1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP Về các vấn đề dân sự, gia đình, lao động và hình sự giữa Việt Nam và Cuba

21 31 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 257,38 KB

Nội dung

HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP Về vấn đề dân sự, gia đình, lao động hình nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước Cộng hoà Cuba Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước Cộng hồ Cuba, với lịng mong muốn phát triển mối quan hệ anh em, với mục đích hồn thiện hợp tác hai nước lĩnh vực tương trợ tư pháp vấn đề dân sự, gia đình, lao động hình sự, định ký kết Hiệp định Với mục đích đó, hai nước cử đại diện tồn quyền mình: Cộng hồ xã hội chủ nghĩa Việt Nam cử: Bộ trưởng Bộ Tư pháp Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Phan Hiền Cộng hoà Cuba cử: Bộ trưởng Bộ Tư pháp Cộng hoà Cuba Juan Escalona Reguera Các đại diện toàn quyền thoả thuận điều đây: Phần I ĐIỀU KHOẢN CHUNG Điều Bảo hộ pháp lý Công dân nước ký kết hưởng lãnh thổ nước ký kết bảo hộ pháp lý quyền nhân thân tài sản mà nước ký kết dành cho cơng dân Cơng dân nước ký kết có quyền tự liên hệ với Tồ án, Viện kiểm sát, quan công chứng (sau gọi chung quan Tư pháp) quan khác có thẩm quyền nước ký kết vấn đề quy định Hiệp định Đồng thời họ có quyền đưa đơn kiện, đề đạt nguyện vọng bày tỏ ý kiến trước quan theo điều kiện mà nước dành cho cơng dân Các điều khoản Hiệp định áp dụng pháp nhân hai nước ký kết Điều Tương trợ tư pháp Các quan Tư pháp hai nước ký kết thực tương trợ tư pháp vấn đề dân sự, gia đình, lao động hình Các quan Tư pháp thực tương trợ tư pháp cho quan khác có thẩm quyền vấn đề nói khoản Điều Cách thức liên hệ Khi thực tương trợ tư pháp, quan Tư pháp nước ký kết liên hệ với thông qua quan Trung ương mình, Hiệp định khơng quy định khác 2 Theo Hiệp định này, quan Trung ương quan sau đây: a) Về phía nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam - Bộ Tư pháp - Viện kiểm sát nhân dân tối cao b) Về phía nước Cộng hồ Cuba - Bộ Tư pháp - Viện Tổng kiểm sát nước Cộng hoà Điều Hình thức tương trợ tư pháp Tương trợ tư pháp nói Hiệp định thực thơng qua việc uỷ thác tư pháp trừ trường hợp công dân nước ký kết tự thực lãnh thổ nước ký kết thủ tục liên quan đến việc thi hành định nói chương V, phần II Hiệp định Điều Phạm vi tương trợ tư pháp Phạm vi tương trợ tư pháp bao gồm việc thực hành vi tố tụng khác như: tống đạt giấy tờ, gọi đến, hẹn gặp, lấy lời khai người làm chứng, người giám định, người khác, diễn lại trường thu giữ, chuyển giao kết giám định, vật chứng, tài liệu việc dẫn độ bị can người bị kết án Điều Các điều kiện giấy uỷ thác tư pháp Giấy uỷ thác tư pháp cần có điểm sau: 1) Tên quan yêu cầu 2) Tên quan yêu cầu 3) Tên công việc uỷ thác, nội dung, mục đích kiện cần thiết cho việc thực uỷ thác 4) Họ tên, địa nơi thường trú, tạm trú, quốc tịch, hộ tịch, nghề nghiệp nơi công tác bên đương sự, người làm chứng người khác có liên quan đến việc uỷ thác 5) Họ tên địa đại diện hợp pháp bên đương 6) Giấy uỷ thác hình cần có thêm tình tiết đánh giá tình tiết đó, họ tên, nơi thường trú, tạm trú, quốc tịch, hộ tịch, nghề nghiệp nơi công tác, họ tên cha mẹ, ngày sinh nơi sinh bị can người bị kết án Giấy uỷ thác cần phải có chữ ký có giá trị hợp pháp, có dấu xác nhận quan yêu cầu Điều Thực uỷ thác tư pháp Khi thực uỷ thác tư pháp, quan yêu cầu áp dụng pháp luật nước Tuy nhiên, theo đề nghị quan yêu cầu, quan yêu cầu áp dụng pháp luật nước ký kết kia, với điều kiện không mâu thuẫn với pháp luật nước Nếu việc uỷ thác không thuộc thẩm quyền quan tư pháp quan yêu cầu, chuyển tới quan có thẩm quyền Nếu khơng tìm thấy người theo địa nói giấy uỷ thác, quan yêu cầu áp dụng biện pháp cần thiết để tìm người Theo đề nghị quan yêu cầu, quan Tư pháp yêu cầu thông báo thời gian địa điểm thích hợp thực uỷ thác Sau thực uỷ thác, quan Tư pháp yêu cầu hoàn trả lại tài liệu cho quan yêu cầu Nếu việc uỷ thác không thực được, quan Tư pháp yêu cầu trả lại giấy tờ thông báo lý cho quan yêu cầu biết Điều Thủ tục tống đạt giấy tờ Cơ quan Tư pháp yêu cầu gửi giấy tờ theo quy định hành nước mình, viết tiếng nước ký kết có quan yêu cầu, kèm theo dịch xác nhận thức Nếu khơng vậy, quan u cầu nhận khơng nhận Giấy uỷ thác tống đạt giấy tờ cần ghi rõ họ tên, địa người nhận tên giấy tờ cần tống đạt Nếu việc tống đạt giấy tờ tiến hành theo địa nêu, quan Tư pháp yêu cầu tiến hành biện pháp để tìm địa người nhận Nếu tống đạt giấy tờ, quan yêu cầu thông báo gửi trả lại giấy tờ cho quan Tư pháp yêu cầu Điều Xác nhận việc tống đạt giấy tờ Cơ quan Tư pháp yêu cầu cần thông báo việc thực tống đạt giấy tờ theo pháp luật hành nước tống đạt giấy tờ Giấy xác nhận việc tống đạt giấy tờ cần ghi rõ thời gian, địa điểm tống đạt họ tên người nhận giấy tờ Điều 10 Tống đạt giấy tờ cho cơng dân nước Mỗi nước ký kết có quyền tống đạt giấy tờ cho cơng dân nước thơng qua quan ngoại giao lãnh nước ký kết Khi tống đạt giấy tờ theo hình thức khơng áp dụng biện pháp cưỡng chế Điều 11 Bảo hộ người làm chứng người giám định Người làm chứng người giám định, không kể công dân nước nào, trình diện trước quan tư pháp nước ký kết yêu cầu, theo giấy gọi Toà án nước ký kết yêu cầu có liên quan đến vấn đề dân sự, gia đình, lao động hình khơng thể bị truy cứu trách nhiệm hình bị bắt, bị xét hỏi, bị phạt hành vi phạm tội trước qua biên giới nước ký kết yêu cầu Những người bị xét xử bị bắt giữ lời khai làm chứng, kết luận giám định chuyên môn họ, họ có liên quan đến tội phạm đối tượng tố tụng hình Người làm chứng người giám định bị quyền bảo hộ kể trên, họ không rời lãnh thổ nước ký kết yêu cầu thời hạn ngày, kể từ ngày báo có mặt họ khơng cần thiết Sẽ khơng tính vào thời hạn thời gian mà người làm chứng người giám định rời khỏi lãnh thổ nước ký kết u cầu lý khơng phụ thuộc vào họ Những người gọi có quyền hồn lại phí tổn đường ăn khoản tiền lương không nhận thời gian Ngồi người giám định cịn hưởng thù lao chuyên môn Trong giấy gọi cần nói rõ khoản thù lao mà người hưởng Nếu người gọi có yêu cầu, quan có thẩm quyền nước ký kết yêu cầu trả trước phần để chi tiêu khoản cần thiết Người làm chứng người giám định gọi không bắt buộc phải đáp ứng yêu cầu Giấy gọi không quy định biện pháp cưỡng chế không đáp ứng Nếu người làm chứng người giám định gọi bị giam giữ lãnh thổ nước ký kết yêu cầu, quan tư pháp có thẩm quyền nói Điều 58 tiến hành biện pháp chuyển giao họ sang nước ký kết yêu cầu, với điều kiện họ bị giam giữ phải trao trả lại thời hạn sớm nhất, sau thẩm vấn Điều 12 Chi phí tương trợ tư pháp Nước ký kết yêu cầu chịu chi phí việc thực tương trợ tư pháp lãnh thổ nước Cơ quan yêu cầu thông báo cho quan yêu cầu khoản chi phí thực Nếu quan yêu cầu định người có nghĩa vụ phải trả khoản chi phí đó, số tiền thu thuộc nước ký kết thu Điều 13 Giá trị giấy tờ Các giấy tờ quan có thẩm quyền cấp chứng thực, dịch xác nhận thức theo thể thức quy định lãnh thổ nước ký kết có giá trị sử dụng lãnh thổ nước ký kết mà không cần chứng thực lại Cũng áp dụng giấy tờ cơng dân có chữ ký, chứng thực theo quy định hành nước họ Điều 14 Trao đổi giấy tờ hộ tịch Các nước ký kết gửi cho theo đường ngoại giao trích lục hộ tịch, tài liệu bổ sung, phụ đính có liên quan đến cơng dân nước ký kết thời hạn tháng kể từ ngày lập giấy tờ kể Việc gửi trích lục miễn khoản tiền Theo đề nghị trực tiếp quan hộ tịch nước ký kết này, quan tương ứng nước ký kết gửi không tiền cho quan yêu cầu toàn văn trích đoạn cần thiết vấn đề sổ hộ tịch để sử dụng thức Cơng dân nước ký kết gửi đơn yêu cầu tới quan nước ký kết xin cấp xin tống đạt giấy tờ hộ tịch theo đường ngoại giao Các tài liệu nước ký kết gửi lại theo đường ngoại giao Điều 15 Gửi giấy tờ khác Những yêu cầu công dân nước ký kết việc xin cấp tống đạt giấy tờ trình độ văn hoá, thời gian làm việc, giấy tờ khác liên quan đến quyền lợi quyền sở hữu cơng dân gửi theo đường ngoại giao cho quan nước ký kết Các giấy tờ nói gửi cho nước ký kết theo đường ngoại giao trả tiền không kèm theo dịch Những quy định khoản nói khơng cản trở hình thức cấp tống đạt giấy tờ quy định hiệp định khác hai nước ký kết Điều 16 Trao đổi thông tin pháp luật Bộ Tư pháp Viện kiểm sát nhân dân tối cao nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Bộ Tư pháp Viện tổng kiếm sát nước Cộng hoà Cuba, theo yêu cầu nhau, trao đổi cho thông tin văn pháp luật có hiệu lực có hiệu lực lãnh thổ nước mình, thơng tin vấn đề pháp lý thực tiễn áp dụng pháp luật Điều 17 Tiếng nói dùng quan hệ Trong quan hệ tương trợ tư pháp, quan hai nước ký kết sử dụng mà tiếng thức nước mình, Hiệp định khơng quy định khác Phần II TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VỀ CÁC VẤN ĐỀ LUẬT DÂN SỰ, GIA ĐÌNH VÀ LAO ĐỘNG Chương I QUY CHẾ NHÂN THÂN Điều 18 Năng lực pháp lý lực hành vi Năng lực pháp lý lực hành vi người, pháp luật nước ký kết mà họ công dân quy định Năng lực pháp lý pháp nhân pháp luật nước ký kết thành lập pháp nhân quy định Khi xác định lực hành vi người nhằm đáp ứng nhu cầu hàng ngày theo pháp luật nước ký kết mà lãnh thổ nước hành vi pháp lý thực Điều 19 Xác nhận việc tích Việc xác nhận người tích chết thuộc thẩm quyền quan nước ký kết mà theo nguồn tin cuối người cơng dân cịn sống Các quan tư pháp nước ký kết xác nhận việc tích chết công dân nước ký kết theo đơn yêu cầu người cư trú lãnh thổ nước mình, quyền lợi ích họ pháp luật nước ký kết quy định Những trường hợp có liên quan đến khoản 2, quan nước ký kết áp dụng pháp luật nước Điều 20 Việc tuyên bố lực hành vi hoàn toàn phần công dân nước ký kết xác định sở pháp luật thuộc thẩm quyền quan tư pháp nước ký kết mà họ công dân Điều 21 Cơ quan tư pháp nước ký kết thông báo cho quan tư pháp nước ký kết trường hợp thấy cần thiết phải tuyên bố lực hành vi công dân nước thường trú tạm trú lãnh thổ nước Nếu quan tư pháp nước ký kết theo điều nói trên, thơng báo lại thủ tục quan tư pháp nước ký kết nơi người thường trú tạm trú tiến hành, không bày tỏ ý kiến thời hạn ba tháng, quan kể tiếp tục tuyên bố lực hành vi theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân Việc định tuyên bố lực hành vi thông báo cho quan tương ứng nước ký kết Trong trường hợp cấp thiết, quan tư pháp nước ký kết, nơi công dân nước ký kết thường trú tạm trú, bị tuyên bố lực hành vi, có biện pháp cần thiết để bảo vệ cơng dân tài sản họ Văn thỏa thuận quy định gửi tới quan có thẩm quyền nước ký kết Nếu quan giải khác văn thỏa thuận khơng có hiệu lực Điều 22 Các quy định Điều 20 khoản Điều 21 áp dụng việc xác định lực hành vi mà trước bị tuyên bố lực hành vi hoàn toàn phần Chương II LUẬT GIA ĐÌNH Điều 23 Kết Điều kiện kết hôn công dân nước ký kết pháp luật nước ký kế mà họ công dân quy định Việc tổ chức kết hôn nghi thức kết hôn xác định theo pháp luật nước ký kết nơi tiến hành kết hôn Điều 24 Quan hệ nhân thân quan hệ tài sản vợ chồng Nếu vợ chồng công dân nước ký kết cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, vấn đề quan hệ nhân thân quan hệ tài sản họ xác định theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân Nếu vợ chồng công dân nước ký kết mà vợ cư trú lãnh thổ nước ký kết này, chồng cư trú lãnh thổ nước ký kết quan hệ nhân thân quan hệ tài sản họ xác định theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân Nếu vợ chồng không cơng dân nước ký kết quan hệ nhân thân quan hệ tài sản họ xác định theo pháp luật nước ký kết nơi họ có cư trú chung cuối Cơ quan có thẩm quyền giải vấn đề quan hệ nhân thân quan hệ tài sản vợ chồng quan nước ký kết, nơi pháp luật áp dụng theo khoản Tuy nhiên, vợ chồng công dân nước ký kết mà cư trú lãnh thổ nước ký kết Tịa án nước ký kết có thẩm quyền Trường hợp chuyển giao bất động sản vợ chồng áp dụng pháp luật nước ký kết nơi có bất động sản Điều 25 Ly hôn Trong vụ kiện ly hôn, quan có thẩm quyền giải quan nước ký kết, nơi vợ chồng nộp đơn xin ly hôn Vợ chồng cư trú lãnh thổ nước ký kết quan nước ký kết có thẩm quyền Nếu vợ cư trú nước ký kết này, chồng cư trú nước ký kết kia, quan hai nước ký kết có thẩm quyền Các điều kiện ly áp dụng theo pháp luật nước ký kết mà vợ chồng cơng dân Khi nộp đơn xin ly hôn, vợ công dân nước ký kết chồng công dân nước ký kết Nhưng có cư trú lãnh thổ nước ký kết hai người có cư trú khác lãnh thổ nước ký kết, quan hai nước ký kết có thẩm quyền Cơ quan nước ký kết nhận đơn xin ly hôn, giải theo pháp luật nước Điều 26 Hơn nhân vô hiệu Hôn nhân bị tuyên bố vô hiệu không tuân theo quy định pháp luật nước ký kết áp dụng kết nói Điều 23 Tịa án có thẩm quyền để tuyên bố hôn nhân vô hiệu xác định theo khoản Điều 25 Điều 27 Quan hệ pháp luật cha mẹ Việc xác nhận khước từ quan hệ cha việc xác định đứa trẻ cặp vợ chồng nào, giải theo pháp luật nước ký kết mà đứa trẻ công dân sinh Các quan hệ pháp luật khác cha áp dụng theo pháp luật nước ký kết mà đứa trẻ công dân Thẩm quyền giải quan hệ pháp luật nói thuộc Tịa án nước ký kết nơi đứa trẻ thường trú tạm trú, thuộc tòa án nước ký kết mà đứa trẻ công dân Điều 28 Nuôi nuôi Việc nhận hủy bỏ nuôi nuôi áp dụng pháp luật nước ký kết mà người nhận nuôi công dân nhận nuôi xin hủy bỏ việc nuôi nuôi Nếu pháp luật nước ký kết mà đứa trẻ công dân quy định việc nhận nuôi xin hủy bỏ việc nuôi nuôi phải người đại diện hợp pháp đứa trẻ quan Nhà nước có thẩm quyền, thân đứa trẻ đồng ý, phải đáp ứng yêu cầu Trong trường hợp vợ chồng nhận đứa trẻ làm nuôi mà vợ công dân nước ký kết này, chồng công dân nước ký kết kia, việc nhận ni hủy bỏ việc nuôi nuôi phải áp dụng pháp luật hành hai nước ký kết Cơ quan có thẩm quyền giải việc nhận xin hủy bỏ việc nuôi nuôi quan nước ký kết mà người nhận nuôi nuôi xin hủy bỏ việc nuôi công dân Đối với trường hợp nói khoản điều này, quan có thẩm quyền quan nước ký kết nơi vợ chồng có có thường trú tạm trú chung Điều 29 Giám hộ trợ tá Việc đặt hủy bỏ giám hộ trợ tá quan có thẩm quyền nước ký kết mà người giám hộ trợ tá công dân định, hiệp định không quy định khác Điều kiện việc đặt hủy bỏ giám hộ pháp luật nước ký kết mà người giám hộ công dân quy định Quan hệ pháp luật người giám hộ người giám hộ xác định theo pháp luật nước ký kết, nơi có quan định người giám hộ Về nghĩa vụ nhận làm giám hộ áp dụng pháp luật nước ký kết mà người định làm giám hộ cơng dân Có thể định cơng dân nước ký kết làm giám hộ cho công dân nước ký kết kia, người cư trú lãnh thổ nước ký kết nơi phải thực quyền giám hộ việc định phù hợp với quyền lợi đứa trẻ Những điều khoản Hiệp định việc giám hộ áp dụng tương tự cho việc trợ tá Điều 30 Những trường hợp đặc biệt việc định giám hộ Nếu cần thiết phải cử người giám hộ cho công dân nước ký kết, mà nơi cư trú tài sản họ lãnh thổ nước ký kết kia, quan nước ký kết phải thơng báo cho quan có thẩm quyền theo khoản Điều 29 Trong trường hợp cấp thiết, quan nước ký kết thông báo thi hành biện pháp cần thiết Trên sở pháp luật nước mình, sau có nghĩa vụ phải thông báo cho quan nói khoản Điều 31 Những biện pháp trì quan nói định biện pháp khác Điều 31 Chuyển giao việc giám hộ Các quan nước ký kết mà người cần giám hộ công dân yêu cầu quan nước ký kết đặt giám hộ thi hành biện pháp tạm thời, người có thường trú hay tạm trú lãnh thổ nước ký kết Các quan u cầu thơng báo cho quan yêu cầu việc đặt giám hộ hay việc tiến hành biện pháp tạm thời Nếu công dân nước ký kết sau nhận giám hộ lại chuyển nơi cư trú sang lãnh thổ nước ký kết kia, quan đề nghị giám hộ yêu cầu quan nước ký kết tiếp nhận trách nhiệm thi hành Việc giám hộ xem chuyển giao quan yêu cầu tiếp nhận thông báo cho quan yêu cầu Cơ quan tiếp nhận việc giám hộ, áp dụng pháp luật nước mình, lực pháp lý lực hành vi áp dụng pháp luật nước ký kết mà người giám hộ công dân, quan tiếp nhận việc giám hộ khơng có quyền định quy chế nhân thân người giám hộ Điều 32 Hình thức văn hồ sơ pháp lý Hình thức văn hồ sơ pháp lý phải tuân theo pháp luật hành văn hồ sơ Cịn hình thức văn hồ sơ pháp lý liên quan đến bất động sản áp dụng pháp luật nước ký kết, nơi có bất động sản Chương III THỪA KẾ Điều 33 Ngun tắc bình đẳng Cơng dân nước ký kết cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, hưởng quyền bình đẳng cơng dân nước thừa kế theo pháp luật theo di chúc tài sản quyền lợi lãnh thổ nước ký kết việc lập di chúc tài sản có lãnh thổ nước ký kết Điều 34 Quyền thừa kế Quyền thừa kế động sản xác định theo pháp luật nước ký kết mà người để lại tài sản thừa kế công dân chết Quyền thừa kế bất động sản xác định theo pháp luật nước ký kết, nơi có bất động sản Việc xác định tài sản thừa kế động sản hay bất động sản theo pháp luật nước ký kết, nơi có tài sản Điều 35 Chuyển giao tài sản thừa kế cho Nhà nước Nếu theo pháp luật hai nước ký kết, tài sản thừa kế chuyển cho nhà nước, tất động sản thừa kế giao lại cho nước ký kết, mà người để lại tài sản cơng dân chết, cịn bất động sản thuộc nước ký kết, nơi có bất động sản Điều 36 Các khoản di chúc Năng lực lập hủy bỏ di chúc, việc tranh chấp di chúc lý thiếu đồng ý người lập di chúc thiếu vài điều khoản di chúc, xác định theo pháp luật nước ký kết mà người để lại tài sản công dân vào lúc lập hủy bỏ di chúc Hình thức lập hủy bỏ di chúc xác định theo pháp luật nước ký kết mà người để lại tài sản thừa kế công dân vào lúc lập hủy bỏ di chúc Tuy nhiên, hình thức lập hủy bỏ di chúc theo pháp luật nước ký kết, nơi lập hủy bỏ di chúc coi hợp thức Điều 37 Thẩm quyền giải thừa kế Thẩm quyền giải thừa kế động sản, trừ trường hợp nói khoản điều này, thuộc quan tư pháp nước ký kết mà người có tài sản thừa kế công dân chết Thẩm quyền giải thừa kế bất động sản thuộc quan tư pháp nước ký kết, nơi có bất động sản Trong trường hợp toàn động sản thừa kế công dân nước ký kết sau chết để lại lãnh thổ nước ký kết kia, quan tư pháp nước giải thủ tục pháp lý tài sản thừa kế đó, theo yêu cầu người thừa kế với thỏa thuận tất người thừa kế Những quy định khoản 1,2 áp dụng tương tự vụ tranh chấp thừa kế Điều 38 Công bố di chúc Cơ quan có thẩm quyền thừa kế nước ký kết nơi giữ di chúc tiến hành công bố di chúc chứng làm Nếu người lập di chúc cịn 10 sống cơng dân nước ký kết phải gửi cho quan có thẩm quyền thừa kế nước ký kết di chúc biên việc mở công bố di chúc, u cầu, gửi di chúc Cũng gửi di chúc cho quan khác có thẩm quyền để tiến hành biện pháp bảo quản tài sản thừa kế Điều 39 Biện pháp bảo quản tài sản thừa kế Các quan có thẩm quyền nước ký kết nơi có tài sản thừa kế cơng dân nước ký kết để lại, theo pháp luật nước mình, tiến hành biện pháp thích hợp để giữ gìn quản lý tài sản thừa kế Đại diện ngoại giao quan lãnh nước ký kết thông báo biện pháp tiến hành áp dụng theo khoản 1, quan tham gia vào việc thực biện pháp nói Theo đề nghị quan có thẩm quyền giải thừa kế, biện pháp áp dụng theo khoản thay đổi hủy bỏ Thời hạn để trả lời việc hưởng thừa kế xác định theo pháp luật nước ký kết, kể từ ngày đại diện ngoại giao hay quan lãnh thông báo qua đời người để lại tài sản thừa kế Điều 40 Chuyển giao tài sản thừa kế Khi kết thúc thủ tục pháp lý thừa kế lãnh thổ nước ký kết, động sản thừa kế số tiền bán động sản bất động sản phải trao lại cho người thừa kế người quyền thừa kế cư trú lãnh thổ nước ký kết Nếu người khơng có điều kiện nhận trực tiếp thơng qua đại diện họ, tài sản số tiền kể trao lại cho đại diện ngoại giao quan lãnh nước ký kết Việc chuyển giao tài sản thừa kế theo khoản thực nếu: 1) Đã trả hết nợ bảo đảm trả hết nợ cho chủ nợ thời hạn quy định theo pháp luật nước ký kết nơi có tài sản thừa kế 2) Đã toán bảo đảm tốn khoản lệ phí thuế Được quan có thẩm quyền cho phép chuyển giao động sản thừa kế số tiền có sau bán tài sản Chương IV VỀ TỐ TỤNG DÂN SỰ Điều 41 Miễn cược án phí Cơng dân nước ký kết trước Tòa án nước ký kết kia, lại không cư trú lãnh thổ nước đó, miễn nộp cược án phí lý họ người nước ngồi khơng có thường trú tạm trú lãnh thổ nước ký kết, nơi người tham gia tố tụng ÁN PHÍ 11 Điều 42 Cơng dân nước ký kết miễn khoản lệ phí chi phí tố tụng lãnh thổ nước ký kết kia, hưởng ưu đãi tương trợ pháp lý trả tiền theo điều kiện mức độ công dân nước ký kết Điều 43 Người muốn hưởng ưu đãi quy định Điều 42 phải có giấy chứng nhận tình trạng nhân thân, gia đình, lao động tài sản quan có thẩm quyền nước ký kết, nơi người thường trú tạm trú cấp Nếu người muốn hương ưu đãi quy định Điều 42 lại khơng có thường trú tạm trú lãnh thổ nước ký kết giấy chứng nhận phải đại diện ngoại giao quan lãnh nước ký kêt mà người cơng dân cấp Cơ quan có thẩm quyền định việc cho hưởng ưu đãi theo Điều 42 yêu cầu quan cấp văn gửi giấy tờ, bổ sung Điều 44 Nếu công dân nước ký kết muốn hưởng ưu đãi nói Điều 42 trước quan có thẩm quyền nước ký kết kia, gửi đơn yêu cầu cho quan có thẩm quyền, nơi thường trú hay tạm trú, quan chuyển đơn yêu cầu chứng nhận với văn cấp theo quy định Điều 43 cho quan có thẩm quyền nước ký kết kia, Cùng với yêu cầu xin hưởng ưu đãi nói Điều 42 đồng thời yêu cầu tiến hành thủ tục khởi tố thủ tục tố tụng khác Những yêu cầu nói khoản thực hình thức pháp luật nước ký kết, nơi người yêu cầu thường trú tạm trú quy định Điều 45 Nếu công dân nước ký kết buộc phải trả lệ phí án phí cho quan nước ký kết mà lãnh thổ nước họ khơng có thường trú tạm trú lệ phí, án phí trả thời hạn định Chương V CÔNG NHẬN VÀ THI HÀNH CÁC QUYẾT ĐỊNH Điều 46 Công nhận thi hành định mang tính chất tài sản Theo điều khoản Hiệp định này, định vấn đề dân sự, gia đình lao động Tịa án nước ký kết, định yêu cầu bồi thường thiệt hại án hình sự, công nhận thi hành lãnh thổ nước ký kết kia, vấn đề không quy định Hiệp định áp dụng pháp luật hành lãnh thổ nước Điều 47 Cơng nhận thi hành định khơng mang tính chất tài sản 12 Các định khơng mang tính tài sản vấn đề dân gia đình quan tư pháp, quan hộ tịch quan giám hộ, trợ tá nước ký kết, công nhận lãnh thổ nước ký kết kia, mà không cần thủ tục tư pháp khác, với điều kiện quan nước ký kết chưa định đối tượng đó, vấn đề khơng thuộc thẩm quyền riêng quan nước ký kết theo Hiệp định quy định Điều 48 Đơn yêu cầu thi hành định Việc công nhận thi hành định Tòa án nước ký kết, nơi phải thi hành định giải Đơn yêu cầu công nhận thi hành định gửi tới Tòa án xét xử sơ thẩm vụ án Tòa án chuyển đơn yêu cầu tới Tòa án có thẩm quyền để định đơn yêu cầu Những điều kiện đơn yêu cầu pháp luật nước ký kết, nơi phải thi hành định quy định Điều 49 Những văn kèm theo Kèm theo đơn yêu cầu thi hành định có: Bản định Tịa án chứng nhận định có hiệu lực pháp luật cần thi hành điều khơng ghi định Văn xác nhận việc người yêu cầu đại diện hợp pháp họ không tham gia tố tụng họ triệu tập lần vào lúc thích hợp theo thể thức quy định Bản dịch xác nhận đơn yêu cầu văn nói điều Điều 50 Áp dụng pháp luật Các thủ tục để công nhận thi hành định áp dụng pháp luật nước ký kết, nơi tiến hành thủ tục Trong trường hợp việc thi hành định bị đình theo pháp luật nước ký kết có Tịa án định đó, thủ tục tiến hành cơng nhận việc thi hành bị đình Nếu định cơng nhận thi hành gửi đình ln việc thi hành định Nếu thủ tục cơng nhận thi hành định có điểm nghi ngờ Tịa án gọi hỏi thêm nguyên đơn bị đơn nội dung đơn yêu cầu Trong trường hợp cần thiết, đề nghị Tòa án định giải thích Tịa án xem xét đơn u cầu công nhận thi hành thông báo định cho Bộ Tư pháp nước ký kết qua Bộ Tư pháp nước Điều 51 Việc thi hành định 13 Việc thi hành định tiến hành theo pháp luật nước ký kết nơi định cần thi hành Bị đơn trình bày ý kiến phản đối việc thi hành định, điều pháp luật nước ký kết nơi Tòa án xét xử họ định cho phép Điều 52 Từ chối việc công nhận thi hành định Việc công nhận thi hành định bị từ chối nếu: Bị đơn khơng tham gia tố tụng bị đơn đại diện họ không gọi đến Tịa án kịp thời hợp thức giấy gọi tống đạt cách thông báo miệng hình thức khác trái với quy định Hiệp định Quyết định Tòa án mâu thuẫn với số định trước đưa vụ án bên đương đối tượng, sở Tòa án nước ký kết, nơi định cần công nhận thi hành Theo Hiệp định này, vụ án thuộc thẩm quyền riêng Tòa án nước ký kết nơi định cần công nhận thi hành Điều 53 Những quy định Điều từ 46 đến 52 áp dụng cho việc hòa giải tư pháp THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH VỀ ÁN PHÍ Điều 54 Kèm theo đơn yêu cầu công nhận thi hành định chứng định án phí Tịa án gửi nói rõ định có hiệu lực pháp luật cần phải thi hành Các giấy tờ phải kèm theo dịch xác nhận sang tiếng nước ký kết, nơi thi hành định Tòa án nước ký kết, nơi công nhận thi hành định án phí cần kiểm tra: 1) Quyết định có hiệu lực pháp luật hay chưa thi hành hay chưa 2) Các giấy tờ nói khoản có gửi với dịch xác nhận hay khơng? Quyết định Tịa án việc công nhận thi hành định án phí bị khiếu nại theo pháp luật nước ký kết, nước có Tịa án định Điều 55 14 Nếu định án phí phải thi hành lãnh thổ nước ký kết kia, đơn u cầu cơng nhận thi hành gửi đến Tòa án nước ký kết có thẩm quyền cơng nhận thi hành định, gửi đến Tòa án tuyên để Tòa án chuyển đơn u cầu lên Tịa án có thẩm quyền nước ký kết với giấy tờ nói Điều 54 Điều 56 Việc xác định chi phí cho việc thi hành áp dụng pháp luật nước ký kết, nơi thi hành định Tịa án cơng nhận thi hành định án phí khơng cần nghe bên đương Việc thi hành định án phí khơng thể bị từ chối người yêu cầu không đặt trước khoản tiền cho việc thi hành định Điều 57 Chuyển giao đồ vật chuyển tiền Các điều khoản Hiệp định việc công nhận thi hành định khơng vượt ngồi khn khổ pháp luật quy định hợp pháp nước ký kết cấm hạn chế quy định chuyển giao đồ vật chuyển tiền Phần III LUẬT HÌNH SỰ Chương I DẪN ĐỘ Điều 58 Trách nhiệm dẫn độ Mỗi nước ký kết cho phép dẫn độ người cư trú lãnh thổ nước nước ký kết u cầu, người bị Tòa án nước ký kết yêu cầu truy cứu trách nhiệm hình bị kết án tội thực lãnh thổ nước này, với điều kiện tội phạm theo pháp luật hai nước ký kết, bị phạt tù năm nặng (sau gọi tội phạm cần dẫn độ) Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát Trung ương nước ký kết liên hệ với vấn đề liên quan đến tố tụng hình dẫn độ Điều 59 Trường hợp từ chối dẫn độ Sẽ không tiến hành dẫn độ, nếu: Người bị dẫn độ công dân nước ký kết yêu cầu dẫn độ Tội phạm hoàn thành lãnh thổ nước ký kết yêu cầu dẫn độ Theo pháp luật nước ký kết yêu cầu dẫn độ khơng thể tiến hành truy cứu trach nhiệm hình thi hành án lý thời hiệu lý khác 15 Người bị dẫn độ bị thi hành án có hiệu lực pháp luật lãnh thổ nước ký kết yêu cầu tội phạm, việc tố tụng hình đình Theo pháp luật hai nước ký kết, tội phạm bị truy cứu phạm vi nước ký kết Điều 60 Văn yêu cầu dẫn độ Văn yêu cầu dẫn độ để truy cứu trách nhiệm hình phải kèm theo lệnh bắt giữ, mơ tả tình tiết thực tế tội trạng ghi nhận chứng có sở tình trạng phạm tội, điều luật hình dùng làm yêu cầu dẫn độ áp dụng cho trường hợp Khi tội phạm gây thiệt hại vật chất cần phải ghi rõ mức thiệt hại Văn yêu cầu dẫn độ để thi hành án phải kèm theo có hiệu lực pháp luật điều luật hình lấy làm để kết án Nếu người bị kết án thi hành phần hình phạt, phải thông báo việc thi hành Trong phạm vi có thể, văn yêu cầu dẫn độ kèm theo nhận dạng ảnh cước người bị dẫn độ, điều liên quan đến quốc tịch nơi cư trú người đó, điều có lệnh bắt giữ án Điều 61 Tài liệu bổ sung Nếu văn yêu cầu dẫn độ chưa đủ kiện cần thiết nước ký kết yêu cầu đề nghị nước ký kết yêu cầu bổ sung thời hạn ba tháng Có thể gia hạn thêm với lý đáng Nếu thời hạn định thời gian gia hạn không nhận tài liệu bổ sung nói khoản trên, quan có thẩm quyền nước ký kết yêu cầu đình thủ tục dẫn độ trả lại tự cho người bị bắt giữ Điều 62 Bắt giữ để dẫn độ Nếu nhận văn yêu cầu dẫn độ phù hợp với quy định Hiệp định này, nước ký kết yêu cầu phải tiến hành biện pháp, theo pháp luật nước mình, để bắt giữ người bị yêu cầu dẫn độ Điều 63 Bắt giữ tạm thời Trong trường hợp khẩn cấp, nước ký kết yêu cầu, theo đề nghị nước ký kết yêu cầu, bắt giữ người bị yêu cầu dẫn độ trước nhận văn yêu cầu dẫn độ quy định Điều 60 Yêu cầu phải lệnh bắt giữ án có hiệu lực pháp luật báo trước gửi văn yêu cầu dẫn độ Yêu cầu bắt giữ chuyển đường bưu chính, điện thoại, điện tín, điện đài telex Các quan có thẩm quyền nước ký kết bắt giữ tạm thời người cư trú lãnh thổ nước mình, chưa có u cầu 16 nói trên, thơng báo người phạm tội lãnh thổ nước ký kết thuộc trường hợp phải dẫn độ Việc bắt giữ theo quy định khoản điều này, phải thông báo cho nước ký kết yêu cầu biết Những người bị bắt theo quy định điều trả lại tự do, thời gian 30 ngày, sau thông báo việc bắt giữ không nhận văn yêu cầu dẫn độ nước ký kết Nước cần thơng báo việc trả lại lý nói Điều 64 Hoãn dẫn độ Nếu người bị dẫn độ bị xét xử vụ án hình bị kết án tội khác thực lãnh thổ nước ký kết yêu cầu dẫn độ, hỗn việc dẫn độ kết thúc tố tụng hình thi hành xong hình phạt trả lại tự trước thời hạn Điều 65 Dẫn độ tạm thời Nếu việc hỗn dẫn độ nói Điều 64 làm hết thời hiệu tố tụng hình gây nên khó khăn nghiêm trọng khác điều tra tội phạm, người bị yêu cầu dẫn độ dẫn độ tạm thời Thơng qua văn u cầu có đáng Người bị dẫn độ tạm thời cần nhanh chóng trao trả lại sau kết thúc hoạt động tố tụng vụ án nói văn yêu cầu dẫn độ Điều 66 Xung đột yêu cầu dẫn độ Nếu nhiều nước yêu cầu dẫn độ người nước ký kết yêu cầu vào mức độ nghiêm trọng tội phạm để định thỏa mãn yêu cầu nước Điều 67 Trao người bị dẫn độ Nước ký kết yêu cầu thông báo cho nước yêu cầu địa điểm thời gian trao người bị dẫn độ Nếu nước ký kết yêu cầu không tiếp nhận người bị dẫn độ vòng 15 ngày kể từ ngày ấn định, người trả lại tự Thời gian trao kéo dài thêm, khơng 15 ngày Điều 68 Dẫn độ lại Nếu người bị dẫn độ trốn tránh việc truy cứu trách nhiệm hình khơng thi hành hình phạt theo yêu cầu dẫn độ quay trở lại lãnh thổ nước ký kết yêu cầu, theo đề nghị nước ký kết yêu cầu người bị dẫn độ lại mà không cần kèm theo giấy tờ, hồ sơ quy định Điều 60 Hiệp định Điều 69 Chuyển giao đồ vật liên quan đến vụ án Khi yêu cầu, hai nước ký kết chuyển giao cho nhau: 17 1) Những đồ vật giá trị đồ vật mà người bị dẫn độ có phạm tội dẫn đến dẫn độ 2) Những đồ vật quan trọng dùng làm chứng vụ án hình Những đồ vật chuyển giao trường hợp việc dẫn độ tiến hành người bị dẫn độ chết trốn khỏi nơi giam giữ, lý khác Nếu đồ vật yêu cầu chuyển giao lại cần thiết cho nước ký kết yêu cầu dùng làm chứng cho vụ án hình sự, việc chuyển giao hỗn kết thúc xét xử Quyền người thứ ba bảo đảm đồ vật chuyển giao cho nước ký kết yêu cầu Sau kết thúc vụ án, nước ký kết giao đồ vật cho người có quyền sở hữu cư trú lãnh thổ mình, người cư trú lãnh thổ nước ký kết yêu cầu, nước ký kết yêu cầu chuyển giao cho nước ký kết đó, đồ vật nói để chuyển lại cho người có quyền sở hữu Nếu họ cư trú lãnh thổ nước thứ ba, thủ tục chuyển giao đồ vật nước ký kết yêu cầu tiến hành Điều 70 Thơng báo kết tố tụng hình Hai nước ký kết thông báo cho kết tố tụng hình người bị dẫn độ Nếu người bị tuyên xử án có hiệu lực pháp luật cần gửi án Điều 71 Giới hạn tố tụng hình Người bị dẫn độ khơng thể bị xét xử chịu hình phạt tội phạm trước dẫn độ tội phạm khơng nói văn u cầu dẫn độ, có đồng ý nước ký kết yêu cầu Người bị yêu cầu dẫn độ bị trao đổi cho nước thứ ba mà khơng có đồng ý nước ký kết u cầu Khơng cần có đồng ý nước ký kết yêu cầu khi: - Người bị dẫn độ không rời khỏi lãnh thổ nước ký kết yêu cầu thời hạn tháng sau kết thúc tố tụng hình thi hành hình phạt, trả tự trước thời hạn, dù họ có khả làm việc Thời hạn không kể thời gian mà người bị dẫn độ rời khỏi lãnh thổ nước ký kết u cầu lý ngồi ý muốn họ - Sau rời khỏi lãnh thổ nước ký kết yêu cầu, người bị dẫn độ tự trở lại nước Điều 72 Quá cảnh Mỗi nước ký kết theo đề nghị nhau, cho phép cảnh lãnh thổ nước người nước thứ ba dẫn độ cho nước ký kết Hai nước ký kết không bắt buộc cho phép cảnh trường hợp dẫn độ thực theo quy định Hiệp định 18 Văn yêu cầu cho phép cảnh làm gửi theo thể thức quy định văn yêu cầu dẫn độ Điều 73 Chi phí dẫn độ cảnh Chi phí cho dẫn độ cảnh thực lãnh thổ nước ký kết nước chịu Khi việc dẫn độ thực phương tiện hàng khơng nước ký kết u cầu chịu Chương II NHỮNG VẤN ĐỀ KHÁC VỀ HÌNH SỰ Điều 74 Nghĩa vụ truy cứu trách nhiệm hình Mỗi nước ký kết, theo yêu cầu nước ký kết tiến hành truy cứu trách nhiệm hình theo pháp luật nước cơng dân bị tình nghi phạm tội lãnh thổ nước ký kết kia, mà trường hợp khác bị dẫn độ Văn yêu cầu kèm theo mơ tả tình tiết thực tế tội phạm tất chứng tội phạm Nước ký kết yêu cầu đề nghị bổ sung chứng nước ký kết yêu cầu phải cung cấp chứng bổ sung Nước ký kết tiến hành tố tụng hình lãnh thổ nước thơng báo cho nước ký kết kết việc tố tụng hình Trong trường hợp tun xử án có hiệu lực pháp luật gửi cho án Điều 75 Nội dung văn yêu cầu Văn yêu cầu truy cứu trách nhiệm hình cần có điểm sau: 1) Hồ sơ, kể quốc tịch người cần phải truy cứu trách nhiệm hình 2) Trình bày tình tiết thực tế 3) Chứng 4) Văn gốc sắc lệnh có chứng thực 5) Bản có điều luật hình nước ký kết nơi xảy việc, áp dụng hành vi phạm tội 6) Các văn yêu cầu khởi tố truy cứu trách nhiệm dân Nếu nước ký kết yêu cầu có đề nghị bổ sung chứng nước ký kết yêu cầu cần phải cung cấp Nếu gửi văn yêu cầu truy cứu trách nhiệm hình mà bị can bị giam giữ nước ký kết yêu cầu người phép trở lãnh thổ nước ký kêt yêu cầu Nước ký kết yêu cầu thông báo cho nước ký kết yêu cầu định cuối Theo đề nghị nước ký kết yêu cầu, gửi định 19 Chương III TRAO ĐỔI THƠNG TIN VỀ HÌNH SỰ Điều 76 Thơng tin án Hai nước ký kết hàng năm thông báo cho án hình có hiệu lực pháp luật mà Tịa án nước tun công dân nước ký kết Việc thông tin cho tiến hành, thông qua việc gửi trích lục phần có liên quan án Điều 77 Thông tin tiền án hình Theo yêu cầu hai nước ký kết thông tin tiền án hình người trước cư trú lãnh thổ nước bị khởi tố hình lãnh thổ nước ký kết yêu cầu Điều 78 Việc gửi dấu vân tay Đối với trường hợp quy định Điều 77 76, theo yêu cầu trước, hai nước ký kết trao đổi dấu vân tay người phạm tội Chương IV ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Điều 79 Phê chuẩn, hiệu lực hủy bỏ hiệp định Hiệp định phê chuẩn có hiệu lực sau 30 ngày kể từ ngày trao đổi thư phê chuẩn Việc trao đổi thư phê chuẩn tiến hành Thủ đô Hà Nội *1 Hiệp định có giá trị vơ thời hạn, nước ký kết yêu cầu hủy bỏ Trong trường hợp đó, Hiệp định chấm dứt hiệu lực sau năm, kể từ ngày nhận văn yêu cầu hủy bỏ Theo tinh thần đó, đại diện tồn quyền nước ký kết đóng dấu tương ứng vào Hiệp định Làm Thủ đô Habana, ngày 30 tháng 11 năm 1984, thành hai bản, tiếng Việt Nam Tây Ban Nha Cả hai có giá trị nhau./ THAY MẶT CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THAY MẶT CỘNG HÒA CUBA (Đã ký) (Đã ký) PHAN HIỀN JUAN ESCALONA REGUERA * Việc trao đổi thư phê chuẩn tiến hành ngày 19 tháng năm 1987, Hà Nội 20 21

Ngày đăng: 16/09/2021, 12:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w