1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

CÔNG ước về THỐNG NHẤT một số QUY tắc LIÊN QUAN đến vận tải HÀNG KHÔNG QUỐC tế (MONTREAL, 28 THÁNG 5 năm 1999)

31 22 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Công Ước Về Thống Nhất Một Số Quy Tắc Liên Quan Đến Vận Tải Hàng Không Quốc Tế
Tác giả Nguyễn Phương Anh, Lê Phương Anh, Đặng Thị Minh Phương, Nguyễn Thị Hồng Vân, Mã Hồng Vân
Người hướng dẫn Nguyễn Phương Anh-Anh 8-K50-KTĐN, Trần Anh Dũng-Anh 8-K50-KTĐN, Nguyễn Khắc Hiếu-Anh 9-K50-KTĐN, Trần Hữu Quyết-Anh 12-K50-KTĐN, Nguyễn Anh Đức-Anh 13-K50-KTĐN
Trường học Trường Đại Học
Chuyên ngành Vận Tải Hàng Không
Thể loại Bài Luận
Năm xuất bản 1999
Thành phố Montreal
Định dạng
Số trang 31
Dung lượng 181,02 KB

Cấu trúc

  • CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG (6)
    • Điều 1 Phạm vi áp dụng (6)
    • Điều 2 Vận chuyển thực hiện bởi nước thành viên và vận chuyển bưu phẩm (7)
  • CHƯƠNG II CHỨNG TỪ VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNH LÝ VÀ HÀNG HÓA (7)
    • Điều 4 Vận chuyển hàng hóa (8)
    • Điều 5 Nội dung vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hóa (9)
    • Điều 6 Chứng từ liên quan đến bản chất của hàng hóa (9)
    • Điều 7 Mô tả của vận đơn hàng không (9)
    • Điều 8 Chứng từ cho nhiều bưu kiện (9)
    • Điều 9 Việc không tuân thủ các yêu cầu chứng từ (10)
    • Điều 10 Trách nhiệm cho những chi tiết của chứng từ (10)
    • Điều 11 Giá trị chứng cứ của chứng từ (10)
    • Điều 12 Quyền loại bỏ hàng hóa (11)
    • Điều 13 Giao hàng (12)
    • Điều 14 Thực hiện quyền của người gửi hàng và người nhận hàng (12)
    • Điều 54 Tuyên bố bãi ước (28)
    • Điều 55 Mối quan hệ với các văn kiện của công ước Vacsava (29)
    • Điều 56 Các quốc gia có nhiều hơn một hệ thống pháp luật (29)
    • Điều 57 Giới hạn (31)

Nội dung

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Phạm vi áp dụng

1 Công ước này áp dụng cho tất cả các vận chuyển quốc tế đối với người, hành lý, hàng hóa được thực hiện bởi máy bay nhằm mục đích nhận thù lao Nó áp dụng tương tự đối với vận chuyển bằng máy bay không phải trả tiền thực hiện bởi một cam kết vận tải hàng không.

2 Về những mục đích của Công ước này, khái niệm "vận chuyển quốc tế", có nghĩa là bất kỳ vận chuyển mà trong đó theo thỏa thuận giữa các bên, nơi đi và nơi đến, bất kể là có hay không sự gián đoạn trong vận chuyển hoặc chuyển tải, đang nằm trong lãnh thổ của hai quốc gia thành viên, hoặc trong lãnh thổ của một quốc gia duy nhất nếu có một nơi dừng thỏa thuận trong lãnh thổ của một nước khác, ngay cả khi nước đó không phải là một quốc gia thành viên Vận chuyển giữa hai điểm trong lãnh thổ của một quốc gia duy nhất mà không có một nơi dừng được thỏa thuận trong lãnh thổ của một nước khác thì không phải là vận chuyển quốc tế cho các mục đích của Công ước này.

3 Vận chuyển được thực hiện bởi liên tiếp nhiều người chuyên chở cho các mục đích của Công ước này, được gọi là một vận chuyển trọn vẹn nếu nó đã được các bên coi như là một hoạt động đơn lẻ, bất kể là nó đã được thoả thuận dưới dạng hợp đồng đơn lẻ hay một loạt các hợp đồng, và nó không mất tính chất quốc tế chỉ vì một hợp đồng hay một loạt các hợp đồng sẽ được thực hiện hoàn toàn trên lãnh thổ của cùng nước thành viên đó.

4 Công ước này cũng áp dụng cho vận chuyển như quy định tại Chương V, theo các điều khoản trong đó.

Vận chuyển thực hiện bởi nước thành viên và vận chuyển bưu phẩm

1 Công ước này áp dụng cho vận chuyển được thực hiện bởi nước thành viên hoặc của cơ quan nước thành viên thành lập hợp pháp miễn là nó nằm trong các điều kiện quy định tại Điều 1.

2 Trong việc vận chuyển bưu phẩm, người vận chuyển chỉ phải chịu trách nhiệm đối với các quy định quản lý của Bưu chính có liên quan phù hợp với các quy định áp dụng đối với mối quan hệ giữa người chuyên chở và các quy định quản lý của Bưu chính.

3 Trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này, các quy định của Công ước này không áp dụng đối với việc vận chuyển bưu phẩm.

CHỨNG TỪ VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNH LÝ VÀ HÀNG HÓA

Vận chuyển hàng hóa

1 Đối với vận chuyển hàng hoá, vận đơn hàng không phải được giao.

2 Bất kỳ phương tiện nào khác có chứa đựng những ghi chép về việc chuyên chở đã được thực hiện có thể được thay thế cho việc cung cấp một vận đơn hàng không Nếu các phương tiện khác như vậy được sử dụng, người chuyên chở, nếu có yêu cầu của người gửi hàng, phải cung cấp cho người gửi hàng một biên lai hàng hoá cho phép xác định các lô hàng và truy cập vào các thông tin trong ghi chép được lưu giữ bằng các phương tiện khác như vậy.

Nội dung vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hóa

Vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hoá bao gồm:

(a) một dấu hiệu về những nơi đi và nơi đến;

Nếu điểm khởi hành và điểm đến nằm trong lãnh thổ của một nước thành viên, thì cần có ít nhất một dấu hiệu cho một trong các điểm dừng được thỏa thuận trong lãnh thổ của một nước thành viên khác.

(c) thông tin về trọng lượng của lô hàng.

Chứng từ liên quan đến bản chất của hàng hóa

Người gửi hàng có trách nhiệm cung cấp chứng từ thể hiện rõ tính chất của hàng hóa để đáp ứng các thủ tục hải quan và các cơ quan chức năng Điều này cũng quy định rằng người chuyên chở không có nghĩa vụ hay trách nhiệm pháp lý liên quan đến các thủ tục này.

Mô tả của vận đơn hàng không

1 Vận đơn hàng không được người gửi hàng lập làm ba bản gốc.

2 Bản đầu tiên sẽ được đánh dấu "cho người chuyên chở"; có chữ ký của người gửi hàng. Bản thứ hai sẽ được đánh dấu "cho người nhận hàng"; có chữ ký của người gửi hàng và người chuyên chở Bản thứ ba phải có chữ ký của người chuyên chở - người sẽ phải giao vận đơn cho người gửi hàng sau khi nhận hàng.

3 Chữ ký của người chuyên chở và người gửi hàng có thể được in hoặc đóng dấu.

4 Nếu, theo yêu cầu của người gửi hàng, người chuyên chở lập vận đơn hàng không,người chuyên chở sẽ được coi là, theo chứng minh ngược lại, đã làm như vậy thay mặt cho người gửi hàng.

Chứng từ cho nhiều bưu kiện

Khi có nhiều hơn một bưu kiện:

(a) người chuyên chở hàng hóa có quyền yêu cầu người gửi hàng lập vận đơn riêng biệt;

Người gửi hàng có quyền yêu cầu người chuyên chở cấp biên lai hàng hóa riêng biệt khi sử dụng các phương tiện được nêu tại khoản 2 Điều 4.

Việc không tuân thủ các yêu cầu chứng từ

Việc không tuân thủ các quy định từ Điều 4 đến 8 không làm mất hiệu lực hay giá trị pháp lý của hợp đồng vận chuyển Tuy nhiên, các bên vẫn phải tuân theo các quy định của Công ước, đặc biệt là những quy tắc liên quan đến giới hạn trách nhiệm.

Trách nhiệm cho những chi tiết của chứng từ

1 Người gửi hàng phải chịu trách nhiệm về độ chính xác của các chi tiết và những kê khai liên quan đến hàng hóa mà họ đã đưa vào hoặc nhân danh họ trong vận đơn hàng không hoặc do họ cung cấp hoặc thay mặt cho người chuyên chở cho biên lai hàng hoá vào hoặc cho những ghi chép được lưu giữ bằng các phương tiện khác được nêu tại khoản 2 Điều 4 Các điều trên cũng sẽ được áp dụng khi người đại diện của người gửi hàng cũng là đại lý của người chuyên chở.

2 Người gửi hàng phải bồi thường cho người chuyên chở khỏi mất mát do họ gây nên, hoặc do bất kỳ người nào khác mà người chuyên chở bị ràng buộc trách nhiệm pháp lý với người đó, vì lý do bất thường, sự không chính xác hoặc không đầy đủ các chi tiết và kê khai được cung cấp bởi người gửi hàng hoặc đại diện của người gửi hàng.

3 Theo các quy định của khoản 1 và khoản 2 Điều này thì người chuyên chở phải bồi thường cho người gửi hàng về những thiệt hại do họ gây nên, hoặc bởi bất kỳ người nào khác mà người gửi hàng phải chịu trách nhiệm, vì lý do bất thường, sự không chính xác hoặc không đầy đủ các chi tiết và kê khai được người chuyên chở hoặc đại diện của họ đưa vào trong biên lai hàng hóa hoặc trong ghi chép được lưu giữ bằng các phương tiện khác được nêu tại khoản

Giá trị chứng cứ của chứng từ

1 Vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hoá là bằng chứng hiển nhiên của việc giao kết hợp đồng, của sự chấp nhận của hàng hóa và các điều kiện vận chuyển đề cập trong đó.

2 Bất kỳ việc kê khai trong vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hoá liên quan đến trọng lượng, kích thước và đóng gói hàng hóa, cũng như những thông tin liên quan đến số lượng các gói, là bằng chứng hiển nhiên về các điều đã nêu; những thông tin liên quan đến số lượng, khối lượng và tình trạng của hàng hóa không cấu thành bằng chứng chống lại người chuyên chở, trừ khi chúng đều đã, và đang được ghi trong vận đơn hàng không hoặc biên lai hàng hoá rằng đã được người chuyên chở kiểm tra khi có mặt người gửi hàng, hoặc liên quan đến tình trạng bên ngoài của hàng hóa.

Quyền loại bỏ hàng hóa

1 Tùy theo trách nhiệm thực hiện các nghĩa vụ trong hợp đồng chuyên chở, người gửi hàng có quyền loại bỏ hàng hóa bằng việc để lại chúng tại sân bay khởi hành hoặc nơi đến, hoặc dừng chúng lại trong hành trình vào bất cứ lúc hạ cánh nào, hoặc yêu cầu chúng được chuyển đến địa điểm đến hay trong hành trình chuyển tới một người khác ngoài người nhận hàng được chỉ định ban đầu, hoặc yêu cầu nó được quay trở lại sân bay khởi hành Người gửi hàng không được sử dụng quyền loại bỏ hàng hóa này để gây thiệt hại cho người chuyên chở hoặc cho những người gửi hàng khác và phải hoàn trả lại bất cứ chi phí nào sinh ra bởi sự thực hiện quyền này.

2 Nếu không thể thực hiện hướng dẫn của người gửi hàng, người chuyên chở phải thông báo cho người gửi hàng ngay lập tức.

3 Nếu người chuyên chở thực hiện những hướng dẫn của người gửi hàng trong việc sắp xếp bố trí hàng hóa mà không yêu cầu lập ra một phần của vận đơn hàng không hoặc biên lai gửi hàng chuyển tới người chuyên chở sau, người chuyên chở sẽ phải chịu trách nhiệm, mà không gây ảnh hưởng tới quyền thu hồi của người gửi hàng, cho bất cứ tổn thất nào gây ra cho bất kì ai sở hữu hợp pháp cho bản vận đơn hàng không đó hoặc biên lai gửi hàng

4 Quyền mà người gửi hàng được hưởng chấm dứt từ thời điểm khi quyền của người nhận hàng bắt đầu theo điều 13 Tuy nhiên, nếu người nhận hàng từ chối chấp nhận hàng hóa,hoặc không thể liên lạc được, người gửi hàng được phục hồi lại quyền loại bỏ hàng hóa.

Giao hàng

1 Trừ khi người gửi hàng đã thực hiện quyền theo điều 12, người nhận hàng được trao quyền khi hàng hóa đến địa điểm đến để yêu cầu người chuyên chở giao hàng tới đó, và trả phí theo điều kiện chuyên chở.

2 Nếu không có thỏa thuận gì khác, người chuyên chở có trách nhiệm thông báo cho người nhận hàng ngay khi hàng hóa tới.

3 Nếu người chuyên chở thừa nhận về sự mất mát của hàng hóa, hoặc nếu hàng hóa chưa tới sau khi hết hạn 7 ngày kể từ ngày hàng hóa lẽ ra phải tới, người nhận hàng được buộc người chuyên chở chấp nhận những quyền phát sinh từ hợp đồng chuyên chở mà ra.

Thực hiện quyền của người gửi hàng và người nhận hàng

Người gửi hàng và người nhận hàng có quyền lợi tương ứng theo điều 12 và điều 13, thực hiện hợp đồng vận chuyển dưới danh nghĩa của mình hoặc của người khác, miễn là tuân thủ nghĩa vụ trong hợp đồng Điều 15 quy định mối quan hệ giữa người gửi hàng và người nhận hàng, cũng như mối quan hệ chung với bên thứ ba.

1 Điều 12, điều 13 và điều 14 không ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa người gửi hàng và người nhận hàng với nhau hay mối quan hệ chung với bên thứ ba - bên nhận được quyền lợi từ người gửi hàng hoặc từ người nhận hàng

2 Những điều khoản thuộc điều 12, điều 13 và điều 14 chỉ có thể bị thay đổi bằng những điều khoản được ghi trong vận đơn hàng không và biên lai gửi hàng Điều 16 - Thủ tục hải quan, công an và các cơ quan chức năng có thẩm quyền khác

1 Người gửi hàng phải cung cấp những thông tin và chứng từ cần thiết để phù hợp với những thủ tục hải quan, công an và những cơ quan chức năng có thẩm quyền trước khi hàng hóa có thể được giao cho người nhận hàng Người gửi hàng có trách nhiệm với người chuyên chở đối với bất cứ tổn thất nào gây ra bởi sự mất, thiếu hoặc bất thường của bất kì thông tin hoặc chứng từ nào, trừ khi tổn thất đó là do lỗi của người chuyên chở, nhân công hoặc đại lý của người chuyên chở.

2 Người chuyên chở không có nghĩa vụ phải xác minh tính chân thực hoặc đầy đủ của những thông tin và chứng từ đó.

CHƯƠNG III - TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI CHUYÊN CHỞ VÀ PHẠM VI BỒI

THƯỜNG TỔN THẤT Điều 17 - Thương tích hoặc thiệt hại về tính mạng của hành khách - Tổn thất hành lý

1 Người chuyên chở có trách nhiệm đối với tổn thất chứng minh được trong trường hợp có tử vong hoặc thương tích của hành khách chỉ trong điều kiện tai nạn gây ra tử vong hoặc thương tích xảy ra trong khoang máy bay hoặc bất cứ quá trình lên hoặc xuống máy bay nào.

2 Người chuyên chở có trách nhiệm đối với tổn thất chứng minh được trong trường hợp hư hại hoặc mất mát, hay tổn thất đối với hành lý có kê khai chỉ trong điều kiện sự việc gây nên sự hư hại, mất mát hay tổn thất đó xảy ra trong khoang máy bay hoặc bất cứ khoảng thời gian nào mà hành lý kê khai vẫn thuộc thời hạn trách nhiệm của người chuyên chở Tuy nhiên, người chuyên chở không có trách nhiệm nếu hoặc tới giới hạn mà tổn thất gây ra do nội tỳ, chất lượng hoặc thiếu sót của hành lý Trong trường hợp những hành lý không kê khai, kể cả vật dụng cá nhân, người chuyên chở có trách nhiệm nếu tổn thất gây ra là do từ lỗi của người chuyên chở hoặc lỗi của nhân công hoặc đại lý của người chuyên chở.

3 Nếu người chuyên chở thừa nhận mất mát của hành lý có kê khai, hoặc nếu hành lý có kê khai chưa tới nơi sau hạn cuối 21 ngày kể từ ngày nó lẽ ra phải đến, hành khách có quyền đòi người chuyên chở thực hiện những quyền của mình đã quy định trong hợp đồng chuyên chở

4 Nếu không có ghi chú gì khác, trong Công ước này, cụm từ “hành lý” bao gồm cả hành lý đã kê khai và hành lý chưa kê khai Điều 18 - Tổn thất về hàng hóa

1 Người chuyên chở có trách nhiệm về tổn thất chứng minh được trong trường hợp sự hư hại hoặc mất mát hay tổn thất về hàng hóa, chỉ trong trường hợp sự việc gây ra tổn thất được chứng minh đã xảy ra trong quá trình chuyên chở hàng hóa bằng đường hàng không

2 Tuy nhiên, người chuyên chở không có trách nhiệm nếu hay tới giới hạn mà chứng minh được sự hư hại, mất mát hoặc tổn thất tới hàng hóa là kết quả của một hoặc nhiều hơn

(a) Ẩn tỳ, chất lượng hoặc thiếu sót của hàng hóa đó;

(b) Việc đóng gói một cách thiếu sót hàng hóa bởi một người khác không phải người chuyên chở hoặc nhân công hay đại lý của người chuyên chở;

(c) Chiến tranh hoặc xung đột vũ trang;

(d) Hành động của cơ quan có thẩm quyền thực hiện liên quan đến việc xuất, nhập hoặc quá cảnh của hàng hóa

3 Việc chuyên chở hàng hóa bằng đường hàng không trong khoản 1 của điều này bao gồm quá trình trong đó hàng hóa thuộc trách nhiệm của người chuyên chở.

4 Quá trình của chuyên chở hàng hóa bằng đường hàng không bao gồm bất cứ việc chuyên chở bằng đường bộ, đường thủy hay đường thủy nội địa thực hiện bên ngoài sân bay. Tuy nhiên nếu những việc chuyên chở đó thực hiện trong phạm vi hợp đồng chuyên chở hàng hóa bằng đường hàng không, phục vụ mục đích dỡ hàng, vận chuyển hoặc chuyển tải, bất cứ tổn thất dự đoán trước nào, căn cứ theo bằng chứng ngược lại là kết quả của bất kì sự việc xảy ra trong quá trình chuyên chở hàng không Nếu người chuyên chở không có sự đồng ý của người gửi hàng, thay thế việc chuyên chở bằng một phương tiện chuyên chở khác cho toàn bộ hoặc một phần quá trình chuyên chở đã được dự kiến bởi sự đồng ý giữa các bên để chuyên chở bằng đường hàng không, thì phương thức chuyên chở bằng phương tiện khác đó được coi là một phần của quá trình chuyên chở bằng đường hàng không. Điều 19 - Sự trì hoãn

Người chuyên chở có trách nhiệm đối với tổn thất do trì hoãn chuyên chở bằng đường hàng không liên quan đến hành khách, hành lý hoặc hàng hóa Tuy nhiên, họ không chịu trách nhiệm nếu chứng minh được rằng đã áp dụng mọi biện pháp hợp lý để ngăn ngừa tổn thất hoặc việc thực hiện các biện pháp đó là bất khả thi.

Nếu người chuyên chở có thể chứng minh rằng tổn thất xảy ra do sự lơ là, hành động sai trái, hoặc không thực hiện trách nhiệm của bên yêu cầu bồi thường, hoặc từ người mà họ nhận quyền, thì người chuyên chở sẽ được miễn trách nhiệm một phần hoặc toàn bộ.

Theo Điều 21 của Công ước, người chuyên chở có trách nhiệm bồi thường cho tổn thất tính mạng hoặc thương tích của hành khách Tuy nhiên, nếu có sự lơ là hoặc không hoàn thành trách nhiệm từ phía hành khách, người chuyên chở có thể được miễn trách nhiệm một phần hoặc toàn bộ, miễn là chứng minh được sự liên quan giữa hành vi của hành khách và tổn thất xảy ra Điều này áp dụng cho tất cả các điều khoản trách nhiệm trong Công ước, bao gồm cả khoản 1 của Điều 21.

1 Bồi thường cho tổn thất xảy ra theo khoản 1 của điều 17 không vượt quá 100.000 SDR cho mỗi hành khách, người chuyên chở không thể loại trừ hoặc giới hạn trách nhiệm của mình.

Tuyên bố bãi ước

1 Bất cứ quốc gia thành viên nào đều có thể bãi bỏ Công ước này bằng văn bản thông báo tới Cơ quan lưu chiểu.

2 Tuyên bố bãi ước sẽ có hiệu lực sau 180 ngày kể từ ngày Cơ quan lưu chiểu nhận được thông báo.

Mối quan hệ với các văn kiện của công ước Vacsava

Công ước này sẽ được ưu tiên hơn so với các luật lệ khác áp dụng cho vận chuyển hàng không quốc tế:

1 Giữa các quốc gia thành viên của Công ước này mà đồng thời là thành viên của:

Công ước Vacsava, ký kết vào ngày 12 tháng 10 năm 1929 tại Vacsava, quy định một số quy tắc thống nhất liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế.

Nghị định thư Hague, được ký vào ngày 28 tháng 9 năm 1955, sửa đổi Công ước Vácxava về các quy tắc vận chuyển hàng không quốc tế, đã được thiết lập vào ngày 12/10/1929 Đồng thời, Công ước Guatdalajra, ký kết tại Guadalajara vào ngày 18 tháng 9 năm 1961, bổ sung các quy tắc liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế thực hiện bởi bên thứ ba không phải là người chuyên chở theo hợp đồng.

Nghị định thư sửa đổi Công ước Vacsava 12/10/1929, được điều chỉnh bởi Nghị định thư Hague 28/9/1955, đã được ký kết tại thành phố Guatemala vào ngày 8 tháng 3 năm 1971, và từ nay sẽ được gọi là Nghị định thư thành phố Guatemala.

Nghị định thư Montreal, ký tại Montreal vào ngày 25 tháng 9 năm 1975, bao gồm Nghị định thư bổ sung số 1 đến 3 và Nghị định thư Montreal số 4, đã sửa đổi Công ước Vacsava Công ước này cũng có thể được sửa đổi bởi Nghị định thư Hague và Nghị định Thành phố Guatemala.

2 Trong phạm vi lãnh thổ của bất cứ quốc gia thành viên nào của Công ước này mà tham gia vào một hoặc nhiều hơn một trong các văn kiện đã nhắc tới trong các phần (a) đến (e) ở trên.

Các quốc gia có nhiều hơn một hệ thống pháp luật

1 Nếu một quốc gia có hai khu vực lãnh thổ trở lên trong đó có nhiều hệ thống luật pháp khác nhau được áp dụng có liên quan đến các vấn đề được đề cập tới bởi Công ước này, thì tại thời điểm kí kết, thông qua, chấp nhận ,phê chuẩn hoặc gia nhập, quốc gia đó phải tuyên bố rằng Công ước này sẽ có hiệu lực với tất cả các khu vực hoặc với chỉ một hoặc một số khu vực thổ của nước đó , và có thể sửa đổi tuyên bố này bằng cách đưa ra một tuyên bố mới vào bất kỳ thời điểm nào.

2 Mọi tuyên bố như vậy phải được thông báo cho Cơ quan lưu chiểu và phải thể hiện rõ ràng Công ước được áp dụng cho những khu vực lãnh thổ nào.

3 Liên quan tới quốc gia thành viên đã có tuyên bố như vậy:

(a) tham khảo tại Điều 23 về “đồng tiền quốc gia” sẽ được hiểu là đồng tiền của khu vực lãnh thổ có liên quan của đất nước đó; và

(b) tham khảo tại điều 28 về “luật quốc gia” sẽ được hiểu là luật của khu vực lãnh thổ có liên quan của đất nước đó.

Ngày đăng: 05/12/2022, 06:24

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w