1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

CÔNG ước về THỐNG NHẤT một số QUY tắc LIÊN QUAN đến vận tải HÀNG KHÔNG QUỐC tế (MONTREAL, 28 THÁNG 5 năm 1999)

29 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 29
Dung lượng 561,71 KB

Nội dung

CÔNG ƯỚC VỀ THỐNG NHẤT MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN ĐẾN VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ (MONTREAL, 28 THÁNG NĂM 1999) Nguồn: Nhóm dịch Nguyễn Phương Anh Lê Phương Anh Đặng Thị Minh Phương Nguyễn Thị Hồng Vân Mã Hồng Vân Nhóm hiệu đính Nguyễn Phương Anh-Anh 8-K50-KTĐN Trần Anh Dũng-Anh 8-K50-KTĐN Nguyễn Khắc Hiếu-Anh 9-K50-KTĐN Trần Hữu Quyết-Anh 12-K50-KTĐN Nguyễn Anh Đức-Anh 13-K50-KTĐN CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) MỤC LỤC MỤC LỤC CHƯƠNG I - NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều - Phạm vi áp dụng Điều - Vận chuyển thực nước thành viên vận chuyển bưu phẩm CHƯƠNG II - CHỨNG TỪ VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNH LÝ VÀ HÀNG HÓA Điều - Vận chuyển hàng hóa Điều - Nội dung vận đơn hàng không biên lai hàng hóa Điều – Chứng từ liên quan đến chất hàng hóa Điều - Mô tả vận đơn hàng không Điều – Chứng từ cho nhiều bưu kiện Điều - Việc không tuân thủ yêu cầu chứng từ 10 Điều 10 - Trách nhiệm cho chi tiết chứng từ 10 Điều 11 - Giá trị chứng chứng từ 10 Điều 12 - Quyền loại bỏ hàng hóa 11 Điều 13 - Giao hàng 12 Điều 14 - Thực quyền người gửi hàng người nhận hàng 12 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 15 - Mối quan hệ người gửi hàng người nhận hàng mối quan hệ chung với bên thứ ba 12 Điều 16 - Thủ tục hải quan, công an quan chức có thẩm quyền khác 12 CHƯƠNG III - TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI CHUYÊN CHỞ VÀ PHẠM VI BỒI THƯỜNG TỔN THẤT 13 Điều 17 - Thương tích thiệt hại tính mạng hành khách - Tổn thất hành lý13 Điều 18 - Tổn thất hàng hóa 13 Điều 19 - Sự trì hỗn 14 Điều 20 - Miễn trách 14 Điều 21 - Bồi thường trường hợp tử vong thương tích hành khách 15 Điều 22 - Giới hạn trách nhiệm việc hoãn chuyên chở, hành lý hàng hóa 15 Điều 23 - Chuyển đổi đơn vị tiền tệ 17 Điều 24 - Xem xét giới hạn trách nhiệm 17 Điều 25 - Quy định giới hạn trách nhiệm 18 Điều 26 - Sự vô hiệu điều khoản hợp đồng 18 Điều 27 - Tự giao kết hợp đồng 19 Điều 28 - Thanh toán trước 19 Điều 29 - Cơ sở khiêu nại 19 Điều 30 - Nhân viên, đại lý - tập hợp khiếu nại 19 Điều 31 - Thông báo khiếu nại kịp thời 20 Điều 32 Cái chết người có trách nhiệm 20 Điều 33 Thẩm quyền xét xử 20 Điều 34 - Trọng tài 21 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 35 - Thời hạn khởi kiện 22 Điều 36 - Vận tải 22 Điều 37 - Quyền truy đòi người thứ ba 22 CHƯƠNG IV - VẬN TẢI ĐA PHƯƠNG THỨC 23 Điều 38 - Vận tải đa phương thức 23 CHƯƠNG V - VẬN CHUYỂN BẰNG ĐƯỜNG HÀNG KHÔNG ĐƯỢC CHỊU TRÁCH NHIỆM BỞI MỘT NGƯỜI KHƠNG CĨ TRONG HỢP ĐỒNG CHUN CHỞ 23 Điều 39 - Người chuyên chở theo hợp đồng - Người chuyên chở thực tế 23 Điều 40 - Trách nhiệm người chuyên chở theo hợp đồng người chuyên chở thực tế 23 Điều 41 - Trách nhiệm chung 24 Điều 42 - Người nhận khiếu nại hướng dẫn 24 Điều 43 - Nhân viên đại lí 24 Điều 44 - Giới hạn trách nhiệm tổn thất 25 Điều 45 - Người nhận khiếu nại 25 Điều 46 - Phạm vi pháp lí mở rộng 25 CHƯƠNG VI - CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC 25 Điều 49 - Áp dụng bắt buộc 25 Điều 50 - Bảo hiểm 26 Điều 51 - Việc vận chuyển thực trog hoàn cảnh đặc biệt 26 Điều 52 - Xác định thời gian 26 CHƯƠNG VII - CÁC ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG 26 Điều 53 - Chữ ký, phê chuẩn điều kiện hiệu lực 26 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 54 - Tuyên bố bãi ước 27 Điều 55 - Mối quan hệ với văn kiện công ước Vacsava 28 Điều 56 - Các quốc gia có nhiều hệ thống pháp luật 28 Điều 57 - Giới hạn 29 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) CÔNG ƯỚC VỀ THỐNG NHẤT MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN ĐẾN VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ (MONTREAL, 28 THÁNG NĂM 1999) CÁC NƯỚC THÀNH VIÊN THAM GIA KÝ CÔNG ƯỚC NÀY CƠNG NHẬN đóng góp quan trọng Cơng ước thống số quy tắc liên quan đến vận tải hàng không quốc tế ký kết Warsaw vào ngày 12 Tháng 10 năm 1929, sau gọi tắt "Công ước Warsaw", văn kiện khác liên quan đến phù hợp tư pháp hàng khơng quốc tế; CƠNG NHẬN cần thiết phải đại hóa củng cố Cơng ước Warsaw văn kiện liên quan; CÔNG NHẬN tầm quan trọng việc đảm bảo bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng vận chuyển quốc tế đường hàng không nhu cầu bồi thường công dựa nguyên tắc bồi thường; TÁI KHẲNG ĐỊNH mong muốn phát triển có trật tự vận tải hàng khơng quốc tế lưu thông thông suốt hành khách, hành lý hàng hóa phù hợp với nguyên tắc mục tiêu Công ước Hàng không dân dụng quốc tế, thực Chicago vào ngày 07 tháng 12 năm 1944; TIN TƯỞNG hành động tập thể nước thành viên để hài hịa hệ thống hóa số quy tắc quản lý vận chuyển quốc tế đường hàng không thông qua Công ước cách thích hợp để đạt cân hợp lý lợi ích; ĐÃ ĐƯỢC THỎA THUẬN NHƯ SAU: CHƯƠNG I - NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều - Phạm vi áp dụng Công ước áp dụng cho tất vận chuyển quốc tế người, hành lý, hàng hóa thực máy bay nhằm mục đích nhận thù lao Nó áp dụng tương tự vận chuyển máy bay trả tiền thực cam kết vận tải hàng khơng CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Về mục đích Cơng ước này, khái niệm "vận chuyển quốc tế", có nghĩa vận chuyển mà theo thỏa thuận bên, nơi nơi đến, có hay khơng gián đoạn vận chuyển chuyển tải, nằm lãnh thổ hai quốc gia thành viên, lãnh thổ quốc gia có nơi dừng thỏa thuận lãnh thổ nước khác, nước khơng phải quốc gia thành viên Vận chuyển hai điểm lãnh thổ quốc gia mà khơng có nơi dừng thỏa thuận lãnh thổ nước khác khơng phải vận chuyển quốc tế cho mục đích Công ước Vận chuyển thực liên tiếp nhiều người chuyên chở cho mục đích Công ước này, gọi vận chuyển trọn vẹn bên coi hoạt động đơn lẻ, thoả thuận dạng hợp đồng đơn lẻ hay loạt hợp đồng, khơng tính chất quốc tế hợp đồng hay loạt hợp đồng thực hoàn tồn lãnh thổ nước thành viên Công ước áp dụng cho vận chuyển quy định Chương V, theo điều khoản Điều - Vận chuyển thực nước thành viên vận chuyển bưu phẩm Công ước áp dụng cho vận chuyển thực nước thành viên quan nước thành viên thành lập hợp pháp miễn nằm điều kiện quy định Điều Trong việc vận chuyển bưu phẩm, người vận chuyển phải chịu trách nhiệm quy định quản lý Bưu có liên quan phù hợp với quy định áp dụng mối quan hệ người chuyên chở quy định quản lý Bưu Trừ trường hợp quy định khoản Điều này, quy định Công ước không áp dụng việc vận chuyển bưu phẩm CHƯƠNG II - CHỨNG TỪ VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNH LÝ VÀ HÀNG HĨA CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều - Hành khách hành lý Đối với vận chuyển hành khách, chứng từ vận chuyển đơn phương thức đa phương thức có chứa: (a) dấu hiệu nơi nơi đến; (b) địa điểm khởi hành điểm đến nằm lãnh thổ nước thành viên, nhiều điểm dừng thỏa thuận lãnh thổ nước thành viên khác, phải có dấu hiệu điểm dừng Bất kỳ phương tiện khác lưu giữ thơng tin nêu khoản thay cho việc cung cấp chứng từ nêu khoản Nếu phương tiện khác sử dụng người chuyên chở cần đề xuất gửi cho hành khách tuyên bố văn thông tin lưu giữ Người chuyên chở cung cấp cho hành khách thẻ nhận dạng hành lý cho phần hành lý ký gửi Hành khách phải thông báo văn với mục đích phạm vi Cơng ước áp dụng, điều chỉnh giới hạn trách nhiệm người chuyên chở tử vong thương tật phá hủy mát, hư hỏng hành lý, trì hỗn Khơng tn thủ quy định khoản không ảnh hưởng đến tồn giá trị pháp lý hợp đồng vận chuyển, đó, nhiên phải tuân theo quy định Công ước bao gồm quy tắc có liên quan đến giới hạn trách nhiệm Điều - Vận chuyển hàng hóa Đối với vận chuyển hàng hoá, vận đơn hàng giao Bất kỳ phương tiện khác có chứa đựng ghi chép việc chuyên chở thực thay cho việc cung cấp vận đơn hàng không Nếu phương tiện khác sử dụng, người chuyên chở, có yêu cầu người gửi hàng, phải cung CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) cấp cho người gửi hàng biên lai hàng hoá cho phép xác định lô hàng truy cập vào thông tin ghi chép lưu giữ phương tiện khác Điều - Nội dung vận đơn hàng khơng biên lai hàng hóa Vận đơn hàng khơng biên lai hàng hố bao gồm: (a) dấu hiệu nơi nơi đến; (b) địa điểm khởi hành điểm đến nằm lãnh thổ nước thành viên, nhiều điểm dừng thỏa thuận lãnh thổ nước thành viên khác, phải có dấu hiệu nơi dừng vậy; (c) thông tin trọng lượng lô hàng Điều – Chứng từ liên quan đến chất hàng hóa Người gửi hàng yêu cầu, cần thiết, để đáp ứng thủ tục hải quan, cảnh sát quan công quyền tương tự, cần cung cấp chứng từ thể rõ tính chất hàng hóa Điều khoản quy định người chuyên chở khơng có trách nhiệm, nghĩa vụ trách nhiệm pháp lý phát sinh Điều - Mô tả vận đơn hàng không Vận đơn hàng không người gửi hàng lập làm ba gốc Bản đánh dấu "cho người chuyên chở"; có chữ ký người gửi hàng Bản thứ hai đánh dấu "cho người nhận hàng"; có chữ ký người gửi hàng người chuyên chở Bản thứ ba phải có chữ ký người chuyên chở - người phải giao vận đơn cho người gửi hàng sau nhận hàng Chữ ký người chuyên chở người gửi hàng in đóng dấu Nếu, theo yêu cầu người gửi hàng, người chuyên chở lập vận đơn hàng không, người chuyên chở coi là, theo chứng minh ngược lại, làm thay mặt cho người gửi hàng Điều – Chứng từ cho nhiều bưu kiện CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Khi có nhiều bưu kiện: (a) người chuyên chở hàng hóa có quyền yêu cầu người gửi hàng lập vận đơn riêng biệt; (b) người gửi hàng có quyền yêu cầu người chuyên chở cung cấp biên lai hàng hóa riêng biệt phương tiện khác nêu khoản Điều sử dụng Điều - Việc không tuân thủ yêu cầu chứng từ Việc không tuân thủ quy định từ Điều đến không ảnh hưởng đến tồn giá trị pháp lý hợp đồng vận chuyển, nhiên, phải tuân theo quy định Công ước bao gồm quy tắc có liên quan đến giới hạn trách nhiệm Điều 10 - Trách nhiệm cho chi tiết chứng từ Người gửi hàng phải chịu trách nhiệm độ xác chi tiết kê khai liên quan đến hàng hóa mà họ đưa vào nhân danh họ vận đơn hàng không họ cung cấp thay mặt cho người chuyên chở cho biên lai hàng hoá vào cho ghi chép lưu giữ phương tiện khác nêu khoản Điều Các điều áp dụng người đại diện người gửi hàng đại lý người chuyên chở Người gửi hàng phải bồi thường cho người chuyên chở khỏi mát họ gây nên, người khác mà người chuyên chở bị ràng buộc trách nhiệm pháp lý với người đó, lý bất thường, khơng xác không đầy đủ chi tiết kê khai cung cấp người gửi hàng đại diện người gửi hàng Theo quy định khoản khoản Điều người chuyên chở phải bồi thường cho người gửi hàng thiệt hại họ gây nên, người khác mà người gửi hàng phải chịu trách nhiệm, lý bất thường, khơng xác không đầy đủ chi tiết kê khai người chuyên chở đại diện họ đưa vào biên lai hàng hóa ghi chép lưu giữ phương tiện khác nêu khoản Điều Điều 11 - Giá trị chứng chứng từ 10 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) trách nhiệm đối tới giới hạn mà lơ khơng làm trịn trách nhiệm gây nên góp phần gây nên tổn thất Khi người khác hành khách bồi thường cho tổn thất tính mạng thương tích hành khách khiếu nại, người chuyên chở miễn trách phần toàn trách nhiệm tới giới hạn chứng minh lơ khơng làm trịn trách nhiệm hành khách Điều sử dụng cho tất điều khoản trách nhiệm Công ước này, kể khoản điều 21 Điều 21 - Bồi thường trường hợp tử vong thương tích hành khách Bồi thường cho tổn thất xảy theo khoản điều 17 không vượt 100.000 SDR cho hành khách, người chuyên chở loại trừ giới hạn trách nhiệm Người chun chở khơng chịu trách nhiệm cho tổn thất xảy theo khoản điều 12 tới giới hạn mà vượt 100.000 SDR cho hành khách người chuyên chở chứng minh rằng: (a) Tổn thất khơng phải lơ hành động sai trái khác không làm trịn trách nhiệm người chun chở hay nhân cơng đại lý người chuyên chở (b) Tổn thất lơ khơng làm trịn trách nhiệm bên thứ ba gây nên Điều 22 - Giới hạn trách nhiệm việc hoãn chuyên chở, hành lý hàng hóa Trong trường hợp tổn thất gây nên hoãn chuyên chở nêu điều 19 chuyên chở hành khách, trách nhiệm người chuyên chở giới hạn 4.150 SDR cho hành khách Trong trường hợp chuyên chở hành lý, trách nhiệm người chuyên chở trường hợp hư hại, mát tổn thất hay hoãn chuyên chở giới hạn 1.000 SDR cho hành khách trừ hành khách hoàn thành ghi lãi suất vận chuyển tới đích trả khoản tiền bổ sung trường hợp cần thiết hành lý kê khai giao cho người chuyên chở Trong trường hợp người chuyên chở có trách nhiệm trả khoản tiền không vượt khoản tiền công bố trước, trừ người chuyên chở chứng minh số tiền lớn lãi suất thực tế hành khách vận chuyển tới đích 15 CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Trong q trình chun chở hàng hóa, trách nhiệm người chuyên chở trường hợp hư hại, mát tổn thất tới hàng hóa giới hạn 17 SDR/kg, trừ người gửi hàng hoàn thành ghi lãi suất vận chuyển tới đích trả khoản tiền bổ sung trường hợp cần thiết hành lý kê khai giao cho người chuyên chở Trong trường hợp người chuyên chở có trách nhiệm trả khoản tiền khơng vượt q khoản tiền công bố trước, trừ người chuyên chở chứng minh số tiền lớn lãi suất thực tế người gửi hàng vận chuyển tới đích Trong trường hợp hư hại, mát, tổn thất hoãn chuyên chở phần hàng hóa, vật thể chứa đó, trọng lượng xem xét việc xác định số lượng giới hạn trách nhiệm người chuyên chở tổng trọng lượng toàn phần kiện hàng kiện hàng liên quan Tuy nhiên, hư hại, mát, tổn thất hoãn chuyên chở phần hàng hóa vật thể chứa đó, ảnh hưởng tới giá trị kiện hàng khác ghi vận đơn hàng không, biên lai hay, chúng không đưa ra, biên tương tự lưu giữ theo cách thức nhắc tới khoản điều 4, tổng trọng lượng kiện hàng kiện hàng tính vào lượng xem xét để xác định giới hạn trách nhiệm Khoản khoản đề cập đến điều không áp dụng chứng minh tổn thất gây hành động thiếu trách nhiệm người chuyên chở, nhân công đại lý người chuyên chở, cố ý gây hại thiếu thận trọng mà biết tổn thất xảy ra; miễn là, trường hợp hành động hay thiếu trách nhiệm nhân cơng hay đại lý chứng minh hành động phạm vi thực công việc Những giới hạn bắt buộc điều 21 điều không loại trừ việc tịa án phạt theo luật, ngồi theo luật pháp riêng đó, tồn phần chi phí xét xử chi phí khác vụ kiện nguyên đơn chịu, kể lãi suất Điều khoản đề cập trước không áp dụng phần tổn thất mang xét xử, không bao gồm chi phí xét xử chi phí khác vụ kiện, không vượt tổng số mà người chuyên chở yêu cầu văn đối 16 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) với nguyên đơn vòng sáu tháng kể từ ngày xảy tổn thất, trước bắt đầu vụ kiện vụ kiện xảy sau Điều 23 - Chuyển đổi đơn vị tiền tệ Tiền tệ đề cập xét theo Quyền rút vốn đặc biệt Công ước cho ngụ ý đến Quyền rút vốn đặc biệt định nghĩa Quỹ tiền tệ quốc tế Chuyển đổi tiền tệ thành đồng tiền quốc gia, trường hợp có thủ tục pháp lý, thực theo giá trị đồng tiền xét theo Quyền rút vốn đặc biệt vào ngày phán Giá trị đồng tiền quốc gia, xét theo Quyền rút vốn đặc biệt, nước thành viên tham gia IMF, tính theo phương pháp định giá áp dụng IMF, có hiệu lực từ ngày phán quyết, cho hoạt động giao dịch Giá trị đồng tiền quốc gia, theo SDR, quốc gia mà ko phải thành viên IMF, tính theo phương pháp định quốc gia Tuy nhiên, quốc gia khơng phải thành viên IMF mà luật pháp không cho phép áp dụng quy định khoản điều này, vào thời điểm thông qua thừa nhận thời điểm sau, tuyên bố giới hạn trách nhiệm người chuyên chở quy định điều 21 ấn định số tiền 1500000 đơn vị tiền tệ hành khách khung pháp lý nước ( vùng lãnh thổ ) họ 62,500 đơn vị tiền tệ hành khách xét khoản điều 22 15000 đơn vị tiền tệ hành khách theo khoản điều 22, 250 đơn vị tiền tệ kilogam theo khoản điều 22 Đơn vị tiền tệ tương ứng 65 ½ miligam vàng 900‰ nguyên chất.Số tiền chuyển thành tiền tệ quốc gia làm tròn số Việc chuyển đổi số tiền thực theo luật quốc gia liên quan Cách tính đề cập câu cuối khoản điều phương pháp chuyển đổi đề cập khoản điều thực theo cách thức để đồng tiền quốc gia thành viên thể tương đương giá trị nhiều tốt theo điều 21 22 kết việc áp dụng ba câu khoản điều Các quốc gia phải thông báo cho quan lưu trữ cách thức tính tốn theo khoản điều này, kết việc chuyển đổi khoản điều này, trường hợp, gửi văn phê chuẩn thông qua, chấp thuận, tán thành gia nhập Cơng ước có thay đổi hai Điều 24 - Xem xét giới hạn trách nhiệm 17 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Không ảnh hưởng đến quy định điều 25 Hiệp định tuân theo khoản đây, giới hạn trách nhiệm quy định điều 21, 22, 23 xem xét Cơ quan lưu trữ khoảng thời gian năm, việc xem xét diễn vào cuối năm thứ năm sau ngày Cơng ước có hiệu lực,hoặc Cơng ước khơng có hiệu lực vịng năm kể từ ngày ký kết, năm có hiêu lực, cách tham chiếu đến hệ số lạm phát tương ứng với tỷ lệ lạm phát tích lũy từ phiên trước trường hợp đầu tiên, kể từ ngày có hiệu lực Công ước Đo lường tỷ lệ lạm phát sử dụng việc xác định hệ số lạm phát tăng giảm bình quân gia quyền giá hàng năm số giá tiêu dùng quốc gia có đồng tiền gồm đồng SDR nhắc tới khoản điều 23 Nếu xem xét lại theo khoản kết luận hệ số lạm phát vượt 10%.Cơ quan lưu trữ thông báo cho quốc gia thành viên sửa đổi giới hạn trách nhiệm Bất kỳ sửa đổi có hiệu lực sáu tháng sau thông báo tới quốc gia thành viên Nếu vòng tháng sau thông báo, đa số quốc gia thành viên không chấp thuận, việc sửa đổi khơng có hiệu lực Cơ quan lưu trữ tổ chức họp quốc gia thành viên Cơ quan lưu trữ thông báo cho tất các nước thành viên hiệu lực tới sửa đổi Mặc dù khoản điều này, thủ tục chiểu theo khoản điều áp dụng thời điểm mà phần ba số quốc gia thành viên bày tỏ mong muốn có hiệu lực với điều kiện hệ số lạm phát nêu khoản vượt 30% kể từ phiên trước kể từ ngày có hiệu lực Cơng ước chưa có phiên trước Xem xét áp dụng thủ tục nêu khoản điều này diễn khoảng thời gian năm năm bắt đầu vào cuối năm thứ tính từ ngày xem xét điều khoản Điều 25 - Quy định giới hạn trách nhiệm Người chuyên chở quy định hợp đồng chuyên chở ràng buộc với giới hạn trách nhiệm cao so với lập Cơng ước không giới hạn trách nhiệm Điều 26 - Sự vô hiệu điều khoản hợp đồng 18 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Bất điều khoản có xu hướng làm giảm trách nhiệm người chuyên chở định giới hạn thấp so với điều quy định Công ước bị vô hiệu, vô hiệu điều khoản không liên quan đến vô hiệu toàn hợp đồng, hợp đồng tuân theo điều khoản Công ước Điều 27 - Tự giao kết hợp đồng Khơng có điều bao gồm Cơng ước cản trở người chuyên chở từ chối ký kết hợp đồng chuyên chở nào, khước từ biện pháp bảo vệ sẵn có theo Cơng ước, đặt điều kiện không mâu thuẫn với điều khoản Cơng ước Điều 28 - Thanh tốn trước Trong trường hợp tai nạn hàng không dẫn đến chết thương tật hành khách, quy định luật quốc gia, người chuyên chở phải bồi thường không chậm trễ cho cá nhân người quyền đòi bồi thường để đáp ứng nhu cầu kinh tế trước mắt người Số tiền trả trước khơng gây nên cơng nhận trách nhiệm bù đắp vào số tiền trả bồi thường thiệt hại người vận chuyển Điều 29 - Cơ sở khiêu nại Trong chuyên chở hành khách, hành lý hàng hoá, hành vi gây thiệt hại, nhiên phát hiện, dù có theo Cơng ước hợp đồng việc làm sai trái hành vi khác, mang lại vấn đề theo điều kiện giới hạn trách nhiệm quy định Cơng ước mà khơng phương hại đến yêu cầu người có quyền khởi kiện quyền tương ứng Bất hành động đó, nhằm trừng phạt, để cảnh cáo hay thiệt hại không bồi thường không phục hồi Điều 30 - Nhân viên, đại lý - tập hợp khiếu nại Nếu hành động gây nhân viên hay đại lý người chuyên chở phát sinh gây thiệt hại cho liên quan đến Cơng ước, nhân viên đại lý đó, chứng minh họ hành động phạm vi cơng việc mình, có quyền sử dụng điều kiện giới hạn trách nhiệm mà người chuyên chở có quyền để dẫn chứng theo Cơng ước 19 CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Tổng số lượng tiền thu lại từ người chuyên chở,nhân viên đại lý họ,trong trường hợp này, khơng vượt q giới hạn nói đến từ trước Trừ việc vận chuyển hàng hoá, quy định khoản điều không áp dụng chứng minh thiệt hại gây từ hành vi hay thiếu sót nhân viên hay đại lý gây với mục đích gây thiệt hại thiếu thận trọng dù biết thiệt hại xảy Điều 31 - Thông báo khiếu nại kịp thời Biên lai người có quyền giao hành lý ký gửi hàng hố mà khơng có khiếu nại chứng chứng tỏ đồ vật giao tình trạng tốt phù hợp với chứng từ vận chuyển với biên lưu trữ phương tiện khác nêu khoản điều khoản điều Trong trường hợp thiệt hại, người có quyền giao hàng phải khiếu nại với người chuyên chở sau phát thiệt hại, và, chậm nhất, vịng ngày kể từ ngày nhận hố đơn trường hợp hành lý ký gửi, 14 ngày kể từ ngày nhận hoá đơn hàng hoá Trường hợp chậm trễ, khiếu nại phải thực muộn vòng 21 ngày kể từ ngày hành lý hàng hoá đặt định đoạt người Tất khiếu nại phải thực văn xuất trình, gửi thời gian nói đến Nếu khơng có khiếu nại tiến hành thời gian nói đến trên, khơng có khiếu nại người chuyên chở, trừ trường hợp người chuyên chở có gian lận khứ Điều 32 Cái chết người có trách nhiệm Trong trường hợp chết người có trách nhiệm, hành vi bồi thường thiệt hại đề với với điều khoản Công ước người đại diện hợp pháp tài sản người chết Điều 33 Thẩm quyền xét xử Một hành động gây thiệt hại phải bị xét xử, theo quyền lựa chọn người khởi kiện, lãnh thổ nước thành viên,hoặc trước án sở người chuyên chở, 20 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) địa điểm kinh doanh chính, địa điểm kinh doanh qua hợp đồng thực trước án nơi đến Về thiệt hại phát sinh từ chết bị thương hành khách, hành vi bị xét xử án đề cập khoản điều này, lãnh thổ nước thành viên, nơi mà thời điểm tai nạn,hành khách cư trú thường xuyên điểm đến điểm hãng vận chuyển hoạt động dịch vụ vận chuyển hành khách đường hàng không, tàu bay riêng máy bay hãng khác theo hợp đồng thương mại, hãng quản lý việc kinh doanh vận chuyển hành khách đường hàng không từ sở cho thuê sở hữu riêng hãng chuyên chở khác với hợp đồng thương mại Nhằm mục đích khoản 2: (a) "Hợp đồng thương mại" nghĩa hợp đồng, khác hợp đồng đại lý, ký kết người chuyên chở liên quan đến việc cung cấp dịch vụ chuyên chở hành khách đường hàng không chung họ (b) "Nơi cư trú thường xuyên" nghĩa nơi cố định chỗ thường xuyên hành khách thời điểm tai nạn Quốc tịch hành khách yếu tố xác định vấn đề Các vấn đề thủ tục điều chỉnh tòa án thụ lý vụ việc Điều 34 - Trọng tài Đối với quy định Điều khoản này, bên tham gia hợp đồng chuyên chở hàng hóa quy định rằng, tranh chấp liên quan đến trách nhiệm người chuyên chở theo Công ước giải Trọng tài Thỏa thuận làm thành văn Quá trình xét xử diễn nơi Điều 33, theo lựa chọn nguyên đơn Việc lựa chọn trọng tài hay thành lập hội đồng trọng tài phải tuân thủ quy định Cơng ước 21 CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Những quy định tài Khoản Điều coi phần điều khoản hay thỏa thuận trọng tài, điều khoản hay thỏa thuận trọng tài mà không tuân thủ quy định trên, trở nên vô hiệu Điều 35 - Thời hạn khởi kiện Bên khiếu nại quyền khiếu nại khơng thực vịng năm kể từ ngày hàng đến sân bay đến, từ ngày máy bay đáng nhẽ phải đến sân bay đến, hay từ ngày việc chuyên chở bị đình trệ Cách tính tốn thời hạn quy định luật toàn án thụ lý giải q uyết tranh chấp Điều 36 - Vận tải Trong trường hợp, hàng hóa vận chuyển nhiều người vận chuyển kế tiếp, quy định Khoản 3, Điều Cơng ước này, người chuyên chở chấp nhận chuyên chở hành khách, hành lí, hay hành hóa, phải tn theo quy định Công ước này, coi số bên tham gia hợp đồng chuyên chở đường hàng khơng, miễn hợp đồng có quy định chặng chuyên chở thực người chuyên chở Trong trường hợp chuyên chở theo phương thức này, hành khách hay người có quyền thay mặt hành khách địi bồi thường, địi từ người chun chở chịu trách nhiệm chặng chuyên chở có xảy tai nạn chậm trễ, trừ trường hợp, người vận chuyển quy định chịu trách nhiệm cho tồn hành trình thỏa thuận rõ ràng Đối với hành lí hàng hóa, hành khách người gửi hàng có quyền khởi kiện người chuyên chở đầu tiên, hành khách người gửi hàng có quyền với hành lí hàng hóa có quyền khởi kiện người chuyên chở cuối cùng, hành khách người gửi hàng có quyền khởi kiện người chun chở chịu trách nhiệm chuyên chở chặng mà xảy đổ vỡ, mát, tổn thất hay chậm trễ Những người chuyên chở chịu trách nhiệm liên đới cho hành khách, người gửi hàng người nhận hàng Điều 37 - Quyền truy đòi người thứ ba 22 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Không quy định Công ước gây ảnh hưởng xấu đến quyền người chịu trách nhiệm tổn thất theo điều khoản Cơng ước truy địi từ người thứ ba CHƯƠNG IV - VẬN TẢI ĐA PHƯƠNG THỨC Điều 38 - Vận tải đa phương thức Trong trường hợp vận tải đa phương thức mà phần hành trình sử dụng phương thức vận chuyển đường hàng khơng, phần sử dụng phương thức vận tải nảo khác, theo Khoản 4, Điều 18, quy định Công ước áp dụng cho quãng đường chuyển chở vận tải hàng không, miễn việc chuyên chở đường hàng không phù hợp với quy định Điều Khơng quy định Cơng ước gây ảnh hưởng xấu đến việc bên vận tải đa phương thức bổ sung điều khoản văn quy định chặng vận tải đường hàng không, miễn quy định Công ước áp dụng đề cập đến chặng vận chuyển đường hàng khơng CHƯƠNG V - VẬN CHUYỂN BẰNG ĐƯỜNG HÀNG KHÔNG ĐƯỢC CHỊU TRÁCH NHIỆM BỞI MỘT NGƯỜI KHƠNG CĨ TRONG HỢP ĐỒNG CHUN CHỞ Điều 39 - Người chuyên chở theo hợp đồng - Người chuyên chở thực tế Những điều khoản Chương áp dụng chủ yếu người (dưới gọi “Người chuyên chở theo hợp đồng”) kí kết hợp đồng chuyên chở điều chỉnh Công ước với khách hàng, người gửi hàng, hay với người thay mặt hành khách hay người gửi hàng, người khác (dưới gọi “Người gửi hàng thực tế”) ủy quyền từ người chuyên chở theo hợp đồng để thực phần hay toàn việc chuyên chở, phần chuyên chở không xem người chuyên chở kế tiếp, theo cách hiểu Công ước Sự ủy quyền không coi chứng với bên đối lập Điều 40 - Trách nhiệm người chuyên chở theo hợp đồng người chuyên chở thực tế Theo hợp đồng quy định Điều 39, người chuyên chở thực tế thực tồn hay phần hành trình chuyên chở mà điều chỉnh Công ước này, trừ quy định 23 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) khác với chương người chuyên chở theo hợp đồng người chuyên chở thực tế tuân theo Công ước này, người chuyên chở theo hợp đồng chịu trách nhiệm cho tồn hành trình chun chở ghi hợp đồng, người chuyên chở thực tế chịu trách nhiệm với chặng chuyên chở thực Điều 41 - Trách nhiệm chung Những hành vi sơ suất người gửi hàng thực tế, nhân viên đại lý người phạm vi công việc họ liên quan đến trách nhiệm chuyên chở người gửi hàng thực tế, coi hành vi sơ suất người gửi hàng theo hợp đồng Những hành vi sơ suất người gửi hành theo hợp đồng nhân viên hay đại lý người phạm vi công việc họ liên quan đến trách nhiệm chuyên chở người gửi hàng thực tế, coi hành vi sơ suất người gửi hàng thực tế Tuy nhiên, khơng có hành vi hay sơ suất mà người gửi hàng thực tế phải chịu trách nhiệm khoản tiền quy định Điều 21, 22, 23 24 Bất kì thỏa thuận đặc biệt khơng quy định Công ước mà người gửi hàng theo hợp đồng bắt buộc phải tuân theo hay khước từ quyền lợi hay tự vệ theo quy định Công ước hay tun bố lợi ích cảng đến việc vận chuyển hàng hóa quy định Điều 22 không áp dụng cho người gửi hàng thực tế, trừ đồng ý người gửi hàng thực tế Điều 42 - Người nhận khiếu nại hướng dẫn Bất kì khiếu nại hay hướng dẫn gửi đến người chuyên chở, theo Cơng ước này, có hiệu lực người nhận người gửi hàng theo hợp đồng người gửi hàng thực tế Tuy nhiên, hướng dẫn quy định Điều 12 có hiệu lực gửi đến cho người gửi hàng theo hợp đồng Điều 43 - Nhân viên đại lí Đối với phần trách nhiệm chuyên chở người gửi hàng thực tế, chứng minh làm nghĩa vụ mình, nhân viên hay đại lí người hay người gửi hàng theo hợp đồng có quyền hưởng với người chuyên chở họ điều kiện phạm vi 24 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) trách nhiệm áp dụng Công ước trừ họ chứng minh họ làm không với trách nhiệm quy định Công ước Điều 44 - Giới hạn trách nhiệm tổn thất Theo Công ước này, phần trách nhiệm chuyên chở người gửi hàng thực tế, tổng số tiền bồi hồn lại người chun chở người chuyên chở theo hợp đồng, từ nhân viên đại lí họ hành động phạm vi cơng việc mình, khơng vượt số tiến tối đa hưởng người gửi hàng theo hợp đồng người gửi hàng thực tế, không số người đề cập phải chịu trách nhiệm cho số tiền vượt số tiền hưởng người Điều 45 - Người nhận khiếu nại Đối với phần trách nhiệm chuyên chở người gửi hàng thực tế, hành động gây tổn thất khiếu nại người chuyên chở thực tế, hay người chuyên chở theo hợp động hay người hai người lúc riêng biệt tùy theo nguyên đơn lựa chọn Nếu hành động gây tổn thất khiếu nại số hai người chuyên chở này, người chuyên chở có quyền yêu cầu người chuyên chở lại tham gia vào thủ tục khiếu nại, quy trình mức độ ảnh hưởng khiếu nại điều chỉnh bở luật nơi có tịa án thụ lí vụ việc Điều 46 - Phạm vi pháp lí mở rộng Bất kì hành động gây tổn thất Điều 45 phải khiếu nại quốc gia số bên Hợp đồng, nguyên đơn lựa chọn trước đưa tòa án khiếu nại người chuyên chở theo hợp đồng, quy định Điều 33, trước đưa tòa án có thẩm quyền nơi trú, địa bàn hoạt động kinh doanh người chuyên chở thực tế CHƯƠNG VI - CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC Điều 49 - Áp dụng bắt buộc Bất kỳ điều khoản hợp đồng chuyên chở tất thỏa thuận đặc biệt ghi vào trước xảy thiệt hại, mà bên vi phạm quy tắc Cơng ước đặt cách có chủ đích, dù điều chỉnh luật áp dụng, hay thay đổi luật theo thẩm quyền, khơng có hiệu lực 25 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 50 - Bảo hiểm Các nước thành viên phải yêu cầu người chuyên chở họ cung cấp bảo hiểm đầy đủ trách nhiệm họ theo Công ước Một người chuyên chở bị quốc gia thành viên Cơng ước yêu cầu cung cấp chứng cho thấy họ có thực bảo hiểm đầy đủ phạm vi trách nhiệm theo Cơng ước Điều 51 - Việc vận chuyển thực trog hoàn cảnh đặc biệt Các khoản mục thuộc Điều tới 5, liên quan tới chứng từ chuyên chở không áp dụng trường hợp việc vận chuyển thực hoàn cảnh đặc biệt phạm vi trách nhiệm thông thường người chuyên chở Điều 52 - Xác định thời gian Khái niệm “ngày” sử dụng công ước dùng để ngày theo lịch, ngày làm việc CHƯƠNG VII - CÁC ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Điều 53 - Chữ ký, phê chuẩn điều kiện hiệu lực Công ước mở việc kí kết Montreal vào ngày 28 tháng năm 1929 quốc gia tham gia vào Hội nghị quốc tế luật hàng không tổ chức Montreal từ ngày 10 tới ngày 28 tháng năm 1999 Sau ngày 28 tháng năm 1999, Công ước mở cho tất quốc gia ký kết trụ sở Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế Montreal có hiệu lực theo khoản điều Tương tự, công ước mở cho tổ chức hội nhập kinh tế khu vực ký kết Theo công ước này, “Tổ chức hội nhập kinh tế khu vực” hiểu tổ chức thành lập quốc gia có chủ quyền vùng lãnh thổ định, có thẩm quyền vấn đề định điều chỉnh Công ước trao quyền ký kết, phê chuẩn, chấp nhận gia nhập Công ước Tương quan với “một quốc gia thành viên” “các quốc gia thành viên” Công ước này, trừ quy định khoản điều 1, khoản 1(b) điều 3, khoản (b) điều 5, điều 23, 33, 46 khoản (b) điều 57, áp dụng tương tự với 26 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) tổ chức hội nhập kinh tế khu vực Theo điều 24, trường hợp tương tự “đa số quốc gia thành viên” “một phần ba quốc gia thành viên” không áp dụng Tổ chức hội nhập kinh tế khu vực Công ước bắt buộc quốc gia tổ chức hội nhập kinh tế khu vực ký Bất kỳ quốc gia tổ chức hội nhập kinh tế khu vực không ký vào cơng ước chấp nhận, phê duyệt gia nhập lúc Văn kiện phê chuẩn, chấp thuận gia nhập lưu lại Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế, mà sau gọi Cơ quan lưu chiểu Cơng ước có hiệu lực vào ngày thứ 60 kể từ ngày Cơ quan lưu chiểu lưu văn kiện thứ 30 thông qua, phê chuẩn, chấp thuận, thừa nhận quốc gia thành viên lưu chiếu văn kiện Một văn kiện lưu Tổ chức hội nhập kinh tế khu vực khơng tính vào điều khoản Đối với quốc gia tổ chức hội nhập kinh tế khu vực khác, công ước có hiệu lực sáu mươi ngày sau ngày lưu chiểu văn kiện thông qua, phê chuẩn, chấp thuận thừa nhận Cơ quan lưu chiểu nhanh chóng thơng báo cho bên ký kết quốc gia thành viên về: (a) Mỗi chữ ký vào công ước thời điểm ký; (b) Mỗi lưu chiểu văn kiện thông qua, phê chuẩn, chấp thuận thừa nhận thời điểm nó; (c) Thời điểm hiệu lực cơng ước; (d) Thời điểm có hiệu lực điều chỉnh giới hạn trách nhiệm quy định công ước này; (e) Bất kỳ tuyên bố bãi bỏ công ước theo Điều 54 Điều 54 - Tuyên bố bãi ước Bất quốc gia thành viên bãi bỏ Cơng ước văn thông báo tới Cơ quan lưu chiểu Tuyên bố bãi ước có hiệu lực sau 180 ngày kể từ ngày Cơ quan lưu chiểu nhận thơng báo 27 CƠNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 55 - Mối quan hệ với văn kiện công ước Vacsava Công ước ưu tiên so với luật lệ khác áp dụng cho vận chuyển hàng không quốc tế: Giữa quốc gia thành viên Công ước mà đồng thời thành viên của: (a) Công ước Thống số quy tắc liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế ký Vacsava vào ngày 12 tháng 10 năm 1929 (từ sau gọi Công ước Vacsava); (b) Nghị định thư sửa đổi Công ước Thống số quy tắc liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế Vácxava vào ngày 12/10/1929, lập Hague vào ngày 28 tháng năm 1955 (từ sau gọi Nghị định thư Hague); (c) Công ước bổ sung Công ước Vácxava để Thống số quy tắc liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế thực người khác người chuyên chở theo hợp đồng, kí Guatdalajra vào ngày 18 tháng năm 1961 (từ sau gọi Công ước Guatdalajra); (d) Nghị định thư sử đổi Công ước Vacsava 12/10/1929 sửa đổi Nghị định thư Hague 28/9/1955, kí thành phố Guatemala vào ngày tháng năm 1971 (từ sau gọi Nghị định thư thành phố Guatemala); (e) Nghị định thư bổ sung số đến Nghị định thư Montreal số sửa đổi Công ước Vacsava sửa đổi Nghị định thư Hague Công ước Vacsava sửa đổi Nghị định Hague Nghị định Thành phố Guatemala, kí Montreal vào ngày 25 tháng năm 1975 (từ sau gọi nghị định thư Montreal); Trong phạm vi lãnh thổ quốc gia thành viên Công ước mà tham gia vào nhiều văn kiện nhắc tới phần (a) đến (e) Điều 56 - Các quốc gia có nhiều hệ thống pháp luật Nếu quốc gia có hai khu vực lãnh thổ trở lên có nhiều hệ thống luật pháp khác áp dụng có liên quan đến vấn đề đề cập tới Công ước này, thời điểm kí kết, thơng qua, chấp nhận ,phê chuẩn gia nhập, quốc gia phải tun bố Cơng ước có hiệu lực với tất khu vực với khu vực lãnh 28 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) thổ nước , sửa đổi tuyên bố cách đưa tuyên bố vào thời điểm Mọi tuyên bố phải thông báo cho Cơ quan lưu chiểu phải thể rõ ràng Công ước áp dụng cho khu vực lãnh thổ Liên quan tới quốc gia thành viên có tuyên bố vậy: (a) tham khảo Điều 23 “đồng tiền quốc gia” hiểu đồng tiền khu vực lãnh thổ có liên quan đất nước đó; (b) tham khảo điều 28 “luật quốc gia” hiểu luật khu vực lãnh thổ có liên quan đất nước Điều 57 - Giới hạn Khơng giới hạn đặt cho công ước trừ việc quốc gia thành viên vào thời điểm tuyên bố thông báo tới Cơ quan lưu chiểu công ước không áp dụng đối với: Chuyển chở quốc tế đường hàng không thực điều hành trực tiếp quốc gia thành viên cho mục đích phi thương mại phục vụ cho chức nhiệm vụ quốc gia có chủ quyền; và/hoặc Việc vận chuyển người, hàng hóa hành lý cho quan quân có thẩm quyền máy bay quân đăng ký th quốc gia thành viên đó, tồn quyền hạn phương tiện dành riêng đại diện cho quan có thẩm quyền ĐỂ LÀM CHỨNG, Đại diện đặc mệnh toàn quyền hợp pháp kí vào Cơng ước ĐƯỢC HỒN TẤT Montreal vào ngày 28 tháng năm ngàn chín trăm chín mươi chín tiếng Anh, tiếng A rập, Trung Quốc, Pháp, Nga Tây Ban Nha, tất văn đáng tin cậy Công ước lưu chiểu kho lưu trữ Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế, y chuyển giao Cơ quan lưu chiểu tới quốc gia thành viên Công ước này, tới tất quốc gia công ước Vacsava, Nghị định Hague, Công ước Guadalajara, Nghị định thư thành phố Guatemala nghị định thư Montreal Được dịch hiệu đính tháng 11, năm 2014 29 ... ) CÔNG ƯỚC VỀ THỐNG NHẤT MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN ĐẾN VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ (MONTREAL, 28 THÁNG NĂM 1999) CÁC NƯỚC THÀNH VIÊN THAM GIA KÝ CƠNG ƯỚC NÀY CƠNG NHẬN đóng góp quan trọng Công ước. .. 26 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999 ) Điều 54 - Tuyên bố bãi ước 27 Điều 55 - Mối quan hệ với văn kiện công ước Vacsava... 28 Điều 56 - Các quốc gia có nhiều hệ thống pháp luật 28 Điều 57 - Giới hạn 29 CÔNG ƯỚC VỀ MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN TỚI VẬN TẢI HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ ( MONTREAL 28 THÁNG 5, 1999

Ngày đăng: 30/11/2022, 14:32

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w