1. Trang chủ
  2. » Tất cả

PHAT BAN HANH TAP KINH Q 023

27 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 27
Dung lượng 478 KB

Nội dung

PHAT BAN HANH TAP KINH Q 023 TUỆ QUANG 慧慧 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Phật Tử Bùi Đức Huề dịch tiếng Việt 1/2012 ========================================================================== # Taisho Tripitaka Vol 3, No 190 慧慧慧慧慧, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol 3, No 190 Phật Bản Hạnh Tập Kinh, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phật Bản Hạnh Tập Kinh đệ nhị thập tam Tập Kinh Hạnh gốc Phật thứ 23 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 慧慧慧慧Tùy Thiên-trúc Tam Tạng Xà-na-quật-đa dịch 慧慧慧慧慧慧 Khuyến thụ lợi Phẩm trung Phẩm Khuyên nhận lợi đời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát thị dĩ Ư thần triêu thời trước y phục Khi Bồ Tát qua đêm Tới lúc sáng sớm mặc quần áo ngắn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tòng Bát-trà sơn an tường nhi hành Chí Vương-xá thành vị khất thực cố Từ núi Bát Trà yên lành mà Tới thành Vương Xá xin ăn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quan chư Âm đẳng Khổ-không Vô-thường Dục cầu Vô-dư đại Niết-bàn cố Xem Uẩn với Khổ Rỗng khơng Biến đổi Vì muốn cầu Bồ Đề Niết Bàn lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị địa tầm điều phục chư Căn Sở nhiễm trước xứ giai tất trừ đoạn Nhìn đất thước điều hịa Căn Nơi bị nhiễm uế nương nhờ cắt bỏ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất linh điểm ô phục tác thị niệm Ngã kim khất thực vơ hữu bát khí Khơng làm cho điểm ô uế, lại làm suy ngẫm Ta xin ăn khơng có bình bát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược Ngã đắc thực hà xử thịnh Thị thời Bồ-tát tả hữu tiền hậu Nếu Ta thức ăn vào lúc nhiều xử lý ? Lúc Bồ Tát bên phải trái trước sau 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Cầu khí vị đắc hốt kiến xứ, hữu đại hoa trì Kiến dĩ tức ngữ bàng nhân ngơn Tìm đồ dùng chưa nhìn thấy nơi, có ao hoa lớn Nhìn thấy tức bảo với người bên cạnh nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân giả Nhữ khả khất Ngã thử trung trì liên ngẫu diệp Bỉ nhân văn dĩ Người hiền Ngài tìm cho Ta ngó Sen ao Người nghe xong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức tiện nhập trì thủ bỉ ngẫu diệp Dĩ phụng Bồ-tát Thị thời Bồ-tát thụ bỉ ngẫu diệp Tức thời liền vào ao ngắt lấy ngó sen Đem dâng lên cho Bồ Tát Lúc Bồ Tát nhận ngó Sen 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hướng thành khất thực Thời Vương-xá thành nội ngoại nhân dân Quan kiến Bồ-tát thị tường thẩm Hướng thành xin ăn Thời nhân dân ngồi thành Vương Xá Nhìn thấy Bồ Tát tường tận tỉ mỉ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Phục kiến Bồ-tát uy Thần nguy nguy Kiến dĩ sinh đại hi hữu tâm Cộng tương vị ngơn : Lại nhìn thấy uy Thần Bồ Tát to lớn sừng sững Nhìn thấy xong họ sinh tâm có Cùng nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thử thị tam mục Đại Tự-tại Thiên lai chí thử Kỳ trung hữu viễn hành chư nhân Đây Bộ Trời Đại Tự Tại tới nơi Trong số họ có người từ xa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dục doanh cố chí tha phương Bỉ đẳng ký kiến Bồ-tát hồn hồi hướng Bồ-tát sở Vì muốn việc kinh doanh tới nơi khác Những người nhìn thấy Bồ Tát, trở lại hướng nơi Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc phục hữu nhân dục tạo tác Trung đạo ký kiến Bồ-tát hình dung Hoặc lại có người muốn làm việc Giữa đường nhìn thấy hình dung Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tiện xả kỳ Nghiệp lai hướng Bồ-tát Nhược hữu tọa nhân kiến Bồ-tát dĩ Liền rời bỏ việc họ tới hướng Bồ Tát Nếu có người ngồi nhìn thấy Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất giác tự khởi tốc tật lai nghệ hướng Bồ-tát sở Hoặc phục hữu nhân hợp thập chưởng Tự nhiên tự đứng dậy nhanh chóng tới hướng nơi Bồ Tát Hoặc lại có người chắp 10 ngón tay 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cung kính tâm hướng Bồ-tát giả Hoặc phục dĩ đầu lễ Bồ-tát giả Cung kính tâm hướng Bồ Tát Hoặc lại dùng đầu lễ Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Hoặc phục hữu dĩ vi diệu âm bạch Bồ-tát ngôn : Thiện lai thiện lai ! Hoặc lại có dùng âm vi diệu báo cáo Bồ Tát nói : Thiện tới, thiện tới ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Vương-xá thành sở hữu nhân dân kiến Bồ-tát giả Vô hữu nhân bất sinh hoan hỉ lạc chi tâm Thời tất nhân dân thành Vương Xá nhìn thấy Bồ Tát Khơng có người khơng sinh tâm vui mừng yêu thích 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Vương-xá thành đa thiệt nhân Loạn ngôn ỷ ngữ Bỉ đẳng chư nhân Bồ-tát tiền Thành Vương Xá người nhiều lời Nói loạn xạ nói nói xiên xẹo Những người trước Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Mặc nhiên nhi trụ Tùy Bồ-tát hành Hựu Vương-xá thành châu táp tứ phương Im lặng mà dừng lại Đi theo Bồ Tát Lại phía xung quanh thành Vương Xá 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc nam nữ trượng phu phụ nhân Dục doanh dư giả tất xả lai khán Sinh hi hữu tâm Hoặc nam nữ đàn ông phụ nữ Muốn kinh doanh khác vứt bỏ tới xem Sinh tâm có 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quan khán Bồ-tát nhãn mục bất thuấn Sở quan Bồ-tát chi tiết diện ngạch, mi mục kiên hạng Ngắm xem Bồ Tát mắt nhìn khơng chớp Được ngắm tay chân mặt trán mi mắt vai gáy Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thủ túc hành Ư nhất xứ giai lạc Bất cánh khán kỳ dư xứ tướng Tay chân Ở nơi họ yêu thích Lại khơng thể xem hình tướng nơi khác họ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát thịnh tráng thiểu niên Khả hỉ đoan hưng lạc hoa diễm Khi Bồ Tát tuổi trai tráng khỏe mạnh Đoan đáng vui mừng hưng thịnh vui sướng đẹp hoa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoa sắc chi thời xả cung Xuất-gia Mi gian hào tướng uyển chuyển hữu toàn Thời kỳ xuân sắc rời bỏ cung điện Xuất gia Tướng hào quang trắng mi uyển chuyển xoay sang bên phải 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Mi tế tu dương mục khoan trường quảng Uy Đức biến mãn Kỳ thể Quang-minh Mi nhỏ tốt đẹp giương lên mắt khoan dung dài rộng Uy Đức lan khắp Quang sáng thân người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nguy nguy đường đường phổ chiếu viễn cận Thủ túc la võng giai tất phổ man Uy nghi đường hoàng chiếu khắp xa gần Lưới võng tay chân lan rộng khắp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhị thập thiện trị hóa thiết Thiên-nhân Bồ-tát uy Thần Thế-gian vô bỉ Hai mươi ngón dễ có khả cải hóa tất người Trời Uy Thần Bồ Tát Thế gian không sánh đươc 慧慧慧慧慧 Nhi hữu kệ thuyết Mà có đọc kệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bồ-tát hành đạo lộ thượng Sở hữu thiết chư khán nhân Bồ Tát bước đường Đều tất người ngắm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đãn đổ thân chi phân quang Kiến dĩ tức tiện sinh trước Chỉ xem phần quang thân Nhìn xong tức liền sinh thích nhờ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Song mi tế dương nhược sơ nguyệt Lưỡng mục cám tựa Ngưu-vương Đôi mi nhỏ giương trăng non Hai mắt vàng tía Vua trâu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thân thể thường phóng đại Quang-minh Chư thủ túc hữu la võng Thân thể thường phóng Quang sáng lớn Các ngón chân tay có lưới võng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quan giả dĩ kiến vi diệu sắc Chúng nhân tùy hậu hành Người xem thấy Sắc vi diệu Mọi người tự nhiên theo sau 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khán thử thù diệu tướng trang nghiêm Các tâm sinh đại hoan hỉ Ngắm thân trang nghiêm đặc diệu Từng người tâm sinh vui mừng lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Vương-xá thủ hộ thành Thần Kiến Bồ-tát hữu thị uy nghi Khi Thần bảo vệ thành Vương Xá Nhìn thấy với Bồ Tát có uy nghi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧 Tâm sinh kinh bố chiến lật bất an Vị ngôn : Thử thị hà xứ đại Thần ? Dục lai Ngã thử gian tọa xứ Tâm sinh sợ hãi run rẩy khơng n Nói : Đây Thần lớn nơi ? Muốn tới nơi ngồi Con 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát dĩ bỉ vô lượng vơ biên nhân chúng tả hữu vi nhiễu Khi Bồ Tát vô lượng vô biên người vây quanh bên phải trái 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc hậu tiền Chư nhân quan khán An tường từ tiệm tiệm nhi hành Hoặc sau trước Mọi người ngắm nhìn Yên lành từ từ mà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hướng Vương-xá thành dục khất thực Cử động phủ ngưỡng tiến ung dung Hướng thành Vương Xá muốn xin thức ăn Cử động cúi xuống ngước lên tiến dừng ung dung 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧*慧)慧慧慧慧 Niếp túc tiền xu bất trì bất tật Chuyên bình thị thiêm nhiếp chư Căn Chân bước nhẹ nhanh phía trước khơng nhanh khơng chậm Chăm nhìn ngang thu lấy Căn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tý trửu dong tề y phi chỉnh túc Kình liên hà khí kỳ diệp bất nuy Khuỷu tay nhau, áo khoác chỉnh tề Đưa đồ dựng sen không khô héo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịch-định tâm Nhân kiến hoan hỉ Tối thượng tối thắng Đắc Xa-ma-tha nhu nhuyễn điều hoà Nhất tâm Định vắng vẻ Người nhìn thấy vui mừng Tối cao tốt đẹp Được Tĩnh lặng lớn mềm mại điều hòa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như chế phục tượng vô hữu trược uế Do Thanh tịnh trì Ly thân tầm thường Quang-minh chiếu Như chế phục voi khơng có uế Cũng ao Rời xa thân thước thường chiếu quang sáng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như Sa-la thụ chúng hoa khai phu Nhược kim tượng hình tịng địa dũng xuất Cụ túc viên mãn Như Sa La hoa nở Như hình tượng vàng từ đất bay Đầy đủ trọn vẹn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chư tướng trang nghiêm Như hư không chúng Tinh vi nhiễu Bồ-tát nhật nguyệt lãng Thế-gian Các hình tướng trang nghiêm Như đêm khoảng không Sao vây quanh Bồ Tát mặt Trời mặt trăng soi sáng Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thời Vương-xá thành hữu chư nhân bối Bỉ đẳng giai tất sinh đại hoan hỉ Phát hi hữu tâm Thời thành Vương Xá có tầng lớp người Những người sinh vui mừng lớn Phát tâm có 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kiến Bồ-tát hành nhai hạng lý Thành nội thương cổ cổ phiến giao quan Nhìn thấy Bồ Tát ngõ phố Bên thành người buôn, mua bán quan hệ qua lại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhất thiết tự đình bất phục thị Nhược điếm xá túy loạn tâm mê Tất đắc tỉnh tô Tất tự dừng lại không trở lại mua bán Nếu quán xá say loạn tâm mê muội Đều thức tỉnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất phục ẩm tửu Các xả thiết yên hội âm Bôn tẩu giai lai hướng Bồ-tát sở Không trở lại uống rượu Họ vứt bỏ tất yến tiệc hội họp âm Chạy nhanh hướng nơi Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc phục tùy trục tả hữu nhi quan Hoặc phục tiền hồi cố nhi thị Hoặc lại chạy theo hai bên phải trái mà quan sát Hoặc lại phía trước ngoảnh cổ quay lại mà nhìn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc phục hậu thuận Bồ-tát hành Kỳ Vương-xá thành vô lượng vô biên chư phụ nữ đẳng Hoặc lại đằng sau thuận theo Bồ Tát Thành Vương sáng vơ lượng vơ biên phụ nữ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc ỷ môn trắc Hoặc lập song gian Hoặc lâu trung Hoặc cư ốc thượng Cựu tác sinh hoạt Hoặc dựa vào bên cạnh cửa Hoặc đứng cửa sổ Hoặc lầu Hoặc nhà Lâu đời làm ăn sinh sống 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim tất bất vi Tịnh phế duyên Dao quan Bồ-tát Gia gia xuất hộ Nay không làm Đều phá vỡ việc duyên Từ xa nhìn thấy Bồ tát Mọi người khỏi nhà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Các hỉ hoan Cộng tương vị ngơn : Kim thử thị thùy Tịng hà lai đáo ? Từng người vui mừng Cùng nói : Nay người Từ nơi tới ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị thùy chủng tộc Kỳ danh tự thùy Như thị đoan Khả hỉ hành động Họ tộc Tên chữ người Đoan Hành động đáng vui nừng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đẳng tích lai vị tằng đắc kiến Hoặc phục Sa-môn Hoặc Bà-la-môn Chúng ta từ trước tới chưa nhìn thấy Hoặc lại Sa Mơn Hoặc Bà La Môn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tướng mạo thị Dung dị thường Xưng thán chi Biến thành nội ngoại Tướng mạo Dung mạo cử khác thường Nói âm ca ngợi Biến khắp nội ngoại thành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Ma-già-đà quốc Vương-xá thành chủ Tính Thí-ni-thị Danh Tần-đầu Sa-la Khi chủ thành Vương Xá nước Ma Già Đà Họ Thí Ni Thị Tên Tần Đầu Sa La 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vị tác Vương thời tằng khất ngũ nguyện Nhất giả nguyện Ngã niên thiếu chi thời tảo đắc Vương vị Khi chưa làm Vương xin lời nguyện Một Con nguyện cịn niên thiếu sớm ngơi vị Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhị giả nhược đắc Vương vị dĩ hậu nguyện Ngã hóa nội Hữu Phật Thế Tôn xuất Thiên-hạ Hai vị Vương sau Con nguyện bên giáo hóa Có Phật Thế Tơn xuất Thiên hạ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tam giả nhược Phật xuất thời Nguyện Ngã tự thân thừa cúng dưỡng Ba Phật xuất đời Con nguyện tự thân nhận lấy việc cúng dưỡng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tứ giả nhược đắc thừa dĩ hậu Duy nguyện vị Ngã ứng thuyết Pháp Bốn nhận lấy việc sau Mong nguyện Con yêu cầu nói Pháp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngũ giả Phật nhược vị Ngã thuyết Pháp Ngã văn Pháp dĩ nguyện mạc báng hủy Đắc chứng Pháp dĩ y nhi phụng hành Năm Phật nói Pháp Con nghe Pháp xong nguyện không hủy báng Được chứng Pháp dựa theo mà theo thực hành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Tần-đầu Sa-la Vương cao lâu thượng Dữ chư đại thần vi nhiễu nhi tọa Lúc Vương Tần Đầu Sa La lầu cao Cùng với đại thần vây quanh mà ngồi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dao kiến Bồ-tát vi chư Đại chúng tiền hậu đạo tòng An tường nhi hành nhập Vương-xá thành Từ xa nhìn thấy Bồ Tát Đại chúng trước sau hướng dẫn theo Yên lành mà vào thành Vương Xá 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tần-đầu Sa-la ký đổ Bồ-tát Tâm sinh đại nghi Tức tòng lâu hạ xuất cung mơn ngoại Tần Đầu Sa La nhìn thấy Bồ Tát Tâm sinh nghi lớn Tức từ lầu xuống bên cửa cung 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kiến Bồ-tát thân uy nghi cử động Đoan vơ thất Nãi chí khơng chúng Tinh Nhìn thấy thân Bồ Tát uy nghi cử động Đoan khơng địch Thậm chí giống Sao không trung ban đêm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vi chư quan giả chi sở lạc Như Ma-ni bảo nội ngoại Quang-minh biểu lý đỗng triệt Vì quan sát mà u thích Như bên ngồi ngọc Như ý Quang sáng suốt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bồ-tát chi thân diệc phục thị Uy Đức sí thịnh chiếu diệu nguy nguy Thân Bồ Tát lại Uy Đức sáng mạnh chiếu chói lọi uy nghi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thời Tần-đầu Vương kiến Bồ-tát thị tướng dĩ Sắc chư thần ngôn : Thời Vương Tần Đầu nhìn thấy hình tướng Bồ Tát Lệnh cho đại thần nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã sinh dĩ lai vị tằng kiến nhân thị hình mạo Thân sắc diện mục Đỉnh ngạch quảng bình Ta từ sinh tới chưa nhìn thấy người hình mạo Thân sắc mặt mắt Đỉnh đầu trán rộng phẳng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hiệu khiết phân minh Hiển hách chiếu diệu Như Liên hoa diệp thủy trung Sạch tinh khiết rõ ràng Hiển hách chiếu rực rỡ Như hoa Sen sống nước 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhi bất vị thủy chi sở điểm trước Thị thân uy Đức mao tất hữu toàn Mi gian hào tướng Mà không bị nước chấm phá nương nhờ Uy Đức thân lơng xoay sang bên phải Tướng hào quang trắng mi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như lưu ly tịnh diệc bạch kha Diệc phao nhũ sắc viêm quang cụ mãn nguyệt luân Như lưu ly Thanh tịnh ngọc kha trắng Cũng bọt sữa, sắc lửa quang đầy đủ, trăng tròn đêm rằm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ nhị túc phu đạo địa thiên phúc Bộ cử văn Tích bất sái di Bất bố bất kinh Hai bàn chân đạp lên bánh xe nghìn nan hoa đất Đi nhấc chân lên văn Dấu chân không biến đổi khác Không sợ không hoảng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Bất chiến bất lật Trí tuệ an tĩnh Tu-di Tịng hà sở lai ? Hốt nhiên chí thử Khơng run khơng sợ Trí tuệ yên tĩnh giống núi Tu Di Từ nơi tới ? Đột nhiên đến 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 ? Nhữ chư thần hạ ưng đương quan khán Thử thùy chủng tính ? Thùy chi nhi tử ? Ngài quần thần xuống phải quan sát Người họ tộc ? Con trai ? 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hà quốc độ sinh ? Danh tự hà đẳng ? Đoan khả hỉ Lịch thử du hành Sinh đất nước ? Tên chữ ? Đoan đáng vui mừng Du hành qua 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧 Nhĩ thời bỉ chư đại thần chúng đẳng Hoặc hữu thuyết ngôn : Thử thị Thiên-vương Khi chúng đại thần Hoặc có nói : Đây Thiên Vương 慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Hoặc ngơn : Đế-Thích Hoặc phục hữu ngôn : Thị đại Long-vương Hoặc phục hữu ngơn : Hoặc nói : Ngọc Hồng Hoặc lại có nói : Đó Long Vương lớn Hoặc lại có nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tì-ma Chất-đa A-tu-la Vương Hoặc phục hữu ngôn : Thử thị Bà-lê A-tu-la Vương Tì Ma Chất Đa A Tu La Vương Hoặc lại có nói : Đây Bà Lê A Tu La Vương 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧 Hoặc phục hữu ngơn : Thị Tì-sa-mơn hộ Thần-vương Hoặc phục hữu ngơn :Thử thị Nhật-thiên Hoặc lại có nói : Đó Tì Sa Mơn bảo vệ Thế gian Thần Vương Hoặc lại có nói : Đây Nhật Thiên Tử 慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Hoặc ngôn : Nguyệt-thiên Hoặc phục hữu ngôn : Đại Tự-tại Thiên Hoặc phục hữu ngơn : Hoặc nói : Nguyệt Thiên Tử Hoặc lại có nói : Trời Đại Tự Tại Hoặc lại có nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thử thị Phạm-thiên Phục cánh biệt hữu dư chư chiêm tướng Bà-la-môn ngôn : Đây Phạm Thiên Lại đặc biệt khác có xem tướng Bà La Mơn nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương đương tri ! Như Ngã đẳng luận tiên hậu sở thuyết Thử nhân tất thành Chuyển luân Thánh Vương Đại Vương cần biết ! Như chúng thần luận bàn trước sau nói Người định thành Chuyển luân Thánh Vương 慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hà dĩ cố ? Kim thử Đại-sĩ thân thể Biến mãn thiết chư tướng Cớ ? Nay thân thể Đại sĩ Tất tướng biến khắp đầy đủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhĩ thời chư thần Đại chúng chi trung Biệt hữu thần nhi bạch Vương ngơn : Khi Đại chúng quần thần Đặc biệt có đại thần mà báo cáo Vương nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương đương tri ! Thực hữu tư Sở dĩ giả hà ? Khứ thử bất viễn thập Do-tuần ngoại Đại Vương cần biết ! Thực có việc Cớ ? Tới nơi khơng xa 10 Do tuần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chính Bắc phương Vân-sơn chi hạ hữu chủng tính Xưng vi Thích-thị Giữa phương Bắc núi Vân có họ tộc Gọi Thích Thị 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhiên bỉ Thích-thị hữu quốc giới Danh viết Ca-tì-la Bà-tơ-đơ Tuy nhiên Thích Thị có đất nước Tên Ca Tì La Bà Tơ Đơ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ quốc độ trung hữu Vương trị Danh vi Tịnh-phạn Thị Thích chủng Vương Trong đất nước có Vương cai quản Tên Tịnh Phạn Vương giịng họ Thích 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ Vương sinh tử tự Tất-đạt-đa Ký Thích chủng sinh tính Cồ-đàm thị Kỳ bỉ Thái-tử sơ sinh chi nhật Vương sinh trai tự Tất Đạt Đa Đã sinh giịng họ Thích Họ Cồ Đàm Thị Ngay ngày đầu sinh Thái Tử 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phụ-vương tức tiện triệu tập giải tướng Bà-la-môn đẳng Khiển chiêm tướng chi thời Phụ Vương tức thời gọi tập trung Bà La Môn hiểu xem tướng Thời sai khiến xem tướng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Chư tướng sư ký chiêm khán cật Bạch Đại-vương ngôn : Đại-vương đương tri ! Các thầy tướng xem xét xong Báo cáo Đại Vương nói : Đại Vương cần biết ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim thử Thái-tử cụ nhị chủng tướng Nhược gia giả tất đương thành tựu Chuyển luân Thánh Vương Nay Thái Tử đầy đủ loại tướng Nếu gia định thành công Chuyển luân Thánh Vương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương tứ Thiên-hạ thủ hộ Đại-địa Nãi chí Pháp trì hóa Thế-gian Vua Thiên hạ bảo vệ Thế gian Thậm chí Pháp cai quản giáo hóa Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược xả Vương định đắc thành Đa-đà-a-già-độ A-la-ha Tam-miệu-tam Phật-đà Danh biến thập phương Nếu vứt bỏ vị Vương định thành Đa-đà-a-già-độ A-la-ha Tam-miệu-tam Phật Đà Danh tiếng biến khắp 10 phương 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương đương tri ! Thử tất thị bỉ Thái-tử bất nghi Sở dĩ giả hà ? Kỳ nhân kim trừ tu phát Đại Vương cần biết ! Đây định Thái Tử khơng sai Cớ ? Người cắt bỏ râu tóc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thân hoàng kim sắc trước Ca-sa y Xả quốc Xuất-gia Du hành đáo thử Nhi thuyết kệ ngôn : Thân sắc vàng mười mặc áo Già Sa Bỏ nước Xuất gia Du hành tới nơi Mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ quốc tướng sư thuyết thử ngôn Bất cư Vương vị định tác Phật Thầy tướng Nước nói lời Khơng ngơi Vua định làm Phật 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tư thị bỉ Thích chủng tử Xuất-gia Khổ-hạnh cầu Bồ-đề Đây họ Thích Xuất gia Hạnh khổ cầu Bồ Đề 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời đại thần thuyết thị ngữ dĩ Thị thời kỳ Vương Tần-đầu Sa-la nội tâm tư Khi đại thần nói xong Lúc bên tâm Vương Tần Đầu Sa La suy nghĩ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như Ngã vãng tích tằng phát thệ nguyện Nhược thị giả Ngã nguyện đắc thành Như Ta trước phát thệ nguyện Nếu nguyện Ta thành 慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧 Thời Tần-đầu Vương sắc nhị thần ngôn : Khanh nhược tri giả Thời Vương Tần Đầu lệnh cho đại thần nói : Khanh biết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 ? Tốc vãng bỉ khán thử Xuất-gia nhân cư đình hà phương ? Tại hà địa ? Nhanh tới xem người Xuất gia dừng lại phương ? Ở đất ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhữ đẳng nghiệm dĩ tốc báo Ngã tri Nhiên hậu Ngã đương tự chí bỉ quan khán cúng dưỡng Các Ngài chứng nghiệm xong nhanh trả lời cho Ta biết Sau Ta cần tự tới xem xét cúng dưỡng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tư thụ vị văn Thời bỉ nhị thần phụng Vương sắc dĩ Hỏi nhận chưa nghe Thời hai đại thần lệnh Vương xong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức tiện tương cộng tùy trục Bồ-tát sở hướng nhi hành Bất tạm xả ly Tức thời liền theo hướng nơi Bồ Tát mà Không tạm thời rời xa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát Vương-xá thành khất thực chi thời Kiến bỉ Đại chúng xứ xứ sung mãn Khi Bồ Tát thành Vương Xá xin cơm Nhìn Đại chúng đầy ắp khắp nơi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nội tâm tư Như thị Phương-tiện Thử chư Đại chúng vô hữu Quy-y Vô cứu vô hộ Bên tâm suy nghĩ Như Phương tiện Các Đại chúng khơng có nơi Trở nương theo Khơng có cứu giúp khơng có bảo vệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thường vi sinh lão bệnh tử sở triền Bất úy bất kinh Bất bố bất khủng Thường bị sinh già bệnh chết ràng buộc Không sợ không hãi Không sợ không hoảng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phục bất tri cầu cứu cánh Đạo Vô hữu Đạo-sư Ngu mê hôn ám nịch Phiền não Cũng lại cầu Đạo cuối Không có Thầy hướng dẫn Ngu si mê muội đen tối chìm Phiền não 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Si vơ hữu Trí nhật nhật diệt tổn Nhiễm trước chư Âm Khổ-không Vô-thường Bất tri yếm ly Ngu si khơng có Trí tuệ hàng ngày tổn hại diệt trừ Nhiễm uế nương nhờ Uẩn Khổ Rỗng không Biến đổi Không biết chán rời bỏ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát tác thị niệm dĩ Khởi Từ Bi tâm Bội cánh tăng gia Tinh-tiến dũng mãnh Khi Bồ Tát làm suy ngẫm xong Khởi sinh tâm Từ Bi Bội phần tăng thêm Tinh tiến dũng mãnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chiết phục kỳ ý Tác thị niệm ngôn : Ngã kim đương tác thiết Thế-gian Quy-y chi xứ Hàng phục bẻ gãy ý họ Làm suy ngẫm nói rằng: Ta cần làm nơi Trở nương theo cho tất Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã đương cứu hộ khổ não Thế-gian Đương vị Thế-gian thuyết Sinh-lão-bệnh-tử tận xứ Ta cần cứu giúp Thế gian khổ não Đang Thế gian nói nơi tận Sinh già bệnh chết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát cử mục quan tiền lê ách Mặc nhiên đế thị Khi Bồ Tát ngước mắt quan sát phía trước vai cày Im lặng tỉ mỉ xem 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Từ từ động tề chỉnh dung nghi Biến Vương-xá thành thứ đệ khất thực Từ Từ chuyển động bộ, dung nhan y nghi chỉnh tề Biến khắp thành Vương Xá xin ăn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ký đắc thực dĩ Tòng Vương-xá thành tường tự nhi xuất Tiệm tiệm chí bỉ Bát-trà-bà sơn Đã thức ăn Từ thành Vương Xá yên lành mà Dần dần tới núi Bát Trà 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ sơn lộc hạ Hữu tuyền trì Tọa bỉ thủy biên Chính-niệm an trí Ở chân núi Có ao suối Ngồi bên cạnh Nhớ yên lành đặt xuống 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tùy đắc thô tế Pháp đạm chi Thực cật liễm y Tẩy thủ túc Tùy theo thô tinh, Pháp ăn hết Ăn xong vén áo Rửa tay chân 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tức tiện tiến thượng Bát-đồ đỉnh đầu thượng dĩ Hướng sơn Nam quan khán Tức thời liền tiến lên lên đỉnh đầu núi Bát Trà xong Hướng nơi phía Nam núi quan sát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cầu mịch lâm thụ Diệu hảo chi điều Ống uất phù sơ Nhiêu chư điểu thú phi tẩu du hí Tìm kiếm rừng Cành nhánh tốt đẹp Tươi tốt sum xuê Nhiều chim thú bay chạy vui chơi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoa tuyền lưu Trạch hảo thụ gian An thí thảo phơ Hướng Đơng diện Đoan thân tâm Hoa giếng nước chảy Chọn tốt Yên làm đệm cỏ Mặt hướng phía Đơng Thân đoan nghiêm tâm chân 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kết luy Già-phu nhi tọa Do Sư Tử nhập khổng huyệt trung Bất úy bất kinh Theo Kết già mà ngồi Giống Sư Tử vào hang lớn Không sợ không hãi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Trước Ca-sa phục Kỳ quang hiển hách Nguy nguy đường đường Sí thịnh chiếu diệu Mặc áo Già Sa Quang chói lọi Uy nghi đường hồng Cháy mạnh chiếu sáng rực 慧慧慧慧慧 慧慧慧慧慧 Như nhật sơ xuất Nhi hữu kệ thuyết Như mặt Trời mọc Mà có đọc kệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ sơn ống uất nhiêu thụ lâm Điểu thú tương ngu thụ chư lạc Núi tươi tốt nhiều rừng Chim thú chơi nhận vui 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thân phi Ca-sa nhân nguyệt giả Quang-minh sí thịnh nhật sơ Thân khoác Già Sa người Trăng Quang sáng cháy mạnh buổi sớm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát tọa bỉ thụ hạ Như thị tư Ngã thử xứ học Cánh vơ hữu nhân Khi Bồ Tát ngồi Suy nghĩ Ta học nơi Càng khơng có người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧(慧/慧)慧慧 Vơ Phú-già-la Vô chúng sinh Vô thọ giả Vô mệnh giả Vô Thiền-đâu Vô Ma-nậu-xà 10 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Ngã phi Thiên dã Phi Long phi Phạm Ngã thị nhân Đại-vương ! Ta Trời Không phải Rồng khơng phải Phạm Ta lồi người Đại Vương ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Ngã dĩ cầu Tịch-tĩnh cố Sở dĩ Xuất gia Thời Ma-già Vương Tần-đầu Sa-la Bạch Bồ-tát ngơn : Ta cầu Vắng lặng Vì Xuất gia Thời Tần Đầu Sa La Vương Ma Già Báo cáo Bồ Tát nói : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân giả Tì-kheo ! Ngã kim kiến nhân đại hoan hỉ Thị cố Ngã kim dục hữu phát vấn Người hiền Tì Kheo ! Con nhìn thấy người hiền vui mừng lớn Vì Con muốn có phát sinh câu hỏi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Ngã vị kính nhân giả cố Dục thuyết ngơn Duy nguyện thính thụ Sở dĩ giả hà ? Con u kính người hiền tới nơi người hiền Muốn nói lời Mong nguyện lắng nghe Cớ ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân kim tráng thiểu, thịnh niên Đoan vơ song, thân thể vi diệu Người hiền tuổi, khỏe mạnh lúc hưng thịnh Đoan khơng có hai, thân thể vi diệu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧 Kham đương hi hí du túng chi thời Kim giả hà vị phát thị ý ? Hành tác Sa-môn Thời cần kham chịu vui đùa du chơi phóng túng Ngày phát ý ? Thực hành làm Sa Môn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Yếm ly Vương cung Không sơn độc tọa Hựu nhân giả thân Như thị tướng mạo Chán gét rời xa cung Vua Ngồi núi trống khơng Lại thân người hiền Tướng mạo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chỉ khả hợp đồ xích Chiên-đàn hương Bất ưng trước thử Ca-sa chi phục Chỉ thích hợp bơi hương Chiên đàn Không nên mặc áo Già Sa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân chi nhị thủ Nãi khả hoạch trị hóa Thế-gian Bách vị doanh tiền Tùy thời ẩm đạm Hai tay người hiền Mới vạch kế hoạch cai quản giáo hóa Thế gian Trăm vị đầy đủ phía trước Theo thời ăn uống 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Khải khả chấp khí tịng tha khất hành Nhi thuyết kệ ngơn : Há cầm bát xin từ người khác Mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân thân hợp đồ xích Đàn mạt Bất ưng phục thử tệ Ca-sa Thân Ngài hợp bôi bột Đàn đỏ Không nên mặc Già Sa khó 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thủ khả huy Thế-gian Khải nghi tòng tha khất thực hoạt Ngón tay đáng vẫy Thế gian Há nên sống xin ăn từ người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thời Tần-đầu Vương thuyết thị ngữ dĩ Bạch Bồ-tát ngôn : Thời Vương Tần Đầu nói lời xong Báo cáo Bồ Tát nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân kim nhược vị kính phụ cố Bất thủ Vương vị xả Xuất-gia giả 13 Người hiền u kính cha Khơng nhận lấy vị Vương rời bỏ Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim thỉnh nhân Ngã cảnh giới Thụ Ngũ-dục chủng chủng sở tu Đương tùy nhân ý Con mời người hiền nơi địa giới Con Nhận lấy Dục đủ loại cần Đang tùy theo ý người hiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tu tài tài Cập chư cung nữ Nhược tá trợ Ngã Ngã đương nhân Cần tiền ban cho tiền Cùng cung nữ Nếu trợ giúp Con Con cho người hiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phần quốc bán trị Khả cư Ngã cảnh Thụ Ngã Vương vị Ngã thừa nhân Phần nửa nước cai quản Có thể sống nơi Con Nhận vị Vương Con Con theo người hiền làm việc 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất linh phạp thiểu Hà dĩ cố ? Nhân giả Sa-môn Thân thể nhu nhuyễn Không thiếu thốn Cớ ? Người hiền Sa Môn Thân thể mềm mại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất ưng trụ không nhàn Lan-nhã Nhược tọa thảo phô địa thượng Tổn nhân giả thân Không nên nơi Vắng lặng rỗng không Nếu ngồi đệm cỏ đất Tổn hại thân người hiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khủng úy thành bệnh Đãn kinh thiểu thời Nhân phụ suy bại Sợ hãi thành bệnh Chỉ trải qua thời gian Cha người hiền suy yếu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoàn khả tự thụ Quốc Vương vị Thị cố nhân kim nhược niệm Ngã Lân mẫn Ngã giả Trở tự nhận ngơi vị Vương nước cũ Vì người hiền yêu nhớ Con Thương xót Con 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ Ngã Vương vị Trụ Ngã cảnh trung Như kỳ nhân giả Xưng đại chủng tính Nhận ngơi vị Vương Con Ở lại nơi Con Như người hiền nói họ tộc lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hiềm Ngã cảnh hiệp Thổ địa uế tạp Ngã cập quần thần Chư bá quan đẳng Chê nơi Con chật hẹp Đất đai uế tạp Con quần thần Các bá quan 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cánh biệt vị nhân khai thác tha quốc Sử linh khoan quảng Dữ nhân cộng trị Lại đặc biệt người hiền khai thác nước khác Khiến làm cho rộng lớn Cùng với người hiền cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu Ngã nguyện đắc nhân giả quý tộc Cộng tác Nhân-duyên Thân hậu quyến thuộc Lại Con nguyện thân tộc cao quý người hiền Cùng làm Nhân duyên Quyến thuộc thân thích sâu dày 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nguyện bất sinh nghi Vị vi phi thực Nhi thuyết kệ ngôn : Xin đừng sinh nghi Cho thực Mà đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhân giả nhược xưng đại chủng tính Hiềm Ngã cảnh hiệp bất khẳng đình Người hiền nói họ tộc lớn Chê nơi Con nhỏ không định 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã cộng chư thần cập bá quan Đương cánh thôn tịnh linh khoan quảng 14 Con thần bá quan Cần thơn tính thêm cho rộng lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Thời Ma-già Vương thuyết thị ngữ dĩ Cánh phục trùng bạch Bồ-tát ngôn : Thời Vương nước Ma Già nói lời xong Lại cịn báo cáo thêm với Bồ Tát nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã nhân biên hữu kính tâm tôn trọng chi tâm Nhân giả kim ký khất thực hoạt thân Con bên người hiền có tâm yêu kính, tâm tơn trọng Người hiền xin ăn nuôi thân 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? Đãn đương nỗ lực phát khoan quảng ý Thụ Pháp thụ tài Thụ Ngũ-dục lạc Sở dĩ giả hà ? Chỉ nỗ lực phát ý rộng lớn Nhận Pháp nhận tiền tài Nhận vui Dục Cớ ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ thử tam chủng cung trung Quan chư cung nữ Hoan ngu thụ lạc Nhận loại bên cung Quan sát cung nữ Vui đùa nhận vui sướng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc linh nhân đắc báo Vị-lai diệc nhiên Nhược nhân bất thụ thử tam chủng Pháp Cũng làm cho người báo đời Tương lai Nếu người không nhận loại Pháp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đãn xả Bỉ nhân phục Vị-lai Chung bất đắc cụ túc báo Chỉ vứt bỏ việc Người đời lại Tương lai Cuối báo đầy đủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thiết kỳ thụ chi Tất hữu khuyết giảm Thị cố nhân giả nhược hoằng quảng tâm Nếu họ nhận lấy Nhất định có giảm bớt Vì người hiền tâm rộng lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sở dĩ ưng tu cụ túc thụ thử tam chủng chi lạc Thụ tam lạc cố dụng niên thiếu thời Sở dĩ cần phải nhận đầy đủ loại vui sướng Vì nhận vui sướng sử dụng vào thời tuổi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đoan báo Thụ Pháp thụ tài cập thụ chư dục Thế-gian Trượng-phu Quả báo đoan Nhận Pháp nhận tiền tài nhận ham Dục Người đàn ông Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ dục chi thời sinh tử kế lập Thử thị đại tài Thị cố nhân giả vật linh không Khi nhận ham Dục sinh kế nghiêp Đây tài sản lớn Vì người hiền đừng làm tội rỗng không 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu phục nhân giả Như thị tý bác kham khiên cung nỗ Mạc linh đồ tổn Như tư Lại người hiền Tay dài kham chịu mang cung nỏ Đừng làm cho chúng tổn hại Như đời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu phục vãng tích Đỉnh-sinh chi Vương Dĩ dũng kiện cố Vương tứ Thiên-hạ cập Đao-lợi cung Lại cịn xa xưa Vương Đỉnh Sinh Do dũng mãnh Bốn Thiên hạ Vương cung Đao Lợi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị nhân giả kham đương thử Sở dĩ giả hà ? Ngã kim diệc vị lân mẫn thiết chư chúng sinh cố Như người hiền nên kham chịu việc Cớ ? Con cố thương xót tất chúng sinh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 15 Như thị khuyến thỉnh Ngã diệc bất vị tự Vương vị cố Khuyến thỉnh nhân giả Ngã kim kiến nhân Khuyên mời Con cố khơng tự ngơi vị Vương Khun mời người hiền Con nhìn thấy người hiền 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thân thể đoan Bi toan lưu lệ Tình hồi bất nhẫn Vị thị bội cánh sinh hi hữu tâm Thân đoan Bi thương chua xót rơi lệ Tình thương khơng nhẫn chịu Vì sinh tâm có 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Sở dĩ ân cần thị khổ thỉnh Nhân kim thịnh niên Thả hành dục Đãi hậu suy lão Sở dĩ ân cần khổ mời Người hiền thời hưng thịnh Tạm thực hành ham Dục đời Chờ tới sau già yếu 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khả hành Pháp thời Nãi khả xả gia Hựu phục nhân giả ! Tiên tổ dĩ lai tự chủng tính nội Có thể thời thực hành Pháp Mới bng bỏ gia đình Lại cịn người hiền ! Tổ tiên tới tự bên họ tộc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đáo niên lão thời nãi y quốc Pháp Dĩ Vương hóa Phó kỳ Thái-tử Hoặc phục đại thần Tới lúc tuổi già dựa vào Pháp đất nước Vì việc giáo hóa Vương Phó thác cho Thái Tử Hoặc cho đại thần 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phương thủy xả vị Xuất-gia nhập sơn Hựu phục nhân giả ! Vãng tích chư Tiên Tác thị thuyết Mới bắt đầu vứt bỏ vị Rời khỏi gia đình vào núi Lại cịn người hiền ! Xa xưa Tiên làm lời nói 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phàm niên thiếu thời tiên hành dục Trung niên cầu tài dĩ tự dưỡng hoạt Chí lão mạo thời Thường thời niên thiếu trước tiên thực hành việc ham Dục Trung niên cầu tiền tài dùng tự nuôi sống Tới thời già 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nãi khả khí quyên tu học Pháp Như thị nãi kiến lập thiết Hựu nhân niên thiểu Mới vứt bỏ tu học nơi Pháp Như xây dựng tất Lại cịn người tuổi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất hành chư dục Bất cầu mịch tài Thử thị thân oán diệc danh vi tặc Hủy bại chư Căn Không thực hành ham Dục Khơng tìm kiến tiền tài Đây oán thân có tên giặc Hủy hoại Căn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nan đắc nhiếp thụ Hựu phục nhân giả ! Giả sử niên thiểu Dục cầu Pháp thời Đãn vị chư Căn Khó thu hút Lại cịn người hiền ! Nếu tuổi Khi muốn cầu Pháp Chỉ Căn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khiên trước Ngũ-dục Chí lão thời nội tâm tư Đoạn tuyệt chúng Năng nhiếp chư Căn Lôi kéo nương nhờ Dục Tới già bên tâm suy nghĩ Cắt đứt hết việc Có thể thu hút Căn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tâm sinh tàm quý Ý đắc Tịch-tĩnh Hựu phục nhân giả ! Thế-gian thiếu niên Chính phóng dật thời Tâm sinh hổ thẹn Ý Vắng lặng Lại người hiền ! Thiếu niên Thế gian Đúng lúc phóng túng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất kiến viễn đạo Đa hữu thất chí trung niên thời Huyết khí tiệm nhược Phóng dật dĩ q 16 Khơng nhìn thấy đường xa Có nhiều lỗi lầm tới tuổi trung niên Khí huyết dần Phóng túng qua 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thí nhân hành độ khoáng dã Chỉ nhi thán tức Ngơn Ngã dĩ việt thử chi xứ sở Ví người qua nơi hoang dã Dừng lại mà ca thán nghỉ ngơi Nói Ta vượt qua xứ sở 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị cố nhân kim niên thiếu thời Chính phóng dật thời Tùy ý đa thiểu Nguyện thả thụ dục Vì người hiền thời niên thiếu Chính thời phóng túng Tùy ý nhiều Nguyện tạm nhận ham Dục 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu phục nhân giả ! Niên thiếu chi thời chư Căn nan hồi Nhân giả nhược dục hành Pháp Lại người hiền ! Thời niên thiếu Căn khó quay Người hiền muốn thực hành với việc Pháp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ái lạc Pháp giả Y nhân gia Pháp Tế tự chư Thiên Nhân tế tự cố diệc đắc sinh Thiên Người yêu quý vui sướng với Pháp Dựa vào Pháp gia đình người hiền Tế lễ Trời Vì nhân tế lễ sinh lên Trời 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tại gia nội trang nghiêm tự thân Kim ngân chư bảo hiệu sức lưỡng tý Chúng bảo phóng quang Ở bên gia đình thân tự trang nghiêm Vàng bạc vật báu trang sức hai tay Các báu vật phóng quang 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Do minh đăng Hựu phục nhân giả ! Vãng tích chư Vương Đầu đới bảo quán nghiêm sức thân thể Giống đèn sáng Lại người hiền ! Xa xưa Vương Đầu đội mũ báu trang sức thân thể trang nghiêm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thường gia nội tế tự chư Thiên Hành Pháp-hạnh Lập Vô-già hội Hoặc hữu nhập sơn Thường bên gia đình tế lễ Trời Thực hành với Hạnh Pháp Lập hội Bố thí Hoặc có vào núi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hành đại Tiên hạnh nhi cầu Giải-thoát Nhân giả kim ký học bỉ đẳng Thuận thời nhi hành Thực hành Hạnh Tiên lớn mà cầu Giải thoát Người hiền học với thứ Theo thời mà thực hành 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Ma-già Vương thị chủng chủng thí dụ ngữ ngơn Phương-tiện dục tương khuyến thỉnh Bồ-tát Vương nước Ma Già đủ loại lời nói thí dụ Phương tiện muốn đem khuyên mời Bồ Tát 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhĩ thời Bồ-tát văn Ma-già Vương thử ngữ dĩ Bất bố bất kinh Bất quái bất dị Do Sơn-vương Khi Bồ Tát nghe lời nói Vương nước Ma Già xong Không sợ không hãi Không kỳ quái không khác lạ Giống Vua núi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thân tâm bất động Tịch nhiên an trụ Thủ nhiếp chư Căn Bất sinh dư ý Tam nghiệp Thanh tịnh Thân tâm không động Vắng lặng yên ổn dừng lại Thu hút Căn Không sinh ý khác Ba nghiệp Thanh tịnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Báo bỉ Vương ngôn Nhi hữu kệ thuyết Trả lời lời nói Vương Mà có đọc kệ 17 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ma-già-đà Vương gián Bồ-tát Do chư hữu lợi tương giáo Vương Ma Già Đà khuyên Bồ Tát Như bạn hữu dạy lợi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bồ-tát Thanh tịnh Tam-nghiệp hạnh Như hoa bất trước thủy báo bỉ Bồ Tát Hạnh Nghiệp Thanh tịnh Như hoa không nhờ nước báo đáp 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ma-già Đại-vương thổ từ bất thiện Thử thuyết vơ Trí nhân ngữ Đại Vương Ma Già nói lời khơng thiện Lời giống người khơng có Trí tuệ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất xưng Thiên-hạ Vương-pháp chi ngôn Vương nhược Ngã hữu chân tâm Khơng nói lời Thiên hạ Pháp Vương Vương với Ta có tâm chân 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thử ngữ thực thành Phi thâm lợi ích diệc phi mẫn Ngã Ư Ngã tổn Lời nói thành thực Khơng phải lợi ích thâm sâu khơng phải thương xót Ta Với Ta tổn hại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế hữu ác nhân vô hữu Từ tâm Do phú quý khiếp nhược chi nhân Đời có người ác khơng có tâm Từ Giống người phú quý khiếp nhược 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược dục lợi ích Thế-gian giả Ưng đương giáo thị bỉ vãng tích tương thừa lai Nếu muốn lợi ích Thế gian Cần phải dạy hiển việc trước theo tới Tương lai 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị danh hữu Thị danh tăng trưởng Phàm nhân nhược kiến chí ách nạn Tên bè bạn Tên tăng trưởng Thường người nhìn thấy nơi ách nạn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất tương xả ly Tam-nghiệp đẳng đồng Thị danh Tri-thức Ngã ý thị Không rời xa Ba Nghiệp Tên Tri thức Ý Ta 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phú quý chi thời Thùy bất tác hữu Tri-thức Nhược nhân đắc tài Khi phú quý Ai làm bè bạn Tri thức Nếu người tiền tài 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Y Pháp xứ phần Bất linh tán thất Thị danh Tri-thức Thị nhân cửu hậu Dựa vào phận nơi Pháp Không làm cho tan Đó tên Tri thức Người lâu dài sau 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Năng dụng tài bảo Giáo thụ chi thời Bỉ bất thủ ngữ Hoặc dĩ tiên Nghiệp Tự thất tài Có thể sử dụng tiền tài báu vật Khi dạy ban cho Người khơng nhận lấy lời nói Hoặc dùng Nghiệp trước Tự với tiền tài 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hậu bất sinh hối Vương nhược Ngã vi Tri-thức Ý kính Ngã giả Hiển thị thị Về sau không sinh hối tiếc Vương với Ta Tri thức Ý yêu kính Ta Hiển việc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã thán Vương bất thán Vương Nhĩ thời Bồ-tát tác thị ngữ dĩ Ta ca ngợi Vương không ca ngợi Vương Khi Bồ Tát làm lời xong 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Cánh phục vị Vương thuyết thị ngôn Đại-vương đương tri ! Ngã kim cầu Đạo 18 Lại cịn Vương nói lời nói Đại Vương cần biết ! Ta cầu Đạo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chỉ vị bố úy Sinh-lão-bệnh-tử Dĩ thị nghĩa cố Dục cầu Giải-thốt Cố thụ thử hình Chỉ sợ hãi Sinh già bệnh chết Do nghĩa Muốn cầu Giải Cố nhận hình ảnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thân tộc quyến thuộc Thực khả luyến Khả kính nan xả Lưu lệ mãn diện Đề khấp áo não Thân tộc quyến thuộc Thực u q luyến tiếc Đáng kính trọng khó rời bỏ Nước mắt tràn đầy mặt Ảo não khóc khơng thành tiếng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc vị Ngã cố xả mệnh giả Ngã dĩ khí bối lai chí thử xứ Nhiên kỳ Thế-gian Ngũ-dục chi Hoặc Ta cố vứt bỏ thân mệnh Ta vứt bỏ quay lưng tới nơi Việc Dục Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tham tích nhiễm trước Đa nhân bất thiện Hựu phục Đại-vương ! Ngã kim thực bất úy bỉ độc xà Tham tiếc nhiễm uế nương nhờ Phần nhiều nguyên nhân không thiện Lại Đại Vương ! Ta thực khơng sợ rắn độc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phục bất úy Thiên lơi phích lịch Diệc phục bất úy mãnh hỏa viêm bị đại phong xuy thiêu dã trạch giả Cũng lại không sợ sấm sét Trời Cũng lại khơng sợ nơi lửa cháy mạnh, bị gió lớn thổi đốt cháy đầm hoang dã 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Đãn úy Ngũ-dục cảnh giới sở Hà dĩ cố ? Đại-vương đương tri ! Chư dục Vô-thường Chỉ sợ bị cảnh giới Dục bách Cớ ? Đại Vương cần biết ! Các ham Dục Biến đổi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Do kiếp tặc Đạo chư Kiếp Đức Hư khơng vơ chân Do huyễn hóa Hiện Thế-gian Giống giặc cướp Cướp công Đức Kiếp Khoảng khơng khơng có chân thực Giống ảo hóa Hiện Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quan khán vị thực thể thị cuống Thế nhân bất tri Cường dĩ tâm trước Xem xét cho thực, thể loại lừa dối loạn Người đời Mạnh tâm nương nhờ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : Huống phục hành kỳ Ngũ-dục giả Nhĩ thời Bồ-tát tức thuyết kệ ngôn : Huống chi lại trực tiếp thực hành Dục Khi Bồ Tát tức thời đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngũ-dục Vơ-thường hại cơng Đức Lục-trần tương huyễn tổn chúng sinh Năm Dục Biến đổi hại công Đức Sáu Trần ảo tổn chúng sinh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế-gian báo cuống nhân Trí giả thùy tạm đình trụ Quả báo Thế gian vốn lừa người Người Trí tạm dừng nghỉ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngu si Thiên thượng bất mãn ý Huống phục Nhân-gian đắc xứng tâm Ngu si Trời chưa vừa ý Huống lại Nhân gian tâm ưng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dục uế nhiễm trước tri Do mãnh hỏa nhiên can thảo Dục nhiễm uế nhờ không cảm biết Giống lửa mạnh đốt cỏ khơ 19 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vãng tích Đỉnh-sinh Thánh Vương chủ Hàng phục tứ vực phi Kim-luân Xa xưa Đỉnh Sinh chúa Thánh Vương Hàng phục Châu Vịng vàng bay 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phục đắc Đế-thích bán tọa cư Hốt khởi tham tâm tiện đọa lạc Lại nửa tịa Ngọc Hồng Bỗng sinh tâm tham liền rơi lạc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Giả linh tận Vương thử Đại-địa Tâm cánh dục nhiếp tha phương Thế giới Vương lệnh hết Tâm lại muốn thu đất khác 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thế nhân thị dục bất tri yếm Như cự hải nạp chư lưu thủy Người đời ham muốn chán Như biển lớn nhận giòng nước 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Nhĩ thời Bồ-tát thuyết thử ngữ dĩ Phục cánh cáo ngơn : Đại-vương đương tri ! Khi Bồ Tát nói lời xong Lại bảo thêm nói : Đại Vương cần biết ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vãng tích hữu Chuyển luân Thánh Vương Kỳ Vương danh viết Na-hầu-sa Vương Xa xưa có Chuyển luân Thánh Vương Tên Vương Vương Na Hầu Sa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thống tứ Thiên-hạ cập Đao-lợi Thiên Hóa tổng Thiên nhân bất tri túc Dĩ thị nghĩa cố Thống lĩnh Thiên hạ với Trời Đao Lợi Giáo hóa người Trời cịn khơng biết đủ Do nghĩa 慧慧慧慧慧 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hồn đọa Thế-gian Hựu phục Y-la Chuyển luân Thánh Vương diệc phục thị Trở đọa xuống Thế gian Lại Y La Chuyển luân Thánh Vương lại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương tứ Thiên-hạ cập Đao-lợi Thiên Bất tri túc cố nhi thủ mệnh chung Bốn Thiên hạ Vương Trời Đao Lợi Vì đủ mà nhận lấy bỏ mệnh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu phục Bà-lê A-tu-la Vương ký đắc Vương vị Nhân cộng Đế-thích đấu chiến bất Lại cịn Bà Lê A Tu La Vương vị Vương Nhân với Ngọc Hồng chiến đấu khơng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Toại bị xâm đoạt Đế-thích đắc dĩ Hựu phục chuyển vi bỉ Na-hầu-sa Chuyển luân Vương đoạt Bèn bị xâm đoạt Ngọc Hoàng Lại chuyển sang bị Na Hầu Sa Vương Chuyển luân Vương đoạt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Na-hầu-sa Vương ký hoạch đắc dĩ Hoàn phục cánh bị Thiên-đế Thích đoạt Na Hầu Sa Vương đa thu hoạch Trở lại cịn bị Ngọc Hồng đoạt lại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị Thiên-nhân cảnh giới Phiên phúc tịnh giai Vô-thường Thùy công Đức thắng Cảnh giới người Trời Lật lại vui mừng Biến đổi Cơng Đức lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Chí bỉ biên Nhược hữu Trí nhân Năng tác thị tư quan sát Vô-thường cảnh giới Tới bên cạnh người Nếu người có Trí tuệ Có thể làm quan sát suy nghĩ Địa giới Biến đổi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Biến dị tu du Vân hà khả tín ? Duy hữu sơn lâm cư trụ chư Tiên 20 Giây lát dễ thay đổi Làm tin ? Chỉ có Tiên sống núi rừng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thực chư dược thảo hoa diệp Thân trước thụ bì Hoặc phục y chư tử thú mao cách Ăn hoa gốc cỏ thuốc Thân mặc áo vỏ Hoặc lại áo da lơng thú bị chết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hình thể ng luy Duy bì cốt Dục đắc độ xuất ly Thế-gian thiết chư khổ Hình thể gầy yếu Chỉ lại da xương Muốn độ thoát rời xa tất khổ Thế gian 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hi cầu Giải-thốt Niết-bàn Vơ-vi Nhược túng Ngũ-dục chi sở triền Trụy đọa hoàn lai Hi vọng cầu Giải Niết Bàn Rỗng lặng Nếu phóng túng Dục bị ràng buộc bách Rơi xuống trở lại 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu Trí chi nhân Thùy lạc tham thử Nhược trước Ngũ-dục Như tự cầu ốn Người có Trí tuệ Ai vui sướng tham lam điều Nếu nương nhờ Dục Như tự cầu oán kết 慧慧慧慧慧慧慧慧 : Nhĩ thời Bồ-tát cánh thuyết kệ ngôn : Khi Bồ Tát lại đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cư trú sơn cốc chư Tiên bối Thực ẩm thủy y thụ bì Các bậc Tiên hang núi Ăn uống nước áo vỏ 慧慧(慧-慧+慧)慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tuy phục luy kế thân thể luy Quy cầu Giải-thoát ly dục cố Tuy lại tóc dài thân thể gầy Khun tìm Giải cố rời Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bỉ đẳng bất tự chế phục Do bị Ngũ-dục chi sở khiên Chúng khơng thể tự chế phục Cịn bị Dục lôi kéo 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như thị Vô-thường chư dục ốn Hữu Trí chi nhân bất ưng trước Như Biến đổi Dục ốn Người có Trí tuệ không nên nhờ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! Nhĩ thời Bồ-tát thuyết thị ngữ dĩ Phục cánh cáo ngôn : Đại-vương đương tri ! Khi Bồ Tát nói lời xong Lại cịn bảo nói : Đại Vương cần biết ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dục-giới chi nội Dục thủ vị cố nhi tác hòa hợp Đắc bỉ dĩ hậu nhi bất tri túc Bên cõi Dục giới Muốn nhận lấy mùi vị mà làm hịa hợp Đã sau mà khơng biết đủ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược vơ Trí giả thụ chư dục Bất tri túc cố thụ đại khổ não Phục lai cánh thụ kỳ ương Nếu khơng có Trí tuệ, nhận ham Dục Vì khơng biết đủ nhận khổ não lớn Lại đời Tương lai cịn nhận tai ương 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị cố Trí nhân bất thủ dục tưởng Thị dĩ Trí giả kiến hữu nhân hành hắc Nghiệp Pháp giả Vì người Trí tuệ khơng nhận tưởng nhớ ham Dục Vì người Trí tuệ nhìn thấy người thực hành Pháp Nghiệp đen tối 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thụ đại khổ dục tự an ổn Mạc tác mạc lạc thiết chư dục 21 Nhận khổ lớn muốn tự yên ổn Đừng làm đừng vui sướng tất ham Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ưng tu xả ly Nhược hữu tập hội tức tri ly biệt Túng dục tứ tình Tắc tâm phóng dật Cần nên rời bỏ xa Nếu có tập trung gặp gỡ tức biết ly biệt Ham Dục bng thả tình phóng túng Chắc tâm phóng túng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phóng dật nhược tăng Tiện tạo bất thiện Bất thiện thành tựu Tức đọa nê lê Phóng túng tăng Liền tạo không thiện Không thiện thành công Tức thời đọa xuống vũng bùn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Quá-khứ thời tác đại Khổ-hạnh Hiện đắc chư dục Đắc chư dục hậu Cần cù bảo trì Thời Quá khứ làm Hạnh khổ lớn Hiện ham Dục Sau ham Dục Cần cù bảo vệ giữ lấy 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Bất thủ hộ Hoàn đương thất lạc Hựu phục Đại-vương ! Như thị chư dục Không thể bảo vệ Trở thất lạc Lại Đại Vương ! Các ham Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược hữu Trí giả tác thị tư Thế-gian Nhân Thiên giả tá Ký phi thường vật Nếu có Trí tuệ làm suy nghĩ Thế gian Trời Người giống giả vay mượn Đã khơng phải vật bình thường 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hà cố tâm tham thử chi Thiên Nhân thiết báo ? Như thảo thượng lộ Như độc xà đầu Cớ tâm tham tất báo Trời Người ? Như sương cỏ Như đầu rắn độc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Như bỉ không lâm tử thi hài cốt Hựu phụ nữ sơ thai nhục đoàn Như mộng huyễn Như xương, xác chết, rừng rỗng không Lại người phụ nữ, thai ban đầu nương nhờ xác thịt Như giấc mộng ảo hóa 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Do hỏa tụ Như thị chủng chủng đa chư hoạn ương Hằng vi thiết khổ não bách Giống đám lửa Đủ loại tai ương nhiều Thường bị tất Khổ não bách 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Trí nhân ưng bất lạc trước tâm Hựu phục Đại-vương ! Như chư Luận-thuyết Người Trí tuệ tâm cần không yêu vui sướng nương nhờ Lại Đại Vương ! Như Luận thuyết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nãi vãng tích thời Mị-thê-la thành Ư bỉ thành nội hữu cổ Vương Lại thời xa xưa thành Mị Thê La Ở bên thành có Vương mù mắt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Vương danh viết Đề-đầu Lại-tra Vương Tuy vô mục đa dục chư tử Mãn bách nhân Tên Vương Đề Đầu Lại Tra Vương Tuy khơng có mắt ni dạy nhiều Đủ trăm người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tịnh hữu tài Trí Vương đệ biệt phục hữu tử ngũ nhân Bá thúc đệ huynh túc bách ngũ Đều có tài Trí Em Vương đặc biệt lại có người Chú bác anh em đủ 105 người 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ phụ Tranh tác Quốc-vương Dĩ dục báo duyên tương sát hại tận Cha chúng người chết Tranh làm Quốc Vương Do ham muốn Nhân duyên báo sát hại hết tận 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 22 Hựu phục Đại-vương ! Như Đàn-đồ-ca khơng khống dã trạch, bị hỏa thiêu thời Lại Đại Vương ! Như Đàn Đồ Ca đầm trống không hoang dã, bị lửa cháy 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kỳ Át-thùy-na sát chư tạp loại Hựu phục bỉ Tu-di sơn hạ Hữu A-tu-la nhiên kỳ huynh đệ Át Thùy Na sát hại đủ loại Lại cịn núi Tu Di Có A Tu La đốt thiêu anh em 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Các vị tham cố Ái Ngọc-nữ Nhị nhân tương tranh nhi tự đấu chiến Thương hại câu tử Họ tham Yêu Ngọc nữ Hai người tranh mà tự chiến đấu Hại bị thương chết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu Thế-gian đồ quái chi sở Thụ lập chư mộc Huyền tạp loại chư súc sinh hình Lại cịn nơi giết thái thịt Thế gian Dựng đứng Treo với đủ loại hình súc sinh 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 : Nhi hành tể lục Chư dục thị Trí giả vân hà nhi tâm tham lạc ? Tiện thuyết kệ ngôn : Mà thực hành sát hại Các ham muốn Người Trí tuệ mà tâm tham vui sướng ? Liền đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vãng tích Tu-la lưỡng huynh đệ Vị Ngọc nữ tự tương tàn Xa xưa anh em Tu La Vì Ngọc nữ tự giết 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cốt nhục lân nhiễm trước tăng Trí nhân quan tri bất tham dục Cốt nhục yêu thương nhiễm nhờ tăng Người Trí xem biết không tham Dục 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bồ-tát hựu ngôn : Đại-vương đương tri ! Hoặc phục hữu nhân vị Ngũ-dục cố Bồ Tát lại nói : Đại Vương cần biết ! Hoặc lại có người Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hoặc dục sinh Thiên Hoặc sinh Nhân-gian Ký đắc sinh dĩ trước Ngũ-dục cố Hoặc muốn sinh lên Trời Hoặc sinh Nhân gian Đã sinh nương nhờ Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đầu thân thấu thủy Hoặc phục phó hỏa Như thị Vơ-thường Cuống cảnh giới Thân đâm qua nước Hoặc lại nhảy vào lửa Biến đổi Nói dối cảnh giới 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧 : Vị Ngũ-dục cố Tự cầu oán thù Hà ý luyến lạc ? Hựu thuyết kệ ngơn Do Dục Tự cầu ốn thù Ý luyến mộ vui sướng ? Lại đọc kệ nói : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Si nhân dục cố bần Hệ phược thương sát thụ chư khổ Người ngu yêu Dục tội bần Ràng buộc sát thương nhận khổ 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ý vọng thử dục thành chúng Bất giác lực tận hậu ương Ý muốn Dục thành việc Không biết lực hết đời sau nạn 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bồ-tát phục ngôn : Ma-già-đà Vương ! Ngã tri Ngũ-dục thị chủng chủng đa chư hoạn Bồ Tát lại nói : Vương nước Ma Đà Già ! Ta biết Dục nhiều đủ loại hoạn nạn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương kim bất thị Ngũ-dục nhi khuyến Ngã Ngã kim dục hành vô úy đạo lộ Vương khơng thể dùng Dục mà khun với Ta Ta muốn đường sợ hãi 23 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vương nhược thị Ngã chân hảo thiện hữu Ưng đương sát sát khuyến gián Ngã Vương bè bạn thiện tốt chân thực Ta Cần phải thường khuyên can gián với Ta 慧慧慧慧 : 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Tác thị ngôn : Nhân chi sở phát hoằng thệ đại nguyện Nguyện tảo thành tựu tốc ly Phiền não Làm lời nói : Người hiền phát thệ nguyện rộng lớn Nguyện sớm thành công nhanh rời xa Phiền não 慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hà dĩ cố ? Ngã ký bất bị tha nhân sấn trục Nhi nhập sơn lâm Diệc phục bất vị oán địch sở khu Cớ ? Ta không bị người khác đuổi theo Mà vào rừng núi Cũng lại khơng bị ốn địch xua đuổi 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Diệc phi tha đoạt Vương vị nhi tẩu Hựu diệc bất cầu vãng tích cổ Tiên nhi dục hồn thối Cũng người khác đoạt vị Vương mà chạy Lại không cầu Tiên cổ xa xưa mà muốn thoái lui trở 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Thị cố Ngã kim bất thủ Vương ngữ Hựu phục Đại-vương ! Nhược hữu nhân chấp sân độc xà đầu Vì Ta khơng nhận lấy lời nói Vương Lại cịn Đại Vương ! Nếu có người cầm lấy đầu rắn độc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ký phóng xả dĩ Phục hồn dục tróc khả hữu đắc phủ ? Như mãnh hỏa cự dĩ thiêu thủ phóng Đã phóng thả Lại trở muốn tóm lấy có khơng ? Như bó đuốc lửa cháy mạnh đốt thiêu tay vứt 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Phóng dĩ cánh tróc Như thị thị ! Ngã dĩ xả bỉ Ngũ-dục Xuất-gia Đã vứt lại tóm lấy Như thế, ! Ta vứt bỏ Dục Xuất gia 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Kim phục hoàn thủ diệc phục thị Hựu phục Đại-vương ! Thí minh nhãn hữu mục chi nhân Nay lại trở nhận lấy lại Lại Đại Vương ! Ví người có mắt mắt sáng 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khải khả tiện manh hạt nhân phủ ? Thí Giải-thốt vơ chi nhân Há ham thích với người mắt mù khơng ? Ví Giải người khơng có việc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khải khả tiện lao ngục hệ phược hữu nhân phủ ? Thí nhiêu tài cự phú chi nhân Há ham thích với người có việc lao ngục ràng buộc khơng ? Ví người nhiều tiền tài giàu có lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khải khả tiện bần đống khất tác nhân phủ ? Thí minh liễu hiệt tuệ chi nhân Há ham thích với người bần đói lạnh cóng ăn xin khơng ? Ví người thơng minh Trí tuệ sáng suốt 慧慧慧慧慧慧慧慧 ? 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Khải khả tiện cuồng điên nhân phủ ? Nhiên kỳ bỉ đẳng hữu khả tiện Há ham thích với người điên cuồng khơng ? Như người cịn ham thích 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧 Ngã kim dĩ ly thị Ngũ-dục Vô khả tham Hựu phục Đại-vương ! Như Vương tiền ngôn 24 Ta rời xa Dục Không có tham Lại cịn Đại Vương ! Như Vương nói 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Trụ Ngã cảnh giới thụ Ngã Ngũ-dục Tùy ý ngu lạc Ngã đa tài tinh cập cung nữ Ở địa giới Con nhận Dục Con Tùy ý vui đùa Con giao cho nhiều tiền tài gồm cung nữ 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Đại-vương đương tri ! Ngã kim bất thủ Thế-gian Ngũ-dục Như thượng sở thuyết Đại Vương cần biết ! Ta không nhận lấy Dục Thế gian Như nói 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhất thiết chư Hựu phục Đại-vương ! Ngã cung đa nhiêu Ngũ-dục Tất việc Lại Đại Vương ! Ta cung Ta nhiều Dục 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dĩ khí xả lục vạn cung nữ Xuất-gia nhập sơn Đại-vương đương tri ! Chư dục thị Đã vứt bỏ vạn cung nữ Xuất gia vào núi Đại Vương cần biết ! Các ham muốn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hữu vô lượng vô biên hoạn hại Khiên nhân trực hướng đại Địa-ngục trung Có vơ lượng vơ biên nạn hại Dắt người thẳng hướng Địa ngục lớn 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Dư báo phục lai, Súc sinh Ngạ-quỷ thân Hựu ly thiết thiện Căn Báo ứng khác lại tới, thân Quỷ đói Súc sinh Lại rời xa tất Căn thiện 慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất vi Thánh nhân chi sở tán mỹ Không người Thánh ca ngợi 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu phục Đại-vương ! Thế-gian chư dục phù vân Vô hữu tạm trụ Lại Đại Vương ! Các ham muốn Thế gian giống mây trơi Khơng có tạm dừng 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Như mãnh phong khởi tu du bất đình Như sơn thủy lưu Bơn đào cấp Hựu phục Đại-vương ! Như gió mạnh sinh khởi giây lát khơng ngừng Như giịng nước núi Chạy trốn sóng lớn chạy nhanh cấp tốc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Nhược nhân ngu si đam nhiễm Ngũ-dục Bất tri tế Trầm luân sinh tử bị Phiền não phược Như người ngu si đam mê nhiễm Dục Không biết giới hạn thân Trầm luân sinh chết bị Phiền não trói buộc 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Bất đắc giải Như viễn hành nhân khốn khổ bì cực Nãi ẩm hàm thủy cánh tăng kỳ khát Không thể tháo bỏ Như người xa khốn khổ mệt Lại uống nước muối tăng thêm khát 慧慧慧慧 ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 ! Như thị thị ! Thụ Ngũ-dục nhân Bất tri kỳ hoạn diệc phục thị Hựu phục Đại-vương ! Như thế, ! Người nhận Dục.Không biết nạn lại Lại cịn Đại Vương ! 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Ngã kim yếu thuyết Nhược đương hữu nhân Đắc Thiên Ngũ-dục cập dĩ Nhân-gian thượng diệu Ngũdục 25 ... uế tạp Ngã cập quần thần Chư bá quan đẳng Chê nơi Con chật hẹp Đất đai uế tạp Con quần thần Các bá quan 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Cánh biệt vị nhân khai thác tha quốc Sử linh khoan quảng Dữ nhân cộng... Sao không trung ban đêm 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Vi chư quan giả chi sở lạc Như Ma-ni bảo nội ngoại Quang-minh biểu lý đỗng triệt Vì quan sát mà u thích Như bên ngồi ngọc Như ý Quang sáng suốt... người hiền cai quản 慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧慧 Hựu Ngã nguyện đắc nhân giả quý tộc Cộng tác Nhân-duyên Thân hậu quyến thuộc Lại Con nguyện thân tộc cao quý người hiền Cùng làm Nhân duyên Quyến thuộc thân

Ngày đăng: 18/04/2022, 01:47

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w