tơn giáo, tên người có nguồn gốc từ tên thánh sử dụng phổ biến ảnh hưởng nhà thờ La Mã Việc sử dụng tên thánh trở thành bắt buộc giới Cơ đốc giáo kể từ hội đồng Trent (1545-1563) Nhà thờ La Mã phán tên thánh phải đặt vào dịp lễ rửa tội Ở kỉ 16, sau nước Anh tách khỏi Nhà thờ La Mã lập đạo Tin lành, người Anh khơng sử dụng tên khơng có Kinh thánh Đó lí tên người có liên quan đến Kinh thánh đặc biệt Kinh Cựu ước trở nên phổ biến Anh Hiện nay, đạo Tin lành tơn giáo có số tín đồ đơng Anh, khoảng 71,6 % dân số7 Ở Việt Nam, tơn giáo đa dạng, gồm có nhánh Phật giáo Đại thừa, Tiểu thừa, Hòa Hảo , số nhánh Kitô giáo Công giáo Rôma, Tin Lành, tôn giáo nội sinh Đạo Cao Đài, số tôn giáo khác Nhưng nhiều người dân Việt Nam xem họ người không tôn giáo, họ có đến địa điểm tơn giáo vào vài dịp năm Theo tác giả Trần Đình Hượu, người Việt Nam cho có tinh thần tôn giáo, tôn giáo thường tập trung mặt thờ cúng, mặt giáo lý, tinh thần lại quan tâm8 Do khác biệt đặc điểm tôn giáo quốc gia nên có ảnh hường khơng nhỏ nguồn gốc điểm khác biệt cách đặt tên người hai nước Về văn hóa, người Việt có tục kị húy, tránh đặt tên theo tên thần thánh, vua chúa, ông bà tổ tiên Trong đó, theo Philip Weller, người Châu Âu nói chung người Anh nói riêng có niềm tin cõi thiên đàng sau qua đời họ xây dựng hệ thống vị thánh cho tín ngưỡng Đó người tử đạo, lãnh tụ tơn giáo, tơng đồ, vị giáo hoàng Thwaites, Rachel (2013), The making of selfhood: naming decisions on marriage, Families, Relationships and Societies, Volume 2, Number 3, pp 425-439, Policy Press Trần Đình Hượu (1994), Đến đại từ truyền thống Từ việc tôn thờ vị thánh, xu hướng đặt tên cá nhân người đặt tên theo tên vị thánh Đây nguyên nhân dẫn đến khác biệt lớp tên có nguồn gốc tơn giáo Đối chiếu vấn đề đổi tên tên nữ giới người Anh người Việt Vấn đề đổi tên (đặc biệt đề cập đổi tên nữ giới sau kết hôn) xuất Anh Việt Nam Tuy nhiên, văn hóa, cộng đồng xã hội có đặc trưng riêng biệt nên vấn đề thể nhiều điểm khác biệt Ở Anh, xuất phát từ quan điểm tên người loại tem nhãn (lable) hệ thống biểu tượng (symbol system) nên dễ dàng thay đổi Việc đổi tên thực qua dịch vụ đổi tên (sau đổi tên công nhận mặt pháp lí) cách nhanh chóng tiện lợi Có nhiều cơng ty chun cung cấp thơng tin dịch vụ đổi tên người hợp pháp ví dụ UK Deed Poll Service Thông qua công ty này, người Anh, cung cấp thơng tin cần thiết thực dịch vụ đổi tên cách nhanh chóng hợp pháp Lấy ví dụ dịch vụ đổi tên công ty Deed Poll bao gồm9: - Đổi tên họ nữ giới sau kết hôn - Đổi tên họ nam giới sau kết hôn - Đổi tên họ nữ giới sau li hôn - Đổi tên họ nữ giới sau chồng - Đổi tên thay đổi giới tính - Đổi tên sau nhận làm nuôi - Thêm tên đệm Như vậy, dịch vụ đổi tên cung cấp công ty này, đa phần dịch vụ đổi tên cho nữ giới Điều cho thấy, nữ giới đối tượng thường xuyên thay đổi tên họ Phillip, T; Weller, S.T.D (1964), Rituale Romanum (Roman Ritual), Chicago: The Bruce Publishing Company Trong việc đổi tên phổ biến cách rộng rãi tương đối đơn giản việc đổi tên Việt Nam để thực việc thay đổi tên danh phức tạp qui định điều 27 điều 28 quyền thay đổi tên, thay đổi họ luật dân Việt Nam năm 201510 Để thực việc đổi tên, người Việt cách thống cần phải tiến hành theo qui trình qui định cụ thể mà không đơn giản Anh Một đặc điểm bật vấn đề đổi tên người Anh nhiều nước châu Âu nữ giới đổi tên họ dựa tình trạng nhân (đổi theo họ chồng sau kết hôn, đổi lại tên họ thời gái (maiden name) sau li hôn chồng chết) Vấn đề đổi tên họ theo chồng Anh nói chung nhiều nước đặc biệt nước châu Âu phổ biến trở thành tập quán, chí tên họ sau đổi cịn cơng nhận pháp luật thể loại giấy tờ tùy thân quan trọng thẻ cước, hộ chiếu, thẻ ngân hàng, thẻ tín dụng Ở Việt Nam khơng có tượng đổi tên (đặc biệt tên họ) sau phụ nữ kết hôn thể đổi cách gọi, cách xưng hơ Ví dụ người phụ nữ thay gọi tên danh họ hay gọi tên chồng, tên trưởng tên cháu đích tơn Ví dụ bà Sáu (vợ ơng Sáu), bà Tài mẹ thằng Tài (con trưởng bà tên Tài) bà Đức bà thằng Đức (cháu đích tơn tên Đức ) Chính vậy, việc đổi tên nữ giới người Việt sau kết hôn luật không công nhận luật pháp mà đổi tên giao tiếp mà Ngày nay, xu hội nhập phát triển, phong tục dần mai Việt Nam song vùng nông thơn tục cịn nhiều ảnh hưởng Trần Xuân Điệp đưa luận giải vấn đề gọi tên theo chồng Việt Nam sau: “nguồn gốc tượng ảnh hưởng đạo Khổng 10 Thwaites, Rachel (2013), The making of selfhood: naming decisions on marriage, Families, Relationships and Societies, Volume 2, Number 3, pp 425-439, Policy Press Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử Ở khía cạnh khác, tượng bắt nguồn từ tư tưởng thuyền theo lái, gái theo chồng vốn bén rễ sâu văn hóa Việt Nam”11 Về tập quán đổi tên sau kết hôn phụ nữ Anh, ngày tập quán có nhiều thay đổi Tuy nhiên tập quán có lịch sử tương đối lâu đời diễn biến phức tạp Theo Thwaites “Tên họ người Anh thực phát triển vào kỉ thứ 14 Ở giai đoạn này, phụ nữ lập gia đình bị coi khơng có họ chí phụ nữ kết hôn, cô tất thứ ngoại trừ làm vợ Đến khoảng kỷ 15, dựa ý tưởng kinh thánh, việc đổi tên họ phụ nữ sau kết hôn không tập trung khẳng định vào quyền lực chồng vợ mà thể hiệp hôn nhân”12 Từ kỉ 18, phong trào nữ quyền bùng nổ Anh lĩnh vực văn học nghệ thuật đến trị Nhà văn tiểu thuyết Frances Burney tiểu thuyết Hồi ký người thừa kế nữ, xoay quanh vấn đề người đàn ông phải lấy họ người phụ nữ Cuốn tiểu thuyết Burney làm dấy lên tranh luận sôi văn học London Đến kỷ 19 bắt đầu, phần lớn phụ nữ lấy tên họ chồng Tuy nhiên, thời kỳ Victoria, số phụ nữ Anh phản đối gay gắt để có định quan trọng tòa án, khẳng định quyền tự cho nữ giới việc chọn tên Năm 1924 Helena Normanton, nữ luật sư Anh, thành công việc yêu cầu Bộ Ngoại giao Anh cấp hộ chiếu tên bà thời gái Trong kỷ 19, trào lưu lan rộng đến Scotland, Ireland xứ Wales, nước cho thuộc địa Anh thuộc địa cũ, đến vùng lục địa châu Âu Chỉ đến năm 1972, loạt trường hợp pháp lý khẳng định phụ nữ sử dụng tên thời gái họ theo cách họ hài lịng Giờ đây, họ lựa chọn tự chọn tên họ Đó lí ngày có 11 12 Trần Ngọc Thêm (1995), Cơ sở văn hóa Việt Nam, Nxb Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh Wardhaugh, R (2010), An introduction to sociolinguistics (6th ed.), Oxford, UK: Wiley-Blackwell nhiều tên họ phức (do ghép hai họ) chí tên họ lai (một nửa tên họ chồng, nửa tên họ vợ) thỏa hiệp Như vậy, đổi tên họ theo chồng tập quán có từ lâu đời Anh nước châu Âu có xu giảm Theo khảo sát Eurobarometer (đơn vị khảo sát ý kiến cộng đồng Ủy ban Châu Âu thực thường xuyên từ năm 1973), năm 1994 có 94 % phụ nữ Anh lấy tên họ chồng sau kết hôn13 Tuy nhiên, nghiên cứu gần cho thấy tỷ lệ giảm hai thập kỷ qua, đặc biệt số phụ nữ có học vấn cao trẻ Trong khảo sát vào năm 2013, Thwaites khảo sát có 75% phụ nữ đổi sang tên họ chồng sau kết Gần nhất, nhóm nghiên cứu nhân, mạng lưới nhiều tổ chức quan tâm đến bình đẳng nhân, cho thấy cịn 54% nữ giới Anh đổi tên họ lí nhân Một số nhà nữ quyền Anh phụ nữ bị ảnh hưởng nghiêm trọng đến nghiệp họ họ thay đổi tên họ - việc đổi tên họ theo chồng chứng tỏ phụ nữ nam giới Ở Việt Nam, tập quán đổi tên theo chồng chưa có nguồn gốc rõ ràng Như nói trên, theo giải thích Trần Xuân Điệp cho nguồn gốc tập quán Việt Nam ảnh hưởng Đạo Khổng nước ta có giai đoạn lịch sử dài có tiếp xúc với văn hóa Trung Hoa 14 Theo tư tưởng phụ nữ lấy chồng để nối dõi tông đường, sống nhà chồng làm ma nhà chồng Tên phụ nữ Việt Nam sau lấy chống dần bắt đầu tên chồng (sau kết hôn), đến đổi sang gọi tên (sau sinh con), gọi tên cháu (sau có cháu đích tơn) Tuy nhiên, tập qn đổi tên lại khơng thức Ỏ nước Anh, nữ giới người Việt đổi tên theo chồng tên gọi dùng giao tiếp mà khơng có giá trị pháp lí Khơng giống Anh, tập quán đổi 13 McConnell-Ginet, Sally (2003); Language and Gender, Cambridge University Press, pp 69-97 Hough, Carole (2000), Toward an Explaination of Phonetic diffirentiation in Masculine and Feminine Personal Names, Journal of linguistics, No 36, pp 131-148 14 10 tên nữ giới người Anh sau kết hôn đổi tên họ Cách đổi tên sau kết hôn phụ nữ người Việt đổi tên cá nhân Bởi lẽ tên cá nhân tên sử dụng giao tiếp Việt Nam Nhưng sử dụng chủ yếu giao tiếp từ lấy chồng đến tận lúc qua đời, tên danh (tên gọi trước kết hôn) phụ nữ người Việt gần không nhắc đến Tên mai dần theo thời gian chí cháu chắt khơng biết tên bà đến tận đọc tên ghi bia mộ Điều cho thấy, việc đổi tên nữ giới người Việt sau kết khơng thống Anh (ở Anh đổi tên tất giấy tờ hồ sơ liên quan) lại triệt để gần biến hẳn đời người phụ nữ Theo Trần Xuân Điệp “Sự kì thị giới trường hợp thể thơng qua tính vơ hình phụ nữ tập quán đặt tên sau kết hơn: sau kết phụ nữ trở nên phụ thuộc vào nam giới, hai bị đại diện, bao gộp nam giới” Cho đến tận tập quán đổi tên dần thay đổi xã hội Việt Nam Hiện việc đổi tên thay đổi, phần lớn tồn vùng nơng thơn Q trình biến đổi tập qn khơng mạnh mẽ với phịng trào địi quyền bình đẳng cho nữ giới qua nhiều phương diện Anh hay nước châu Âu Q trình diễn im lìm, khơng có bùng nổ mà thay đổi tập quán song hành với phát triển xã hội Việt Nam KẾT LUẬN Tên nữ giới hệ thống tên riêng ngôn ngữ đặc trưng ngơn ngữ mà cịn thể khía cạnh văn hố xã hội phản ánh thơng qua hệ thống tên riêng ngơn ngữ Về đặc điểm văn hóa xã hội, tên người phận ngơn ngữ, có giá trị lớn giao tiếp tên người gương phản chiếu đặc trưng văn hóa xã hội Thơng qua phân tích đối chiếu tên nữ giới người Anh người Việt phương diện đặt đổi tên chúng tơi nhận thấy có nét khác biệt vấn đề đặt đổi tên Anh đơn giản Việt Nam lại phức tạp, bị giới hạn qui định nhà nước Sự khác biệt quan điểm tên người quốc gia Ở 11 Anh coi tên người nhãn mác gắn cho cá nhân để phân biệt người với người khác Việt Nam lại coi trọng tên, coi tài sản gắn với họ suốt đời TÀI LIỆU THAM KHẢO 12 Tiếng Việt Trần Xuân Điệp (2002), Sự kì thị giới tính ngơn ngữ qua liệu tiếng Anh tiếng Việt, tr 96 Lê Trung Hoa (2013), Nhân danh học Việt Nam, Nxb Trẻ, tr 19, tr.62, 63 Trần Đình Hượu (1994), Đến đại từ truyền thống Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội - Những vấn đề bản, Nxb Khoa học xã hội Cao Từ Linh (2013), Việt danh học - Khoa học đặt tên người Việt, Nxb Bách khoa Hà Nội Hoàng Phê (2008), Tuyển tập ngơn ngữ học, Nxb Đà Nẵng Hồng Phê (2010), Từ điển tiếng Việt, Nxb Từ điển bách khoa Trần Ngọc Thêm (1995), Cơ sở văn hóa Việt Nam, Nxb Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh Bộ Luật dân Việt Nam năm 2015 10 Đại Việt sử ký toàn thư (2013), In theo in Nxb Khoa học xã hội năm 1971-1972, Nxb Thời đại, tr 79 11 Nghị định 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 Chính phủ quy định chi tiết số điều biện pháp thi hành Luật Hộ tịch Tiếng Anh Alford, Richard D (1988), Naming and identity: A cross-cultural Study of Personal Naming Practices, New Haven, Conn: HRAF Press, pp Culter, Anne; Macqueen, James; Robinson, Ken (1990), Elizabeth and John: Sound pattern of Men and Women’s names’, Journal of linguistics, No 26, pp 471-482 Hough, Carole (2000), Toward an Explaination of Phonetic di ffirentiation in Masculine and Feminine Personal Names, Journal of linguistics, No 36 McConnell-Ginet, Sally (2003); Language and Gender, Cambridge University Press, pp 69-97 13 Phillip, T; Weller, S.T.D (1964), Rituale Romanum (Roman Ritual), Chicago: The Bruce Publishing Company Thwaites, Rachel (2013), The making of selfhood: naming decisions on marriage, Families, Relationships and Societies, Volume 2, Number 3, pp 425439, Policy Press Wardhaugh, R (2010), An introduction to sociolinguistics (6th ed.), Oxford, UK: Wiley-Blackwell Tài liệu khác “A Brief Overview of World Religions” AboutEqualOpertunities.co.uk 2.Eurobarometer survey (1994), http://www ab.gov.tr/files/ardb/evt/1_avrupa_birligi/1_6_ raporlar/1_4_eurobarometers/Eurobarometer_ N41._PUBLIC_OPINION_IN_THE_ EUROPEAN_UNION_July_1994.pdf 14 ... nữ giới người Anh người Việt Mục đích nghiên cứu đề tài Đối chiếu chiếu đặc điểm đặt đổi tên tên riêng nữ giới người anh người việt từ nhận nét khác biệt việc đặt đổi tên nữ giới người Anh Việt... văn hóa xã hội việc đặt đổi tên riêng nữ giới người Anh người Việt Đối tượng phạm vi nghiên cứu đề tài Đối chiếu song song ngôn ngữ cách đặt tên đổi tên riêng nữ giới tiếng Anh tiếng Việt góc... phối đặc trưng văn hóa thể chế xã hội đó2 Đối chiếu vấn đề đặt tên tên nữ giới người Anh người Việt Tên người gương phản chiếu đặc trưng văn hóa xã hội cộng đồng người việc đặt tên cho nữ giới Anh

Ngày đăng: 12/02/2023, 23:26

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan