hiep-dinh-cong-nhan-van-bang-giua-viet-nam-va-nga

3 1 0
hiep-dinh-cong-nhan-van-bang-giua-viet-nam-va-nga

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ LIÊN BANG NGA VỀ VIỆC CÔNG NHẬN VÀ SỰ TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA CÁC VĂN BẰNG VỀ GIÁO DỤC VÀ HỌC VỊ KHOA HỌC Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ Liên bang Nga, gọi “hai Bên”; Căn Nghị định thư Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ Liên bang Nga việc kiểm tra sở pháp lý hiệu lực thỏa thuận hợp tác song phương Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ Liên bang Nga ký ngày 01 tháng năm 2001 Hà Nội; Dựa vào điều khoản Công ước việc công nhận tương đương lẫn văn tốt nghiệp trường trung học phổ thông, trung cấp chuyên nghiệp sở giáo dục đại học, văn chứng nhận học vị khoa học học hàm ký ngày 07 tháng năm 1972; Với mục đích thiết lập chuẩn mực việc công nhận lẫn văn giáo dục học vị khoa học, Đã thỏa thuận sau: Điều Hiệp định áp dụng văn chuẩn quốc gia giáo dục học vị khoa học cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Liên bang Nga Điều Bằng tốt nghiệp trung học phổ thông, Bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp, Bằng tốt nghiệp trung cấp nghề cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Giấy chứng nhận tốt nghiệp trung học phổ thơng (tồn phần) (“аттестат о срeлнем (лолном) общем образовании”), Bằng tốt nghiệp giáo dục sơ cấp nghề (“диплом о начапъном профессиональном образовании”) (cùng với việc có học vấn trung học phổ thơng (tồn phần)) Bằng tốt nghiệp giáo dục trung cấp nghề (“диплом о среднем профессиональном образовании”) cấp Liên bang Nga công nhận phép người sở hữu văn dự tuyển vào sở giáo dục đại học nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam vào sở giáo dục trung cấp nghề, sở giáo dục đại học Liên bang Nga Giấy chứng nhận tốt nghiệp trung học phổ thông tạm thời cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam cho phép người sở hữu loại văn dự tuyển vào sở giáo dục trung cấp nghề sở giáo dục đại học Liên bang Nga vòng 01 năm kể từ ngày cấp, với điều kiện sau thời hạn phải cung cấp Bằng tốt nghiệp trung học phổ thông Điều Bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp, Bằng tốt nghiệp trung học chuyên nghiệp, Bằng tốt nghiệp trung cấp nghề, Bằng tốt nghiệp cao đẳng, Bằng tốt nghiệp cao đẳng nghề cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Bằng tốt nghiệp giáo dục trung cấp nghề cấp Liên bang Nga công nhận cho phép người sở hữu văn vào học chương trình đại học rút gọn phù hợp với chun mơn hai quốc gia Điều Giấy chứng nhận hồn thành thời gian định chương trình giáo dục đại học Giấy chứng đại học đại cương cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Giấy chứng nhận (“акaдемическя сιιравка”) Bằng giáo dục đại học chưa hoàn chỉnh (“диллом о неполном высшем образовании”) cấp Liên bang Nga công nhận cho phép người sở hữu văn tiếp tục học tập sở giáo dục đại học nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Liên bang Nga có tính đến trình độ đào tạo có ghi văn Điều Bằng tốt nghiệp đại học danh hiệu cử nhân cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam sau hồn thành chương trình đại học không năm Bằng cử nhân (“диплом бакалавра”) cấp Liên bang Nga công nhận tương đương cho phép người sở hữu văn tiếp tục học tập hành nghề hai quốc gia Điều Bằng tốt nghiệp đại học danh hiệu kỹ sư, bác sĩ, dược sĩ hay kiến trúc sư cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam sau hồn thành chương trình đại học không năm cho phép người sở hữu văn vào học chương trình nghiên cứu sinh (аспирантура) Liên bang Nga Điều Bằng thạc sĩ cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Bằng chuyên gia (“диплом специалаиста”) Bằng thạc sĩ (“диплом магистра”) cấp Liên bang Nga công nhận tương đương để tiếp tục học tập, có việc học chương trình tiến sĩ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam chương trình nghiên cứu sinh (аспирантура) Liên bang Nga, hành nghề phù hợp với học vị trình độ chuyên môn ghi văn hai quốc gia Điều Giấy chứng nhận (“удостоверения”) qua khóa thực tập chuyên khoa (интернатура) học tập chuyên khoa (oрдинатура) chuyên khoa ngành y và/hoặc dược cấp Liên bang Nga công nhận tương đương với Giấy chứng nhận qua khóa đào tạo sau đại học ngành y, dược cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Điều Bằng tiến sĩ (“диплом кандидата наук”) cấp Liên bang Nga công nhận tương đương với Bằng tiến sĩ cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Bằng tiến sĩ khoa học (“диплом доктора наук”) cấp Liên bang Nga cơng nhận nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam cho phép người sở hữu văn làm người hướng dẫn khoa học độc lập cho nghiên cứu sinh trình độ tiến sĩ Điều 10 Việc công nhận tương đương văn giáo dục học vị khoa học nêu Hiệp định không miễn cho người sở hữu văn trách nhiệm thực yêu cầu khác dự tuyển vào sở giáo dục thực hoạt động nghề nghiệp theo quy định pháp luật Bên nhận Điều 11 Để thực thi Hiệp định này, vòng tháng sau ký Hiệp định, hai Bên thay mặt quan quản lý nhà nước liên quan lĩnh vực giáo dục, có trách nhiệm cung cấp cho tất mẫu văn chuẩn quốc gia giáo dục học vị khoa học cấp hai nước Điều 12 Hai Bên thay mặt quan quản lý nhà nước liên quan lĩnh vực giáo dục trao đổi thống với vấn đề để thực Hiệp định thông báo cho qua đường ngoại giao thay đổi hệ thống giáo dục, thay đổi tiêu chí đánh giá sở giáo dục nước tên gọi văn giáo dục học vị khoa học; xác định khả chứng nhận công nhận tương đương văn giáo dục học vị khoa học không nằm Hiệp định này, bao gồm văn giáo dục học vị khoa học thuộc lĩnh vực y học cổ truyền Điều 13 Với trí hai Bên, Hiệp định bổ sung, sửa đổi văn riêng biệt Mọi vướng mắc hai Bên nảy sinh trình thực Hiệp định giải thông qua trao đổi đàm phán hai Bên Điều 14 Hiệp định có hiệu lực kể từ ngày ký có giá trị vơ thời hạn Một Bên chấm dứt Hiệp định cách gửi văn thông báo cho Bên qua đường ngoại giao Hiệp định chấm dứt hiệu lực sau sáu tháng kể từ ngày Bên nhận thông báo Trong trường hợp Hiệp định chấm dứt hiệu lực, điều khoản Hiệp định tiếp tục áp dụng văn cấp trước Hiệp định chấm dứt hiệu lực, văn giáo dục học vị khoa học người học tập nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Liên bang Nga trước Hiệp định hết hiệu lực Các văn giáo dục học vị khoa học cấp cho người công nhận phù hợp với điều khoản Hiệp định Điều 15 Kể từ ngày ký Hiệp định này, Hiệp định Chính phủ Liên bang Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Xơ Viết Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tương đương văn giáo dục, học vị khoa học học hàm cấp công nhận Liên bang Xơ Viết nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký ngày 10 tháng 02 năm 1978 thành phố Mát-xcơ-va chấm dứt hiệu lực, việc chấm dứt hiệu lực Hiệp định khơng thay đổi định tương đương chấp nhận trước phù hợp với điều khoản Hiệp định Làm thành phố Mát-xcơ-va ngày 15 tháng năm 2010 thành hai bản, tiếng Việt tiếng Nga, hai có giá trị THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Nguyễn Thiện Nhân THAY MẶT CHÍNH PHỦ LIÊN BANG NGA

Ngày đăng: 17/04/2022, 10:35

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan