Phân tích câu tường thuật trong tiếng việt và tiếng hàn (xét trên bình diện cấu trúc)

60 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp
Phân tích câu tường thuật trong tiếng việt và tiếng hàn (xét trên bình diện cấu trúc)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC  BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI PHÂN TÍCH CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN (xét trên bình diện cấu trúc) BIÊN HÒA, THÁNG 8/2022 TRƯỜNG[.]

TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC  BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI: PHÂN TÍCH CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN (xét bình diện cấu trúc) BIÊN HỊA, THÁNG 8/2022 TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC  BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI: PHÂN TÍCH CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN (xét bình diện cấu trúc) BIÊN HỊA, THÁNG 8/2022 LỜI CẢM ƠN Trước tiên, để ngày hơm có hội thực nghiên cứu em chân thành cảm ơn ban giám hiệu trường Đại học Lạc Hồng, đại dịch covid gây nhiều khó khăn nhà trường tạo điều kiện học tập tốt cho chúng em suốt năm qua Tiếp đó, em xin cảm ơn quý thầy cô khoa Đông Phương, quý thầy cô ngành Hàn Quốc học truyền đạt cho em nhiều kiến thức chuyên ngành kiến thức hữu ích sống Hơn nữa, xin cảm ơn thầy cô dành thời gian hướng dẫn, hỗ trợ em trình học tập, thực tập tốt nghiệp Ngoài ra, để hoàn thành nghiên cứu em xin chân thành cảm ơn Hồng Thị Trang, giảng viên ngành Hàn Quốc Học trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Cảm ơn dành nhiều thời gian, tâm sức, định hướng, hướng dẫn góp ý để em hồn thành nghiên cứu cách tốt Lời cuối em xin kính chúc ban giám hiệu trường Đại học Lạc Hồng, quý thầy cô khoa Đông Phương, quý thầy cô ngành Hàn Quốc học cô mạnh khỏe, thành công việc giảng dạy Sinh viên thực MỤC LỤC PHẦN DẪN LUẬN 1 Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Lịch sử nghiên cứu vấn đề Phương pháp nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu nguồn tài liệu Bố cục PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT 1.1 Khái niệm phân loại câu tường thuật tiếng Việt 1.1.1 Khái niệm câu tường thuật tiếng Việt 1.1.1.1 Khái niệm phân loại câu 1.1.1.2 Khái niệm câu tường thuật .8 1.1.2 Phân loại câu tường thuật tiếng Việt 1.1.2.1 Câu tường thuật khẳng định 1.1.2.2 Câu tường thuật phủ định .11 1.2 Đặc trưng câu tường thuật tiếng Việt .13 1.3 Cấu trúc câu tường thuật tiéng Việt 16 1.3.1 Cấu trúc câu tiếng Việt 16 1.3.2 Cấu trúc câu tường thuật 16 Kết luận chương 1: 21 CHƯƠNG 2: KHÁI QUÁT CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG HÀN 22 2.1 Khái niệm câu tường thuật tiếng Hàn .22 2.1.1 Khái niệm câu .22 2.1.2 Khái niệm câu tường thuật 22 2.2 Phân loại đặc trưng câu tường thuật tiếng Hàn 24 2.2.1 Phân loại câu tường thuật tiếng Hàn 24 2.2.1.1 Thể 하십시오-thể kính ngữ cao 25 2.2.1.2 Thể 하오-thể kính ngữ bình thường 26 2.2.1.3 Thể 하게-thể kính ngữ bình thường tơn trọng đối phương 27 2.2.1.4 Thể 해라-thể kính ngữ hạ thấp đối phương 27 2.2.1.5 Thể 해-thể kính ngữ khơng đề cao đối phương 28 2.2.1.6 Thể 해요-thể đề cao đối phương mức thông thường 28 2.2.2 Đặc trưng câu tường thuật tiếng Hàn 29 2.3 Cấu trúc câu tường thuật tiếng Hàn 30 2.3.1 Thể 하십시오 .30 2.3.2 Thể 해요 32 Kết luận chương 37 CHƯƠNG SO SÁNH CÂU TƯỜNG THUẬT TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT 38 3.1 Điểm tương đồng 39 3.2 Điểm khác biệt 42 Kết luận chương 47 KẾT LUẬN 48 TÓM TẮT BẰNG TIẾNG CHUYÊN NGÀNH 50 DANH MỤC CÁC BẢNG Số hiệu bảng Tên bảng Trang Cấu tạo ngữ pháp câu khẳng định 10 “ 한국어와 베트남어 문장 유형 대조표” 38 : Bảng đối chiếu kiểu câu tiếng Hàn tiếng Việt 39 Bảng đối chiếu câu tường thuật tiếng Việt tiếng Hàn 45 ~ 46 PHẦN DẪN LUẬN 1 Lý chọn đề tài Theo nghiên cứu nhà khoa học, lời nói tức ngơn ngữ hình thành cách 35.000 năm Như biết, từ đời ngôn ngữ sơ khai thời giờ, ngơn ngữ người phát triển thành hệ thống phức tạp ngày Với đa dạng ngôn ngữ, việc trao đổi học tập, tìm hiểu ngơn ngữ trở thành yếu tố quan trọng xã hội toàn cầu hóa Vì ngày nay, ngơn ngữ học nhiều sinh viên lựa chọn trở thành chuyên ngành học gắn bó lâu dài Trong ngơn ngữ Anh, Pháp, Trung Quốc phổ biến từ trước, nay, trào lưu Hallyu (Hàn Lưu) du nhập vào nhiều quốc gia giới, theo ngơn ngữ Hàn Quốc dần chiếm nhiều ưu so với ngôn ngữ khác Và ngôn ngữ Hàn trở thành chuyên ngành nhiều bạn sinh viên ưu tiên chọn học gắn bó lâu dài Trong đa số ngơn ngữ toàn giới, ngữ pháp định nghĩa hệ thống quy tắc tiềm ẩn bắt buộc để hình thành nên ngơn ngữ Vì việc học tìm hiểu ngơn ngữ, cấu trúc ngữ pháp đóng vai trị vơ quan trọng Điều tương đương ngôn ngữ Hàn, việc nắm rõ ngữ pháp trình học sử dụng tiếng Hàn nhiệm vụ bắt buộc mà sinh viên ngành ngơn ngữ cần phải có Có thể thấy ngữ pháp từ sơ cấp đến cao cấp tiếng Hàn, có nhiều cấu trúc cần bạn sinh viên nắm Đặc biệt đó, cấu trúc câu tường thuật xem cấu trúc phổ biến quan trọng tiếng Hàn Ngoài ra, suốt trình tham gia học tập, tìm hiểu ngôn ngữ Hàn Quốc suốt năm ngành Hàn Quốc học, trường Đại học Lạc Hồng, người nghiên cứu nhận thấy cấu trúc câu tường thuật cấu trúc sử dụng thường xuyên tiếng Hàn Ngồi ra, cơng việc thơng dịch, cấu trúc câu tường thuật sử dụng nhiều để truyền đạt qua lại lời nói người Hàn người Việt Về thấy cấu trúc tương đối đơn giản, trực tiếp sử dụng câu tường thuật học tập cơng việc nhiều sinh viên cịn gặp nhiều khó khăn sai xót Vì vậy, nghiên cứu thực nhằm tìm hiểu cấu trúc câu tường thuật tiếng Hàn, từ giúp sinh viên ngành Hàn Quốc khắc phục khó khăn sử dụng câu tường thuật Mục đích nghiên cứu Hiện tại, Việt Nam đề tài nghiên cứu câu tường thuật tiếng Hàn chưa phổ biến Vì vậy, việc tìm hiểu mô tả câu tường thuật điều quan trọng cần làm rõ, nhằm mục đích giúp người học, người sử dụng tiếng Hàn có nhìn tổng quát, logic câu tường thuật tiếng Hàn Nghiên cứu nguồn cung cấp thông tin tổng hợp, ngắn gọn cụ thể câu tường thuật, dành cho người tìm hiểu tiếng Hàn nói chung người có quan tâm câu tường thuật tiếng Hàn nói riêng Đồng thời, thông qua nghiên cứu, việc sử dụng câu tường thuật tiếng Hàn khơng cịn vấn đề khó khăn, mà ngược lại, trở thành cơng cụ hữu ích cho người học tiếng Hàn nói chung sinh viên ngành Hàn Quốc Đại học Lạc Hồng nói riêng Lịch sử nghiên cứu vấn đề Từ lâu, cấu trúc câu nghiên cứu ngôn ngữ học Việt Nam nhận nhiều quan tâm nhà ngơn ngữ Trong đó, câu tường thuật nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm nghiên cứu cấu trúc ngữ pháp tiếng Việt Tuy nhiên, nghiên cứu này, nhà ngôn ngữ học đề cập đến câu tường thuật phần phụ nhằm làm sáng tỏ cấu trúc câu nói chung tiếng Việt Nổi bật số nghiên cứu câu tường thuật nằm câu phân loại theo mục đích nói Trong sách ngữ pháp tiếng Việt, tác giả giới thiệu khái quát câu tường thuật Có thể thấy “Ngữ pháp tiếng Việt, 2015” tác giả Diệp Quang Ban, cấu trúc câu tường thuật tác giả khai thác nhằm làm rõ loại câu tiếng Việt Cụ thể câu tường thuật tác giả giới thiệu sơ lược nhằm làm rõ cho loại câu phân loại theo mục đích nói Tương tự, “Nghiên cứu ngữ pháp Tiếng Việt, 1997” tác giả Nguyễn Kim Thản, khái quát câu tường thuật để làm rõ loại câu tiếng Việt Các khái niệm phân loại câu tường thuật giới thiệu sơ lược, chưa sâu vào phân tích cấu trúc mặt hạn chế mà tác giả chưa đề cập đến Nổi bật mặt cấu trúc câu tường thuật có lẽ “Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng, 2004”, tác giả Cao Xuân Hạo nêu cấu trúc tường thuật Tuy nhiên, mục đích tác giả hướng đến sách làm rõ cấu trúc Đề - Thuyết theo phương diện cấu trúc câu tường thuật, nên thực chất cấu trúc câu tường thuật chưa tác giả khai thác cụ thể Cũng sách câu tường thuật, luận văn, nghiên cứu khoa học câu tường thuật cịn Tiêu biểu có luận văn thạc sĩ “Câu trần thuật khẳng định phủ định tiếng Việt tiếng Anh (bình diện dụng học), 2006” Thạc sĩ Nguyễn Tuyết Mai, trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Trong luận văn này, thạc sĩ có giới thiệu khái niệm, phân loại cấu trúc câu trần thuật Tuy nhiên, luận văn giới hạn câu trần thuật tiếng Việt tiếng Anh, tiếng Hàn hồn tồn khơng đề cập đến luận văn Ngồi có luận văn tiến sĩ Tô Minh Thanh “Cấu trúc câu trần thuật tiếng Việt tiếng Anh (theo chức tiếp cận), 2005”, nhiên tương tự “Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng, 2004” tác giả Cao Xuân Hạo, luận văn đề cập đến cấu trúc câu trần thuật dựa theo cấu trúc Đề - Thuyết Về mặt mở rộng ngôn ngữ, luận văn chọn tiếng Anh làm đối tượng so sánh Về lịch sử nghiên cứu Hàn Quốc, nguồn tài liệu cịn hạn chế nên tiêu biểu kể đến “한국어의 문장 유형과 용법, 2011” – “Loại câu cách sử dụng tiếng Hàn, 2011” tác giả Lim Dong-hoon hay “한국어 표 준 문 법 , 2018” – “Ngữ pháp tiếng Hàn tiêu chuẩn, 2018”, nhóm tác giả Yoo Hyung-kyung, câu tường thuật định nghĩa phân loại chi tiết Về luận văn, tiêu biểu có luận văn tiếng Hàn Thạc sĩ Đỗ Mai Trường Ca, “한국어와 베트남어의 문장구성 대조연구, 2019” – “Nghiên cứu đối chiếu cấu tạo câu tiếng Hàn tiếng Việt, 2019”, nghiên cứu tác giả có đề cập đến định nghĩa câu tường thuật so sánh đối chiếu vị trí thành phần câu tường thuật tiếng Hàn tiếng Việt Từ lịch sử nghiên cứu trên, thấy cấu trúc câu tường thuật sớm trở thành đối tượng nghiên cứu Tuy nhiên, để sâu nghiên cứu phân tích cấu trúc cịn nghiên cứu đề cập đến Trong nghiên cứu này, cấu trúc câu tường thuật tiếng Việt tổng hợp cụ thể từ nghiên cứu trước nhằm giúp người quan tâm đến câu tường thuật tổng hợp lại tồn kiến thức loại câu Hơn nữa, nghiên cứu tập trung phân tích tổng hợp câu tường thuật tiếng Hàn, nhằm tổng hợp toàn lại khái niệm, phân loại, đặc trưng cấu trúc câu tường thuật tiếng Hàn Về mặt ngôn ngữ đối chiếu, tiếng Hàn sử dụng để đối chiếu nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Phương pháp trọng tâm nghiên cứu phân tích tổng hợp, phương pháp sử dụng tập trung chương chương 2: Tại chương 1, phương pháp sử dụng nhằm phân tích tổng hợp giúp cho người đọc hiểu rõ khái niệm, phân loại, đặc trưng cấu trúc đối tượng nghiên cứu tiếng Việt Tại chương 2, người nghiên cứu phân tích khái niệm, phân loại đặc trưng đối tượng nghiên tiếng Hàn Và đặc biệt, mục chương 2, phương pháp nghiên cứu sử dụng tập trung để phân tích chuyên sâu cấu trúc tường thuật tiếng Hàn nhằm giúp người đọc, sinh viên chuyên ngành Hàn Quốc học nắm bắt rõ câu tường thuật Ngoài ra, phương pháp so sánh áp dụng mở rộng nghiên cứu chương Tại chương có so sánh đối chiếu đối tượng nghiên cứu hai ngơn ngữ Việt – Hàn Thơng qua đó, thấy tương đồng điểm khác biệt đối tượng nghiên cứu hai ngôn ngữ Phạm vi nghiên cứu nguồn tài liệu Phạm vi nghiên cứu: Trước hết đề tài, “PHÂN TÍCH CẤU TRÚC CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG HÀN”, thấy rõ nghiên cứu thực phạm vi ngôn ngữ Hàn Quốc Tuy nhiên nghiên cứu hướng đến đối tượng sinh viên Việt Nam, nên phạm vi ngôn ngữ mở rộng đến tiếng Việt Về đối tượng nghiên cứu nghiên cứu câu tường thuật tiếng Việt câu tường thuật tiếng Hàn Vì tiếng Hàn câu tường thuật phổ biến hai dạng văn nói văn viết, nhiên phạm vi đối tượng nghiên cứu giới hạn câu tường thuật dạng văn nói ... hình thành dựa chương chính: CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT CHƯƠNG 2: KHÁI QUÁT CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG HÀN CHƯƠNG 3: SO SÁNH CÂU TƯỜNG THUẬT TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT... KHÁI QUÁT CÂU TƯỜNG THUẬT TRONG TIẾNG VIỆT 1.1 Khái niệm phân loại câu tường thuật tiếng Việt 1.1.1 Khái niệm câu tường thuật tiếng Việt 1.1.1.1 Khái niệm phân loại câu ... nghiên cứu câu tường thuật tiếng Việt câu tường thuật tiếng Hàn Vì tiếng Hàn câu tường thuật phổ biến hai dạng văn nói văn viết, nhiên phạm vi đối tượng nghiên cứu giới hạn câu tường thuật dạng

Ngày đăng: 27/11/2022, 08:43

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan