AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 2 “AMAZING THAILAND ANOTHER LOOK AT AN EVER CHANGING FOOD CULTURE” FROM THE BOOK “FOOD CULTURE OF SOUTHEAST ASIA PERSPECTIVE OF SOCIAL SCIENCE AND FOOD SC

76 3 0
AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 2 “AMAZING THAILAND ANOTHER LOOK AT AN EVER CHANGING FOOD CULTURE” FROM THE BOOK “FOOD CULTURE OF SOUTHEAST ASIA PERSPECTIVE OF SOCIAL SCIENCE AND FOOD SC

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A ACKNOWLEDGEMENTS This graduation paper could not be finished without the invaluable help, advice, and encouragement of teachers, friends, and relatives Through this, I would like to express my thanks Sincerely to those who have helped me during my study Recent scientific research First of all, I would like to express my deepest gratitude to Ms Phan Thi Thuy Tien - who directly enthusiastically guided as well as providing the necessary documents and scientific information for this thesis I would like to thank the leadership, the current management board, and all the teachers of Duy Tan University and the English Department for creating conditions for me to complete my scientific research Finally, I would like to thank my family, relatives, and friends for always being there for, supporting, and encouraging Yours sincerely! Student Le Thi Phuong Giang Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A STATEMENT OF AUTHORSHIP Except for the references included in the text of the thesis, this thesis does not appear in other publications or is extracted from the standard thesis or graduation thesis of previous years In addition, no other people's works may be used without being properly acknowledged in the thesis Finally, this thesis has not been graded for a diploma or degree in any other higher education institution Danang, May 9th, 2022 LE THI PHUONG GIANG Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A ABSTRACT This graduation thesis mentions the Vietnamese translation of the report “Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science” compiled by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) with chapter “Amazing Thailand - Another Look at an Ever-Changing Food Culture" The report is republished in 2021 - a difficult year for the whole world caused by the covid-19 epidemic The graduation thesis includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of many difficult vocabularies and structures in the translation process Besides, at the end of the graduation thesis, I also list some difficulties and offer some solutions for students to better translate Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A TABLE OF CONTENTS Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A CHAPTER INTRODUCTION Rationale 1.1 I am a student majoring in foreign languages, I always have had a passion to learn about everything from countries around the world and countries on the same continent In it, I am always curious about the area that is always noticed by everyone, which is Southeast Asia along with a predominantly Buddhist country - the Kingdom of Thailand With a curious nature, I found a report on Southeast Asian Culinary Culture (Perspective of Social Science and Food Science) in general and on Thai Food Culture in particular Southeast Asia consists of 11 countries (Vietnam Thailand Philippines Malaysia Indonesia Singapore Myanmar Laos Cambodia East Timor Brunei) Although all 11 countries are located in the same region, each country has its own unique culture and cuisine that is unmistakable Thailand is a country in particular in this region that I want to explore because: firstly, Thailand is a great tourist destination, now Thailand not only preserves its inherent traditions, but also the country It is also open to new things that make the country more developed Second, the pungent taste in Thai dishes is traced back to when Columbus brought chili peppers to Spain and European countries in 1493, but they were not used to the strong taste of chili peppers, so he brought chili peppers to Africa and Asia, specifically Thailand Since then, this country has always considered this ingredient a luxury and marinated it in their dishes In addition, shallow spicy, and sweet flavors are also two main flavors in Thai dishes Third, the way they eat their meals is a combination of Asian and European ways of eating, Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A specifically, people use chopsticks, knives, and forks, and eat with their hands Fourth, Thai cuisine is also influenced by China, Southeast Asian countries, and European countries Finally, the ranking will rank Thailand's position in diabetes compared to other countries, namely the United States Through this graduation thesis, I hope to be able to study more about specialized documents on cultures of countries around the world Therefore, I have chosen to translate the part “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture” from the report “Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science” republished by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) in 2021 so that everyone can have more knowledge and reference about the culture and cuisine of Southeast Asia in general and Thailand in particular 1.2 1.2.1 Aims and Objectives Aims Through the graduation thesis, I want to aim at the following goals: • Helping Vietnamese readers better understand the social culture and • cuisine of Southeast Asia in general and Thailand in particular Answering everyone's questions and doubts about the historical origin of • the social culture and cuisine of this place Having a suggested translation for students studying with a major in • English for translation and interpretation to read and refer to Supporting everyone to improve their skills in the translation process Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A 1.2.2 Objectives By carrying out this graduation thesis, I have learned lots of helpful things: • Knowing how to apply appropriate words and sentences to many specific situations by translating the report into • Vietnamese Gaining a broad knowledge of the terms and concepts of the socio-cultural and culinary fields through analysis of • vocabulary and sentence structure Avoid common faults in the process of translation as well as find out what difficulties translators may face in the translation process to propose solutions to overcome those challenges Scope of the Study 1.3 In this graduation thesis, I would like to present a suggested translation from the source language in English to the target language in Vietnamese of the part “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture” from the report “Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science” republished by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) in 2021 Besides, I want to suggest an analysis of the original version as well as the difficult words, phrases, and structures Text Features 1.3.1 I would like to choose to translate and analyze the section " Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture " Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A of the report “Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science” republished by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) in 2021 This section introduces the historical origins of Thai cuisine and the influences of neighboring countries on Thai food and food customs as well as detailed explanations of a great Thailand This report also outlines the views and proves Thailand's greatness 1.3.2 Text Length The report consists of thirty-eight pages Due to time constraints, I have only translated this report into nearly three thousand seven hundred words The name of this episode is “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture” 1.3.3 Text Organization Each chapter of the " Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science" report consists of several subsections Therefore, I decided to choose the chapter " Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture " including the following parts: Regional Cuisines, Beginnings and "Indianization", Where's the Chili ?, Streetfood, International Exchanges, “Thai Soul" - The Rise of Isan Foodways, Less Rice, and Sugar, Sugar to translate and analyze This graduation thesis consists of six chapters: Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A • Chapter is the introduction of this thesis including rationale, aims, and objectives, the scope of the study, method of the study, and organization of the study • Chapter is about the theoretical background of translation • Chapter is the translated version of the report • Chapter is about the analysis of vocabulary and structures of the suggested translation • Chapter shows the difficulties during the translation process and gives some solutions to deal with the difficulties • Chapter gives out conclusions as well as suggestions 1.3.4 Text Source The part “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture” from the report “Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science” was republished by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) in 2021 This report is available on the internet and can be easily accessed to read and refer to the following link trenk-amazing_thailand.pdf 1.4 Method of the Study Being a student majoring in English, I am well-trained to have a lot of useful knowledge and experience This graduate thesis is carried out to help me improve my vocabulary and structure as well as gain a general knowledge of translation about culture, society, and cuisine Moreover, I have learned a lot of useful and interesting information in some introductory books or reports on food, society, and culture I use Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER M.A 10 SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, enumeration, quantitative data research, and qualitative data research to come up with difficult vocabulary and structures In particular, I received the enthusiastic support of lecturers and friends to get more necessary information in the process of making this graduation thesis Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION PAPER M.A 62 SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, Firstly, I think the weakness of students is the vocabulary of the fields as well as the analysis of grammar and structure To have a good translation, I not only rely on translation tools but also on the context, and the target language as well as on analyzing why I am translating Therefore, I have to research, research, and select carefully the topic we will translate to better understand that topic Besides, the support of lecturers on specialized knowledge is also extremely important Therefore, I hope that the lecturers will equip and guide students more about the grammar and structure of different types of sentences; As a result, students will have a solid knowledge base to be able to confidently any project Finally, by working on a graduation thesis, students have the opportunity to apply their knowledge and develop their English skills I hope that the Faculty of English will add some extra-curricular programs and highly applied subjects for students to have more practical experience Because I believe this will bring more knowledge and experience to the students to be more confident in completing the graduation thesis Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A REFERENCES Catford, J.C., (1965), A Linguistic Theory of Translation, Oxford University Press Duff A., (1989), Translation, (Maley, A., Ed.), Oxford University Press Munday Theories J., (2016), Introducing Translation Studies: and applications (Fourth ed.), New York: Routledge New Mark P., (1989), A textbook of Translation, Prentice-Hall ONLINE MATERIALS Cambridge Dictionary Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/vi/ Oxford Learner’s Dictionaries Retrieved from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ Tratu Soha Dictionary Retrieved from http://tratu.soha.vn/ Lac Viet Dictionary Retrieved from http://tratu.coviet.vn/ Brissenden, Rosemary: Southeast Asian Food, Singapore: Periplus South East Asian Food (Rosemary Brissenden) (z-lib.org) (2).epub 2003 Cookrnan ReFlux: "The Sushi Wars", The Nation, January 10/2007, Cornwel-Smith, Philip: Very Thai, Everyday Popular Culture, Bangkok: River Books 2005 https://www.academia.edu/68466894/Very_Thai_Everyday_Popular _Culture Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: GRADUATION SUPERVISOR : PHAN THI THUY TIEN, M.A SUPERVISOR’S COMMENTS Student: Le Thi Phuong Giang 24203101825 Code: ... “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture? ?? 1.3.3 Text Organization Each chapter of the " Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science" ... translate the part “Amazing Thailand — Another Look at an Ever Changing Food Culture? ?? from the report ? ?Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science? ?? republished... Ever Changing Food Culture? ?? from the report ? ?Food Culture of Southeast Asia: The perspective of Social Science and Food Science? ?? republished by Wahyudi David and Daniel Kofahl (Eds.) in 20 21 Besides,

Ngày đăng: 26/06/2022, 13:45

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan