eléments civilisationnels dans les manuels tieng phap 10, 11 et 12 (cycle de 3 ans) problèmes et solutions proposées

59 585 0
eléments civilisationnels dans les manuels tieng phap 10, 11 et 12 (cycle de 3 ans) problèmes et solutions proposées

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

19 DEUXIEME PARTIE: ÉTUDE DES ÉLÉMENTS CIVILISATIONNELS DANS LES MANUELS TIENG PHAP 10, 11 ET 12 I – LES CONTENUS CIVILISATIONNELS Dans le manuel Tieng Phap 10 Une étude rapide des contenus du manuel de 10 e nous a permis de relever les éléments susceptibles d’être interprétés comme porteurs de charge civilisationnelle Unité Éléments civilisationnels - Les rituels de salutation - Noms de famille et prénoms des Franỗais - Les noms des personnes la distinction entre les noms féminins et les noms masculins - Carte didentitộ dun cộlốbre footballeur franỗais: Michel Platini - Comment appeler quelqu’un avec son nom et son prénom - Paris, la Seine et ses quelques monuments célèbres - Des personnages célèbres dans de différents domaines ( dans l’histoire, dans la littérature …) - Une chanson populaire pour les enfants - La fête Noël - Une journée de travail d’une secrétaire 10 - Des affiches - Pas d’éléments civilisationnels - Une journée de travail d’une secrétaire - Pas d’éléments civilisationnels - Comment vit une jeune fille franỗaise? - La vie quotidienne des jeunes franỗais 11 12 13 - Les affiches - Pas d’éléments civilisationnels - Pas d’éléments civilisationnels - Les repas principaux et les parts importantes dans un repas en France - Déjeuner du matin – un poème de Jacques Prévert 20 14 - L’argent – les billets 15 16 - Les pièces de monnaie - Pas d’éléments civilisationnels - La France et quelques chiffres: + La carte de la France + Les fleuves: la Loire et la Seine Documents supplémentaires + Les monuments: La tour Eiffel et la tour Monparnasse - Deux extraits tirés des Misérables de Victor Hugo - Les histoires rire Les éléments civilisationnels dans le manuel Tieng Phap 11 Une étude rapide des contenus du manuel de 11 e nous a permis de relever les éléments susceptibles d’être interprétés comme porteurs de charge civilisationnelle Unité Éléments civilisationnels - De petites annonces - Notice pour l’emploi de la radio – cassette - Bulletin météorologique - Sondage sur les idées des élèves autour du thème “éducation” - Lettre d’invitation - Sondage sur le mode de vie des Parisiens - Sondage sur les valeurs morales chez les adolescents - Extrait d’un article “le sport la télévision” - Les chnes télévisées en France - Les mots familiers - Les Franỗais et la lecture - Louis de Funès – un acteur comique – et un film qu’il a joué: “Le gendarme de Saint-Tropez” avec les observations des cinộ-spectacles - Les dictons franỗais - Les jeux la télévision 10 11 12 - Les rờves, les passions et les aspirations des jeunes franỗais - Pas d’éléments civilisationnels - Pas d’éléments civilisationnels - Lettres d’invitation et lettres de réponses - Une histoire rire: L’intélligence d’un chauffeur de taxi Paris - Quelques monuments historiques de Paris Les éléments civilisationnels dans le manuel Tieng Phap 12 21 Une étude rapide des contenus du manuel de 12 e nous a permis de relever les éléments susceptibles d’être interprétés comme porteurs de charge civilisationnelle Unité Éléments civilisationnels - Les règles pour avoir une bonne santé - L’énergie solaire - Les principales sources d’énergie - Le rôle de l’énergie solaire - La conservation de cette énergie - Pas d’éléments civilisationnels - La pollution – ses causes et ses conséquences - Le tabac - Le handball – un sport très populaire du monde - Les loisirs des Franỗais - La pollution nucléaire - Un extrait tiré de “Le moulin de Mtre Cornille” d’A.Daudet - Un histoire rire “Le proverbe et le chien” - Les journaux célèbres en France - La voiture électrique - Des ville spaciales (suspendues) – une solution de l’augmentation continue de la population dans le monde - Le projet dun avion franỗais grande vitesse - Pas d’éléments civilisationnels Observations: Dans le manuel Tieng Phap 10, on introduit déjà des éléments civilisationnels, mais ceux-ci y sont cités dépourvus des analyses, ainsi dapprofondissement Beaucoup de domaines concernant la civilisation franỗaise y sont abordés: les rituels de salutation, les faits de la vie quotidienne, la géographie, la littérature, le sport Cependant, ils ne sont jamais suffisants car la civilisation n’est pas seulement les réalités mais encore des manifestations (les comportements, les concepts instrumentaux ) C’est pourquoi la plupart des élèves en connaissent peu ( Voir la partie suivante) Par exemple, dans l’Unité 5, les auteurs ont abordé dans le texte “Les cadeaux de Noël” deux éléments culturels: “les cadeaux” et “la fête de Noël” mais ils ne sont que les éléments linguistiques car dans le 22 guide pédagogique les auteurs nont pas absolument lintention de les analyser de faỗon profonde ( les valeurs des cadeaux travers les époques, dans chaque pays, chaque occasion et comment se manifeste la fête de Noël en France ainsi au Vietnam – une étude contrastive, l’histoire de cette fête, ect ) L’objectif visé des auteurs pour ce texte n’est que de vérifier la compréhension écrite des élèves sur le contenu du texte, sur les éléments linguistiques Alors, sans analyse concrète, profonde, ces éléments ne sont considérés que comme des mots nouveaux ou comme un certain phénomène que les élèves n’ont pas encore connu Pour le manuel Tieng Phap 11, c’est le même cas Les éléments civilisationnels y sont rarement introduits – seulement quelques aspects de la société et de la vie quotidienne des Franỗais ( la vie des jeunes franỗais, une journée des Parisiens) Et comme dans le manuel Tieng Phap 10, ici, ils apparaissent vaguement et rapidement Dans le manuel Tieng Phap 12, on introduit déjà assez d’éléments civilisationnels Mais la plupart de ces éléments appartiennent au domaine scientifique ( l’énergie solaire, la pollution nucléaire, la voiture électrique, des villes spaciales ( suspendues), l’avion grande vitesse ) Tout cela n’est certes pas inutile, mais probablement insuffisant compte tenu des besoins des élèves l’âge de 17, 18 ans En effet, d’après les auteurs de “Le cadre de référentiels de connaissances du franỗais de la classe 12 au cursus de ans” ( Le Ministère de l’Education et de Formation – 1998, p.12), l’issue du programme Tieng Phap 12, l’élève sera capable de saisir et d’employer les connaissances socioculturelles suivantes: - Les contenus civilisationnels de la France qui sont déjà abordés dans le programme (certaines connaissances simples de la gộographie et de lhistoire franỗaises, les informations de la vie des jeunes franỗais (ộcole, famille, loisirs, leurs prộoccupations .)) - Les réalisations culturelles, scientifiques et techniques de la France (“ChuÈn kiến thức Tiếng Pháp 12 - Hệ năm” - Bộ Giáo dục Đào tạo – 1998 – tr.12: Cuối lớp 12, học sinh phải n¾m sử dụng kiến thức ®Êt nước học sau: - Một số nội dung nước Pháp đề cập đến chương trình (Một số kiến thức sơ giản địa lí, lịch sử nước Pháp, thông tin sống thiếu niên Pháp (nhà trường, gia đình, giải trí, mối quan tâm họ )) 23 - Một số thành tựu văn hoá, khoa học - kỹ thuật nước Pháp ) A côté de cela, les résultats des enquêtes (voir la III e partie) ont montré que la vie quotidienne des Franỗais est le thốme auquel les ộlốves sintộressent le plus En outre, les contenus civilisationnels présentés dans le manuel Tieng Phap 12 ne sont pas aussi analysés profondément Dans le document (Unité 1) par exemple, bien que les auteurs présentent assez d’information relatives aux médicaments (nom de certains médicaments, indication, contre-indication, posologie usuelle, mode d’emploi et aussi un dialogue entre la cliente et le pharmacien), les élèves ne savent pas distinguer les médicaments qui s’achètent dans les pharmaciens avec ou sans ordonnance du médecin Pendant que cela est très nộcessaire pour les Franỗais Biensỷr, au lycộe, on na pas beaucoup de temps pour tout dire, tout aborder, soutout pour les débutants (les lycéens de la dixième viennent de faire connaissance avec une nouvelle matière, d’ailleurs ils ont encore d’autres matières étudier chaque jour) Toutefois, on n’a pas le droit d’évacuer le contenu civilisationnel de l’enseignement/apprentissage de la langue Si on apprend le franỗais sans rien connaợtre la civilisation du pays de la langue cible, comment trouve t – on sa beauté et ses nuances? Et comment sensibiliser les apprenants aux comportements de la vie quotidienne et aux habitudes des Franỗais sans leur parler des rộalitộs? Donc, le manque des éléments civilisationnels entrne sans doute des connaissances aberrantes des ộlốves sur la civilisation franỗaise car la langue quils apprennent est presque isolée de la civilisation dont elle est l’expression Ensuite, bien que les éléments civilisationnels dans ces trois manuels soient présentés sous plusieurs formes (dialogues, textes, poèmes, affiches ) mais presque ces formes sont des textes fabriqués Ceux-ci sont reécrits des textes d’un certain journal (Femme actuelle, par exemple) Ils sont présentés aussi sous la forme des dialogues fabriqués Seulement les poèmes gardent leurs formes préliminaires De cette observation, une question se pose: Quelle réalité peut/doit – on enseigner aux élèves? Comment bien enseigner la civilisation alors que l’authenticité n’est pas assurée? 24 D’après Genevièvre Zarate dans « Enseigner une culture étrangère », Paris, Hachette, 1986, ‘‘l’authenticité est une convention scolaire” et “par rapport aux documents fabriqués spécialement pour le contexte scolaire, son intérêt est double: - L’élève se trouve confronté aux mêmes objets culturels que le natif - Le statut du support pédagogique se modifie en englobant des produits non scolaires – la mise en scène des faits culturels en veracité et en crédibilité.” En résumé, on peut dès lors faire deux remarques importantes suivantes : ces manuels du cursus de ans contiennent des éléments culturels qui, au lieu d’être présentés comme les dossiers thématiques, et d’être analysés profondément pour que les élèves puissent bien comprendre l’Autre, sont sommairement cités De plus, au lieu d’être authentiques, ils sont fabriqués II Analyses des principes méthodologiques de l’enseignement de la civilisation de ces manuels – Découverte de l’Autre Comme nous l’avons dit dans la partie précédente, la découverte devant l’Autre est le prérequis indispensable chez les apprenants pour aborder l’étude d’une culture étrangère, surtout chez les débutants de la dixième Ce principe est présenté dans plusieurs Unités de ces trois manuels Nous pouvons citer ici quelques exemples Pour prendre un exemple concret: Dans Tieng Phap 10, l’Unité 13: “Tu prends du café?”, dans la Systématisation, pour enseigner le Vocabulaire, page 97, l’auteur présente les repas en France Cela pourra intéresser beaucoup les élèves vietnamiens et les pousser la découverte des ressemblances et différences entre la cusine vietnamienne et celle des Franỗais tant au niveau des types de plats qu’à celui des ingrédiens Unité 7: II- SYSTÐMATISATION TU PRENDS DU CAFE? 25 Vocabulaire: LES REPAS EN FRANCE Contenus linguistiques et culturels: + Au petit déjeuner, on mange du pain, du beurre, de la confiture On boit du café ou du chocolat, ou du lait, ou du thé + Au déjeuner ou au dỵner, on mange: -comme entrée, du vin, des crudités, du pâté; -comme plat, de la viande, ou du poisson, ou des oeufs et des légumes, du fromage et de la salade; - comme dessert: des fruits, ou de la glace, ou des gâteaux ou de la crème On boit de l’eau, du vin ou de la bière Démarche méthodologique proposée: Les auteurs, dans le guide pédagogique, ont proposé une démarche d’enseignement comme suit : L’enseignant explique tout d’abord aux élèves qu’il y a trois repas principaux dans une journée en France ainsi qu’au Vietnam, mais normalement, l’heure où on prend des repas est différente entre deux pays, En France, le matin, on prend le petit déjeuner heures ( ou heures et demie) A midi, on déjeune jusqu’à 13 heures On dỵne 18 heures ( jusqu’à 20 heures) Parfois on dỵne jusqu’à 22 heures du soir Après leur avoir présenté les repas, l’enseignant continue son travail en expliquant aux élèves les plats principaux d’un repas et puis leur présentant les plats dans chaque repas des Franỗais Ensuite, lenseignant parle aux ộlốves des plats du dessert et des sortes de boissons que les Franỗais prennent Observations partielles De la prộsentation prộcộdente, il est constater que les auteurs du guide pédagogique demandent un regard comparatif entre les deux cultures en ce qui concerne les repas, cependant il s’agit d’une comparaison très simple Est – ce qu’il faut ajouter quelque chose dans la fiche pédagogique pour approfondir ce problème? Une comparaison 26 systématique serait – il nécessaire? Nous allons concrétiser cette proposition dans la fiche pédagogique de la troisième partie Un deuxième exemple : Dans Tieng Phap 11, pour l’Unité “Révision”, l’exercice 10 – page 30, l’auteur nous donne un sondage sur le mode de vie des Parisiens ?☺ 10 Sondage sur le mode de vie des Parisiens Lis l’interview suivante et dis quel est le mode de vie dans ton pays Le journaliste: Est – ce que vous prenez le petit déjeuner ensemble? M.Dupont: La plupart du temps nous déjeunons ensemble Le journaliste: Est – ce que vous rentrez tous midi? M.Dupont: Ah non, midi, les enfants déjeunent la cantine de l’école Ma femme et moi, nous déjeunons au restaurant Le journaliste: Et le soir, les enfants dỵnent la cantine aussi? M.Dupont: Non, ils dỵnent la maison Nous passons la soirée ensemble Contenus linguistiques et culturels: - Le mode de vie des Parisiens - Le temps où on prend des repas - Le lieu où on prend des repas Démarche méthodologique proposée: Voici la démarche d’enseignement que les auteurs proposent: Les contenus linguistiques et culturels sur ce thème se sont abordés dans le manuel Tieng Phap 10 (L’exemple ci-dessus) Alors, l’enseignant peut demander aux élèves de rappeler les repas principaux dans une journée en France, l’heure et le lieu où on les prend, les plats et les boissons dans chaque repas Ensuite, l’enseignant explique le mode de vie des Franỗais en se basant sur ceux que M.Dupont a répondu aux questions du journaliste Enfin, l’enseignant demande aux élèves de comparer le mode de vie des Franỗais et Vietnamiens Ce n’est pas presque le même cas pour les Vietnamiens: Les Franỗais dộjeunent normalement au restaurant pour les raisons du travail mais les Vietnamiens reviennent et déjeunent chez eux ( sauf ceux qui habitent trop loin de leur bureau) Suivant 27 le consigne de l’exercice, les élèves peuvent comparer les deux modes de vie: les ressemblances et les différences Observations partielles A travers de ce type de document, les élèves constatent qu’ils peuvent expliquer les notions purement civilisationnelles, et cela impule leur motivation dans les études Mais pourquoi n’en profitons – nous pas pour améliorer la situation présente? Pourquoi n’ajoutons – nous pas les documents de ce type pour stimuler l’étonnement et la curiosité chez les élèves, ce qui pousse acquộrir de bons rộsultats dans lenseignement/ apprentissage du franỗais? S’il y a plus des éléments de ce type, en appliquant ce principe méthodologique dans les cours, l’enseignant pourra aider les élèves faire une étude contrastive avec la culture maternelle, pour relever des ressemblances et des différences entre les deux cultures Une fois réussi dans tel ou tel domaine, ils sont brulés du désir d’attaquer un autre – Phénomène d’acculturation: Nous savons que l’acculturation, c’est “l’adoptation et l’assimilation par une société ou par un individu des valeurs venues d’ailleurs et qui les transforment de l’intérieur” Pour que les ộlốves adoptent des comportements, des conceptions de vie des Franỗais, il faut leur faire en comprendre les valeurs tout en reconnaissant les ressemblances et différences Or, nous constatons que dans ces manuels, il n’y a pas de place pour ce principe Comment faire pour que les élèves changent leurs idées souvent prộconỗues, leurs prộjugộs ou au moins pour quils sadaptent une nouvelle conception? Par exemple, le cadeau, le don concernent toutes les sociétés mais leur valeur diffère selon les modes de vie et les cultures Parfois, le cadeau est aussi le message personnel A chaque occasion on peut offrir quelque chose de typique et cela porte une signification originale Les cadeaux de naissance ont pour rôle d’introduire le nouveau – né dans la société Un exemple très fréquent chez les débutants Vietnamiens, ils sont très étonnés quand un ami franỗais ouvre le cadeau au moment oự il le reỗoit parce qu’au 28 Vietnam, on ne le fait pas ou bien quand ils savent que les Franỗais ne sont pas contents de recevoir les chrysanthèmes car ces fleurs sont liées l’idée de la mort En effet, ce type de document permettrait aux élèves d’adopter et voire d’assimiler les valeurs de la culture franỗaise et cela peut modifier, enrichir ce qui existe déjà chez eux Mais avant d’atteindre ce but, ils rencontrent souvent un “choc culturel” ou un “blocage culturel” C’est l’enseignant de les débloquer – Ethnocentrisme: Comme nous avons analysé ce principe dans la partie précédente, l’ethnocentrisme est un des multiples enjeux dans l’enseignement de la civilisation En général, l’observation des manuels de civilisation fait appartre que la valorisation de la culture cible touche non seulement des aires culturelles priviligiées comme l’histoire nationale, biensûr, mais aussi et même souvent tout ce qui projette le pays, connoté positivement, au nom d’une conception occidentale et technologie de la modernité (secteur de pointe, nouvelles technologies, ect ) Dans ces trois manuels, des faits culturels/civilisationnels, s’ils y sont introduits, sont prộsentộs dune faỗon objective Les auteurs ont exposộ ces faits comme ils sont dans tous les cas, c’est l’élève de faire une étude contrastive avec sa propre culture, il peut avoir des conclusions personnelles Des effets ethnocentriques sont certainement éliminés et cela donne lieu de bons sentiments chez ộlốves envers la langue cible ainsi que les Franỗais et la France C’est un point fort de ces trois manuels EX: Dans Tieng Phap 10, l’Unité “Bonjours!”, dans la Systématisation, la 2è partie, page 9, l’auteur présente les rituels de salutation en France Si l’on veut appeler une personne “Madame, Mademoiselle, Monsieur” avec son nom, il faut utiliser son nom et non pas son prénom (EX: Pour saluer Jean Leroux, on peut dire: “Bonjour Jean” ou bien “Bonjour Monsieur Leroux”, mais on ne dit pas: “Bonjour Monsieur Jean”) Cela n’est pas le cas au Vietnam ( Pour saluer Nguyễn Văn An, on dit: “Bonjour Monsieur An”, mais ne dit pas “Bonjour Monsieur Nguyễn ” Un autre exemple: dans l’Unité 13, “Tu prends du café?”, au 3è exercice de la partie II – Pratique, page 100 : “Jacques déjeune au restaurant et Nam déjeune chez lui 63 II – Démarche pédagogique: Comme nous avons abordé au début de cette étude, apprendre une langue, c’est d’apprendre une culture Mais au lycée, la culture n’est pas une matière comme l’Université D’ailleurs, dans le guide pédagogique, les éléments culturels sont vaguement et rapidement présentés Les auteurs n’ont pas l’intention de les analyser de faỗon concrốte et profonde Quant lenseignant, afin d’assurer le programme, il présente aussi les éléments culturels comme des simples mots nouveaux que les élèves n’ont pas encore connus jusqu’alors Ceci dit la démarche pédagogique utilisée ne facilite pas l’apprentissage des éléments culturels/civilisationnels des élèves alors que ces derniers constituent la base indispensable pour toute compréhension et production en langue étrangère, sachant que la langue et la culture ne sont jamais séparables dans toute activité pédagogique C’est pourquoi, dans la fiche pédagogique que nous allons proposer ci – dessous, l’accent est mis sur le lien entre le langue et la civilisation - Fiche pộdagogique des leỗons dans les manuels: Fiche 1: Pour remplir la tâche donnée et le but visé et afin de travailler plus profondément sur la gastronomie franỗaise, nous proposons une comparaison systộmatique Le principe “La découverte de l’Autre” y est certes appliqué Unité 12: TU PRENDS DU CAFÐ? II – Systématisation: Vocabulaire: * Public: Les élèves de 10è * Objectifs: - Objectifs langagiers: les mot désignant les repas, les parts d’un repas, les aliments, les boissons - Objectifs civilisationnels: 64 + Faire comparer les repas en France ceux au Vietnam (les parts, les aliments, les boissons ) + Fournir aux élèves quelques informations autour de ce thème (Il faut ajouter celles-ci car elle nexistent pas dans la leỗon) * Durộe: 45 minutes Démarches pédagogiques: I – Sensibilisation: minutes Avant de travailler directement sur cette partie, nous voudrions poser aux élèves quelques questions de sensibilisation: Combien de repas par jour y a – t – il au Vietnam? → Trois repas: - Le petit déjeuner - Le déjeuner - Le dỵner On prend ces repas quelles heures? → On prend le petit déjeuner heures parce que les Vietnamiens partent pour travailler très tôt C’est un repas léger selon le type de travail faire dans la journée On déjeune 12 heures chez soi, parfois, on mange au restaurant pour des raisons de travail On dỵne chez soi 18 heures, pendant une heure Le déjeuner et le dỵner sont les repas principaux au Vietnam Qu’est – ce qu’on mange et boit pendant les repas? → Pour le petit déjeuner, selon le cas et les traditions régionales, on mange du riz, de la soupe (le Pho), du pain,… On boit du café au lait,… - Pour le déjeuner et dỵner, on mange souvent du riz, du poisson et/ou, de la viande, des oeufs, des légumes, du potage - On boit de l’eau Le vin ou de la bière sont destinés des fêtes ou des occasions particulières sauf pour les familles riches 65 Avec de telles questions, les élèves peuvent proposer tout ce qu’ils savent sur les repas au Vietnam (la culture maternelle) C’est la base que les élèves peuvent utiliser pour faire une comparaison interculturelle II Leỗon du jour: Faire aux élèves lire le document pendant minutes En posant des questions sur les repas, les boissons et les aliments aux élèves, (si les élèves ont du mal y répondre, l’enseignant pourra les aider répondre, Il devra les expliquer clairement) En France, il y a trois repas principaux: - Le petit déjeuner (un repas léger) : on le prend heures (car on travaille plus tard qu’au Vietnam), on mange du pain avec du beurre, de la confiture, on boit du jus, du lait, du café, du chocolat, etc * Expliquer la différence entre la confiture en France et ce que les élèves vietnamiens comprennent grâce au dictionnaire - Le déjeuner ainsi que le dỵner sont les repas principaux en France On déjeune généralement 13 heures, on dỵne habituellement entre 19 et 20 heures (parfois jusqu’à 22 heures) Le repas principaux se composent de parts: l’entrée, le plat principal et le dessert + Pour l’entrée, on boit du vin, on mange des crudités, du paté + Au plat, on mange de la viande, ou du poisson, ou des oeufs et des légumes, du fromage et de la salade * Expliquer la différence entree le sens des crudités et de la salade dans le dictionnaire et la réalité de ces plats en France + Au dessert, on mange des fruits, ou de la glace, ou des gâteaux, ou de la crème On boit de l’eau, du vin ou de la bière Après avoir expliquer tout le vocabulaire, faire aux élèves faire une comparaison entre les repas chez eux et les repas en France en suivant ces éléments ci – dessous: - Les repas - Les aliments - Les boissons - L’heure des repas 66 Elargissement et conclusion: - En France, la plupart des gens ne déjeunent pas chez eux Ils mangent au restaurant, la cantine ( les élèves et les étudiants), le dỵner c’est le moment ó la famille est toute présente, et comme au Vietnam, ils dỵnent ensemble - Les Franỗais ne savent pas utiliser les baguettes pour prendre les repas comme les Vietnamiens - Les repas des Franỗais sont sucrés tandis que ceux des Vietnamiens sont salés - Pour les boissons, surtout pour les vins, il y a des verres différents pour chaque sorte de vin - Pour les mets différents, on boit les vins différents, par exemple: + poissons, coquillages: vins blancs secs + viandes et volailles: vins rouges bouquetés et pas trop corsés La gastronomie franỗaise est intộressante et il y a beaucoup de choses dire pendant 45 minutes, nous ne pouvons aborder que les points principaux ci – dessus Fiche 1: Comme nous avons analysé dans la partie précédente, pour approfondir les éléments culturels, si les conditions nous permettent d’appliquer les principes méthodologiques, il nous faut destiner plus de temps aux éléments dits civilisationnels Pour l’Unité que nous avons abordée auparavant par exemple: Unité Situation: b – Sondage d’adolescents: Qu’est – ce qui compte le plus pour vous? La liberté 55% Trouver un métier intéressant 50% Le bonheur familial 44% Le sport 33% L’amour 22% Se développer intellectuellement 18% 67 Voyager 15% La musique 13% Avoir de l’agent 10% Chercher créer queque chose soi – même 9% La sécurité 8% - Public: les élèves de 11è - Objectifs: + Objectifs linguistiques:  des mots nouveaux désignant quelques aspects de la vie quotidienne  Un modèle de phrase interrogative dans un sondage + Objectifs civilisationnels:  les points de vue des jeunes en France les conceptions des jeunes franỗais et celles des jeunes vietnamiens Démarche pédagogique: Faire lire le sondage dans – minutes Donner et expliquer des mots nouveaux Vérifier la compréhension des élèves sur le contenu du texte Faire répondre personnellement aux questions données Demander de comparer les points de vue des jeunes franỗais ceux des jeunes vietnamiens Cest le dernier pas de qui va être appliqué le principe “La notion de “lecture des civilisation” ” – les deux types d’approches: approche sociologique et aproche anthropologique - Fiche pédagogique des leỗons hors de manuel: 68 Nous trouvons quil faut introduire dans les manuels la bande dessinée (BD) plusieurs raisons: + La BD est u document authentique des plus vivants et des plus motivants + La BD est en France un phénomène de civilisation + Elle permet, par son genre humour, de faire conntre de comportement et la mentalité des Franỗais + La langue de la BD est une langue de tous les jours Alors, nous proposons ici quelques BD et les fiches pédagogiques qui permenttent une application d’une technique pédagogique ou pour l’utilisation en classe d’un support spécifique: Exemple 1: 69 Fiche 1: 70 I – Objectifs: – Objectifs linguistiques: - Les champs lexical: les travaux ménagers - Les intentions énonciatives: raconter sa journée, Exprimer son soulagement, Faire un reproche quelqu’un - Les structures grammaticales: Etre en train de, Le passé composé – Objectifs civilisationnels: Les charentaises de l’homme en France II – Démarche pédagogique: – Présentation de la BD: - Scénario: La martinée chargée d’une mtresse de maison - Dessin: On trouve ici – presque chaque image – un procédé graphique qu’on emploie pour montrer le mouvement: les hachures Ces hachures accompagnent les gestes de la femme et montrent combien elle est active - Humour: La femme travaille toute la martinée et “bien évidemment” son mari arrive quand elle s’accorde un instant de repos Il lui demande alors, plein de reproche, si “On ne déjeune pas aujourd’hui?” L’humour nt pour nous du fait que nous savons combien ce reproche peine déguisé est injustifié, d’autant plus que lui ne donne pas l’impression d’avoir passé toute la martinée travailler - Eléments civilisationnels: Les charentaises (sont les pantoufles les plus répandues en France) de lhomme encore que les Franỗais nen aient pas le monopole puisque les deuxièmes plus grands producteurs de charentaises (aprốs les Franỗais bien sỷr) sont les Anglais De nos jours, les charentaises sont même exportées en assez grande quantité vers le Japon! - Elargissement du thème: Cette BD peut permettre de parler des sujets suivants: + la répartition des tâches dans le couple + les relations l’intérieur du couple – Préparation: Supprimer la dernière réplique 71 - Exploitation: 3.1 – Devinez la dernière réplique 3.2 – Imaginez ce que pourrait répondre la femme 3.3 – Trouvez un titre: Propositions: - On ne déjeune pas? o La martinée d’une mtresse de maison o Le ménage 3.4 – Exploitation du lexique: Interview entre élèves: faire un tableau des différentes acivités ménagères Chaque élève va avec son tableau demander aux autres qui fait quoi la maison de faỗon obtenir une image reprộsentative des habitudes dans le groupe 3.5 – Exploitation des structures grammaticales: Décrivez les images en employant les structures suivantes: - elle vient de - elle est en train de - elle va La femme raconte son mari tout ce qu’elle a fait le matin (employer le passé composé) 3.6 – Exploitation des actes de paroles: - “Ouf!”: Qu’est – ce que ce mot exprime? - Connaissez – vous d’autres mots ou expressions qui traduisent la fatigue ou la saturation? - Ordonnez – les suivant le niveau de langue, standard ou familier: Standard: Familier: Je suis exténué(e) Je suis crevé(e) Je suis épuisé(e) Je craque Je suis fatigué(e) J’en plein le dos Je suis débordé(e) J’en marre J’en assez Ras-le-bol Je n’en peux plus 72 - “On ne déjeune pas aujourd’hui?” est la fois une question et un reproche Que pourrait – on dire dans les situations suivantes? Utilisez le même principe EX: Il est 10 heurs, votre frère est encore au lit: → On ne se lève pas aujourd’hui? A midi, il est encore en pyjama → Il n’y a rien boire sur la table → Trouvez d’autres situations et continuez 3.7 – Conversation: - Qu’est – ce que l’homme fait pendant que sa femme fait le ménage? - Racontez votre martinée/ votre journée 3.8 – Débat: - Une femme au foyer devrait – elle recevoir un salaire? 73 Exemple 2: 74 Fiche 2: I – Objectifs: – Objectifs linguistiques: - Les champs lexical: Les fêtes, Les cadeaux - Les intentions énonciatives: Demander/ Accepter/ Refuser - Les structures grammaticales: Le superlatif, L’interrogation – Objectifs civilisationnels: L’influence du mode de vie américain en France II – Démarche pédagogique: – Présentation de la BD: - Scénario: Cette planche met en scène une mère “moderne” avec son fils adulte - Dessin: Le dessin type les personnages et permet ainsi de les replacer dans leur contexte sociologique (elle, par sa tenue d’aérobic et lui, par sa tenue un peu “rocker”) - Humour: L’humour réside dans: - le fait que la mère s’efforce de garder son calme vis-à-vis de son fils Elle n’interrompt sa gymnastique qu’à la dernière image où elle éclate - l’attitude du fils que rien n’a l’air de pouvoir décontenancer, même pas la crise de sa mère - le décalage entre l’âge du fils, ses préoccupations et le type de cadeaux qu’il propose sa mère, - Eléments civilisationnels: Les deux personnages de l’histoire sont bien reprộsentatifs des nouveaux Franỗais, mờme sil ne corespondent pas tout fait l’idée qu’on se fait d’eux Elle, mère “moderne” l’esprit ouvert et tolérant, qui fait de l’aérobic et conduit une Golf Lui, représentant une certaine catérogie de jeunnes un peu rocker (c’est-à-dire imitant Elvis Presley – le roi de rocker amériacain) En fait, l’élément de civilisation dominant de cette BD est précisément l’influence du mode de vie américain en France - Elargissement du thème: Cette BD peut permettre de parler des sujets suivants: 75 + L’influence du mode de vie américain dans le monde en général et au Vietnam en particulier + Les rapports avec les parents + Le conflit des générations – Préparation: - A la quatrième image supprimer “un cabas de plage, un cintre recouvert de velours, ou une boule thé” - Supprimer l’avant – derrière bulle - Exploitation: 3.1 – Complétez/ remplissez les bulles 3.2 – Trouvez un titre: Propositions: - La Fête des Mères - Mon fils adoré - Oh, le joli cadeau! 3.3 – Exploitation du lexique: - Que signifie “500 balles”? (500 francs) - Connaissez vous des synonymes de “foutre le camp”? - Ordonnez – les suivant le niveau de langue, standard ou familier: + Niveau standard: partir, s’en aller, quitter + Niveau familier ou argotique: prendre le large, se tirer, se barrer, mettre les bouts/les voiles - Expliquez l’expression : “au – dessus de mes moyens” = au – dessus de mes possibilités financières 3.4 – Exploitation des structures grammaticales: Le superlatif et L’interrogation: - Quel serait le plus beau cadeau que le jeune homme pourrait faire sa mère? - Et pour vous, + quel serait le plus beau cadeau? + quel est le plus bel âge? + quelle est la plus belle ville? + quelle est la plus belle fleur? 76 Continuez! 3.5– Exploitation des actes de paroles: Que diriez – vous dans les situations suivantes? Demandez la permission: Votre voiture est tombée en panne → Je peux prendre ta voiture? Vous avez perdu votre porte-monaie → Vous avez oublié vos lunettes → Vous n’avez pas de stylo → Dans le train, vous voulez emprunter le journal de votre voisin(e) → Dans l’avion, vous voulez avoir une place près de la fenêtre → Trouvez d’autres situations et continuez 3.6– Conversation: - Caractérisez les deux personnages - Que pensez – vous des cadeaux que le fils propose sa mère? Trouvez d’autres idées de cadeaux comparables - Et vous, qu’est – ce – que vous offrez votre mère pour la Fête des Mères? 3.7 Débat: - Etes – vous pour ou contre la Fête des Mères? 77 CONCLUSION Notre étude réalisée retient toute notre attention, car elle s’agit de l’enseignement de la civilisation franỗaise contenue dans les manuels Tieng Phap 10, 11 et 12 – du cursus de ans Nous avons essayé de présenter et d’analyser les principes méthodologiques relatifs l’enseignement/apprentissage du franỗais et de la civilisation franỗaise au lycộe, ainsi que tout ce qui nous part utile et intéressant dans l’enseignement du FLE en classe de 10 è, 11è et 12è au lycée Comme on le sait, une des motivations fortes des ộlốves apprenant le franỗais, cest lacquisition des ộlộments culturels et civilisationnels en même temps que celle de la langue Pour que cela soit réelle, il est indispensable que la conception et l’élaboration des manuels par les auteurs soient sérieusement pensées Or, l’issue de cette présente recherche, nous sommes même de confirmer nos hypothèses formulées au début Certes les résultats de notre étude montrent que : Les éléments culturels/civilisationnels dans les manuels Tieng Phap 10, 11 et 12 ne sont pas suffisants pour permettre aux élèves d’améliorer leur niveau de connaissances culturelles et civilisationnelles Les éléments qui manquent dans ces manuels concernent les objectifs de l’enseignement et les contenus de la culture et de la civilisation La démarche pédagogique n’est pas adaptée l’objectif fixé Nous avons réservé une partie assez importante dans laquelle nous avons proposé quelques applications pédagogiques pour les cours Cependant, nous sommes entièrement consciente que dans le cadre de cette étude et dans nos conditions, le problème ne peut pas être résolu fond, qu’il revient aux enseignants en charge des cours au lycée de les adapter, de les modifier en fonction des objectifs clairement formulés et bien entendu des besoins de découverte, de compréhension et donc de communication des élèves Nous espérons qu’à partir de ce travail, nous pourrons élaborer des fiches pédagogiques qui iront dans le sens de compéter cet outil qu’est le manuel en vigueur sur lequel nous avons tant travaillé Ceci dans le but d’améliorer la qualité de nos enseignements de la langue et de la culture franỗaise nos ộlốves ... Iouri Yorkaef 0 /33 5 (0%) 34 – Qui a joué dans le film “ Le Alain Delon Gérard Dépardieu 31 2/ 33 5 19 /33 5 4 /33 5 ( 93, 1%) Victor Hugo (5,7%) A Daudet (1,2%) H de Balzac 30 5 /33 5 0 /33 5 30 /33 5 (91%) Canal... plus 0 /33 5 0% Oui 0% Non 100% 100% Ne sait pas 0 /33 5 33 5 /33 5 0 /33 5 0% Est – il facile d’identifier ces éléments? 0 /33 5 33 5 /33 5 33 5 /33 5 100% 0% Si oui, donnez un exemple! Les contenus civilisationnels. .. domaine? 0 /33 5 33 5 /33 5 0 /33 5 0% 0% 100% II Présence des éléments civilisationnels dans les manuels: Dans les Unités, où les éléments Grammaire Exercice 126 /33 5 37 ,6% Texte Un pas de civilisationnels

Ngày đăng: 29/01/2014, 14:43

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • I . Rôle des éléments civilisationnels dans l’enseignement/apprentissage du FLE

  • I . Rôle des éléments civilisationnels dans l’enseignement/apprentissage du FLE

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan