1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh

47 35 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh Báo cáo thực tập EHOU ngôn ngữ Anh

HA NOI OPEN UNIVERSITY Centre For E-learning - ASSIGNMENT ON TRANSLATION ECONOMY Supervisor Student Date of birth Course : : : : NGUYEN THE HOA.MA HA NOI, 2021 CODE: HA NOI OPEN UNIVERSITY Centre For E-learning CODE: ASSIGNMENT ON TRANSLATION ECONOMY Supervisor Student Date of birth Course : : : : NGUYEN THE HOA.MA HA NOI, 2021 Graduation Paper DECLARATION Title: TRANSLATION IN ECONOMICS I certify that no part of the above report has been copied or reproduced by me from any other’s work without acknowledgement and that the report is originally written by me under strict guidance of my supervisor Ha Noi, Student Supervisor Signature Signature NGUYEN THE HOA Graduation Paper ACKNOWLEDGEMENT On the completion of this thesis, I wish to express my deepest gratitude to Mr Nguyen The Hoa who gave me benefit of his wisdom and his expert knowledge in translation as well as his constant encouragement from the beginning stage of working out the research proposal to the final stage of writing up the thesis Without his critical comments and valuable suggestions, this thesis could not have been completed I take this opportunity to express my sincere thanks to Hanoi Open University and for their useful lectures during my course Ha Noi, September 2021 Table of Content Graduation Paper DECLARATION ACKNOWLEDGEMENT PART A: INTRODUCTION Rationale Aims and Purposes of the assignment Scope of the assignment .6 Methods of the assignment About the Organization PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: DEFINITION CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS 11 2.1 The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese) 11 2.1.1 Article 1: Finance ministry proposes US$1-billion support package for businesses affected by Covid-19 11 a Translated text .11 b Contextual Analysis 16 c Grammatical Analysis 16 d Cohesion Analysis 17 2.1.2 Article 2: COVID-19 forces banks to accelerate digital transformation 18 a Translated text .18 b Contextual Analysis 25 c Grammatical Analysis 25 c Cohesion Analysis 25 2.2 The translated texts of the two articles (From Vietnamese intoEnglish) 27 2.2.1 Article 3: Chợ online chung cư nhộn nhịp mùa dịch 27 a Translated text .27 b Contextual Analysis 31 Graduation Paper c Cohesion Analysis 31 2.2.2 Article 4: Khơng cam chịu trận, doanh nghiệp BĐS tìm cách thích nghi với 'bóng ma' COVID-19 32 a Translated text: .32 b Contextual Analysis 39 c Grammatical Analysis 39 d Cohesion Analysis 39 CHAPTER 3: COMMENT ON TRANSLATION 42 3.1 Genre of text 42 3.2 The difficulties and convenience met during the translation .42 3.2.1 Convenience 42 3.2.2 Difficulty .43 PART C: CONCLUSION AND RECOMMENDATION 45 REFERENCES 46 Graduation Paper PART A: INTRODUCTION Rationale The World has been affected by the Covid-19 pandemic, it has spread rapidly across the world, resulting in a human tragedy and tremendous all areas of economics including, but not only, health, industrial organization, macroeconomics, finance, history, development, inequality, political economy and public finance, uncertain, with different effects on the labor markets, production supply chains, financial markets, and the World economy The negative economic effects may vary by the stringency of the social distancing measures (e.g., lockdowns and related policies), its length of implementation, and the degree of compliance In addition, the pandemic and the government intervention may lead to mental health distress, increased economic inequality, and affect some socio-demographic groups particularly adversely” Given its deep integration with the global economy, the Vietnamese economy has been hit by the ongoing COVID-19 pandemic, but has shown remarkable resilience GDP grew by 2.9 percent in 2020 It was one of the few countries in the world to so, but the crisis also left a lasting impact on households, with 45 percent of households reporting lower household income in January 2021 than in January 2020 Vietnam’s economy is set to grow 6.6 percent in 2021 on the back of successful control of COVID-19 infections, strong performance by export-oriented manufacturing and robust recovery in domestic demand” “In this graduation paper, I am going to carry out the topic of Translation in Economics, the main focus is likely the impact of Covid 19 on economics and policy responses” Graduation Paper Aims and Purposes of the assignment “This internship may be your first introduction to the world of work, or maybe you have been exposed to professionalism many times before No matter where your skills and understanding of professionalism lie, your internship is a chance to develop them even further Through this, you will improve your vocabulary, writing, and translating skills” Scope of the assignment “The detail works that I was assigned during my internship at the Organization were as follows:     Get an overview of organization Translation of specialized documents Update the latest information Some assigned office works” Methods of the assignment “As this Study is carried out for the sake of English - Vietnamese translation of economic terminology, the quantitative method and so me other techniques are applied With the quantitative method, the textbook Business Law has been used to collect data including economic terms Some techniques of qualitative method are used to describe and analyze the collected terminology The contrastive analysis approach is also employed to find out the differences and similarities in structures or style of economic terms between English and Vietnamese To study the English-Vietnamese translation of economic terms, the following steps are carried out”: “Collecting economic terms at word and above word level in the textbook” “Classifying collected terms into sub-groups according to their grammatical and semantic features” Graduation Paper “Analyzing the translation of some typical terms with high frequency of occurrence in order to find out the common strategies and procedures used in the translation” About the Organization 5.1 Introduction Organize name: 24H Notarized Translation Office Address: 52A Nguyen Huy Tuong, Thanh Xuan, Hanoi Email: info@dichthuatcongchung24h.com Hotline: 0948.944.222 Website: dichthuatcongchung24h.com 5.2 About the organization “Focusing on managing dedicated projects and optimizing customer services Currently, our company is providing translation, interpretation and notarization services for all individuals and organizations domestically and internationally We always strive to provide customers with the most accurate and perfect translations” “The advantages that Trans24h translation will bring to all customers are”: Extremely high value of translation At Trans24h, the quality of translation is expressed through the accuracy and integrity of translated documents When customers need to develop projects or the best quality of translation or service, that is a chance for us to show our abilities for our customers  A crowd team of young, dynamic, creative and highly-qualified employees  Our full-service chain will provide you with the best, time and money –saving solution  Conveying experiences that we have cultivated for a long time  Introducing cost-saving initiatives for customer’s projects Graduation Paper  Providing qualified and internationally standardized translation service  Reducing significantly costs for customers The working process with professional translation partners At Trans24h Translation Company, we assume that each of our customers is important partner and he/she always receives our great care service Working motto: the success of customers is our success Intrinsic of 24H Notarized Translation Limited Company Trans24h Translation Company has invested a lot in recruitment, qualification testing as well as training in linguists, translation collaborators, translators… Committing that we complete translation from any language What language you request to translate? Trans24h can also provide and translate in all languages of the world as well as popular languages like English, Chinese … With a network of highly-qualified translators, and collaborators, Trans24h Translation Flexibility in translation No matter what customers require, no matter how typical job requirements are, the accumulated experience of Trans24h Translation Company allows us to provide you with specialized services and high flexibility to improve the efficiency of each project Time and quality of translation are always guaranteed Graduation Paper b Contextual Analysis In the days of lockdown, it is difficult for many families to go to the market But in contrast to the gloom of the streets, the apartment online market is getting more hustling c Cohesion Analysis  Anaphoric reference Nhóm chợ nội hình thành từ dân bn sống chung cư The pharse word “chợ nội này” refer back to “ Chợ online chung cư”  Comparative reference Nhiều người chuyển sang bán hàng mạng nghề tay trái để kiếm thêm thu nhập cơng việc bị ảnh hưởng./  Temporal conjunction Kể từ Hà Nội thực giãn cách, người dân trường hợp thực cần thiết The phrase word “Kể từ Hà Nội thực giãn cách” tells about time which Hanoi implemented the social distancing  Additive conjunction Cứ hàng về, bà lại tất bật lên đơn chia ship nhu cầu mua sắm cư dân tăng cao ngày giãn cách  Adversative conjunction Tuy nhiên đợt vừa qua, dịch COVID-19 bùng phát gây nên nhiều hệ lụy cho người dân, bữa ăn 31 Graduation Paper The phrase word “Tuy nhiên” is used to indicate a contrast  Causal conjunction Vì ban quản trị chợ đưa nguyên tắc quy định cụ thể The phrase word “Vì vậy” shows the result  Synonymys and Antonymys words “vắng vẻ” and “đìu hiu” are synonymy They describe the traditional markets or the stores at the streest words “sôi nổi” and “nhộn nhịp” are Synonymy They descibe the apartment online market However, “vắng vẻ, đìu hiu” and “sôi nổi, nhộn nhịp” are the antonymy This adjective descibe the constrast between traditional markets or the stores at the streest and the apartment online market That not only highlights the content of the article, but also makes coherence and cohesion in the article 2.2.2 Article 4: Không cam chịu trận, doanh nghiệp BĐS tìm cách thích nghi với 'bóng ma' COVID-19 a Translated text: Khơng cam chịu trận, doanh nghiệp BĐS tìm cách thích nghi với 'bóng ma' COVID-19 Not suffering the consequences, real estate businesses find ways to adapt to the 'ghost' of COVID-19 Giữa đợt dịch COVID-19 bùng phát lần In the midst of the fourth COVID-19 thứ tư, nhiều doanh nghiệp bất động sản outbreak, many real estate businesses thay đổi chiến lược bán hàng have changed their sales strategies as cấu lại hoạt động để không bị gục well as restructured their operations so as ngã not to go bankrupt During nearly years of fighting the 32 Graduation Paper Suốt gần năm chống chọi với đại dịch COVID-19 pandemic, real estate COVID-19 khoảng thời gian doanh businesses have suffered heavy losses as nghiệp bất động sản chịu thiệt hại nặng a result of the unstable market But, this nề thị trường bất ổn Nhưng, is also the time for businesses to gain lại thời điểm để doanh nghiệp tích lũy experience, live with the pandemic kinh nghiệm, sống chung với đại dịch Almost crippling in years năm gần tê liệt Mrs Nguyen Thi Thanh Huong, General Bà Nguyễn Thị Thanh Hương, Tổng Director of Dai Phuc Land, noted that giám đốc Đại Phúc Land cho biết, trước before the pandemic, real estate bị ảnh hưởng dịch bệnh, doanh enterprises in general, and Dai Phuc nghiệp bất động sản (BĐS) nói chung Land in particular, had numerous Đại Phúc Land nói riêng gặp nhiều challenges, including legal bottlenecks khó khăn liên quan đến điểm nghẽn and a supply-demand phase gap pháp lý, lệch pha cung - cầu Nhưng However, until COVID-19 broke out in chưa phải vấn đề lớn lao Vietnam in early 2020, this was not a COVID-19 bùng phát Việt Nam từ đầu major concern năm 2020 Tuy vậy, bà Hương thừa nhận, bất động Mrs Huong did admit, however, that real sản lĩnh vực chịu tác động estate was not the first or hardest hit The sớm hay nặng nề Năm 2020, government got a good handle on the Chính phủ kiểm soát dịch bệnh tốt nên epidemic by 2020, thus the market thị trường có sức bật định Sang remained resilient Despite having to go đầu năm 2021, phải trải qua đợt dịch through a brief epidemic with minor ngắn hậu không nặng nề, thị implications, the market nevertheless had 33 Graduation Paper trường xuất đợt “sốt” đất a land “fever” in March and April of hồi tháng - 2021 Nhưng đến đợt dịch lần thứ tư này, tình hình nghiêm trọng kéo dài dự But by this fourth outbreak, the situation kiến khiến thị trường bất động sản was more serious and prolonged than thực ngấm đòn, nhiều doanh nghiệp expected, causing the real estate market gần phải dừng hoạt động to suffer numerous difficulties, many Bà Hương phân tích: Trong ngành bất businesses almost had to stop operating động sản có nhóm doanh nghiệp lớn Ms Huong analyzed: In the real estate bao gồm chủ đầu tư, có nguồn lực industry, there was a large group of đầu tư mạnh nguồn vay đảm bảo để businesses including investors, with triển khai hoạt động dài hạn Nhưng strong investment resources and dịch bệnh bùng phát, ông lớn guaranteed loans to deploy long-term chịu áp lực lớn activities But when the epidemic breaks out, these giants will also be under great Với doanh nghiệp môi giới, chiếm pressure 60-70%, doanh nghiệp vừa nhỏ, To brokerage businesses, accounting for hoạt động dựa sản phẩm chủ đầu 60-70%, are small and medium tư, "gồng" thời enterprises, operating on products of the gian ngắn investor, they can only "shoulder" the stress for a short time Tổng giám đốc Đại Phúc Land cho rằng, dịch bệnh nhiều khả Dai Phuc Land's General Director also kéo dài sớm phải đến quý stated that the pandemic was likely to IV doanh nghiệp hoạt động trở persist, and that firms would not restart lại thị trường theo có hội operations until the fourth quarter at the 34 Graduation Paper phục hồi earliest, giving the market time to recuperate "Tuy nhiên, đến quý IV, doanh "However, if the business is still unable nghiệp không hoạt động trở lại to operate by the fourth quarter, things chuyện trở nên tồi tệ, will deteriorate, since the business has doanh nghiệp vừa khó khăn simply been too challenging The Đa số chủ đầu tư dùng vốn vay majority of investors rely heavily on nhiều để phát triển dự án, gánh nặng lãi borrowed funds to grow their businesses suất ngân hàng lớn", bà The weight of bank interest is therefore Hương nhận định quite stressful for project development "Ms Huong stated Đồng quan điểm, ông Nguyễn Xuân Lộc, Sharing the same opinion, Mr Nguyen Chủ tịch HĐQT kiêm Tổng giám đốc Xuan Loc, Chairman of the Board of MSH Group cho rằng, từ tới cuối Directors and General Director of MSH năm, việc phòng chống dịch bệnh ảnh Group, said that from now until the end hưởng lớn tới giao dịch thị of the year, disease prevention and trường control will greatly affect transactions in the market Because customers also want to view the project, undertake direct signing of Bởi với ngành BĐS, việc giao dịch purchase and sale procedures, online online khó khách hàng cịn transactions are particularly challenging muốn đến thăm dự án, tiến hành ký kết in the real estate business trực tiếp thủ tục mua bán… As a result, clients will only gather information during the distancing period Do đó, thời gian giãn cách, khách and wait for the pandemic to end before hàng tìm hiểu thơng tin, chờ dịch conducting transactions 35 Graduation Paper bệnh kết thúc tiến hành giao dịch Mr Loc predicted, "If the pandemic can be managed by August, I believe the “Nếu đến tháng kiểm sốt market will trade well at the end of the dịch bệnh tơi tin rằng, cuối năm thị year; many investors are waiting to trường giao dịch tốt, nhiều chủ đầu tư launch goods, and the real estate market chờ tung hàng ra, thị trường bất at the end of the year may have a new động sản cuối năm có đợt sóng wave." mới”, ơng Lộc kỳ vọng Living with the pandemic Sống chung với dịch bệnh Many real estate businesses Giữa lúc COVID-19 diễn biến ngày acknowledged that they had to alter phức tạp, nhiều doanh nghiệp bất động themselves to survive in the new sản tiết lộ phải chuyển để trụ circumstances as COVID-19 became vững hoàn cảnh progressively challenging Because no one knows when COVID-19 Ông Nguyễn Văn Hậu, Tổng giám đốc will end, Nguyen Van Hau, General Công ty CP bất động sản Asian Holding Director of Asian Holding Real Estate cho biết, khơng biết đến Joint Stock Company, said his company COVID-19 biến hoàn toàn nên has devised a long-term strategy to deal doanh nghiệp ông lên kế hoạch with the epidemic Accordingly, all dài hạn để sống chung với dịch briefings, consumer marketing, and sales Theo đó, tất cơng việc họp giao ban, are conducted via online channels tiếp thị cho khách hàng, bán hàng…đều thực qua kênh online "We used a flycam to film the project and captured images to present to consumers 36 Graduation Paper "Chúng tự quay dự án to assist them to visualize the project flycam, chụp hình ảnh…để gửi cho location, land plot, and legality Because khách hàng, giúp họ hình dung trực quan salespeople were not permitted to meet vị trí dự án, lơ đất tính with customers face to face, they resorted pháp lý Các nhân viên bán hàng không to consulting via Zalo, Viber, etc Despite gặp khách trực tiếp nên chuyển qua the fact that this strategy is less effective tư vấn Zalo, Viber…Tuy cách làm than usual, I believe that customers' khơng thể hiệu bình thường behaviors will gradually alter and we will tin thói quen khách hàng be welcomed "Mr Hau stated dần thay đổi In addition, the corporation is still chấp nhận", ông Hậu nói planning for recruitment, training, online Bên cạnh đó, cơng ty có kế interviews, and online briefings, among hoạch tuyển dụng, đào tạo, vấn other things, to guarantee that the system online, họp giao ban online… để đảm is constantly seamless and ready, so that bảo hệ thống trơn tru, sẵn sàng để it can operate at full capacity after the sau dịch chạy tổng lực pandemic The leader of a real estate business in Lãnh đạo doanh nghiệp bất động sản Hanoi also shared that the pandemic is an Hà Nội chia sẻ, dịch bệnh yếu objectively inevitable factor, so the tố khách quan không tránh được, nên question of the business now is how to vấn đề doanh nghiệp lúc làm maintain operations and ensure resources trì hoạt động, đảm bảo so that when the pandemic gets less nguồn lực chờ dịch bệnh lắng xuống để serious, it can seize new opportunities nắm bắt hội mới, sẵn sàng tăng and be ready to speed up when possible tốc Specifically, market research suggests Cụ thể, giai đoạn dịch bệnh, nghiên that many people have a desire to stay in 37 Graduation Paper cứu thị trường cho thấy nhiều người có a secluded location, close to nature, with nhu cầu nơi giãn cách, gần thiên enough distance to return home for a nhiên với khoảng cách đủ để cuối tuần family picnic on the weekend during the chuyến dã ngoại gia pandemic period As a result, his đình Bởi vậy, công ty ông chủ company promotes focusing on selling trương không đẩy mạnh bán sản garden houses and villas in Hoa Binh and phẩm nhà liền kề hay chung cư, mà tạo Hoa Lac rather than townhouses or trung vào bán nhà vườn, biệt thự khu apartments (Hanoi) vực Hồ Bình, Hịa Lạc (Hà Nội) In addition, in order to attract clients, his Bên cạnh đó, để thu hút khách hàng, company implemented policies that made cơng ty ơng đưa sách it easier for customers to acquire desired nhằm tạo hội tốt cho khách sở things, such as discounts, home hữu sản phẩm mong muốn chiết purchases going with car gifts, linking khấu, mua nhà tặng xe, liên kết ngân banks to support loans, and deferring hàng hỗ trợ vay vốn giãn cách tiến độ payment progress toán… Besides, the company also applies a policy of subleasing the handed-over Ngồi ra, cơng ty áp dụng houses with a term of years and a grace sách thuê lại nhà bàn giao period of principal and interest within 24 với thời hạn năm ân hạn nợ gốc months to support customers with garden lãi vòng 24 tháng để hỗ trợ khách houses với sản phẩm nhà vườn "Change business strategies, bring products that match market trends with “Đổi chiến lược kinh doanh, đưa the best customer support policies and sản phẩm hợp với xu hướng thị trường more importantly, those are approaches sách hỗ trợ khách tốt for businesses to overcome difficulties in 38 Graduation Paper quan trọng cách để doanh the midst of the pandemic," this leader nghiệp vượt khó mùa dịch”, vị lãnh affirmed đạo khẳng định https://vtc.vn/khong-cam-chiu-tran-doanh-nghiep-bds-tim-cach-thich-nghi-voi-bongma-covid-19-ar628257.html b Contextual Analysis Currently, real estate businesses have suffered heavy losses in the context of the Covid pandemic outbreak In order to overcome difficulties in the midst of the pandemic, real estate businesses have devised a long-term strategy to deal with the pandemic c Grammatical Analysis Conditional sentences Example: Nếu đến tháng kiểm sốt dịch bệnh tơi tin rằng, cuối năm thị trường giao dịch tốt, nhiều chủ đầu tư chờ tung hàng ra, thị trường bất động sản cuối năm có đợt sóng d Cohesion Analysis  Anaphoric reference Example: Trong ngành bất động sản có nhóm doanh nghiệp lớn bao gồm chủ đầu tư, có nguồn lực đầu tư mạnh nguồn vay đảm bảo để triển khai hoạt động dài hạn Nhưng dịch bệnh bùng phát, ông lớn chịu áp lực lớn The phrase word ông lớn refer back to doanh nghiệp lớn  Demonstrative Reference Example: Nhưng chưa phải vấn đề lớn lao COVID-19 bùng phát Việt Nam từ đầu năm 2020 39 Graduation Paper The word “đó” refer back to “khó khăn liên quan đến điểm nghẽn pháp lý, lệch pha cung - cầu” in the preceding sentence  Additive conjunction Example: Ngồi ra, cơng ty áp dụng sách thuê lại nhà bàn giao với thời hạn năm ân hạn nợ gốc lãi vòng 24 tháng để hỗ trợ khách với sản phẩm nhà vườn  Adversative conjunction Example: Nhưng, lại thời điểm để doanh nghiệp tích lũy kinh nghiệm, sống chung với đại dịch  Causal conjunction Example: Do đó, thời gian giãn cách, khách hàng tìm hiểu thông tin, chờ dịch bệnh kết thúc tiến hành giao dịch  Synoname words such as: “chịu tác động”; “ngấm đòn” Example: Tuy vậy, bà Hương thừa nhận, bất động sản lĩnh vực chịu tác động sớm hay nặng nề Example: Nhưng đến đợt dịch lần thứ tư này, tình hình nghiêm trọng kéo dài dự kiến khiến thị trường bất động sản thực ngấm đòn, nhiều doanh nghiệp gần phải dừng hoạt động 40 Graduation Paper CHAPTER 3: COMMENT ON TRANSLATION 3.1 Genre of text Most text genres have easily noticeable features are descriptive and narrative In four articles, the author focuses on How Covid-19 impacts Vietnam’s economy and some policy responses to the COVID-19 pandemic in Vietnam The author is not trying to convince the audience of anything or explain something – merely describe things as they are Language Feature in four articles: Word choice: precise and concise Precision is selecting the specific words that convey meaning Conciseness doesn’t mean writing in short jerky sentences It means using only the words necessary, eliminating unnecessary flowery, repetitive, complex, and cluttered writing Sentence structure: the words are logically ordered and easy to follow The sentences are closely connected Tone and attitude: objective-an unbiased view 3.2 The difficulties and convenience met during the translation 3.2.1 Convenience The Covid pandemic has directly impacted on life, and the economy This would be convenient during the translation Because we read news, up to date information, interested in Socio-Economic In the four articles, the authors used most of popular words, the reader could easily understand 41 Graduation Paper Last but not least, kinds of translation and problems related to the translation are taught in the course 3.2.2 Difficulty  Economic terminology: Translating economic documents in general and terminology in particular is not a simple task, especially when the new terms keep created in pace with the economic development There are linguistic differences between the two language systems and the most noticeable difficulty is the problem of how to deal with nonequivalence economic terms Example: The year-on-year growth rate means rates of change expressed over the corresponding period (month or quarter in relation to the frequency of the data) of the previous year  Grammartical Problems: Grammatical problems include, for example, questions of temporality, aspectuality (the appearance indicates how the process is represented or the state expressed by the verb from the point of view of its development, as opposed to time itself), pronouns, and whether or not to make the subject pronoun explicit Example: Dịch chưa biết kéo dài đến bao giờ, trước mắt giãn cách 15 ngày, cố gắng bình ổn giá cho cư dân Bởi hàng xóm láng giềng, có thứ tự tay 42 Graduation Paper làm ra, có thứ nhập về, bù đắp sang cố gắng bình ổn giá", bà Lê Thị Thúy Nga (Chung cư Thăng Long Number One, Hà Nội) chia sẻ These phrases must use the passvie voice, because, the things are made or imported by the trader  Phrasal verb: Sometimes a verb and a preposition will take on a separate, specific meaning when used together Along with: to support an idea  Multiple meanings in translation: The same word may mean multiple things depending on where it’s placed and how it’s used in a sentence This phenomenon typically follows one of two patterns For example: The word “sốt” means fever, but in these four articles, in this senentence: “Sang đầu năm 2021, phải trải qua đợt dịch ngắn hậu không nặng nề, thị trường xuất đợt sốt đất hồi tháng - 4.” it means the market heats up; scarce supplies; and prices are rising alarmingly 43 Graduation Paper PART C: CONCLUSION AND RECOMMENDATION After completing my internship, I was exposed to a translator working life Throughout my internship, I could understand more about the definition of translation and prepare myself to become responsible and innovative in the future During my internship, I realized that observation and analysis are main elements to find out the root cause of a problem Not only for my project but daily activities too During my project, I cooperate with my colleagues and supervisor to deal with the problems Moreover, the project indirectly helps me to learn independently, discipline myself, be considerate/patient, self-trust, take initiative and the ability to solve problems Besides, my communication skills are strengthened as well when communicating with others During my training period, I have received criticism and advice from everyone in the organization when mistakes were made However, those advice are useful guidance for me to change myself and avoid myself making the same mistakes again Apart from that, I have also received many useful lessons and valuable experience in the translation profession In sum, the activities that I had learned during industrial training really are useful for me in future to face challenges in a working environment Becoming a professional translator is not a process of comfort, but hard work and efforts In conclusion, this internship has been a very useful experience for me I would like to once again appreciate everyone who has made my internship a superb experience 44 Graduation Paper REFERENCES English materials Baker, M (1992) In other words: A course book on translation London: Routledge Bell, R T (1991) Translation and translating: Theory and practice London and New York: Longman Hatim, B., & Munday, J (2004) Translation: An advanced source book London: Routledge Miremadi, S A (1991) Theories of translation and interpretation Tehran: SAMT Newmark, p (1981) Approaches to translation Tehran: Rahnama Vietnamese materials Hoàng Văn Vân [2006], Translation Theory and Practice, NXB Giáo Dục Sources from Internet Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/ 45 ... việc bị ảnh hưởng./  Temporal conjunction Kể từ Hà Nội thực giãn cách, người dân trường hợp thực cần thiết The phrase word “Kể từ Hà Nội thực giãn cách” tells about time which Hanoi implemented... doanh nghiệp tích lũy experience, live with the pandemic kinh nghiệm, sống chung với đại dịch Almost crippling in years năm gần tê liệt Mrs Nguyen Thi Thanh Huong, General Bà Nguyễn Thị Thanh... households and business nhân quản lý thuế hộ kinh individuals, until January 1, 2022, instead doanh cá nhân kinh doanh, có hiệu of August 1, 2021 lực từ ngày 1/8/2021 According to Phoc, to aid the current

Ngày đăng: 18/03/2022, 08:13

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

Mục lục

    HA NOI OPEN UNIVERSITY

    HA NOI OPEN UNIVERSITY

    2. Aims and Purposes of the assignment

    3. Scope of the assignment

    4. Methods of the assignment

    CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS

    2.1 The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese)

    2.1.1 Article 1: Finance ministry proposes US$1-billion support package for businesses affected by Covid-19

    2.1.2 Article 2: COVID-19 forces banks to accelerate digital transformation

    2.2 The translated texts of the two articles (From Vietnamese intoEnglish)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w