PHAT BAN HANH KINH Q 054

25 13 0
PHAT BAN HANH KINH Q 054

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

PHAT BAN HANH TẠP KINH Q 054 TUỆ QUANG 慧慧 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiền Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiền Huyến Phiên Âm Phật Tử Bùi Đức Huề dịch tiếng Việt 1/2012 =========================================================================== # Taisho Tripitaka Vol 3, No 190 慧慧慧慧慧, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol 3, No 190 Phật Bản Hạnh Tập Kinh, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phật Bản Hạnh Tập Kinh đệ ngũ thập tứ Tập Kinh Hạnh gốc Phật thứ 54 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 慧慧慧慧Tùy Thiên-trúc Tam Tạng Xà-na-quật-đa dịch 慧慧慧慧慧慧慧 Ưu-ba-ly Nhân-duyên Phẩm trung Phẩm Nhân duyên Ưu Ba Ly 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời bỉ đẳng thân hữu nhị nhân Kiến Bích Chi Phật phi đằng hư không du hành vô ngại Khi hai người bạn thân Nhìn thấy Bích Chi Phật bay thẳng lên khoảng không du hành trở ngại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tâm đại hoan hỉ Biến thân dũng dược bất tự thắng Hợp thập chưởng Tâm vui mừng Dũng mãnh biến khắp thân thể Khơng thể tự Chắp 10 ngón tay 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kính lễ Tơn-giả Bích Chi Phật túc Khất thị nguyện Nguyện linh Ngã đẳng Vị-lai Kính lễ chân Tơn giả Bích Chi Phật Cầu nguyện Nguyện giúp cho chúng đời Tương lai 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng thường trực ngộ thị giáo Sư Hoặc cánh thắng giả Bỉ sở thuyết Pháp Luôn thường trực tiếp gặp Thầy giáo Hoặc lại tốt Pháp người nói 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng văn dĩ tốc tức tri giải Bất sinh ác Đạo Tác thị nguyện dĩ Thời bỉ nhân Chúng nghe xong Nhanh chóng tức thời hiểu biết Khơng sinh Đạo ác Làm lời nguyện xong Thời người 慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu biệt khất nguyện Nguyện ngôn : Tạ thử công Đức chi lực Ư Vị-lai Lại cầu nguyện khác Nguyện nói : Dựa vào lực cơng Đức Ở đời Tương lai 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng sinh Đại tính Bà-la-mơn gia Nguyện tụng trì tứ Duy-đà luận Thường sinh gia đình họ lớn Bà La Mơn Nguyện tụng giữ luận Duy Đà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cập dĩ lục thập chủng chư kỹ nghệ đẳng Nhi hữu kệ thuyết Cùng với 16 loại kĩ nghệ Mà có đọc kệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phi trực đoan tâm hồi Chính-tín Tức đắc danh vi thượng Phúc điền Tâm chưa thẳng nhớ Tin Liền tên Phúc Đức cao 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Duy tu cúng dưỡng Phật Tăng Tinh cập trực ngộ Bích Chi Phật Chỉ cần cúng dưỡng Phật Tăng Kể gặp Bích Chi Phật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời bỉ nhị nhân hậu mệnh chung Nhất đắc sinh Ba-la-nại thành Sát-lợi tính gia Thời hai người sau bỏ mệnh Người thứ sinh gia đình họ Đế Vương thành Ba La Nại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức thiệu Vương vị Danh viết Phạm-đức Đệ nhị nhân giả sinh Bà-la-môn đại Thanh tịnh gia Tức thời nối tiếp vị Vương Tên Phạm Đức Người thứ hai sinh gia đình Thanh tịnh Bà La Môn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Danh Ưu-ba-già Ma-na-bà Cụ giải chư luận Kỳ Ưu-ba-già Ma-na-bà Bỉ thời hữu thê Tên Ưu Ba Già Ma Na Bà Hiểu đầy đủ luận Ưu Ba Già Ma Na Bà Thời có vợ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Danh viết Ma-na-tì-ca Đoan nghiêm khả hỉ Quan giả bất yếm Tối thắng tối diệu Tên Ma Na Tì Ca Đoan nghiêm đáng vui mừng Người xem không chán Tốt đẹp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế sở vơ tỉ Đắc Ưu-ba-già Ma-na-bà chi sở kính Nhược tạm bất kiến tâm tức bất duyệt Đời không sánh Được yêu kính Ưu Ba Già Ma Na Bà Nếu tạm thời khơng nhìn thấy tâm tức thời khơng vui 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời bỉ thê Ma-na-tì-ca Nhân vị thiểu Hữu sở hiềm hận toại tiện bất cộng Ưu-ba-già ngữ Lúc người vợ Ma Na Tì Ca Nhân việc nhỏ Có nghi giận liền khơng nói chuyện với Ưu Ba Già 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Ưu-ba-già phiền oan áo não Tác thị niệm Kim nhật Ngã thê Ma-na-tì-ca Thời Ưu Ba Già oan buồn ảo não Làm suy ngẫm Hơm vợ Ta Ma Na Tì Ca 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất cộng Ngã ngữ Thanh âm đoạn tuyệt nãi thử dã Hậu thời bỉ thê Ma-na-tì-ca Khơng nói chuyện với Ta Cắt đứt âm việc Sau người vợ Ma Na Tì Ca 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Quá hạ tứ nguyệt Chí thu tiết Bạch Ưu-ba-già Ma-na-bà ngơn : Thiện tai Thánh-tử ! Qua tháng mùa hạ Tới ngày tiết mùa thu Báo cáo Ưu Ba Già Ma Na Bà nói : Thiện thay ! Người Thánh ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ kim khả khứ vãng chí thị tứ Mãi thủ thượng diệu đồ hương mạt hương cập chư hoa đẳng Ngài tới thị trấn Mua lấy hương bột hương bôi tốt loại hoa 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sở dĩ nhiên giả ? Thu tiết tứ nguyệt Kim giả Chúng nhân giai cộng thụ Ngũ-dục lạc Cớ ? Bốn tháng tiết mùa thu Hôm tới Mọi người nhận vui Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng diệc tu trang nghiêm thân thể thụ Ngũ-dục lạc Nhĩ thời Ưu-ba-già Ma-na-bà Chúng ta cần thân thể trang nghiêm nhận vui Dục Khi Ưu Ba Già Ma Na Bà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Văn thử ngữ dĩ Hoan hỉ dũng dược Biến mãn kỳ thể Bất tự thắng Tác thị niệm Nghe lời nói xong Vui mừng mãnh Biến khắp thân thể Không thể tự Làm suy ngẫm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Kim giả Ngã thê Ma-na-tì-ca Hà kỳ hốt nhĩ cộng Ngã ngôn ngữ ? Nhi Ưu-ba-già Hôm vợ Ta Ma Na Tì Ca Sao kì với Ta nói chuyện ? Mà Ưu Ba Già 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu kim tiền Tiên dư thôn tha biên xuất cử Toại ngọ thời nhật chích Đại-địa Có đồng tiền vàng Trước thơn khác bên người khác đưa cho Bèn vào trưa mặt Trời soi rọi Thế giới 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dương diệm huy hách Kỳ chư địa sắc xích kê Phát kỳ gia trạch Hướng bỉ thôn lạc Ánh nắng sáng chói chang Sắc màu đất giống gà màu đỏ Xuất phát từ nhà Hướng thôn xóm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vãng dục trái tiền Ư kỳ đạo lộ dục tâm triền Khẩu xướng dâm ca Đương nhĩ thời Đi tới muốn vay tiền Ở đường tâm ham Dục bối Miệng ca lên ca dâm Đang vào lúc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dữ Phạm-đức cung Tương khứ bất viễn Kỳ Phạm-đức Vương lâu Thủ nạp lương Ở cung Phạm Đức Cùng tới khơng xa Vương Phạm Đức lầu gác Nhận lấy mát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Trú nhật miên trước tiểu thời thụy giác Hốt văn bỉ nhân nhiễm trước Ngũ-dục tác dâm ca Nằm ngủ trưa chút thời gian tỉnh giấc Đột nhiên nghe người nhiễm nhờ Dục hát ca dâm dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Vương văn dĩ tức phục khởi phát tự dục tâm Nhi hữu kệ thuyết Thời Vương nghe xong liền lại phát khởi tâm ham Dục thân Mà có đọc kệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc hữu tập khí Hoặc phục nhân động Hoặc có tập khí Hoặc lại việc động tình 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tư sắc dục trước nhiễm Diệc tự liên hoa nhân thủy sinh Do nhiễm yêu nhờ sắc Dục Cũng giống hoa Sen nước sinh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phạm-đức văn bỉ dâm ca Hốt tức kinh nghi Thử thị thùy dã Khi Phạm Đức nghe ca dâm Đột nhiên tức thời nghi sợ Đây 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ư thịnh nhật ngọ viêm nhiệt chi thời Nhiễm trước dục tâm Khẩu xướng dâm ca Ở vào trưa nóng mạnh Tâm nhiễm nhờ ham Dục Miệng ca lên ca dâm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tác thị niệm dĩ Tòng song dao kiến bỉ Ưu-ba-già Ư thịnh ngọ thời Đại-địa viêm nhiệt Làm suy ngẫm xong Trên cửa sổ từ xa nhìn thấy Ưu Ba Già Vào thời gian trưa Thế giới nóng mạnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hành ca lộ Tức hoán thần nhi sắc chi ngơn : Nhữ khả tốc vãng tróc bỉ ca nhân Đi hát đường Tức thời gọi đại thần mà lệnh nói : Khanh nhanh chóng tới bắt lấy người hát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧 Tương hướng Ngã biên Kỳ thần văn sắc tức bạch Vương ngôn : Bất cảm vi Đem bên Ta Đại thần nghe lệnh tức thời báo cáo Vương nói : Khơng dám trái lệnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Toại chí bỉ biên Tróc Ưu-ba-già nhi ngữ chi ngơn : Nhữ Ma-na-bà Khứ lai khứ lai ! Bèn tới bên người Bắt lấy Ưu Ba Già Mà bảo nói : Ngài Ma Na Bà Tới lại ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương kim hoán Nhữ Thời Ưu-ba-già Tâm sinh khủng bố Cử thân mao thụ Vương gọi Ngài Thời Ưu Ba Già Tâm sinh sợ hãi Lông thân dựng đứng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Trướng ưởng bất lạc Tác thị niệm Kim thùy tri Ngã Ư Phạm-đức biên Hữu hà tội ? Buồn rầu không vui Làm suy ngẫm Nay biết Ta Ở bên Phạm Đức Có tội cũ ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Linh Ngã sầu não Nhĩ thời đại thần tương Ưu-ba-già vãng Tức chí Phạm-đức Vương biên Làm cho Ta sầu não Lúc đại thần đem Ưu Ba Già tới Tức thời tới bên Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Kỳ Vương kiến dĩ Tức sinh tâm Sinh tâm dĩ Hướng bỉ nhân Nhi thuyết kệ ngơn : Vương nhìn thấy Tức thời sinh tâm yêu quý Đã sinh tâm yêu quý Hướng người Mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhật trung huy hách viêm nhiệt Đại-địa hồng sắc xích kê Trong ngày nóng nóng đỏ Thế giới màu hồng gà đỏ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ kim đam trước dâm dục ca Vân hà thị bất sinh não Khanh mê nhờ hát dâm dục Vì với khơng sinh buồn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhật quang phổ chiếu viêm sí Địa thượng dung sa di phục nhiệt Ánh dương chiếu khắp cháy mạnh Trên đất cát nóng lại nóng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ kim đam trước dâm dục ca Vân hà thị bất sinh não Khanh mê nhờ hát dâm dục Vì với khơng sinh buồn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhĩ thời Ưu-ba-già Ma-na-bà dĩ kệ báo bỉ Phạm-đức Vương ngơn : Khi Ưu Ba Già Ma Na Bà dùng kệ trả lời Vương Phạm Đức nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương kim giả phi nhiệt não Thượng Thiên nhật chích hà sở cập Đại Vương hơm không buồn bực Trên Trời nắng soi kịp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Duy hữu cầu lợi cập thất lợi Thử thị não trung tối vi não Chỉ có cầu lợi lợi Đây buồn buồn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhật quang phục đại viêm sí Thử vi não trung cực hạ não Ánh dương lại cháy mạnh Đây buồn buồn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kinh doanh chủng chủng chư nghiệp Như thử danh vi tối đại não Kinh doanh đủ loại nghiệp Như danh buồn lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧 ! Thời Phạm-đức Vương phục vấn Ưu-ba-già Ma-na-bà ngôn : Ma-na-bà ! Thời Vương Phạm Đức lại hỏi Ưu Ba Già Ma Na Bà nói : Ma Na Bà ! 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ kim giả kinh doanh hà ? Nhi thị xứ sí nhiệt Đại-địa nhi hành lộ Khanh kinh doanh việc ? Mà nơi Thế giới nóng bỏng mà đường 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Ưu-ba-già tức dĩ thượng Hướng Phạm-đức Vương phân biệt thuyết chi Lúc Ưu Ba Già tức thời lấy việc Hướng Vương Phạm Đức phân biệt nói rõ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phạm-đức Vương phục cáo Ưu-ba-già Ma-na-bà ngơn : Ma-na-bà ! Khi Vương Phạm Đức lại bảo với Ưu Ba Già Ma Na Bà nói : Ma Na Bà ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧慧慧慧慧)慧 Chỉ mạc khứ Ngã kim giả Nhữ lưỡng tiền (tức Thiên-trúc kim tiền) Dừng dừng đừng Ta ngày hôm cho Khanh đồng tiền (tức tiền vàng Thiên Trúc) 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Phạm-đức Vương toại tức chi Nhĩ thời Ưu-ba-già Phạm-đức biên Thụ kỳ tiền dĩ Vương Phạm Đức tức thời đưa cho Lúc Ưu Ba Già bên Phạm Đức Nhận lấy tiền xong 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Nhưng phục bạch bỉ Phạm-đức Vương ngôn : Thiện tai Đại-vương ! Nhưng lại báo cáo Vương Phạm Đức nói : Thiện thay Đại Vương ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tuy đắc Đại-vương sở tứ lưỡng tiền Ngã kim tư Vương Cánh khất mai Tuy Đại Vương ban cho đồng Thần hỏi Vương Lại xin đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thông tiền đắc tam Ngã hướng thôn lạc Tự thủ tiền Tinh Vương sở tứ Hợp đắc tứ mai Tất trước Thần thơn xóm Tự cầm lấy đồng Kể Vương cho Hợp lại đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã tức đắc cộng Ma-na-tì-ca cung kỳ thu tiết vị Ngũ-dục lạc Thần tức thời với Ma Na Tì Ca cung cấp cho tiết mùa thu vui Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Kỳ Phạm-đức Vương phục cáo Ưu-ba-già Ma-na-bà ngôn : Nhữ mạc khứ ! Vương Phạm Đức lại bảo với Ưu Ba Già Ma Na Bà nói : Khanh dừng lại đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim giả Nhữ bát tiền toại tiện chi Kỳ Ưu-ba-già thụ bát tiền dĩ Ta hôm cho Khanh đồng liền đưa cho Ưu Ba Già nhận đồng xong 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phục bạch Vương ngôn : Thiện tai Đại-vương ! Nguyện khất hoan hỉ Kim giả tư Vương Lại bạch Vương nói : Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cầu vui vẻ Hôm hỏi Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cánh khất tiền Tức thành cửu mai Phục vãng tụ lạc Tự thủ tiền Hợp thành thập mai Lại xin đồng Tức thời thành đồng Lại tới làng xóm Tự cầm lấy đồng Hợp lại 10 đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị Nhân-duyên Ngã tiện đắc cộng Ma-na-tì-ca Thụ kỳ thu tiết Ngũ-dục chi lạc Nhân duyên Thần liền với Ma Na Tì Ca Nhận vui Dục tiết mùa thu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Thời Phạm-đức Vương phục cáo Ưu-ba-già Ma-na-bà ngôn : Chỉ mạc khứ ! Thời Vương Phạm Đức lại bảo với Ưu Ba Già Ma Na Bà nói : Dừng dừng đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim Nhữ thập lục tiền Vương tức tiền thập lục mai Ta cho Khanh 16 đồng Vương tức thời đưa cho 16 đồng tiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Kỳ thụ tiền dĩ Phục bạch Vương ngôn : Thiện tai Đại-vương ! Nguyện khất hoan hỉ Người nhận tiền xong Lại báo cáo Vương nói : Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cầu vui vẻ 慧慧慧 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ đắc Vương tiền thập lục mai Kim giả tư Vương Cánh khất tiền Đã 16 đồng tiền Vương Nay hỏi Vương Lại xin đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đắc thành thập thất Phục vãng tụ lạc Tự thủ tiền Hợp thành thập bát Được thành 17 đồng Lại tới làng xóm Tự cầm lấy đồng Hợp lại 18 đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ thị Nhân-duyên Ngã tức đắc cộng Ma-na-tì-ca Thụ Ngũ-dục lạc Vì Nhân duyên Thần tức thời với Ma Na Tì Ca Nhận vui Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Nhĩ thời Phạm-đức phục cáo bỉ ngôn : Nhữ Ma-na-bà Chỉ mạc khứ ! Khi Phạm Đức lại bảo với người nói : Khanh Ma Na Bà ! Dừng dừng đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Ngã kim Nhữ tam thập nhị tiền Kỳ thụ tiền dĩ Phục bạch Vương ngôn : Ta cho Khanh 32 đồng Người nhận tiền xong Lại báo cáo Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện tai Đại-vương ! Nguyện khất hoan hỉ Dĩ đắc Vương tiền tam thập nhị mai Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cầu vui vẻ Đã 32 đồng tiền Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim phục tư Vương Cánh khất tiền Ngã vãng tụ lạc Tự thủ tiền Nay lại hỏi Vương Lại xin đồng Lại tới làng xóm Tự cầm lấy đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hợp tức tổng thành tam thập tứ mai Tiện đắc cung Ngã Ma-na-tì-ca Ư kỳ thu tiết Hợp lại tức thời tổng cộng thành 34 đồng Liền cung cấp cho Ma Na Tì Ca thần Trong tiết mùa thu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Thụ Ngũ-dục lạc Nhĩ thời Phạm-đức phục cáo bỉ ngôn : Nhữ Ma-na-bà chỉ mạc khứ ! Nhận vui Dục Lúc Phạm Đức lại bảo với người nói : Khanh Ma Na Bà dừng dừng đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Ngã kim Nhữ lục thập tứ tiền Thời Ưu-ba-già tức thụ tiền dĩ Phục bạch Vương ngôn : Ta cho Khanh 64 đồng Thời Ưu Ba Già tức thời nhận tiền xong Lại báo cáo Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện tai Đại-vương ! Nguyện khất hoan hỉ Dĩ đắc Đại-vương lục thập tứ tiền Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cầu vui vẻ Đã 64 đồng tiền Đại Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim giả nguyện Vương Cánh tiền Ngã kim phục vãng bỉ thôn tụ lạc Hôm nguyện Vương Lại xin đồng Thần lại tới làng xóm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tự thủ tiền Đơ hợp đắc thành lục thập lục mai Tiện cung Ngã Ma-na-tì-ca Tự cầm lấy đồng Tập hợp tất thành 66 đồng Liền cung cấp cho Ma Na Tì Ca thần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Thụ thu tiết Ngũ-dục chi lạc.Nhĩ thời Phạm-đức phục cáo bỉ ngôn: Nhữ Ma-na-bà chỉ mạc khứ ! Nhận vui Dục tiết mùa thu Khi Phạm Đức lại bảo với người nói : Khanh Ma Na Bà dừng dừng đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Ngã kim giả Nhữ bách tiền Thời Ưu-ba-già thụ bách tiền dĩ Phục bạch Vương ngôn : Ta hôm cho Khanh 100 đồng Thời Ưu Ba Già nhận 100 đồng xong Lại báo cáo Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện tai Đại-vương ! Nguyện khất hoan hỉ Ngã kim dĩ đắc Vương tiền bách mai Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cầu vui vẻ Thần 100 đồng tiền Đại Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim tư Đại-vương Cánh khất tiền Ngã vãng tụ lạc Phục thủ tiền Nay hỏi Đại Vương Lại xin đồng Thần tới làng xóm Lại cầm lấy đồng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hợp đắc thành kỳ bách nhị tiền Đắc cung Ngã Ma-na-tì-ca Cộng thụ thu tiết Ngũ-dục chi lạc Tập hợp thành 102 đồng tiền Được cung cấp cho Ma Na Tì Ca thần Cùng nhận vui Dục tiết mùa thu 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Nhĩ thời Phạm-đức phục cáo bỉ ngôn : Nhữ Ma-na-bà chỉ mạc khứ ! Lúc Phạm Đức lại bảo với người nói : Khanh Ma Na Bà dừng dừng đừng ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đương biệt cánh Nhữ thôn Dĩ vi phong lộc Nhi Bà-la-môn vi đắc vi tham Ta cần đặc biệt lại cho Khanh thơn Dùng làm phong lộc Mà Bà La Mơn lại tham 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị cố kỳ nhân sác chí Vương biên Kỳ Vương tức trạch tối thượng thôn bỉ vi phong Vì người thường tới bên cạnh Vương Vương tức thời chọn thơn tốt ban cho người làm đất phong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ đắc phong dĩ Toại tức cần cù Bất từ lao dịch Do nô bộc Phục bỉ Vương Người đất phong Bèn tức thời cần cù Không từ chối lao dịch Giống nô bộc Phụng Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tiên khởi hậu miên Hành tích hịa nhuyễn Sở tác nghiệp tất xứng Vương ý Trước thức dậy sau ngủ Tạo thành dấu tích vui mềm mại Sự nghiệp làm xứng với ý Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ý hành đoan trực Như thị Vương Chung bất vi Vương hữu sở hiềm trách Ý thực hành thẳng Vương việc Cuối khơng bị Vương có trách nghi nghờ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ thị Nhân-duyên thủ Vương nhan sắc Vì Nhân dun nhận lấy uy tín Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Linh Phạm-đức Vương hoan hỉ vô dĩ Ư hậu phục cánh Ưu-ba-già phần quốc bán trị Làm cho Vương Phạm Đức vui mừng khơng hết Sau lại cho Ưu Ba Già cai quản nửa nước 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương chi thương khố diệc cộng phần bán Bỉ Bà-la-môn đắc thị ưu sủng Thương khố Vương chia đơi Bà La Mơn ưu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ kỳ Ngũ-dục cụ túc chi lạc Vô sở phạp thiểu Như thị thứ đệ thiết sở tác Nhận đầy đủ vui Dục Khơng có thiếu thốn Như làm tất 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tất giai vị Vương kiểm hiệu đắc biện Bỉ Bà-la-mơn đãn tịng kỷ gia Lai chí Vương cung Hết thảy Vương kiểm tra đầy đủ Bà La Mơn từ nhà Đi tới cung Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương chẩm bỉ tất thượng nhi miên Kỳ Phạm-đức Vương hậu thời Vương thường gối lên đầu gối người mà ngủ Vương Phạm Đức sau thời gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chẩm Ưu-ba-già tất thượng nhi ngọa Nhân tức thụy trước Thời Ưu-ba-già kiến Vương thụy dĩ Gối lên đầu gối Ưu Ba Già mà nằm Nhân tức thời nằm ngủ Thời Ưu Ba Già nhìn thấy Vương ngủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tâm tác thị niệm : Vân hà quốc nãi hữu nhị Vương ? Tịnh dụng uy Nhất thương khố nội Tâm làm suy ngẫm Vì nước lại có Vua ? Đều sử dụng uy Trong thương khố 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phục bất hợp nhị nhân cộng dụng Ngã kim khả mị Phạm-đức Vương Cũng lại không hợp lại người sử dụng Ta tìm Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tiện đoạn kỳ mệnh Nhược đắc sát giả Ngã tức độc thủ Vương vị trị hóa Liền cắt đứt mệnh người Nếu sát hại Ta tức thời cầm lấy ngơi vị Vương giáo hóa cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Ưu-ba-già tác thị niệm dĩ Dục thủ đao thời Cánh tác thị niệm Thử Phạm-đức Vương Ưu Ba Già làm suy ngẫm xong Lúc muốn cầm lấy dao Lại làm suy ngẫm Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ư tiên vị Ngã tác thử lợi ích Phần kỳ bán quốc Ngã cộng trị Trước Ta làm lợi ích Chia nửa nước người cho Ta cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhất thiết thương khố diệc tất phần bán Ngã kim nhược sát Thị vô ân nghĩa Tất thương khố chia đôi Ta sát hại Đó khơng có ân nghĩa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị đệ nhị Hựu tác thị niệm Vân hà nhị nhân ? Khả đắc xứ cộng trị quốc hóa Như lần thứ Lại làm suy ngẫm Vì hai người ? Khơng thể nơi giáo hóa quản lý đất nước 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phục bất hợp nhị nhân cộng dụng thương khố tài vật Nãi chí đệ tam niệm dĩ hồn hối Cũng lại khơng hợp lại hai người sử dụng thương khố tài vật Thậm chí lần thứ suy ngẫm xong lại hối hận 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã nhược sát bỉ Tất đương thành Ngã vô ân nghĩa hạnh Thời Ưu-ba-già tác thị niệm dĩ Ta giết hại người Nhất định thành Ta khơng có hạnh ân nghĩa Thời Ưu Ba Già làm suy ngẫm xong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cử khiếu khốc Thời Phạm-đức Vương văn thử khốc Hốt nhiên thụy giác Cất tiếng kêu khóc Thời Vương Phạm Đức nghe tiếng khóc Đột nhiên tỉnh giấc 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Giác dĩ vấn bỉ Ưu-ba-già ngôn : Nhữ kim vân hà tác thử đại Thời Ưu-ba-già Tỉnh ngủ hỏi Ưu Ba Già nói : Khanh làm to tiếng Thời Ưu Ba Già 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hướng Phạm-đức Vương quảng thuyết tiền Thời Phạm-đức Vương nhi tâm bất tín Hướng Vương Phạm Đức nói hết việc trước Thời Vương Phạm Đức mà cịn tâm khơng tin 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Ưu-ba-già hữu thử Nhi ngữ chi ngôn : Ưu-ba-già ! Nhữ ưng định vô thử chi Ưu Ba Già có việc Mà bảo nói : Ưu Ba Già ! Ý định Khanh cần khơng có việc 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhữ Ưu-ba-già ! Mạc tác thị ngữ Thời Ưu-ba-già tầm phục ngữ bỉ Phạm-đức Vương ngôn : Khanh Ưu Ba Già ! Đừng làm lời nói Thời Ưu Ba Già lại bảo với Vương Phạm Đức nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương kim giả đương tín Ngã ngữ Ngã thực khởi phát thị ác tâm Đại Vương hôm cần tin lời nói Thần Thần thực phát khởi tâm ác 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Ưu-ba-già phục cánh tư Tác thị niệm Ngã kim hốt phát thị ác tâm Thời Ưu Ba Già lại suy nghĩ Làm suy ngẫm Ta phát khởi tâm ác 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân hà tướng ? Chính quan tư dĩ Tác thị ngôn : Ngã phát thị ác tướng giả Hình tướng việc nhân ? Quan sát suy nghĩ xong Làm lời nói : Ta phát sinh hình tướng việc ác 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Mạc bất vị Ngũ-dục cố Vị Vương vị cố Ngã diệc bất tu tham thử Vương vị Tất dựa vào cố Dục Cố ngơi vị Vương Ta không không nên tham vị Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phục bất tu tham kỳ lạc Ngã nhân thử sinh thị ác tâm Ngã kim khả xả gia Xuất-gia Cũng lại không nên tham vui sướng đời Ta nhân việc sinh tâm ác Ta bỏ gia đình Xuất gia 慧慧慧慧 : 慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức bạch Vương ngôn : Đại-vương ! Kim giả tri Ngã tương dục xả gia Xuất-gia Tức thời báo cáo Vương nói : Đại Vương ! Hôm Thần biết muốn bỏ gia đình Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Phạm-đức Vương ngữ Ưu-ba-già Mạc tác thị ngữ Ngã ký Nhữ phần quốc bán trị Thời Vương Phạm Đức bảo với Ưu Ba Già Đừng làm lời nói Ta cho Khanh nửa phần đất nước cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thương khố diệc bán Ngã kim giả Dữ Nhữ phúc tâm Vô hữu nhân tự Nhữ giả Thương khố nửa Ta ngày Với tâm tốt Khanh Khơng có người giống Khanh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhữ nhược Xuất-gia Ngã kim tâm ý Định bất an lạc Kỳ Ưu-ba-già phục ngữ Vương ngôn : Khanh Xuất gia Ta tâm ý Nhất định khơng n vui Ưu Ba Già lại bảo với Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện tai Đại-vương ! Nguyện thùy hứa Ngã xả gia Xuất-gia Ngã kim định Xuất-gia bất nghi Thiện thay Đại Vương ! Nguyện cho phép Thần bỏ gia đình Xuất gia Thần định Xuất gia không nghi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Ư Ngã Pháp hạnh mạc sinh lưu nạn Thời Phạm-đức Vương hựu phục cáo bỉ Ưu-ba-già ngôn : Với hạnh Pháp Thần không sinh lưu lại ách nạn Thời Vương Phạm Đức lại bảo với Ưu Ba Già nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như Nhữ sở lạc tùy ý nhi tác Như theo ý thích Khanh mà làm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Ba-la-nại thành hữu ngõa sư Ư tiên Xuất-gia hành Tiên-nhân Hạnh Y bỉ thành trụ Khi thành Ba La Nại có thợ làm gốm sứ Khi trước Xuất gia thực hành Hạnh người Tiên Dựa vào thành mà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời bỉ Tiên-nhân hữu đại uy Đức Dĩ thành Ngũ-thông Tức dĩ thủ mơ Nhật-nguyệt ln Thời người Tiên có uy Đức lớn Đã thành cơng Thần thơng Tức thời dùng tay vuốt quanh mặt Trời mặt Trăng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Ưu-ba-già y bỉ Tiên-nhân Thế trừ tu phát Ký Xuất-gia dĩ Dũng mãnh Tinh-tiến Thời Ưu Ba Già dựa vào người Tiên Cắt bỏ râu tóc Đã Xuất gia Dũng mãnh Tinh tiến 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức thành tứ Thiền Phục đắc Ngũ-thông Đại hữu uy lực Diệc dĩ thủ mô Nhật-nguyệt luân Tức thời thành công bậc Thiền Lại Thần thông Có uy lực lớn Cũng dùng tay vuốt quanh mặt Trời mặt Trăng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Phạm-đức Vương văn Ưu-ba-già xả gia Xuất-gia Thành tựu đại Tiên Hữu đại uy Đức Vương Phạm Đức nghe Ưu Ba Già bỏ gia đình Xuất gia Thành cơng người Tiên lớn Có uy Đức lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc dĩ thủ mô Nhật-nguyệt luân Văn dĩ vi tiếu Nhập cung nội Cũng dùng tay vuốt quanh mặt Trời mặt Trăng Nghe xong mỉm cười Vào bên cung 慧慧慧慧慧慧慧慧 : Đối chư cung nhân nhi thuyết kệ ngôn : Ở trước người cung mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ưu-ba tạo thiện vị kinh cửu Dĩ hoạch lợi ích báo thâm Ưu Ba làm thiện chưa Đã nhận lợi ích báo sâu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Tiên thiện tai đắc nhân thân Xả khí Ngũ-dục Xuất-gia hành Tiên thiện thay thân người Vứt bỏ Dục Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời cung nhân văn Phạm-đức Vương thuyết thị kệ dĩ Kỳ tâm giai tất ưu sầu bất lạc 10 Khi người cung nghe Vương Phạm Đức đọc kệ xong Tâm họ buồn rầu không vui 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Toại cộng bạch bỉ Phạm-đức Vương ngôn : Đại-vương đương tri ! Bèn báo cáo Vương Phạm Đức nói : Đại Vương cần biết ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ nhân tích phiến mại bác hí Chấp trượng hành khất Dĩ tự hoạt mệnh Người trước bn bán vui đùa Cầm gậy xin ăn Vì tự nuôi mệnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bà-la-môn nhân uy lực tiên thiểu Thị cố Xuất-gia Đại-vương kim giả mạc học bỉ nhân Uy lực người Bà La Mơn nhỏ bé Vì Xuất gia Đại Vương ngày đừng học người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Xả khí gia quốc nhi Xuất-gia dã Nhĩ thời Phạm-đức hữu phát sư Vứt bỏ gia đình đất nước mà Xuất gia Lúc Phạm Đức có thợ cắt tóc 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhân danh viết Hằng-già-ba-la.Cựu lai khả Phạm-đức Vương tâm Tên người Hằng Già Ba La Trước tới thường lòng Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧 Thời Phạm-đức Vương truy mị hốn bỉ tu phát sư Nhi sắc chi ngơn : Hằng-già-ba-la ! Thời Vương Phạm Đức tìm gọi thợ cắt râu tóc Mà lệnh nói : Hằng Già Ba La ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧 Nhữ kim vị Ngã trị tu phát Tác thị ngữ dĩ Ư tức thụy miên Thời phát sư Hằng-già-ba-la Khanh Ta cắt bỏ râu tóc Làm lời nói xong Như tức thời nằm ngủ Thời thợ cắt tóc Hằng Già Ba La 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kiến Vương thụy dĩ Tiện tức trị Vương chi tu phát Như thị trị dĩ Nhi Phạm-đức Vương Nhìn thấy Vương ngủ Liền tức thời cắt bỏ râu tóc Vương Như cắt xong Mà Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụy miên Vương hậu giác dĩ Vị phát sư Hằng-già-ba-la Ngã dĩ hữu sắc Nằm ngủ Vương sau tỉnh giấc Gọi thợ cắt tóc Hằng Già Ba La Ta có lệnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Linh Nhữ Ngã trị tu phát Vân hà bất dã ? Tác thị ngữ dĩ Lệnh cho Khanh cắt bỏ râu tóc cho Ta Vì khơng làm ? Làm lời nói xong (慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng-già-ba-la bạch Phạm-đức Vương Ngã dĩ trị cật Đãn Vương thụy miên nhi dã Hằng Già Ba La báo cáo Vương Phạm Đức Thần làm xong Chỉ Vương ngủ mà không cảm thấy 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phạm-đức thủ kính tự chiếu Kiến kỷ tu phát trị lý dĩ cật Kiến dĩ sinh hỉ Khi Phạm Đức lấy gương tự soi Nhìn thấy tóc cắt xong Nhìn thấy sinh vui mừng 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân tức sắc bỉ Hằng-già-ba-la Nhữ đương thụ Ngã tối thắng thơn lạc Ngã cánh Nhữ Nhân tức thời lệnh cho Hằng Già Ba La Khanh cần nhận lấy thơm xóm tốt Ta Ta lại cho Khanh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧 11 Xứng ý lạc Thời phát sư Hằng-già-ba-la Bạch Phạm-đức Vương Việc vui vừa ý Thời thợ cắt tóc Hằng Già Ba La Báo cáo Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã cộng cung nội Vương chi quyến thuộc Ủy khúc bình luận Nhiên hậu báo Vương Thần với quyến thuộc Vương bên cung Bình luận quanh co Sau trả lời Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tác thị ngữ dĩ Bái từ nhi khứ Kỳ phát sư Hằng-già-ba-la Bản Vương cung xuất nhập vơ ngại Làm lời nói xong Vái từ biệt mà Thợ cắt tóc Hằng Già Ba La Vốn dĩ cung Vua vào khơng có trở ngại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Toại tức nhập cung Bạch cung nhân ngôn : Vương dĩ hứa Ngã tối thắng thôn lạc dĩ vi phong ấp Bèn tức thời vào cung Báo cáo người cung nói : Vương hứa cho Thần thơm xóm tốt dùng làm ấp phong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧 : Chư Hậu-phi đẳng Ý tất vân hà ? Khả thủ dĩ phủ ? Nhĩ thời Phi-hậu cáo bỉ Hằng-già-ba-la ngôn viết : Các Hậu Phi Ý ? Có thể lấy khơng ? Khi Phi Hậu bảo với Hằng Già Ba La nói : (慧*慧]慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Hằng-già-ba-la ! Nhữ kim giả hà dụng thủ Vương tối thắng thôn lạc ? Hằng Già Ba La ! Khanh ngày hôm sử dụng lấy thơm xóm tốt Vương ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng túc Nhữ kim ngân trân bảo Đãn Ngã hữu sở chúc thác Nhữ Chúng ta đủ cho Khanh vàng bạc châu báu Chỉ Ta có dặn dị phó thác việc Khanh 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧 : Vị Ngã biện phủ ? Kỳ phát sư Hằng-già-ba-la vấn cung nhân ngơn : Vì Ta làm khơng ? Thợ cắt tóc Hằng Già Ba La hỏi người cung nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phi đẳng kim giả hữu hà nghiệp ? Linh Ngã dục biện Thời chư phi đẳng Các Phi có nghiệp ? Lệnh cho Thần muốn làm Thời Phi 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức cáo bỉ chi phát sư ngôn : Đại-vương tỉ lai nhập cung nội Hằng thuyết kệ Tức thời bảo với thợ cắt tóc nói : Đại Vương tới vào cung Thường đọc kệ 慧慧慧慧 : Tác thị ngơn : Làm lời nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ưu-ba tạo thiện vị kinh cửu Dĩ hoạch lợi ích báo thâm Ưu Ba làm thiện chưa Đã nhận lợi ích báo sâu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Tiên thiện tai đắc nhân thân Xả khí Ngũ-dục Xuất-gia hành Tiên thiện thay thân người Vứt bỏ Dục Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng thời văn Vương thử kệ Tức tác thị niệm Tương khủng Đại-vương xả vị Xuất-gia Chúng ta vào lúc nghe kệ Vương Tức thời làm suy ngẫm Sẽ e Đại Vương bỏ ngơi vị Xuất gia 慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 12 Thiện tai thiện tai ! Hằng-già-ba-la ! Nhữ chí Vương biên vấn tư kệ ý Kỳ nghĩa vân hà ? Thiện thay thiện thay ! Hằng Già Ba La ! Khanh tới bên cạnh Vương hỏi ý kệ Nghĩa ? 慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhĩ thời Hằng-già-ba-la Tức vãng trì nghệ Phạm-đức Vương sở Đáo dĩ bạch ngơn : Lúc Hằng Già Ba La Tức thời tới nơi Vương Phạm Đức Tới báo cáo nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương hứa Ngã tối thắng thôn lạc Ngã kim bất dụng thử chi nguyện Đại Vương hứa cho Thần thơm xóm tốt Thần không sử dụng lời nguyện 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đãn dục tri Vương nhập cung nội Phi-hậu tiền sở thuyết chi kệ Chỉ muốn biết Vương vào bên cung trước Phi Hậu đọc kệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ưu-ba tạo thiện vị kinh cửu Dĩ hoạch lợi ích báo thâm Ưu Ba làm thiện chưa Đã nhận lợi ích báo sâu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Tiên thiện tai đắc nhân thân Xả khí Ngũ-dục Xuất-gia hành Tiên thiện thay thân người Vứt bỏ Dục Xuất gia 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Thiện tai Đại-vương ! Nguyện vị Ngã thuyết thử kệ ý Kỳ lý hà ? Thiện thay Đại Vương ! Nguyện Thần nói ý kệ Lý ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧 Kim tòng Đại-vương khất thị nguyện Thời Phạm-đức Vương cáo phát sư Hằng-già-ba-la Nay từ Đại Vương cầu xin nguyện Thời Vương Phạm Đức bảo với thợ cắt tóc Hằng Già Ba La 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã văn Ưu-ba-già Ma-na-bà Xả bán quốc vị nhi cầu Xuất-gia Đắc thành Tiên-nhân Ta nghe Ưu Ba Già Ma Na Bà Vứt bỏ vị nửa nước mà cầu Xuất gia Được thành người Tiên 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu đại uy lực Năng dĩ thủ chưởng ma Nhật-nguyệt luân Có uy lực lớn Có thể dùng tay xoa vịng quanh mặt Trăng mặt Trời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim dĩ Ngũ-dục túy loạn tham trước tư Thị cố Ngã kim ngưỡng tiện bỉ Ta Dục say loạn tham nương nhờ nơi Vì Ta ngưỡng mộ thích người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sác nhập cung nội nhi thuyết thị kệ Thời phát sư Hằng-già-ba-la tức nhập cung nội Thường vào cung mà đọc kệ Thời thợ cắt tóc Hằng Già Ba La tức thời vào bên cung 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chí Phi-hậu biên Thuyết thị ngôn : Chư Phi-hậu đẳng mạc lự Đại-vương dục Xuất-gia dã Tới bên Phi Hậu Đọc nói : Các Phi Hậu đừng sợ Đại Vương muốn Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧 Đại-vương kim giả định bất Xuất-gia Thời bỉ Hậu-phi văn phát sư Hằng-già-ba-la Đại Vương ngày định không Xuất gia Thời Hậu Phi nghe thợ cắt tóc Hằng Già Ba La 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thuyết thử ngữ dĩ Giai tất hoan duyệt Tâm hoài dũng dược Biến mãn kỳ thể Bất tự thắng Nói lời xong Tất vui mừng Tâm mong nhớ dũng mãnh Biến đầy khắp thân thể họ Không thể tự 13 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : (慧*慧)慧慧慧 ! Tương chư anh lạc trang nghiêm kỷ thân Nhi cáo chi ngôn : Hằng-già-ba-la ! Đem chuỗi ngọc trang nghiêm tự thân họ Mà bảo nói : Hằng Già Ba La ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã thử anh lạc kim tất thí Nhữ Nhữ kim cánh mạc vị hoạt mệnh cố tạo tác chư Nghiệp Chuỗi ngọc Ta cho Khanh Khanh lại khơng sống cố tạo Nghiệp (慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng-già-ba-la kiến thị dĩ Tác thị niệm Bỉ Ưu-ba-già ký xả thử bán Quốc-vương vị Hằng Già Ba La nhìn thấy việc Làm suy ngẫm Ưu Bà Già vứt bỏ vị Quốc Vương nửa nước 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Nhi cầu Xuất-gia Kim Phạm-đức Vương ngưỡng tiện bỉ Ngã kim hà cố bất tác thị ? Mà cầu Xuất gia Nay Vương Phạm Đức ngưỡng mộ thích người Ta cớ khơng làm việc ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhi sử thiết Thế-gian tiện Ngã Nhiên thử Hậu-phi tương chư anh lạc Dĩ thí Ngã giả Mà làm cho tất Thế gian thích Ta Như Phi Hậu đem chuỗi ngọc Dùng Bố thí cho Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã nhược thuận tòng thử Hậu-phi ý Sự tất bất thiện Ngã kim giả diệc khả xả khí Ta thuận theo ý Phi Hậu Việc định không thiện Ta đáng vứt bỏ 慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhi tòng Xuất-gia Hằng-già-ba-la tác thị niệm dĩ Nghệ Phạm-đức sở Nhi bạch ngôn viết : Mà thuận theo Xuất gia Hằng Già Ba La làm suy ngẫm xong Đi tới nơi Phạm Đức Mà báo cáo nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương hứa Ngã dĩ tiền giả Ngã kim ý lạc xả khí Xuất-gia Thời Phạm-đức Vương Đại Vương hứa cho Thần việc trước Thần ý thích bỏ gia đình Xuất gia Thời Vương Phạm Đức 慧慧慧慧 : (慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhi vấn chi ngôn : Hằng-già-ba-la ! Nhữ kim ý giả dục thùy biên nhi Xuất-gia dã Mà hỏi nói : Hằng Già Ba La ! Ý Khanh muốn bên cạnh Xuất gia (慧*慧)慧慧慧慧慧 : 慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng-già-ba-la bạch ngôn : Đại-vương ! Ngã dục vãng chí Ưu-ba-già biên nhi Xuất-gia nhĩ Hằng Già Ba La bạch nói : Đại Vương ! Thần muốn tới bên Ưu Ba Già mà Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧 : (慧*慧)慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Phạm-đức Vương nhi cáo chi ngôn : Hằng-già-ba-la ! Như Nhữ ý kiến Tùy nguyện nhi tác Thời Vương Phạm Đức mà bảo nói : Hằng Già Ba La ! Như ý kiến Khanh Theo nguyện mà làm 慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Hằng-già-ba-la tự tu phát Chí Ưu-ba-già Tiên-nhân chi sở Ư tức Xuất-gia Khi Hằng Già Ba La tự cắt bỏ râu tóc Tới nơi người Tiên Ưu Ba Già Ở tức thời Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ký Xuất-gia dĩ Cần cù Tinh-tiến Tầm hoạch tứ Thiền cập dĩ Ngũ-thông Đắc đại uy thần Đã Xuất gia Cần cù Tinh tiến Chẳng thu hoạch bậc Thiền với Thần thông Được uy Thần lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu đại uy Đức Diệc dĩ thủ ma Nhật-nguyệt luân Kỳ Phạm-đức Vương 14 Có uy Đức lớn Cũng dùng tay xoa vòng tròn mặt Trời mặt Trăng Vương Phạm Đức 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ký phục văn bỉ Hằng-già-ba-la đắc Xuất-gia dĩ Thành đại Thần-tiên Hữu đại uy lực Lại nghe Hằng Già Ba La Xuất gia Thành Thần Tiên lớn Có uy lực lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phục dĩ thủ mạc Nhật-nguyệt luân Văn thử dĩ Bất thắng ngưỡng tiện dục cầu kiến bỉ Lại dùng tay xoa vòng tròn mặt Trời mặt Trăng Nghe việc xong Ngưỡng mộ ham thích khơng liền muốn tìm gặp người 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cáo chư thần ngôn : Chư đại thần đẳng ! Ngã kim dục vãng bỉ Tiên-nhân sở Cộng bỉ tương kiến Bảo với đại thần nói : Các vị đại thần ! Ta muốn tới nơi người Tiên Cùng gặp gỡ với họ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Thời chư thần đẳng nhi bạch Vương ngôn : Đại-vương bất nhiên ! Thời đại thần mà báo cáo Vương nói : Đại Vương không nên ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương kim giả bất hợp thân tự vãng bỉ nhân sở Ngã đẳng khiển sử hoán bỉ Tiên lai Đại Vương hơm khơng thích hợp thân tự tới nơi người Chúng ta sai người gọi Tiên tới 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Phạm-đức Vương báo chư thần ngôn : Khanh đẳng kim giả ưng vô thử lý Thời Vương Phạm Đức trả lời đại thần nói : Các Khanh hơm cần khơng có lý 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng mạc tác thị chi ngữ Thượng dĩ lai vô thử Pháp Các Khanh đừng làm lời nói Từ đời trước tới khơng có cách 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhi hữu chư Tiên Thân bất Tự-tại Nhi tịng hốn dã Ngã đẳng kim giả thân mục vãng bỉ Mà có Tiên Thân không Tự Mà tuân theo gọi Chúng ta hôm gọi thân tới nơi 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thử thị Pháp Hà dĩ cố ? Bỉ Tiên-nhân đẳng thị đại Phúc điền Kham thụ cúng dưỡng Đây cách Cớ ? Những người Tiên Phúc Đức lớn Chịu nhận cúng dưỡng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng tất tu thân tự chí bỉ Thời Phạm-đức Vương thừa tự uy Đức Chúng ta định cần tự thân tới Thời Vương Phạm Đức dựa theo uy Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Trang nghiêm bị biện ngũ bách thặng xa Tả hữu vi nhiễu cập dĩ ngũ bách chư đại thần đẳng Chuẩn bị làm đầy đủ 500 cỗ xe trang nghiêm Vây quanh hai bên phải trái Cùng với 500 đại thần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịng Ba-la-nại xuất nghệ hướng bỉ chư Tiên-nhân sở Tự dục quang hiển bỉ Thế-giới Từ Ba La Nại hướng nơi người Tiên Tự muốn sáng Thế giới bên 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Tiên-nhân Hằng-già-ba-la Dao kiến Vương lai cập chí bạch Vương Khi người Tiên Hằng Già Ba La Từ xa nhìn thấy Vương tới kịp tới báo cáo Vương 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện lai Phạm-đức ! Hi viễn chí Nhĩ thời bỉ đẳng ngũ bách chư thần Thiện tới Phạm Đức ! Hiếm xa xơi tới Khi 500 đại thần 慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 15 Oán hận sân bỉ Hằng-già-ba-la Xuất thô quánh ngôn Nhữ thị hạ tiện Dâm nữ sở sinh Oán hận thù gét Hằng Già Ba La Phát lời nói thơ lỗ Ngươi người hèn hạ Được nữ dâm sinh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Uế trọc bất tịnh Hằng tẩy cấu nhị Vân hà kim nhật hốn Đại-vương danh Uế bẩn khơng Thường tẩy rửa cáu bẩn Làm hôm gọi tên Đại Vương ? 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Thời Phạm-đức Vương bỉ Thần ngôn : Vật tác thị ngữ ! Tiên Pháp thị Thời Vương Phạm Đức dừng đại thần nói : Khơng làm lời nói ! Pháp người Tiên 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hốn nhân danh tự Đãn thử Tiên-nhân Hữu kỳ Giới-hạnh Hữu đại uy lực Gọi tên chữ người Chỉ người Tiên Có Giới hạnh Có uy lực lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thời Phạm-đức Vương tức hướng chư thần Nhi thuyết kệ ngơn : Thời Vương Phạm Đức tức hướng đại thần Mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khanh đẳng mạc hận thử Tiên-nhân Thử Tiên tu hành dĩ cụ túc Các Khanh đừng giận người Tiên Tiên tu hành đầy đủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sở hữu khổ hành cố Đắc độ thiết khổ bố úy Tất việc khổ làm Qua tất khổ sợ hãi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tâm ký đắc xả thiết ác Tức phi trừ cập ngõa sư Tâm bỏ tất ác Liền khơng phải cắt tóc làm gốm (慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng-già-ba-la dĩ Khổ-hạnh Hàng phục Ngã cố hoán danh tự Hằng Già Ba La Hạnh khổ Hàng phục Ta nên gọi tên chữ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hiện đắc Nhẫn lực Nhữ đẳng khán Hàng phục chư Căn hoạch chứng Hiện lực Nhẫn Khanh xem Hàng phục Căn nhận chứng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đắc chư Thiên-nhân sở kính trọng Tức Thiên-nhân trung tối vi thắng Do người Trời kính trọng Liền người Trời cao 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phạm-đức Vương cập cung nội chư cung nữ đẳng Ư tiên đỉnh lễ Tiên-nhân chi túc Lúc Vương Phạm Đức với cung nữ bên cung Thời trước tiên đỉnh lễ chân người Tiên 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khước trụ diện Nhi bỉ ngũ bách chư đại thần đẳng Tầm phục đỉnh lễ bỉ Tiên-nhân túc Lui dừng bên Mà 500 vị đại thần Lại cịn đỉnh lễ chân người Tiên 慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧 Ký đỉnh lễ dĩ Nhiên hậu phục lễ Hằng-già-ba-la Tiên-nhân chi túc Đã đỉnh lễ xong Sau lại lễ chân người Tiên Hằng Già Ba La 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thứ hậu diệc lễ ngõa sư chi túc Kỳ Phạm-đức Vương diện tọa dĩ Úy chư Tiên ngôn : Tiếp theo sau lễ chân thầy làm gốm sứ Vương Phạm Đức ngồi bên xong Thăm hỏi Tiên nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chư Tơn-giả bối Thân thể khang hịa an ổn dĩ phủ ? Sở cầu hoạt mệnh bất chí lao dã 16 Các vị Tơn giả Thân thể khỏe mạnh điều hịa yên ổn phải không ? Nhu cầu nuôi sống nặng nhọc không lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vô nhân não loạn chư Tiên-nhân dã Khơng có người não loạn người Tiên 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Tiên đẳng báo Phạm-đức ngôn : Như thị Đại-vương ! Thử tu Nhẫn Khi Tiên trả lời Phạm Đức nói : Như Đại Vương ! Việc cần Nhẫn nhịn 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đãn Vương thể nội an hoà dĩ phủ ? Nhất thiết quyến thuộc cập chư đại thần Chỉ cần bên thể Vương an hịa phải khơng ? Tất quyến thuộc đại thần 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quốc nội dân thứ tất an ổn phủ ? Tác thị ngữ dĩ Bỉ đẳng chư Tiên vị Phạm-đức Vương Nhân dân nước n ổn phải khơng ? Làm lời nói xong Những người Tiên Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thuyết Pháp giáo hóa Linh tâm hoan hỉ tăng trưởng cơng Đức Thời Phạm-đức Vương Nói Pháp giáo hóa Giúp cho tâm vui mừng công Đức tăng trưởng Thời Vương Phạm Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Mông bỉ chư Tiên thuyết Pháp giáo hóa Linh tâm hoan hỉ tăng trưởng cơng Đức Được Tiên nói Pháp giáo hóa Làm cho tâm tâm vui mừng cơng Đức tăng trưởng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịng tọa nhi khởi Đỉnh lễ chư Tiên Hoàn kỳ xứ Từ chỗ ngồi mà đứng dậy Đỉnh lễ Tiên Trở nơi thân 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phật cáo chư Tì-kheo ngơn : Nhữ đẳng nhược hữu tâm nghi Lúc Phật bảo Tì Kheo nói : Các Ngài có tâm nghi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ thời Ưu-ba-già giả Kỳ nhân thị thùy ? Mạc tác dị kiến tức Ngã thân thị Thời Ưu Ba già Người ? Đừng làm nhìn thấy khác tức thân Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng Tì-kheo hữu tâm nghi Bỉ thời Tiên-nhân Hằng-già-ba-la phát sư giả Các Ngài Tì Kheo có tâm nghi Thời người Tiên Hằng Già Ba La người thợ cắt tóc 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhân thị thùy ? Mạc tác dị kiến Thử Ưu-ba-ly Tì-kheo thị dã Người ? Đừng làm nhìn thấy khác Đây tức Tì Kheo Ưu Ba Ly 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng Tì-kheo hữu tâm nghi Ư bỉ chi thời Phạm-đức Vương giả Các Ngài Tì Kheo có tâm nghi Ở vào thời Vương Phạm Đức 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhân thị thùy ? Mạc tác dị kiến Thử tức Du-đầu-đàn Vương thị dã Người ? Đừng làm nhìn thấy khác Đây tức Vương Du Đầu Đàn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng Tì-kheo hữu tâm nghi Bỉ thời ngũ bách chư đại thần đẳng Các Ngài Tì Kheo có tâm nghi Thời 500 vị đại thần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhân thị thùy ? Mạc tác dị kiến Tức kim ngũ bách Tì-kheo thị dã 17 Người ? Đừng làm nhìn thấy khác Cũng tức thời 500 Tì Kheo 慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chư Tì-kheo ! Ư thời Ưu-ba-ly Tì-kheo diệc nhân Ngã đắc ngũ bách đại thần Các Tì Kheo ! Khi Ưu Ba Ly Tì Kheo nhân Ta 500 đại thần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cung kính lễ bái Tinh cập đắc bỉ Phạm-đức Vương lễ Kim diệc thử Cung kính lễ bái Kể Vương Phạm Đức lễ Nay 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phục nhân Ngã đắc ngũ bách Tì-kheo Cập Du-đầu-đàn Vương chi sở lễ bái Lại nhân Ta 500 Tì Kheo Cùng với Vương Du Đầu Đàn lễ bái 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Nhĩ thời Thế Tơn cáo chư Tì-kheo Nhữ đẳng Tì-kheo ! Khi Thế Tơn bảo Tì Kheo Các Ngài Tì Kheo ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược dục thiện tri Ngã Thanh-văn Đệ-tử chi trung trì luật tối giả Vị Ưu-ba-ly Tì-kheo thị dã Nếu muốn hay biết người giữ luật cao Đệ Tử Thanh Văn Ta Gọi Ưu Ba Ly Tì Kheo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Nhĩ thời chư Tì-kheo tác thị niệm ngơn : Kỳ Ưu-ba-ly tích tác hà Nghiệp ? Thừa bỉ Nghiệp báo Lúc Tì Kheo làm suy ngẫm nói : Ưu Ba Ly trước làm Nghiệp ? Dựa vào Nghiệp báo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sinh phát sư hạ tiện chi gia Phục tác hà Nghiệp ? Thừa kỳ Nghiệp báo Nhi đắc Xuất-gia Sinh gia đình hèn thợ cắt tóc Lại làm Nghiệp ? Dựa vào Nghiệp báo Mà Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thụ Cụ-túc Giới Hoạch La-hán Kim đắc Như Lai thụ kỳ kí ngơn : Nhận 10 Giới thiện Thu hoạch La Hán Nay Như Lai ghi nhớ ban cho nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ chư Tì-kheo ! Ư Ngã Thanh-văn Đệ-tử chi trung trì luật tối giả Vị Ưu-ba-ly Tì-kheo thị dã Ngài Tì Kheo ! Ở Đệ Tử Thanh Văn Ta người giữ luật cao Gọi Ưu Ba Ly Tì Kheo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧 ! Thời chư Tì-kheo tác thị ngữ dĩ Vãng nghệ Phật sở bạch ngôn : Thế Tôn ! Thời Tì Kheo làm lời nói xong Đi tới nơi Phật báo cáo nói : Thế Tơn ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Kỳ bỉ Trưởng-lão Ưu-ba-ly giả Tích tác hà Nghiệp ? Thừa bỉ báo cố Như Trưởng lão Ưu Ba Ly Trước làm Nghiệp ? Do dựa vào báo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sinh phát sư hạ tiện chi trung Phục tác hà Nghiệp ? Thừa bỉ Nghiệp cố Nhi đắc Xuất-gia Sinh gia đình hèn thợ cắt tóc Lại làm Nghiệp ? Do dựa vào Nghiệp Mà Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ Cụ-túc Giới Đắc La-hán Tức đắc Như Lai thụ kỳ kí biệt Nhận 10 Giới thiện Được La Hán Tức thời Như Lai ghi nhớ ban cho khác biệt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Xưng Ngã Thanh-văn Đệ-tử chi trung trì luật đệ Nói Đệ Tử Thanh Văn Ta người giữ luật bậc 18 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Phật cáo chư Tì-kheo ngơn : Nhữ chư Tì-kheo ! Ngã niệm vãng tích Tại thử thành Khi Phật bảo Tì Kheo nói : Ngài Tì Kheo ! Ta nhớ lại trước Sống thành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu phát sư Kỳ nhân phinh cầu xưng tự môn hộ phát sư gia thú nữ vi thê Có thợ cắt tóc Người tìm gái đẹp gọi gia đình thợ cắt tóc tự hồn cảnh lấy gái làm vợ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ hậu bất cửu Sản sinh tử Bỉ phát sư Tầm thời ngộ hoạn Tuy gia y liệu trị nhi bất sái Sau khơng lâu Sinh trai Người thợ cắt tóc Đột nhiên thời gặp tai họa Tuy lại thêm thầy thuốc chữa trị mà không khỏi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân kỳ sở hoạn nãi chí mệnh chung Ký mệnh chung dĩ Thế phát sư thê tương bỉ đồng nhi Nhân tai họa chí bỏ mệnh Đã bỏ mênh Vợ người thợ cắt tóc đem bé trai 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧慧慧慧 Phó tự huynh đệ Khẩu cáo chi ngôn : Thử chi đồng nhi thị Nhữ nam sinh Kim tương tướng phó Giao phó cho anh em Miệng bảo nói : Đứa bé cháu trai bên ngoại Cậu Nay đem tới giao phó 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng tất tu giáo thử đồng nhi Tự phụ Nghiệp Bỉ phát sư văn kỳ tỉ muội tác thị ngữ dĩ Các Cậu định phải dạy đứa bé Nghiệp vốn có từ cha Thợ cắt tóc nghe chị em làm lời nói xong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ thử đồng nhi Toại tiện giáo thụ bỉ phụ Nghiệp Bỉ phát sư Vương cung Nhận lấy đứa bé Liền dạy cho Nghiệp vốn có cha Thợ cắt tóc thường cung Vua 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương sở kính trọng Mỗi vi Quốc-vương trừ tu phát Bất đại ngoại vị nhân trị Được Vương kính trọng Thường Quốc Vương cắt bỏ râu tóc Khơng hay người bên ngồi cắt tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Vương sắc cấp bạch tượng đầu Nhâm sở thừa trì Đơng Tây Nam Bắc Thời Vương lệnh cấp cho voi trắng Được phép ngồi lên chạy bốn phương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧 Hựu cấp kim đồng an trí đao Cập dư tạp Nhi sắc chi ngôn : Phàm vô Phật Lại cấp ống vàng ổn định dao cắt Cùng việc hỗn tạp khác Mà lệnh nói : Nếu khơng có Phật đời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu Bích Chi Phật Do tê ngưu Độc hành xuất thời Đương tác lợi ích Tầm bỉ thời Có Bích Chi Phật Giống tê giác Thời xuất Đang làm lợi ích Lại thời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu Bích Chi Phật Đầu tu trảo phát tất giai trường lợi Lai đáo bỉ thời phát sư biên Có Bích Chi Phật Đầu tóc móng tay râu dài sắc Lúc tới bên người thợ cắt tóc 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhi cáo chi ngôn : Thiện tai hiền thủ ! Nguyện đương Ngã trừ tu phát Mà bảo nói : Thiện thay người hiền bậc ! Nguyện ban cho Ta cắt bỏ râu tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Thời phát sư báo Bích Chi Phật Tác thị ngôn : Thiện tai đại Tiên ! Nhược dục nhiên giả 19 Thời người thợ cắt tóc trả lời Bích Chi Phật Làm lời nói : Thiện tai người Tiên lớn ! Nếu muốn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thính đãi minh nhật Thần triêu tảo lai Tất đương Tiên trừ tu phát Nên đợi ngày mai Sáng sớm mai tới Nhất định ban cho người Tiên cắt bỏ râu tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời bỉ Tơn-giả Bích Chi Tiên-nhân Văn thử ngữ dĩ Tầm thời hồn khứ bỉ Thời người Tiên Tôn giả Bích Chi Phật Nghe lời nói xong Thời lại qua đêm hơm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thần triêu khởi thời Trước y trì bát Hồn phục nghệ bỉ phát sư biên Tác thị ngôn : Sáng sớm tỉnh dậy Mặc áo cầm bát Trở lại tới bên người thợ cắt tóc Làm lời nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiện tai hiền thủ ! Kim đương Ngã trừ tu phát Thời phát sư Thiện thay người hiền bậc ! Nay ban cho Ta cắt bỏ râu tóc Thời người thợ cắt tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧 ! 慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Hồn phục bạch bỉ Bích Chi Phật ngôn : Thiện tai ! Đại Tiên ! Nhược tất nhiên giả Lại báo cáo với Bích Chi Phật nói : Thiện thay ! Người Tiên lớn ! Nếu muốn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thính chí nhật vãn Tức Tiên Như thị nãi chí nhược nhật Tây lai Cho phép đến buổi chiều Tức thời với Tiên cắt tóc Như chí mặt Trời kịp tới đằng Tây 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hồn phục ngữ ngơn : Thính đãi thần triêu Nhược thần triêu lai Thính đãi nhật Tây Lại nói bảo nói : Cho phép đợi tới sáng sớm Hoặc tới sáng sớm Cho phép đợi tới buổi chiều 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị nãi chí Thần diệc bất Vãn diệc bất Nhi bỉ đồng tử Như chí Sáng khơng cắt Chiều khơng cắt Mà cậu bé 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kiến thử Tơn-giả Bích Chi Tiên-nhân Hoặc thần triêu lai Hoặc nhật Tây chí Nhật nhật nhĩ Nhìn thấy người Tiên Tơn giả Bích Chi Phật Hoặc sáng sớm tới Hoặc buổi chiều tới Hàng ngày thường 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Kiến dĩ bạch ngôn : Bích Chi Tơn-giả Tiên ! Hà dun cố ? Hoặc triêu bơ Nhìn thấy báo cáo nói : Người Tiên Tơn giả Bích Chi Phật ! Dun cớ ? Hoặc sáng chiều 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hằng lai chí thử Thời Bích Chi Phật hướng bỉ đồng tử Quảng thuyết tiền Thường tới nơi Thời Bích Chi Phật hướng cậu bé Nói hết việc trước 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Nhĩ thời đồng tử bạch Tiên-nhân ngôn : Ngã cữu chung bất vị Tiên phát Hà dĩ cố ? Khi cậu bé báo cáo người Tiên nói : Cậu cuối khơng người Tiên cắt tóc Cớ ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị Vương cung xuất nhập Tự-tại Sinh kiêu mạn cố Ngã kim đương vị Tiên-nhân phát Cậy vào cung Vua vào Tự Do sinh kiêu ngạo Con người Tiên cắt tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời bỉ đồng tử tức vị Tiên-nhân Thế trừ tu phát Lúc cậu bé tức thời người Tiên Cắt bỏ râu tóc 20 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Tơn-giả Bích Chi Tiên-nhân Tác thị niệm Kim thử đồng tử đại tác cơng Đức Khi người Tiên Tơn giả Bích Chi Phật Làm suy ngẫm Nay cậu bé làm công Đức lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim đương tu vị bỉ đồng tử Quang dương thị công Đức tướng Tác thị niệm dĩ Ta cần phải cậu bé Nêu sáng rõ cảnh việc công Đức Làm suy ngẫm xong 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cáo đồng tử ngôn : Nhữ chi đồng tử Nhược tri thời giả Tất đương trì thủ Ngã chi tu phát Bảo với cậu bé nói : Anh bạn cậu bé ! Nếu người biết thời Nhất định cần giữ râu tóc Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đương lai hữu đại lợi ích Tác thị ngữ dĩ Do Nhạn-vương thư kỳ lượng sí Cậu thời tới có ích lợi lớn Làm lời nói xong Giống Vua nhạn dang đơi cánh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ Thần-thơng lực Hốt nhĩ phi đằng thừa không nhi khứ Thời bỉ đồng tử Dùng lực Thần thông Đột nhiên bay thẳng lên dựa vào rỗng không mà Thời cậu bé 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thủ Bích Chi Phật sở tu phát Trí bác thượng Hướng Bích Chi Phật Sinh Thanh tịnh tâm Cầm lấy râu tóc cắt Bích Chi Phật Đặt xương bả vai Hướng theo Bích Chi Phật Sinh tâm Thanh tịnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đỉnh đới thập Hợp chưởng tác lễ Tức phát thị nguyện Nguyện Ngã đương Vị-lai trung Mười ngón tay đội đầu Chắp tay làm lễ Tức phát nguyện Nguyện Con đời Tương lại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hồn trực thị Bích Chi Phật Tơn cánh thắng giả Bỉ chi Thế Tôn sở hữu thuyết Pháp Lại trực tiếp gặp Tơn giả Bích Chi Phật lại tốt Tất Pháp Thế Tơn nói 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nguyện Ngã tốc tức tất giai tri giải Hựu nguyện Ngã cánh bất sinh ác đạo Con nguyện nhanh chóng tức thời hiểu biết tất Lại nguyện Con không sinh Đạo ác 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu nguyện đương lai sinh sinh thế Hằng tác thử tu phát sư Vị Phúc điền cố Lại nguyện đời tới đời đời kiếp kiếp Thường làm như thợ cắt tóc Do Phúc Đức 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cúng dưỡng thừa thị Thánh giả Nhĩ thời bỉ thành cung nội Quốc-vương thăng điện thị Cúng dưỡng theo việc người Thánh Lúc bên cung thành Quốc Vương lên điện nhìn thấy việc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dữ đại quốc thần tả hữu vi nhiễu Nhi bỉ Đại chúng tất giai dao kiến bỉ Bích Chi Phật Cùng với đại thần đất nước vây quanh phải trái Mà Đại chúng tất từ xa nhìn thấy Bích Chi Phật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧 ! Đằng không nhi hành Đại chúng kiến dĩ bạch bỉ Vương ngôn : Đại-vương ! Cưỡi rỗng không mà Đại chúng nhìn thấy báo cáo Vương nói : Đại Vương ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim giả hữu cát lợi Thiện đắc nhân thân Như kim quốc nội Phúc điền xuất Hơm có cát lợi Dễ thân người Như bên nước Phúc Đức xuất đời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 21 Vương toại ngưỡng quan Tức kiến bỉ thời Bích Chi Phật dĩ Cáo chư thần ngôn : Vương ngước lên xem Tức thời nhìn thấy Bích Chi Phật Bảo với đại thần nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế thử Bích Chi Phật tu phát giả Đại đắc cát lợi Thời bỉ vị Vương trị tu phát sư Người cắt râu tóc Bích Chi Phật Được cát lợi lớn Thời người thợ cắt tóc Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân Vương biên Nhi bạch Vương ngôn : Như thử Tiên-nhân Thị Ngã Nhân bên cạnh Vương Mà báo cáo Vương nói : Như người Tiên Là thần cắt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Cánh thùy dã Thời bỉ đồng tử văn thử ngữ dĩ Tức chí Vương biên nhi bạch Vương viết : Lại làm Thời cậu bé nghe lời nói xong Tức thời tới bên cạnh Vương mà báo cáo Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương đương tri ! Ngã cữu kim giả hư ngôn lãng ngữ Ngã cữu bất bỉ tu phát Đại Vương cần biết ! Cậu Con nói sai nói phóng đại Cậu Con trước khơng cắt râu tóc người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thử ký tiểu Do thượng vọng xưng Thị Ngã bỉ Tiên-nhân tu phát Luận Đây việc nhỏ Mà cịn nói sai Chính Con cắt râu tóc người Tiên Nói thực cắt tóc cho người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức Ngã thân dã Nhĩ thời Vương sở trị tu phát sư Ha bỉ đồng tử Đốt tai si nhân Tức thân Khi người thợ cắt tóc Vương Quát mắng cậu bé Chao người ngu 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ hữu hà lực Năng bỉ phát Thời bỉ đồng tử tức vãn xuất Bích Chi Phật phát Ngươi có lực ? Có thể cắt tóc người Thời cậu bé liền tức thời kéo lấy tóc Bích Chi Phật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hiển thị Đại chúng Thử Tiên-nhân-phát Ngã trì hành Nguyện tất tri kiến Hiện rõ trước Đại chúng Đây tóc người Tiên Thần giữ Nguyện thấy biết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhĩ thời Vương kiến thị dĩ Tức sinh sân nộ Cáo bỉ trì tu phát sư ngơn : Khi Vương nhìn thấy việc Tức thời sinh tức giận Bảo với người thợ thường cắt tóc nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đốt tai si nhân ! Nhữ Ngã biên Hữu thị lực Kim nhật hà nhân hư cuống Ngã dã Chao ôi người ngu ! Khanh bên Ta Có lực Hơm cớ lừa dối Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ tốc xuất quốc Vật trụ Ngã cảnh Tinh tức đoạt bỉ sở thừa bạch tượng Khanh nhanh rời khỏi đất nước Đừng dừng biên giới Ta Kể tức thời đoạt lại voi trắng người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Cập trị tu phát chư cụ độ đẳng Cập dĩ phong lộc Dữ bỉ đồng tử Nhi sắc chi ngôn : Cùng với cơng cụ cho việc cắt tóc Cùng với lộc ban cho Đưa cho cậu bé Mà lệnh nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịng kim nhật hậu Nhữ Ngã trị kỳ tu cập dĩ trảo giáp Từ sau Khanh thường với Ta cắt râu tóc với móng chân tay 22 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời bỉ đồng tử nhi bạch Vương ngôn : Như Vương sở sắc Bất cảm vi dã Thời cậu bé cịn báo cáo Vương nói : Như lệnh Vương Không dám trái 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tòng nhĩ dĩ hậu tức vị Vương Trị kỳ tu cập trảo giáp đẳng Tùy thọ mệnh Từ sau thường liền Vương Cắt sửa râu tóc móng chân tay Theo đời thọ mệnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thủ chung chi hậu Nhân bỉ công Đức Sinh sinh thế Bất đọa ác Đạo Tòng Thiên chí nhân Sau bỏ mệnh Nhân cơng Đức Đời đời kiếp kiếp Khơng đọa Đạo ác Từ Trời đến người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịng nhân chí Thiên Nhị xứ vãng phản Hậu thời hoàn sinh Ba-la-nại thành Từ người đến Trời Hai nơi qua lại Sau thời gian trở sinh sống thành Ba La Nại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế phát sư gia Khả hỉ đoan Quan giả bất yếm Nhi bỉ đồng tử phụ mẫu dưỡng dục Gia đình người thợ cắt tóc Đoan đáng vui mừng Người xem khơng biết chán Mà cha mẹ cậu bé mi dạy 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cập kỳ trường đại Ý Trí tiệm tiệm kỹ nghệ thành tựu Và trưởng thành Ý Trí thành công kĩ nghệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Ca Diệp Thế Tôn xuất Đát-tha già-đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật-đà Lúc Ca Diệp Thế Tơn xuất đời Đát Tha Già Đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật Đà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tác đại giáo sư Ứng-cúng Chính-biến-Tri Minh-hạnh-túc Thiện-thệ Làm Thầy giáo lớn Ứng Cúng Chính Biến Tri Minh Hạnh Túc Thiện Thệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế Tôn Thế Gian Giải Vô Thượng Sĩ Điều Ngự Trượng Phu Thiên Nhân Sư Phật Thế Tôn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Ca Diệp Bà Già Bà A-la-ha Tam-miệu-tam Phật-đà Khi Ca Diệp Bà Già Bà A-la-ha Tam-miệu-tam Phật Đà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ chuyển Pháp-luân nghịch chuyển lưu chuyển Dĩ thụ Pháp dư nguyện cụ túc Đã chuyển vận bánh xe Pháp chuyển ngược giòng chảy Đã nhận lấy Pháp, phần lớn nguyện trước đầy đủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tối đắc xứng lợi thắng trượng phu chí Khai phu thị sở hóa liên hoa Được lợi ưng ý cao ý chí người Trượng phu Khai sáng rõ, hoa Sen hóa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ư vô lượng ức bách thiên chúng sinh An trí thiện Đạo Đương nhĩ chi thời tu hành Với vơ lượng triệu trăm nghìn chúng sinh Ổn định Đạo thiện Đang thời gian tu hành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Y bỉ Ba-la-nại thành Trụ cựu Tiên-nhân sở cư chi xứ Bỉ Lộc uyển trung Dựa vào thành Ba La Nại Sống nơi cư trú người Tiên trước Trong vườn Lộc Dã 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dữ Tì-kheo Tăng nhị vạn nhân câu Thời bỉ trị tu phát sư phụ Sác chí bỉ uyển Dữ chư Tì-kheo 23 Cùng với Tì Kheo Tăng vạn người tham dự Thời cha người thợ cắt tóc Thường tới vườn Cùng với Tì Kheo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế trừ tu phát Nhiên bỉ tiểu nhi Thủy hành thời Cộng phụ chí Già-lam tự nội Cắt bỏ râu tóc Như cậu bé Thời thực hành Cùng với cha tới bên chùa Già Lam 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhiên chư Tì-kheo Hoặc thuyết chư Pháp Giảng luận chi thời Đắc chí bỉ thính giảng thuyết luật thời Như Tì Kheo Hoặc nói Pháp Khi nghe giảng luận Thời tới nghe giảng giải luật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc phục đắc thính Hoặc bất đắc thính Thời bỉ đồng tử vấn chư Tì-kheo Hoặc lại nghe Hoặc không nghe Thời cậu bé hỏi Tì Kheo 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Vân hà thiết đẳng thị thiện ngôn ? Ngã đắc văn Hoặc bất đắc thính Kỳ ý hà ? Vì tất lời nói thiện ? Con nghe Hoặc không nghe Ý ? 慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời chư Tì-kheo báo ngôn : Đồng tử thử chi Pháp Thị chư Tì-kheo bí mật chi Thời Tì Kheo trả lời nói : Cậu bé Pháp Đó việc bí mật Tì Kheo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược bất thụ Cụ-túc Giới giả Tất bất đắc thính Thời bỉ đồng tử văn thử dĩ Tâm sinh áo não Nếu người không nhận 10 Giới thiện Nhất định khơng nghe Thời cậu bé nghe việc Tâm sinh buồn phiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vân hà nguyện Ngã tốc đắc Xuất-gia Kham văn thiện ngữ Hậu thời đồng tử chí luật sư biên Làm Ta nguyện nhanh Xuất gia Chịu nghe lời nói thiện Sau cậu bé tới bên Thầy giáo luật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thỉnh khất Xuất-gia Đắc thụ cụ Giới Y chư Tì-kheo tụng trì Giới-luật Y Pháp nhi hành Cầu xin Xuất gia Được nhận đủ Giới Dựa vào Tì Kheo tụng giữ Giới luật Dựa vào Pháp mà thực hành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tuy phục thử Nhi bất đắc chứng Xuất-thế chi Trí Nhiên bỉ hậu thời bệnh khốn trước sàng Tuy lại việc Mà chưa chứng Trí tuệ Ra khỏi Thế gian Như sau thời gian bệnh nặng nằm giường 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Lâm dục mệnh chung Hựu phát thị nguyện Lúc bỏ mệnh Lại phát nguyện 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ca Diệp Như Lai Đát-tha già-đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật-đà Hữu Bồ-tát Ca Diệp Như Lai Đát Tha Già Đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật Đà Có Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Danh viết Hộ-minh Dĩ thụ kí ngơn : Nhữ Tương-lai thụ bách niên Tên Hộ Minh Đã ghi nhớ ban cho nói : Ngài Tương lai thọ đời 100 năm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đương đắc tác Phật Hiệu viết Thích Ca Đa-tha-già-đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật-đà Đang làm Phật Tên hiệu Thích Ca Đa Tha Già Đa A-la-ha Tam-miệu-tam Phật Đà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 24 Ngã kim giả Nguyện trực Tương-lai Thích Ca Mâu Ni Nhược thuận sở nguyện Con ngày hơm Nguyện trực tiếp gặp Thích Ca Mâu Ni đời Tương lai Nếu nguyện thuận theo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tại bỉ giáo trung diệc khất Xuất-gia Thụ cụ Giới dĩ Ư bỉ Thế Tôn chư Đệ-tử trung Ở giáo Pháp Phật cầu Xuất gia Nhận đủ Giới Ở Đệ Tử Thế Tơn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sở trì luật giả Ngã vi đệ Như Ngã kim nhật Thử sư hòa thượng Người giữ luật Con bậc Như Con ngày Thầy Hòa thượng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ư Ca Diệp Phật chư trì luật hạnh Đệ-tử chi trung Tối vi đệ Ngã diệc thị Ở Đệ Tử giữ hạnh luật Phật Ca Diệp Tối cao bậc Con 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đương bỉ thời Thích Ca Như Lai Pháp giáo chi trung Trì luật Đệ-tử Ngã tối đệ Đang thời giáo Pháp Thích Ca Như Lai Đệ Tử giữ luật Con tối cao 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ nhân tòng nhĩ Mệnh chung dĩ hậu tức sinh Thiên thượng Cập chí kim nhật tối hậu chi thân Người từ Sau bỏ mệnh tức thời sinh lên Trời Cùng tới thân cuối ngày 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ thai sinh Ca-tì-la thành phát sư gia Danh Ưu-ba-ly tức kỳ nhân dã Nhận bào thai sinh gia đình người thợ cắt tóc thành Ca Tì La Tên Ưu Ba Ly tức người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phật Bản Hạnh Tập Kinh đệ ngũ thập tứ Tập Kinh Hạnh gốc Phật thứ 54 ========================================================================== TUỆ QUANG 慧慧 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiền Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiền Huyến Phiên Âm Phật Tử Bùi Đức Huề dịch 1/2012 =========================================================================== 25 ... Ngã dã Chao ôi người ngu ! Khanh bên Ta Có lực Hơm cớ lừa dối Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ tốc xuất quốc Vật trụ Ngã cảnh Tinh tức đoạt bỉ sở thừa bạch tượng Khanh nhanh rời khỏi đất nước Đừng... Già Ma Na Bà nói : Ma Na Bà ! 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ kim giả kinh doanh hà ? Nhi thị xứ sí nhiệt Đại-địa nhi hành lộ Khanh kinh doanh việc ? Mà nơi Thế giới nóng bỏng mà đường 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧... ngữ Ưu-ba-già Mạc tác thị ngữ Ngã ký Nhữ phần quốc bán trị Thời Vương Phạm Đức bảo với Ưu Ba Già Đừng làm lời nói Ta cho Khanh nửa phần đất nước cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thương khố diệc

Ngày đăng: 18/04/2022, 01:47

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan