1. Trang chủ
  2. » Tất cả

hiệp định tương trợ tư pháp việt nam và liên xô

24 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 24
Dung lượng 119 KB

Nội dung

HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VÀ PHÁP LÝ VỀ CÁC VẤN ĐỀ DÂN SỰ, GIA ĐÌNH VÀ HÌNH SỰ GIỮA NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ LIÊN BANG CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA XƠ VIẾT Hội đồng Nhà nước nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Đồn Chủ tịch Xơ viết tối cao Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xơ viết Xuất phát từ lịng mong muốn phát triển quan hệ hữu nghị sở Hiệp ước Hữu nghị hợp tác nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Liên bang Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Xơ viết, ký ngày tháng 11 năm 1987 Cho việc phát triển hợp tác lĩnh vực tương trợ tư phát pháp lý vấn đề dân sự, gia đình hình có ý nghĩa quan trọng Đã định ký kết Hiệp định với mục đích hai bên cử đại diện tồn quyền Hội đồng Nhà nước Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam cử: Bộ trưởng Bộ Tư pháp Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Phan Hiền Đồn Chủ tịch Xơ viết tối cao Liên bang Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Xơ viết cử: Bộ trưởng Bộ Tư pháp Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xơ viết Terebilov V.I Các đại diện tồn quyền, sau trao đổi giấy ủy quyền hợp pháp hợp thức, thỏa thuận điều sau đây: Chương I ĐIỀU KHOẢN CHUNG Điều Bảo hộ pháp lý Công dân nước ký kết hưởng lãnh thổ nước ký kết bảo hộ pháp lý quyền nhân thân tài sản mà nước ký kết dành cho công dân Cơng dân nước ký kết quyền tự liên hệ với Tòa án, Viện kiểm sát, quan công chứng (sau đây, gọi chung quan tư pháp) quan khác có thẩm quyền vấn đề dân sự, gia đình hình nước ký kết Họ có quyền bày tỏ ý kiến, đề đạt nguyện vọng, đưa đơn kiện thực hành vi tố tụng khác trước quan theo điều kiện mà nước ký kết dành cho cơng dân Những quy định khoản Điều áp dụng cho vấn đề lao động thuộc thẩm quyền Tòa án Những quy định Hiệp định áp dụng tương ứng pháp nhân nước ký kết Điều Tương trợ tư pháp Cơ quan tư pháp nước ký kết tương trợ tư pháp vấn đề dân (kể lao động), gia đình hình sự, theo quy định Hiệp định Cơ quan tư pháp nước ký kết tương trợ tư pháp cho quan khác nước ký kết có thẩm quyền vấn đề khoản Điều Cách thức liên hệ Khi thực tương trợ tư pháp, quan tư pháp nước ký kết liên hệ với qua Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát mình, trừ trường hợp Hiệp định quy định khác; phía Liên Xơ Bộ Tư pháp Viện kiểm sát Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xơ viết; phía Việt Nam Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát nhân dân tối cao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Các quan khác có thẩm quyền dân sự, gia đình hình gửi ủy thác tư pháp cho qua quan tư pháp, trừ trường hợp Hiệp định quy định khác Điều Phạm vụ tương trợ tư pháp Các nước ký kết tương trợ mặt tư pháp cách thực việc ủy thác tiến hành hành vi tố tụng riêng biệt pháp luật nước ủy thác quy định, tống đạt giấy tờ, khám xét, thu giữ chuyển giao vật chứng, tiến hành giám định, lấy lời khai bị cáo, người làm chứng, người giám định, bên đương người khác, xem xét vật chứng phiên tòa, thi hành định, dẫn dộ người phạm tội, điều tra hình chuyển giao tài liệu cung cấp cho tin tức khác Điều Hình thức ủy thác tư pháp Giấy ủy thác tư pháp cần nêu đủ điểm sau đây: 1) Tên quan ủy thác; 2) Tên quan ủy thác; 3) Tên công việc ủy thác; 4) Họ tên, quốc tịch, nghề nghiệp, nơi cư trú hay nơi tạm trú bên đương sự, bị can, bị cáo người khác có liên quan đến việc ủy thác tư pháp; 5) Họ tên địa người đại diện tố tụng; 6) Nội dung ủy thác; riêng vụ án hình cịn phải miêu tả hồn cảnh thực tế tội phạm nêu tội danh pháp lý Giấy ủy thác tư pháp phải có chữ ký đóng dấu; Khi thực tương trợ tư pháp, hai nước ký kết sử dụng giấy in sẵn tiếng Nga tiếng Việt, mà trước gửi mẫu cho Điều Cách thức thực ủy thác tư pháp Trong việc thưc ủy thác tư pháp, quan yêu cầu áp dụng pháp luật nước Song có đề nghị quan u cầu áp dụng quy phạm tố tụng nước ký kết có quan yêu cầu, miễn quy phạm khơng mâu thuẫn với pháp luật nước Trong trường hợp khơng có thẩm quyền, quan ủy thác chuyển việc ủy thác cho quan có thẩm quyền Nếu việc ủy thác thực theo địa giấy tờ ủy thác, quan yêu cầu vào pháp luật nước mà thi hành biện pháp cần thiết để tìm địa Theo yêu cầu quan nước ủy thác, quan nước yêu cầu thông báo kịp thời cho quan bên liên quan biết thời gian địa điểm thực việc ủy thác Nếu khơng thực việc ủy thác quan ủy thác gửi trả tài liệu đồng thời thông báo lý cho quan ủy thác biết Điều Gọi người làm chứng người giám định Người làm chứng người giám định, không kể công dân nước nào, mà theo giấy gọi quan tư pháp yêu cầu đến quan u cầu, khơng thể bị truy cứu trách nhiệm, không bị bắt giữ không bị xử lý hành vi phạm pháp thực trước qua biên giới nước yêu cầu Những người bị truy cứu trách nhiệm, không bị bắt giữ khơng bi xử lý lời khai làm chứng kết luận có tư cách người giám định, họ liên quan đến vụ án hình đối tượng tố tụng Người làm chứng người giám định không hưởng bảo đảm nói khoản nếu, có khả năng, họ khơng rời khỏi lãnh thổ nước yêu cầu vòng 15 ngày kể từ ngày họ báo có mặt họ khơng cần thiết Sẽ khơng tính vào thời gian mà họ rời khỏi nước ký kết ngun nhân khơng phụ thuộc vào họ Người làm chứng người giám định gọi sang lãnh thổ nước ủy thác có quyền hồn lại khoản chi phí đường, cư trú khoản tiền lương không hưởng thù lao giám định Ngồi người giám định cịn đươc hưởng thù lao giám định Giấy gọi phải ghi rõ khoản tiền mà người gọi có quyền hưởng Nếu người gọi yêu cầu quan nước ký kết phát giấy gọi phải ứng trước số tiền để toán khoản chi phí thích ứng Điều Sự hợp lệ giấy tờ Các giấy tờ quan có thẩm quyền cấp chứng nhận lãnh thổ nước ký kết theo thể thức quy định, miễn thị thực đem sử dụng nước ký kết Giấy tờ bao gồm giấy tờ công dân, chữ ký họ chứng thực theo quy định hành nước họ Những giấy tờ coi thức lãnh thổ nước ký kết lãnh thổ nước ký kết có giá trị giấy tờ thức nước Điều Chuyển giao giấy tờ liên quan đến quyền lợi ích riêng cơng dân Nước ký kết này, thể theo yêu cầu nhận qua đường ngoại giao, chuyển giao cho nước ký kết giấy chứng nhận hộ tịch, thời gian cơng tác, trình độ văn hóa giấy tờ khác có liên quan đến quyền lợi ích công dân nước ký kết Các giấy tờ chuyển giao đường ngoại giao, dịch miễn khoản tiền Điều 10 Tống đạt giấy tờ Cơ quan tư pháp nước yêu cầu vào quy định hành nước mà tống đạt giấy tờ, giấy tờ viết tiếng nước có kèm theo dịch chứng nhận Trong trường hợp khác, tống đạt người nhận tự nguyện nhận Giấy ủy thác tống đạt giấy tờ cần ghi rõ địa người nhận tên giấy tờ Nếu việc tống đạt thực theo địa nêu giấy ủy thác, quan ủy thác vào pháp luật nước mà tiến hành biện pháp cần thiết để xác định địa người nhận; khơng thể tìm địa người nhận, quan ủy thác thơng báo cho quan ủy thác biết gửi trả giấy tờ cần tống đạt Điều 11 Xác nhận việc tống đạt giấy tờ Xác nhận việc tống đạt giấy tờ thực theo quy định hành tống đạt nước yêu cầu Giấy xác nhận cần ghi rõ thời gian, địa điểm tống đạt họ tên người nhận giầy tờ Điều 12 Tống đạt giấy tờ xét hỏi công dân nước Hai nước ký kết có quyền tống đạt giấy tờ xét hỏi cơng dân nước thơng qua đại diện ngoại giao quan lãnh Điều 13 Thơng tin pháp luật Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết, Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát nhân dân tối cao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, thể theo yêu cầu bên, thông báo cho văn pháp luật có hiệu lực trước có hiệu lực lãnh thổ nước vấn đề áp dụng văn quan tư pháp Điều 14 Tiếng nói Trong việc tương trợ tư pháp quan hai nước ký kết sử dụng tiếng Nga tiếng Việt Hiệp định không quy định khác Điều 15 Chi phí liên quan đến việc tương trợ tư pháp Nước ký kết yêu cầu không địi tốn chi phí việc tương trợ tư pháp Mỗi nước ký kết chịu tất chi phí tương trợ tư pháp lãnh thổ Cơ quan tư pháp yêu cầu thông báo cho quan tư pháp yêu cầu tổng số chi phí Nếu quan tư pháp yêu cầu thu số chi phí đương có trách nhiệm phải nộp, số tiền thu thuộc quyền nước ký kết thu Chương II TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VÀ QUAN HỆ PHÁP LUẬT DÂN SỰ VÀ GIA ĐÌNH Điều 16 Miễn cược án phí Khơng thể bắt buộc công dân hai nước ký kết sống lãnh thổ hai nước phải nộp tiền cược án phí họ tham gia tố tụng nước ký kết kia, họ người nước ngồi họ khơng có chỗ thường trú nước ký kết, nơi họ tham gia tố tụng Điều 17 Những ưu đãi tố tụng Công dân nước ký kết miễn lãnh thổ nước ký kết khoản lệ phí chi phí liên quan đến việc giải vụ án, hưởng giúp đỡ pháp lý không tiền theo điều kiện mức độ công dân nước ký kết Những ưu đãi quy định khoản áp dụng tất hành vi tố tụng, kể việc thi hành định Tòa án Điều 18 Những ưu đãi quy định Điều 17 cho hưởng sở giấy tờ tình trạng nhân thân, gia đình tài sản người ưu đãi Giấy tờ quan có thẩm quyền nước ký kết nơi trú quán tạm trú người xin ưu đãi cấp Nếu người xin ưu đãi khơng có nơi cư trú nơi tạm trú lãnh thổ hai nước ký kết, cần giấy chứng nhận quan đại diện ngoại giao quan lãnh nước ký kết mà người công dân cấp Điều 19 Công dân nước ký kết muốn xin hưởng lãnh thổ nước ký kết ưu đãi quy định Điều 17, đưa đơn qua quan có thẩm quyền nước Cơ quan chuyển đơn kèm theo giấy chứng nhận quy định Điều 18 giấy tờ cần thiết khác người đứng đơn cho quan có thẩm quyền nước ký kết Cùng lúc với việc chuyển đơn xin hưởng ưu đãi quy định Điều 17, chuyển đơn khởi tố đơn xin định người đại diện nơi cần thiết khác Cơ quan giải đơn xin ưu đãi yêu cầu quan cấp giấy chứng nhận giải thích cung cấp thêm điều cần thiết Điều 20 Đình vụ kiện Nếu Tịa án hai nước ký kết có thẩm quyền theo Hiệp định trường hợp Hiệp định không quy định mà họ có thẩm quyền theo pháp luật nước mình, thụ lý vụ kiện có bên đương nội dung, Tịa án thụ lý sau phải đình tố tụng báo cho bên đương biết QUY CHẾ NHÂN THÂN VÀ LUẬT GIA ĐÌNH Điều 21 Năng lực hành vi lực pháp lý Năng lực hành vi người pháp luật nước ký kết mà người cơng dân quy định Khi ký kết giao kèo nhỏ phục vụ sinh hoạt lực hành vi người pháp luật nước ký kết nơi ký giao kèm quy định Năng lực pháp lý pháp nhân pháp luật nước ký kết thành lập pháp nhân quy định Điều 22 Cơng nhận người tích chết xác nhận kiện chết Việc công nhận người tích chết việc xác nhân kiện chết thuộc thẩm quyền quan nước ký kết mà theo tin tức cuối cùng, người cơng dân cịn sống Theo đơn yêu cầu người cư trú lãnh thổ nước mình, quan tư pháp tư pháp nước ký kết cơng nhận việc tích, việc chết xác định kiện chết công dân nước ký kết kia, theo pháp luật nước họ cư trú người đứng đơn có quyền lợi ích 3 Trong trường hợp nói khoản đây, quan tư pháp nước ký kết áp dụng pháp luật cho nước Điều 23 Kết Việc kết hôn công dân nước ký kết với công dân nước ký kết phải tuân theo điều kiện kết hôn pháp luật nước ký kết mà họ cơng dân quy định Ngồi ra, người kết hôn phải tuân theo pháp luật nước ký kết nơi tiến hành việc kết hôn trường hợp ngăn cấm kết hôn Nghi thức kết hôn pháp luật nước ký kết nơi tiến hành việc kết hôn quy định Điều 24 Quan hệ nhân thân quan hệ tài sản vợ chồng Quan hệ nhân thân quan hệ tài sản vợ chồng sống quy định theo pháp luật nước ký kết họ có nơi thường trú Nếu hai vợ chồng quốc tịch mà người cư trú lãnh thổ nước ký kết này, người cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, quan hệ nhân thân quan hệ tài sản họ theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân Nếu hai vợ chồng không quốc tịch mà người cư trú lãnh thổ nước ký kết này, người cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, quan hệ nhân thân quan hệ tài sản họ theo pháp luật nước ký kết họ có nơi cư trú chung cuối Nếu hai vợ chồng, nói khoản đây, mà khơng có nơi cư trú chung, áp dụng pháp luật nước ký kết có Tịa án nhận đơn kiện Cơ quan có thẩm quyền giải vấn đề thuộc quan hệ nhân thân quan hệ tài sản vợ chồng quan nước ký kết phép áp dụng pháp luật theo khoản 1, Đối với trường hợp quy định khoản thẩm quyền giải thuộc Tòa án hai nước ký kết Điều 25 Ly hôn Nếu hai vợ chồng công dân nước ký kết việc ly tiến hành theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân đưa đơn ly hôn Nếu hai vợ chồng người có quốc tịch nước ký kết này, người có quốc tịch nước ký kết quan tư pháp nhận đơn tiến hành tố tụng theo pháp luật nước 3 Về trường hợp ly nói khoản điều nay, thẩm quyền giải thuộc quan tư pháp nước ký kết mà hai vợ chồng công dân đưa đơn ly hôn Nếu đưa đơn ly hôn hai vợ chồng cư trú lãnh thổ nước ký kết quan tư pháp nước ký kết có thẩm quyền Về trường hợp ly nói khoản điều này, quan tư pháp có thẩm quyền quan tư pháp nước nơi hai vợ chồng cư trú Nếu hai vợ chồng không cư trú nước ký kết quan tư pháp hai nước ký kết có thẩm quyền giải Điều 26 Hơn nhân vô hiệu Đối với việc xác định nhân vơ hiệu áp dụng pháp luật theo tinh thần Điều 23 kết hôn Thẩm quyền quan tư pháp việc công nhận hôn nhân vô hiệu xác định theo khoản Điều 25 Hiệp định Điều 27 Quan hệ pháp luật cha mẹ Đối với việc xác nhận hay khước từ quan hệ cha con, áp dụng pháp luật nước ký kết mà đứa trẻ công dân sinh Quan hệ pháp luật cha mẹ xác định theo pháp luật nước ký kết nơi họ cư trú Nếu cha mẹ hai người cư trú nước ký kết đứa trẻ lại cư trú nước ký kết kia, quan hệ pháp luật cha mẹ pháp luật nước ký kết nơi đứa trẻ cư trú quy định Về việc cha mẹ cấp dưỡng thành niên cấp dưỡng cha mẹ theo pháp luật nước ký kết nơi người yêu cầu cấp dưỡng cư trú Cơ quan có thẩm quyền định quan hệ pháp luật nói khoản điều quan tư pháp nước ký kết mà đứa trẻ cơng dân có nơi cư trú Về trường hợp nói khoản 2, 4, thẩm quyền giải thuộc quan tư pháp nước ký kết nơi nguyên đơn cư trú Điều 28 Nuôi nuôi Đối với việc nuôi nuôi áp dụng pháp luật nước ký kết mà người nhận nuôi công dân vào lúc nhận nuôi Nếu pháp luật nước ký kết mà đứa trẻ cơng dân địi hỏi phải có đồng ý đứa trẻ người đại diện hợp pháp nó, cho phép quan có thẩm quyền, thiết phải đáp ứng yêu cầu Trong trường hợp hai vợ chồng nhận nuôi mà chồng công dân nước ký kết này, vợ công dân nước ký kết kia, áp dụng pháp luật hai nước Cơ quan có thẩm quyền giải việc nuôi nuôi quan nước ký kết mà người nhận nuôi công dân Trong trường hợp khoản điều quan tư pháp có thẩm quyền quan nước ký kết nơi hai vợ chồng có có nơi cú trú nơi tạm trú chung Những quy định khoản 1, 2, áp dụng việc hủy bỏ nuôi nuôi Điều 29 Giám hộ trợ tá Nếu Hiệp định không quy định khác, việc giám hộ trợ tá công dân nước ký kết quan tư pháp nước ký kết mà người giám hộ trợ tá công dân định Điều kiện đặt hủy bỏ giám hộ trợ tá pháp luật nước ký kết mà người giám hộ trợ tá công dân quy định Quan hệ pháp luật người giám hộ, người trợ tá người giám hộ, trợ tá theo pháp luật nước ký kết định người giám hộ, người trợ tá Về nghĩa vụ nhận giám hộ trợ tá theo pháp luật nước ký kết mà người định làm giám hộ, trợ tá công dân Công dân nước ký kết định làm người giám hộ, trợ tá cho công dân nước ký kết kia, họ nước ký kết nơi tiến hành việc giám hộ trợ tá Điều 30 1 Nếu nước ký kết thấy cần thiết phải đặt giám hộ trợ tá cho cơng dân nước ký kết có trú quan, nơi tạm trú tài sản nước mình, quan có thẩm quyền nuớc ký kết phải thơng báo cho quan có thẩm quyền nói khoản Điều 29 nước ký kết biết Trong trường hợp khẩn cấp quan có thẩm quyền nước vào pháp luật nước mà tiến hành biện pháp tạm thời cần thiết, phải thông báo cho quan có thẩm quyền nói khoản Điều 29 nước ký kết biết Những biện pháp có hiệu lực quan có thẩm quyền nước ký kết định khác Điều 31 Những quan nước ký kết có cơng dân cần giám hộ trợ tá, yêu cầu quan có thẩm quyền nước ký kết đặt giám hộ, trợ tá cho tiến hành biện pháp tạm thời, người cần giám hộ, trợ tá có nơi cư trú nơi tạm trú nước ký kết Các quan yêu cầu cần thông báo cho quan yêu cầu việc định giám hộ, trợ tá việc tiến hành biện pháp tạm thời Nếu công dân nước ký kết này, sau đặt giám hộ, trợ tá, lại chuyển nơi cư trú sang nước ký kết kia, quan định đặt giám hộ, trợ tá đề nghị quan nước ký kết trì việc giám hộ trợ tá Việc giám hộ trợ tá coi chuyển giao quan yêu cầu tiếp nhân thông báo điều cho quan yêu cầu biết Cơ quan tiếp nhận việc giám hộ trợ tá vào pháp luật nước để thực việc giám hộ, trợ tá Những quan khơng có quyền định vấn đề liên quan tới quy chế nhân thân người giám hộ, trợ tá Điều 32 Hình thức giao kèo Hình thức giao kèo phải tuân thủ theo pháp luật áp dụng loại giao kèo Nhưng cần tuân theo pháp luật nơi thực giao kèo Hình thức giao kèo bất động sản phải tuân theo pháp luật nước ký kết có bất động sản Điều 33 Trách nhiệm gây thiệt hại Về trách nhiệm gây thiệt hại, áp dụng pháp luật nước ký kết nơi xảy hành vi tình tiết khác sở để đòi bồi thường thiệt hại Nếu người gây thiệt hại người bị hại công dân nước ký kết áp dụng pháp luật nước Áp dụng pháp luật nước ký kết quan tư pháp nước có thẩm quyền định việc nói khoản điều THỪA KẾ Điều 34 Ngun tắc bình đẳng Cơng dân nước ký kết bình đẳng với cơng dân nước ký kết việc lập hủy bỏ di chúc tài sản có quyền cần thực nước ký kết kia, khả nhận tài sản quyền theo thừa kế Việc chuyển tài sản quyền cho công dân nước ký kết theo điều kiện mà nước ký kết dành cho cơng dân Điều 35 Quyền thừa kế Pháp luật điều chỉnh quyền thừa kế bất động sản pháp luật nước ký kết mà người để lại tài sản thừa kế công dân chết Pháp luật điều chỉnh quyền thừa kế bất động sản pháp luật nước ký kết nơi có bất động sản Việc phân biệt tài sản thừa kế động sản hay bất động sản giải theo pháp luật nước ký kết nơi có tài sản Điều 36 Chuyển giao tài sản thừa kế cho Nhà nước Nếu theo pháp luật nước ký kết mà tài sản thừa kế chuyển giao cho Nhà nước, động sản thuộc nước mà người thừa kế cơng dân chết, cịn bất động sản thuộc nước nơi có bất động sản Điều 37 Di chúc Năng lực lập hủy bỏ di chúc hậu pháp lý người khuyết nhược điểm thể ý chí người để lại di chúc xác định theo pháp luật nước ký kết mà người để lại di chúc công dân lập hủy bỏ di chúc 2 Hình thức di chúc xác định theo pháp luật nước ký kết mà người để lại di chúc công dân lập hủy bỏ di chúc Tuy nhiên hợp thức tuân theo pháp luật nước ký kết nơi lập hủy bỏ di chúc Điều 38 Thẩm quyền giải thừa kế Thẩm quyền giải thừa kế động sản thuộc quan tư pháp nước ký kết mà người để lại thừa kế công dân chết Thẩm quyền giải thừa kế bất động sản thuộc quan tư pháp nước ký kết nơi có bất động sản Những quy định khoản điều áp dụng cho tranh chấp thừa kế Điều 39 Biện pháp bảo quản tài sản thừa kế Cơ quan nước ký kết, vào pháp luật nước mình, tiến hành biện pháp cần thiết để giữ gìn quản lý tài sản thừa kế công dân nước ký kết để lãnh thổ nước Những biện pháp áp dụng theo khoản cần thông báo cho quan đại diện ngoại giao quan lãnh nước ký kết để quan tham gia vào việc thực biện pháp Theo yêu cầu quan đại diện ngoại giao quan lãnh sự, biện pháp áp dụng theo khoản thay đổi, hủy bỏ hoãn thi hành Theo yêu cầu quan tư pháp có thẩm quyền giải thừa kế, biện pháp áp dụng theo khoản thay đổi, hủy bỏ hỗn thi hành Điều 40 Gửi di chúc Nếu di chúc để nước ký kết này, mà thẩm quyền giải việc thừa kế lại thuộc quan tư pháp nước ký kết kia, phải gửi cho quan thị thực di chúc, yêu cầu gửi gốc CƠNG NHẬN VÀ THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH Điều 41 Cơng nhận định vụ kiện không mang tính chất tài sản Những định có hiệu lực pháp luật vụ kiện dân (cả lao động) gia đình khơng mang tính chất tài sản quan tư pháp, hộ tịch, quan giám hộ trợ tá nước ký kết công nhận lãnh thổ nước ký kết không cần xử tiếp, khơng có sở để từ chối việc cơng nhận quy định Điều 46 Những định công nhận trường hợp chúng trước Hiệp định có hiệu lực Điều 42 Công nhận thi hành định vụ kiện mang tính chất tài sản Theo điều kiện quy định Hiệp định này, nước ký kết công nhận thi hành định có hiệu lực pháp luật lãnh thổ nước ký kết sau Hiệp định có hiệu lực: Những định quan tư pháp vụ kiện dân (cả lao động) gia đình mang tính chất tài sản Những thỏa thuận qua việc hịa giải Tịa án cơng nhận Phần bồi thường thiệt hại tội phạm gây án hình Điều 43 Đơn xin cho thi hành định Đơn xin cho thi hành định phải đưa đến quan tư pháp định vụ kiện Cơ quan chuyển đơn tới Tịa án có thẩm quyền định đơn theo Điều 45 Hiệp định Nếu người đưa đơn xin cho thi hành định lại có nơi cư trú nơi tạm trú nước ký kết nơi thi hành định, đưa đơn trực tiếp cho Tịa án có thẩm quyền nước Về điều cần nói đơn theo pháp luật nước ký kết nơi thi hành định Điều 44 Những giấy tờ kèm theo đơn xin cho thi hành định Đơn xin cho thi hành định phải kèm theo giấy tờ sau đây: Một định có thị thực quan tư pháp kèm theo giấy chứng nhận định có hiệu lực pháp luật hiệu lực thi hành lời văn định khơng nói rõ điều Một văn xác nhận người bị đơn không tham gia tố tụng người đại diện có thẩm quyền người tống đạt giấy gọi đến Tịa án kịp thời thể thức Các dịch thị thực giấy tờ nêu điều dịch đơn xin Điều 45 Cho thi hành định Đơn xin cho thi hành định Tòa án nước ký kết nơi định phải thi hành, giải Tòa án xét đơn xin cho thi hành định cần xác định điều kiện quy định Hiệp định tuân theo Trong trường hợp, điều kiện tuân theo, Tòa án cho phép thi hành Nếu xét đơn xin cho thi hành định thấy có điều kiện chưa rõ, tịa án u cầu người đứng đơn giải thích lấy lời khai người thua kiện thực chất đơn xin cho thi hành trường hợp cần thiết, yêu cầu quan tư pháp định giải thích Điều 46 Từ chối việc cơng nhận thi hành định Việc công nhận thi hành định bị từ chối: Nếu bị đơn khơng tham gia tố tụng lý bị đơn hay người đại diện có thẩm quyền khơng tống đạt giấy gọi tòa kịp thời thể thức Nếu đối tượng tranh chấp, bên đương sự, sở, quan nước ký kết nơi định cần cơng nhận thi hành, trước định có hiệu lực pháp luật tiến hành tố tụng Nếu theo Hiệp định trường hợp Hiệp định không quy định mà theo pháp luật nước ký kết nơi định cần công nhận thi hành vụ kiện thuộc thẩm quyền riêng quan nước ký kết Điều 47 Thi hành định Thủ tục thi hành định pháp luật nước ký kết nơi thi hành quy định Người thua kiện xin chống lại việc thi hành pháp luật nước ký kết có quan tư pháp định cho phép Chi phí việc thi hành định pháp luật nước ký kết nơi thi hành định Điều 48 Thi hành định án phí Nếu người miễn cước án phí theo Điều 16 lại bị buộc phải nộp án phí lãnh thổ nước ký kết thì, thể theo u cầu, Tịa án liên quan nước ký kết cho thi hành lãnh thổ nước định bắt chịu án phí mà khơng thu khoản tiền Ngồi án phí cịn thu khoản lệ phí dịch chứng thực giấy tờ nêu Điều 44 Điều 49 Đơn xin cho thi hành định thu án phí phải kèm theo định Tòa án thị thực khoản chi phí giấy chứng nhận định có hiệu lực pháp luật cần phải thi hành, Các giấy tờ phải kèm theo dịch tiếng nước ký kết nơi thi hành định Tòa án cho phép thi hành định thu án phí cần kiểm tra xem: 1) Quyết định có hiêu lực pháp luật cần phải thi hành chưa 2) Các giấy tờ nói khoản có kèm theo dịch chứng thực không Quyết định Tịa án việc cho thi hành bị khiếu nại theo pháp luật nước ký kết có Tịa án định Điều 50 Đơn xin cho thi hành định án phí lãnh thổ nước ký kết khác gửi đến Tịa án có thẩm quyền cho thi hành nước ký kết ấy, gửi đến Tòa án định án phí Ở trường hợp sau, Tòa án nhận đơn chuyển đơn với giấy tờ quy định Điều 49 đến Tịa án có thẩm quyền nước ký kết Điều 51 Tòa án giải việc cho thi hành định án phí khơng cần gọi hỏi bên đương Không từ chối việc cho thi hành định án phí với lý người đưa đơn khơng nộp trước chi phí thi hành định Điều 52 Chuyển đồ vật chuyển tiền Về việc chuyển đồ vật chuyền tiền theo Hiệp định từ nước ký kết sang nước ký kết kia, áp dụng pháp luật nước mà đồ vật tiền chuyển từ nước Chương III TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VỀ HÌNH SỰ DẪN ĐỘ Điều 53 Trách nhiệm dẫn độ Chiếu theo yêu cầu nhau, nước ký kết có trách nhiệm vào điều kiện Hiệp định quy định, dẫn độ can phạm có mặt lãnh thổ cho nước ký kết để truy cứu trách nhiệm hình thi hành án Chỉ dẫn độ có hành vi mà theo pháp luật hai nước ký kết tội phạm bị phạt tù năm bị hình phạt nặng Việc dẫn độ để thi hành án có hiệu lực pháp luật áp dụng người phạm tội bị phạt không sáu tháng tù bị hình phạt nặng Điều 54 Từ chối dẫn độ Sẽ khơng có dẫn độ, nếu: 1) Người bị dẫn độ công dân nước yêu cầu dẫn độ 2) Vào lúc nhận yêu cầu dẫn độ, vào pháp luật nước yêu cầu, việc khởi tố cụ án thi hành án thực lý thời hiệu lý khác pháp luật nước quy định 3) Người bị yêu cầu dẫn độ bị kết án lãnh thổ nước yêu cầu tội phạm án có hiệu lực pháp luật tố tụng bị đình 4) Theo pháp luật hai nước ký kết, người phạm tội bị truy cứu trách nhiệm hình theo thủ tục tư tố Việc dẫn độ bị từ chối, tội phạm dẫn đến việc yêu cần dẫn độ hoàn thành lãnh thổ nước yêu cầu Trường hợp từ chối dẫn độ, nước ký kết yêu cầu thông báo cho nước ký kết yêu cầu biết lý không dẫn độ Điều 55 Đơn yêu cần dẫn dộ Đơn yêu cầu dẫn độ cần nêu đủ điểm sau đây: 1) Tên quan yêu cầu 2) Điều luật nước ký kết yêu cầu, theo hành vi bị coi tội phạm 3) Họ tên, quốc tịch, nơi cư trú nơi tạm trú tả nhận dạng cung cấp tài liệu khác nhân thân người bị yêu cầu dẫn độ 4) Nếu tội phạm gây thiệt hại nêu mức độ thiệt hại Đơn yêu cầu dẫn độ để truy cứu trách nhiệm hình phải kèm theo lệnh bắt giữ người phạm tội có thị thực miêu tả việc phạm tội Đơn yêu cầu dẫn độ để thi hành án phải kèm theo có thị thực án xác nhận án có hiệu lực pháp luật điều luật hình làm để kết án người bị yêu cầu dẫn độ Nếu người chấp hành phần hình phạt, phải thơng báo điều Điều 56 Bắt giữ để dẫn độ Nhận đơn yêu cầu dẫn độ, nước ký kết yêu cầu cần nhanh chóng tiến hành biện pháp cần thiết để bắt người bị yêu cầu dẫn độ, trừ trường hợp mà Hiệp định không cho phép dẫn độ Điều 57 Bổ sung tài liệu Nếu đơn yêu cầu dẫn độ chưa có đủ tài liệu cần thiết, nước ký kết u cầu địi nước ký kết bổ sung Thời gian ấn định cho việc cung cấp thêm tài liệu khơng qua hai tháng Nếu có lý đáng thể theo đề nghị nước u cầu dẫn độ, gia hạn, khơng hai tháng Cơ quan có thẩm quyền nước ký kết yêu cầu chấm dứt thủ tục dẫn độ trả lại tự cho người bị bắt giữ sau thời hạn quy định sau thời gian gia hạn, không ngânh tài liệu bổ sung cần thiết Điều 58 Bắt giữ trước nhận yêu cầu dẫn độ Trong trường hợp khơng thể trì hỗn, thể theo u cầu nước ký kết này, nước ký kết bắt giữ người phạm tội chưa nhận đơn yêu cầu dẫn độ nói Điều 55 Đơn yêu cầu bắt giữ trước cần viện dẫn lệnh bắt giữ án có hiệu lực pháp luật nêu rõ đơn yêu cầu dẫn độ chuyển đến nước yêu cầu thời gian ngắn Đơn yêu cầu bắt giữ trước chuyển bưu chính, điện thoại, điện tín phương tiện khác 2 Cơ quan có thẩm quyền nước ký kết bắt giữ tạm thời người lãnh thổ nước mình, khơng có u cầu quy định khoản Điều này, có sở để nghi ngờ người phạm tội lãnh thổ nước ký kết phải dẫn độ Việc bắt giữ theo quy định khoản cần thông báo cho bên ký kết biết Điều 59 Trả lại tự cho người tạm bị bắt giữ Người bị bắt giữ theo quy định Điều 58 trả lại tự nước bắt giữ không nhận yêu cầu dẫn độ vòng 30 ngày, kể từ ngày nước ký kết thông báo việc bắt giữ Việc trả lại tự cho người bị bắt giữ cần thông báo cho nước ký kết biết Điều 60 Hoãn dẫn độ Nếu người bị dẫn độ bị truy cứu trách nhiệm hình phải thi hành hình phạt tội phạm khác lãnh thổ nước ký kết u cầu dẫn độ, hỗn việc dẫn độ đến kết thúc tố tụng hình sự, thi hành xong hình phạt, tha trước thời hạn Điều 61 Dẫn độ tạm thời Nếu việc hoãn dẫn độ nói Điều 60 làm cho việc truy cứu trách nhiệm hình bị thời hiệu việc tiến hành tố tụng hình gặp khó khăn cho dẫn độ tạm thời thể theo yêu cầu có nước ký kết Khi tiến hành xong hành vi tố tụng hình phải trả người bị dẫn độ tạm thời cho nước ký kết cho dẫn độ Điều 62 Xung đột yêu cầu dẫn độ Nếu nhiều nước yêu cầu dẫn độ người nước ký kết yêu cầu xem xét yêu cầu nước để định nên thỏa mãn nước Điều 63 Giới hạn việc truy cứu trách nhiệm hình người bị dẫn độ Nếu khơng có thỏa thuận nước ký kết cho dẫn độ khơng truy cứu trách nhiệm hình sự, khơng bắt chịu hình phạt tội mà người bị dẫn độ phạm trước bị dẫn độ để bị dẫn độ Nếu không đồng ý nước ký kết dẫn độ khơng dẫn độ người cho nước thứ ba 3 Trong trường hợp sau khơng cần thỏa thuận nước ký kết cho dẫn độ: a) Người bị dẫn độ có điều kiện khơng rời khỏi lãnh thổ nước ký kết yêu cầu dẫn độ thời hạn tháng, kể từ ngày kết thúc tố tụng hình sự, kết thúc việc thi hành hình phạt hay từ ngày tha trước thời hạn Sẽ không tính vào thời hạn thời gian mà người bị dẫn độ khơng thể rời khỏi nước dây lý khơng phụ thuộc vào người b) Người bị dẫn độ sau rời khỏi lãnh thổ yêu cầu dẫn độ, lại tự ý quay lại nước Điều 64 Thực dẫn độ Nước ký kết yêu cầu dẫn độ có trách nhiệm thông báo cho nước ký kết biết thời gian địa điểm dẫn độ Người bị dẫn độ trả lại tự nước yêu cầu dẫn độ khơng tiếp nhận người vịng 15 ngày, kể từ ngày ấn định cho việc giao nhận Nếu có thỏa thuận hai bên gia hạn, khơng q 15 ngày Điều 65 Dẫn độ lại Nếu người bị dẫn độ trốn tránh việc truy cứu trách nhiệm hình việc thi hành hình phạt quay trở lại nước ký kết cho dẫn độ thể theo yêu cầu nước ký kết kia, người bị dẫn độ lại mà không cần phải làm lại thủ tục nói Điều 55 Hiệp định Điều 66 Thơng báo kết tố tụng hình Nước ký kết sau nhận người bị dẫn độ thông báo cho nước ký kết biết kết tố tụng hình Nếu có yêu cầu gửi cho người định cuối Điều 67 Quá cảnh Mỗi nước ký kết Hiệp định, thể theo yêu cầu nhau, cho phép vận chuyển qua lãnh thổ người mà nước thứ ba chuyển giao cho nước ký kết bên Các nước ký kết không thiết phải cho phép vận chuyển qua lãnh thổ người mà Hiệp định khơng cho dẫn độ Đơn yêu cầu dẫn độ cảnh nói phải làm gửi theo thể thức quy định cho đơn yêu cầu dẫn độ Điều 68 Chi phí cho dẫn độ cho cảnh Chi phí cho dẫn độ thực lãnh thổ nước ký kết nước chịu Chi phí cho cảnh nước yêu cần cảnh chịu TIẾN HÀNH TRUY CỨU TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ Điều 69 Nghĩa vụ truy cứu trách nhiệm hình Các nước ký kết cam kết, thể theo yêu cầu nhau, tiến hành việc truy cứu trách nhiệm hình sự, phù hợp với pháp luật hành nước cơng dân bị tình nghi phạm tội lãnh thổ nước ký kết Nghĩa vụ truy cứu trách nhiệm hình sự, áp dụng hành vi mà theo pháp luật nước ký kết yêu cầu tội phạm, theo pháp luật nước yêu cầu vi phạm hành Đơn yêu cầu truy cứu trách nhiệm hình mà người bị hại gửi cho quan có thẩm quyền theo pháp luật nước ký kết thời hạn quy định có giá trị lãnh thổ nước ký kết Người bị thiệt hại hành vi phạm người bị nước ký kết yêu cầu nước ký kết truy cứu trách nhiệm hình tham gia tố tụng họ nộp đơn yêu cầu bồi thường thiệt hại Điều 70 Ủy thác truy cứu trách nhiệm hình Văn ủy thác truy cứu trách nhiệm hình cần nêu đủ điểm sau đây: a) Tên quan yêu cầu b) Miên tả hành vi dẫn đến việc ủy thác truy cứu trách nhiệm hình c) Nêu rõ tốt thời gian địa điểm xảy hành vi phạm tội d) Điều luật nước ủy thác quy định hành vi xảy tội phạm, kể điều luật khác có ý nghĩa thiết thực việc truy cứu trách nhiệm hình đ) Họ tên, quốc tịch, nơi cư trú nơi tạm trú người bị tình nghi tài liệu cần thiết nhân thân người g) Đơn người bị hại vụ án hình khởi tố theo yêu cầu họ, đơn yêu cầu bồi thường thiệt hại h) Mức độ thiệt hại tội phạm gây có Văn ủy thác phải kèm theo hồ sơ điều tra chứng mà nước ký kết yêu cầu thu thập Nếu gửi giấy ủy thác truy cứu trách nhiệm hình mà bị can bị giam giữ nước ủy thác bị can bị dẫn giải trở lại nước ủy thác Nước ký kết ủy thác có trách nhiệm thông báo định cuối cho nước ký kết ủy thác biết Nếu nước ký kết đề nghị định cuối gửi cho nước Điều 71 Hậu việc truy cứu trách nhiệm hình Nếu quan nước ký kết yêu cầu truy cứu trách nhiệm hình theo Điều 69 án có hiệu lực pháp luật định cuối khác, quan nước ký kết u cầu khơng thể khởi tố vụ án hình nữa, cịn khởi tố phải đình NHỮNG VẤN ĐỀ KHÁC THUỘC TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VỀ HÌNH SỰ Điều 72 Chuyển giao đồ vật liên quan đến vụ án Các nước ký kết cam kết, thể theo yêu cầu nhau, chuyển giao cho đồ vật sau đây: a) Những đồ vật trị giá đồ vật phạm tội mà có b) Những đồ vật có ý nghĩa chứng tố tụng hình sự: việc dẫn độ khơng thực người phạm tội chết, chạy trốn nguyên nhân khác, đồ vật phải chuyển giao Nếu đồ vật phải chuyển giao lại cần thiết làm chứng cho tố tụng hình nước yêu cầu, nước tạm giữ đồ vật tiến hành xong tố tụng Quyền người thứ ba đồ vật chuyển giao cho nước yêu cầu bảo đảm hoàn toàn Sau kết thúc tố tụng hình sự, đồ vật trả lại vô điều kiện cho nước ký kết chuyển giao Nếu khơng có hại cho tố tụng thì, trước xét xử xong, trả đồ vật cho chủ Nếu người có quyền đồ vật nước ký kết yêu cầu, nước này, sau thỏa thuận nước ký kết kia, trả trực tiếp đồ vật kể cho người Điều 73 Thơng báo án án tích Các nước ký kết cam kết, hàng năm thông báo cho án có hiệu lực pháp luật mà Tịa án nước tun xử công dân nước ký kết Các nước ký kết thể theo yêu cầu nhau, thông báo cho án tích người trước bị Tịa án nước xét xử, người bị truy cứu trách nhiệm hình nước ký kết yêu cầu Điều 74 Cách thức liên hệ Về vấn đề dẫn độ truy cứu trách nhiệm hình vấn đề khác nằm phạm vi tương trợ tư pháp hình sự, nước ký kết liên hệ với qua quan sau mình: phía Liên Xô Viện kiểm sát Bộ Tư pháp Liên bang cộng hịa xã hội chủ nghĩa Xơ viết, phía Việt Nam Viện kiểm sát Bộ Tư pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chương IV NHỮNG ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Điều 75 Hiệp định cần phê chuẩn Hiệp định có hiệu lực sau 30 ngày kể từ ngày trao đổi thư phê chuẩn Việc trao đổi thư phê chuẩn tiến hành Hà Nội[1] Nếu nước ký kết thông báo cho nước ký kết biết ý muốn chấm dứt hiệu lực Hiệp định Hiệp định tiếp tục có hiệu lực năm kể từ ngày thông báo Làm Mátxcơva ngày 10 tháng 12 năm 1981 thành hai bản, tiếng Nga tiếng Việt, hai văn có giá trị nhau./ THAY MẶT THAY MẶT ĐOÀN CHỦ TỊCH XÔ VIẾT TỐI CAO HỘI ĐỒNG NHÀ NƯỚC NƯỚC LIÊN BANG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA XÔ VIẾT VIỆT NAM Terebilov V.I Phan Hiền [1] Việc trao đổi thư phê chuẩn tiến hành ngày 10 tháng năm 1982, Hà Nội ... định khoản Điều áp dụng cho vấn đề lao động thuộc thẩm quyền Tòa án Những quy định Hiệp định áp dụng tư? ?ng ứng pháp nhân nước ký kết Điều Tư? ?ng trợ tư pháp Cơ quan tư pháp nước ký kết tư? ?ng trợ. .. hệ Khi thực tư? ?ng trợ tư pháp, quan tư pháp nước ký kết liên hệ với qua Bộ Tư pháp Viện Kiểm sát mình, trừ trường hợp Hiệp định quy định khác; phía Liên Xơ Bộ Tư pháp Viện kiểm sát Liên bang Cộng... không quy định khác Điều 15 Chi phí liên quan đến việc tư? ?ng trợ tư pháp Nước ký kết yêu cầu không địi tốn chi phí việc tư? ?ng trợ tư pháp Mỗi nước ký kết chịu tất chi phí tư? ?ng trợ tư pháp lãnh

Ngày đăng: 17/04/2022, 10:37

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w