Phân tích tác phẩm độc tiểu thanh kí của nguyễn du

6 4 0
Phân tích tác phẩm độc tiểu thanh kí của nguyễn du

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

PHÂN TÍCH TÁC PHẨM ĐỘC TIỂU THANH KÍ CỦA NGUYỄN DU Độc Tiểu Thanh kí thơ chữ Hán hay Nguyễn Du in Thanh Hiên thi t ập Có thể Nguyễn Du sáng tác trước sau đư ợc triều đình cử sứ sang Trung Quốc Thắng cảnh Tây Hồ gắn liền với giai thoại nàng Tiểu Thanh tài sắc vẹn toàn, sống vào đầu đời nhà Minh Vì hồn c ảnh éo le, nàng phải làm vợ lẽ thương gia giàu có Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang Vợ ghen, bắt nàng nhà xây bi ệt lập núi Cô Sơn Nàng có làm m ột tập thơ ghi lại tâm trạng đau khổ lâu sau, Ti ểu Thanh buồn mà chết, lúc tuổi vừa mười tám Nàng chết rồi, vợ ghen, đem đốt tập thơ nàng, may cịn sót số người đời chép lại đặt tên Phần dư (đốt sót lại) thuật ln câu chuyện bạc phận nàng Nguyễn Du đọc thơ ấy, lòng dạt thương cảm cô gái tài hoa bạc mệnh, đồng thời ông bày tỏ nỗi băn khoăn, day d ứt trước số phận bất hạnh bao ngư ời tài hoa khác xã h ội cũ, có c ả thân ơng Phiên âm chữ Hán: Tây Hồ hoa uyển tẫn thành khư Độc điếu song tiền thư Chi phấn hữu thần liên tử hậu, Văn chương vô mệnh lụy phần dư Cổ kim hận thiên nan vấn; Phong vận kì oan ngã tự cư Bất tri tam bách dư niên h ậu, Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như ? Dịch thơ Tiếng Việt: Tây Hồ cảnh đẹp hóa gị hoang, Thổn thức bên song mảnh giấy tàn Son phấn có thần chơn hận, Văn chương khơng mệnh đốt cịn vương Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi, Cái án phong lưu khách t ự mang Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa, Người đời khóc Tố Như ? Đến với Tiểu Thanh ba trăm năm sau ngày nàng m ất, lòng nhà thơ Nguyễn Du dậy lên cảm xúc xót xa trư ớc cảnh đời tang thương dâu b ể: Tây Hổ hoa uyển tẫn thành khư, (Tây Hồ cảnh đẹp hóa gị hoang,) Câu thơ có sức gợi liên tưởng lớn Cảnh đẹp năm xưa thành ph ế tích, bị hủy hoại chẳng cịn lại Trên gị hoang chơn vùi nắm xương tàn nàng Tiểu Thanh xấu số Nói đến cảnh đẹp Tây Hồ, hẳn tác giả ngụ ý nói người sống đây, tức Tiểu Thanh Cuộc đời người gái tài sắc chẳng cịn lại ngồi giai thoại nàng Cảnh khiến tình nhân lên g ấp bội Trái tim nhà thơ thổn thức trước gợi lại kiếp người bất hạnh: Độc điếu song tiền chi thư (Thổn thức bên song mảnh giấy tàn.) Tiểu Thanh bày tỏ tâm trạng qua thơ nào? Chắc chắn nỗi buồn tủi cho thân phận, nỗi xót xa cho duyên ki ếp dở dang thống thiết nỗi đau nhân tình khơng ngư ời chia sẻ Tiếng lịng Tiểu Thanh đồng điệu với tiếng lòng Nguyễn Du nên gây xúc động mãnh liệt đến Nhà thơ khóc thương Ti ểu Thanh tài hoa b ạc mệnh, đồng thời khóc thương – kẻ hội thuyền giới phong vận Nguyễn Du cỏ cảm giác dư ờng linh hồn Tiểu Thanh vương vấn Nàng chết lúc mười tám tuổi cô đơn, héo hắt, đau khổ Oan hồn nàng tiêu tan đư ợc? Chi phấn hữu thần liên tử hậu, Văn chương vô mệnh lụy phần dư: (Son phấn có thần chơn hận, Văn chương khơng mệnh đốt cịn vương.) Ba trăm năm qua t ất gắn bó với nàng cịn Chi phấn (son phấn) nghĩa bóng chi ph ụ nữ; tức Tiểu Thanh Son ph ấn vật để trang điểm, song cung tư ợng trưng cho sắc đẹp phụ nữ Mà sắc đẹp có thần (thần chữ Hán có nghĩa hồn) sống với thời gian Tây Thi, Dương Quý Phi tên tu ổi đời đời lưu lại Nỗi hận son phấn Cũng nỗi hận Tiểu Thanh, sắc đẹp, Đẹp bị hãm hại, dập vùi Nó có th ể bị đày đọa, bị chơn vùi, v ẫn để thương để tiếc cho muôn đời Văn chương tài Tiểu Thanh nói riêng v ẻ đẹp tinh thần đời nói chung Văn chương vơ m ệnh đâu có sống chết người? Ấy mà đây, có linh hồn, biết giận, biết thương, biết cố gắng chống chọi lại bạo lực hủy diệt để tổn tại, để nói với người đời sau điều tâm huyết Dụ có bị đốt, bị hủy, cịn sót lại khiến người đời thương cảm, xót xa Nhà thơ thay đ ổi số phận cho son phấn, văn chương, để chúng sóng gắn bó với Tiểu Thanh, thay nàng nói lên n ỗi uất hận ngàn đời Hai câu thơ đầy ý vị ngậm ngùi, cay đắng, tiếng khóc thổn thức, nghẹn ngào Đến hai câu luận: Cổ kim hận thiên nan vấn, Phong vận kì oan ngã tự cư (Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi, Cái án phong lưu khách t ự mang.) Nhà thơ tiếp tục bày tỏ niềm thương cảm lịng Câu thơ: c ổ kim hận thiên nan vấn chứa đựng tuyệt vọng Từ nỗi hận nhỏ hận riêng cho số phận Tiểu Thanh, Nguyễn Du nâng cao, mở rộng thành nỗi hận truyền kiếp từ xưa tới giới giai nhân tài tử Tài hoa bạc mệnh, có phải quy luật bất di bất dịch Tạo hóa ? Là định mệnh rõ ràng khắt khe số phận? Nếu nguyên nhân đâu? Tr ải ngàn năm, điều tích tụ thành nỗi ốn hờn to lớn mà hỏi Nỗi oan kẻ tài sắc Tiểu Thanh nỗi oan người tài hoa bạc mệnh rõ ràng vơ lí, bất cơng, khó mà h ỏi trời trời khơng giải thích (thiên nan vấn) Do mà thêm hờn, thêm hận Phong vận câu thơ thứ sáu khơng có nghĩa phong lưu vật chất mà phong lưu tinh thần, Nói cách khác ch ỉ tâm, tài c kẻ tài hoa Con ngư ời tài hoa tinh túy trời đất, mà số phận họ lại nhiều vất vả, truân chuyên đến vậy? Nguyễn Du viết: Chữ tài liền với chữ tai vần Bởi nên phong lưu thành án chung thân mà khách (kẻ tài hoa) phải mang nặng suốt đời Oái ăm thay, biết mà bao hệ văn nhân tài tử tự mang vào Nguy ễn Du nhập thân vào Tiểu Thanh để nói lên điều bao đời băn khoăn, dằn vặt Càng ngẫm nghĩ, nhà thơ thương ti ếc Tiểu Thanh thương thân phận Từ thương người, ơng chuyển sang thương thân: Bất tri tam bách dư niên h ậu, Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như? (Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa, Người đời khóc Tố Như ?) Câu hỏi đậm sắc thái tu từ cho thấy Nguyễn Du vừa băn khoăn vừa mong đợi người đời sau đồng cảm thương cảm cho số phận Có thể hiểu ba trăm năm số tượng trưng cho khoảng thời gian dài Ý Nguyễn Du muốn bày tỏ đây, ta khóc nàng, coi n ỗi oan nàng ta Vậy sau liệu có cịn mang nỗi oan ta nhỏ lệ khóc ta ? Câu thơ thể tâm trạng cô đơn nhà thơ chưa tìm thấy người đồng cảm nên đành gửi hi vọng da diết vào hậu Hậu khơng chi khóc cho riêng T ố Như, mà khóc cho bao kiếp tài hoa tài tử khác Nhà thơ thấy Tiểu Thanh có nét đồng bệnh tương liên Tiểu Thanh đi, ba trăm năm sau có Nguy ễn Du thương xót cho số phận nàng Liệu sau Tố Như chết ba trăm năm, có nh tới ơng mà khóc thương chặng? Câu thơ tiếng khóc xót xa cho thân ph ận, thương bơ vơ, độc, khơng kẻ tri âm, tri kỉ; ơm mối hận kẻ tài hoa bạc mệnh cõi đời Dường nhà thơ, mang tâm tr ạng nàng Kiều sau bao sóng gió đời: Khi tỉnh rượu, lúc tàn canh, Giật mình, lại thương xót xa Mở đầu thơ thương người, kết thúc thơ thương thân T ứ thơ khơng có lạc điệu đến đây, Tiểu Thanh Nguyễn Du hòa làm – số kiếp tài hoa mà đau thương muôn vàn s ố kiếp tài hoa đau thương xã h ội phong kiến cũ Bài thơ cho thấy niềm thương cảm Nguyễn Du người mênh mông ! Nó khơng bị giới hạn thời gian không gian Nguyễn Du không thương người sống mà thương người khuất trăm năm Thương ngư ời, thương mình, bi ểu cao đạo làm người Đời người hữu hạn mà nỗi đau ngư ời vơ hạn Trái tim đa cảm nhà thơ nhạy bén trước nỗi đau to lớn Giống truyện Kiều, Độc Tiểu Thanh kí đỉnh cao tư tưởng nhân văn đại thi hào Nguyễn Du ... lòng Tiểu Thanh đồng điệu với tiếng lòng Nguyễn Du nên gây xúc động mãnh liệt đến Nhà thơ khóc thương Ti ểu Thanh tài hoa b ạc mệnh, đồng thời khóc thương – kẻ hội thuyền giới phong vận Nguyễn Du. .. thành ph ế tích, bị hủy hoại chẳng cịn lại Trên gị hoang chơn vùi nắm xương tàn nàng Tiểu Thanh xấu số Nói đến cảnh đẹp Tây Hồ, hẳn tác giả cịn ngụ ý nói người sống đây, tức Tiểu Thanh Cuộc đời... lạc điệu đến đây, Tiểu Thanh Nguyễn Du hòa làm – số kiếp tài hoa mà đau thương muôn vàn s ố kiếp tài hoa đau thương xã h ội phong kiến cũ Bài thơ cho thấy niềm thương cảm Nguyễn Du người mênh mông

Ngày đăng: 30/12/2022, 07:07

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan