PHÂN TÍCH BÀI THƠ TÔI YÊU EM CỦA NHÀ THƠ PUSKIN Tôi yêu em , được giới yêu văn chương cho r ằng là kiệ t tác, bản giao hưởng của mộ t t ình yêu nhiệt t ình đầy t rắc trở Puskin là nhà thơ ám ảnh bở i.
PHÂN TÍCH BÀI T HƠ TƠI U EM C ỦA NH À THƠ PUS KIN Tôi yêu em , gi ới yêu văn chương cho r ằng l kiệt tác, b ản gi ao hư ởng m ột tình yêu nhi ệt tình đ ầy t rắc trở Puskin nhà thơ ám ảnh ch ữ tình, “ Tơi u em ” l tác ph ẩm tiếng đượ c nhi ều người bi ết đ ến nhất, l thơ tình hay nh ất, đ ậm đà ý v ị Pu-skin, sáng t ác năm 1829 Bài thơ đư ợc phổ nhạc thành ca khúc, đư ợc đánh gi t ác ph ẩm "hoàn h ảo" nâng tầm vóc Pu -skim l ên đài vinh quang thi ca Nga Như đ ề cập, “Tôi yêu em ” thơ t iêu bi ểu cho đ ề tài viết tình u đơi lứa, nhắc đ ến tình u, khơng th ể khơng nh ắc đến cung b ậc cảm xúc m ãnh li ệt người Bởi tì nh yêu th ể hi ện rõ nh ất, chân th ực b ản chất bên t rong m ỗi người Đối với Puskin, s ự giằng xé m âu thu ẫn nội tâm yêu l c ảm xúc mãnh li ệt nh ất: Tơi u em: đ ến chừng Ngọn lửa tình chưa h ẳn tàn phai Nhưng khơng đ ể em bận lịng thêm n ữa Hay h ồn em ph ải gợ n bóng u hồi Mở đầu câu nói đ ầy tính kh ẳng định – yêu em , b ật từ t âm can người viết, chân thành c ực kì m ãnh li ệt, chân lý không th ể chối bỏ Nhà thơ kh ẳng định tình yêu chân thành c ủ a mình, tình u gói g ọn câu nói – “đ ến chừng có thể”, ý muốn nói tì nh u c ơng vượt qua định lý v ề thời gian, t ồn vĩ nh c ửu bi ết nhà thơ bi ến Quả thật, từ câu thơ đầu tiên, ta th tình c ảm đỗi mãnh mẽ có ph ần mù qng, khơng th ể tàn phai: Ngọn lửa tình chưa h ẳn tàn phai Nhà thơ ví tình u ng ọn lửa, yêu, m gi ữ đượ c tim thơi đừng đập mạnh, ch ứa đựng cảm xúc mãnh liệt t hế giới này? Chẳng v ậy mà Xuân Quỳnh viết: Ơi sóng Và ngày sau t hế Nỗi khát vọng tình yêu Bồi hồi ngực t rẻ Hay Xuân Diệu t ừng khẳng định: Anh có tình u th ứ nhất, Anh cho em, kèm v i thư Em khơng l ấy, tình anh m ất Tình cho khơng l lại Tình u có l ẽ l ngơn ng ữ chung c nhân lo ại thời đại, vậy, cảm xúc ln gi ao thoa nhau, dù phương Đô ng hay phương Tây, tình u ln cao thư ợ ng đ ẹp đ ẽ Bản thân khơng c ần đến đền đáp hay hi sinh, t ự l nét đ ẹp nh ất tì nh c ảm người Những câu thơ tiếp theo, nhà t hơ t ập t rung mi t ả cảm xúc thân mình: Nhưng khơng đ ể em bận lòng thêm n ữa Hay h ồn em ph ải gợ n bóng u hồi Tâm tr ạng đớn đau gi ằng xé c người thi sĩ, trư c mối tình t an v ỡ, t rướ c người gái ông yêu sâu s ắc m khơng th ể có đư ợc tình yêu củ a nàng, s ự giằng xé gi ữa bên tình yêu tha thi ết đượ c hi ến dâng tâm hồn cho người yêu, m ột bên l mong mu ốn bng bỏ để người u khơng bận lịng Tình c ảm l thứ không t hể gượ ng ép Chúng t a không th ể bắt buộc u n ếu thân h ọ khơng muốn Chàng trai m ối tình n phương ki a vậy, anh không mu ốn gái anh mà ph ải b ận lịng, suy nghĩ hay u bu ồn b ất điều n ữa Có thể th ấy, l câu thơ th ể tình yêu cao quý đ ến m ức cao thượng nhân v ật, nhân vật, lí trí chi ếm ph ần thắng, dường l m ột tiếng thở dài, cũ ng ti ếng lòng day d ứt đau đớn, ngỡ buông đượ c, t a v ẫn nghe ti ếng lòng v ỡ nát Anh s ẵn sàng hi sinh tình yêu c đ ể đổi l th ản tâm h ồn người anh yêu Khổ thơ th ứ hai nh ững cảm xúc tì nh yêu: Tôi yêu em âm th ầm không hy v ọng Lúc rụt rè, hậm hực lòng ghen Ở phươ ng Đông, thi sĩ Xuân Qu ỳnh có nh ững đúc kết: Dữ dội dị u êm Ồn lặng lẽ Khi viết tình yêu Qu ả t hật, tì nh yêu ch ứa đ ựng nhiều cung b ậc cảm xúc, nh ẹ nhàng đ ằm th ắm, m ãnh m ẽ đến ên cuồng, l ại đau đớn vỡ nát Dù sao, tình yê u ln ln khó hi ểu Câu thơ “Tơi u em âm thầm không hy v ọng/ Lúc rụt rè, h ậm hực lòng gh en ” người ta l ại thấy rõ nội tâm đầy mâu thuẫn giằng xé, s ự ệt vọng đ ến đau lòng củ a t ác giả Yêu sâu s ắc đến vậy, th ế nói v ới ngư ời không đ ặng, sợ người l ại l ánh xa t a, yêu đ ến m ức dám l ặng l ẽ, “âm thầm không hy vọng” Hai tính t “rụt rè” – “ghen” đối nghịch nhau, đ ều l tình yêu tình đơn phương, có l ẽ cung bậc cảm xúc tình yêu, Puskin nếm t rải chẳng sót thứ Diễn tả tr ạng thái tình yêu biến đổi đa dạng r ất đỗi bình thư ờng Mặc dù tình yêu c ủ a l không hi vọng khơng âm th ầm đơn phương v ẫn m ang đ ầy đủ sắc thái tâm trạng củ a người yêu: mu ốn bày tỏ lại rụt rè, e ng ại bị khướ c từ; thấy người u bên ghen t uông, đau kh ổ Cho đến cuối cùng, d ẫu đau kh ổ, nhân v ật trữ tình v ẫn lựa chọn quay v ề với tình yêu cao thư ợ ng mì nh: Tơi u em, u chân thành, đ ằm thắm Cầu em đượ c ngư ời t ình tơi u em Tình u c Puski n, h ẳn không c ần bàn đến nhi ều, chân t hành đư ợc t hể q rõ ràng, song, tình u ch ỉ bộc lộ h ết s ự cao quý câu thơ cuối cùng, C âu thơ cu ối đượ c coi “đi ểm nhãn” c thơ, “điểm nhãn” t rong t rái tim c nhân vật “tôi” M ột cách nói v ừa th ể hi ện vị tha yêu v ừa thể thông mi nh khéo l éo cách th ổ lộ tình cảm Câu thơ v ừa t hể hi ện vị tha, dâng hi ến tình yêu, v ừa ngầm kh ẳng định tình yêu củ a l k hơng có th ể sánh Đây ch ắn câu thơ hay bài, lại cịn chứa chút t rách móc, qu ả th ật, tình u r ất khó hi ểu “Tôi yêu em ” l th tình đ ặc s ắc văn h ọc giới, x ứng đáng với danh từ ệt t ác, đẹp đẽ bi thương Đ ây chắn l tác phẩm không th ể bỏ qua nghiên c ứu văn học Nga ... ồn em ph ải gợ n bóng u hồi Mở đầu câu nói đ ầy tính kh ẳng định – yêu em , b ật từ t âm can người viết, chân thành c ực kì m ãnh li ệt, chân lý không th ể chối bỏ Nhà thơ kh ẳng định tình yêu. .. ửu bi ết nhà thơ bi ến Quả thật, từ câu thơ đầu tiên, ta th tình c ảm đỗi mãnh mẽ có ph ần mù quáng, khơng th ể tàn phai: Ngọn lửa tình chưa h ẳn tàn phai Nhà thơ ví tình u ng ọn lửa, yêu, m gi... tình yêu Qu ả t hật, tì nh yêu ch ứa đ ựng nhiều cung b ậc cảm xúc, nh ẹ nhàng đ ằm th ắm, m ãnh m ẽ đến ên cuồng, l ại đau đớn vỡ nát Dù sao, tình yê u ln ln khó hi ểu Câu thơ “Tơi yêu em âm