BPTC khe co giãn; Biện pháp thi công khe co giãn
CONTENTS GENERAL 1.1 Introduction .2 1.2 Work scope .2 1.3 Drawings 1.4 BOQ/Pay items SITE ORGANIZATION .3 MATERIAL 3.1 Material of finger joints 3.2 Non-shrinking concrete 3.3 Other material 4 EQUIPMENT AND MANPOWER CONSTRUCTION METHOD .5 5.1 Sequence construction finger joint .5 5.2 Install finger joints at Rach 1, Rach and Rach Nga Chua bridge 5.2.1 Cleaning expansion joint block out 5.3.2 Install rebar .6 5.2.3 Install steelform and rubber seal 5.2.4 Install finger plate 5.2.5 Pouring non-shrinkage concrete and curing 5.2.6 Completion .9 5.4 Construction schedule QUALITY CONTROL ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED 6.1 On site pouring non-shrink concrete Error! Bookmark not defined 6.2 Laboratory testing Error! Bookmark not defined SAFETY CONTROL ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED 7.1 Joint meeting Error! Bookmark not defined 7.2 Instruction Error! Bookmark not defined 7.3 Prevention of Accident by Heavy Machine Error! Bookmark not defined 7.4 Prevention of Accident of the falling objects .Error! Bookmark not defined 7.5 Prevention of Accident from Electric Error! Bookmark not defined 7.6 Prevention of Accident during working at night time Error! Bookmark not defined 7.7 Existing facilities Error! Bookmark not defined ENVIRONMENT CONTROL ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED 1 GENERAL 1.1 Introduction The package CW3B is one of the importand in central Mekong detal connectivity project (CMDCP)-Vietnam.System will create a smooth road traffic, The opening up opportunities for trade goods, create a breakthrough in economic development, culture and society in the Mekong Delta region in particular, between the western provinces to Ho Chi Minh City and the whole country in general Gói thầu CW3B hợp phần quan trọng Dự án Kết nối khu vực trung tâm ĐBSCL Sẽ tạo nên hệ thống giao thông đường thông suốt ,mở hội thông thương hàng hóa, tạo bứt phá phát triển kinh tế, văn hoá, xã hội khu vực ĐBSCL nói riêng,giữa tỉnh miền Tây với Thành Phố Hồ Chí Minh nước nói chung Rach bridge is across Rach belongs to Thot Not district Can Tho city from: Start point: Km27+067.26 Finish point: Km27+110.79 Total length of bridge: L = 34.13m Cầu Rạch bắc qua Rạch thuộc địa phận quận Thốt Nốt - TP.Cần Thơ Điểm đầu: Km27+067.26 Điểm cuối: Km27+110.79 Chiều dài toàn cầu: L = 34.13m Rach bridge is across Rach belongs to Thot Not district Can Tho city from: Start point: Km27+497.55 Finish point: Km27+521.65 Total length of bridge: L = 24.90m Cầu Rạch bắc qua Rạch thuộc địa phận quận Thốt Nốt - TP.Cần Thơ Điểm đầu: Km27+497.55 Điểm cuối: Km27+521.65 Chiều dài toàn cầu: L = 24.90m Rach Nga Chua bridge is across Rach Nga Chua belongs to Thot Not district Can Tho city from: Start point: Km28+115.01 Finish point: Km28+177.36 Total length of bridge: L = 53.55m Cầu Rạch Ngã Chùa bắc qua Rạch Ngã Chùa thuộc địa phận quận Thốt Nốt - TP.Cần Thơ Điểm đầu: Km28+115.01 Điểm cuối: Km28+177.36 Chiều dài toàn cầu: L = 53.55m 1.2 Work scope - This method statement includes the following scope of works: • Expansion joint construction Table Expansion joint construction DIVISION STRUCTURE WORKS 07850-03 Bridge expansion joint - Finger Joint (movement 50 mm) 1.3 Drawings - Prior to commencing the work, Shop Drawing will be submitted and got approval separately 1.4 Designed Datum./ Dữ liệu thiết kế Table BOQ/Pay items Name Bridge Unit Length (m) Rach m 44.68 Rach m 44.68 Rach Nga Chua m 66.72 Total Remark 156.08 SITE ORGANIZATION - The site organization chart for waterproof works is as followings: Sơ đồ tổ chức trường cho công tác chống thấm sau: Main contractor (Hanshin E&C)/ Nhà thầu (Hanshin E&C): Figure Site Organization Chart for expansion joint MATERIAL 3.1 Material of finger joints./ Vật liệu khe co giãn - Materials of finger joints; bolts and steel form provided … by DAEKYOUNG INDUSTRIAL Co., LTD, KOREA - Nguồn vật liệu khe co giãn, bu lông thép cung cấp Daekyoung Hàn quốc 3.2 Non-shrinking concrete Bê tông không co ngót - The application of the classes of concretes by structural component shall be as listed in the below table: Table The classes of concretes by structural component Concrete Grade Concrete strength (Mpa) C50 (Non-shrinking) 50 Remark - Quantity concrete C50 (Non-shrinking): Table Quantity concrete C50 No Item Unit Quantity Rach m3 8.20 Rach m3 7.97 Rach Nga Chua m3 7.55 m3 23.72 Total 3.3 Other material./ Vật liệu khác - Material for filling hole of bolts: Blown Asphalt EQUIPMENT AND MANPOWER - The list of main equipment for the construction finger joint is shown below: Table List of equipment No Equipment Description Quantity 6m3 1 Mix truck Needle vibrator Reinforcement cutting machine Maximum 40mm Reinforcement bending machine Maximum 40mm Welding machine Batching plant 90m3/h - Manpower: Table List of manpower No Manpower Descriptions Team leader Engineer 01 Electric worker Driver & Operator 01 Operate team Q’t y 01 01 No Manpower Descriptions Worker Total Q’t y 06 10 CONSTRUCTION METHOD 5.1 Sequence construction finger joint Figure General sequence of finger joint installation - Upstream - Install finger joint from Rach Nga Chua, Rach and Rach 5.2 Install finger joints at Abutment A1, A2 of Rach 1, rach and Rach Nga Chua 5.2.1 Cleaning expansion joint block out Làm vị trí chờ khe co giãn - Cutting asphalt concrete for make straight line - Cắt bê tông nhựa cho thẳng mép - Chipping concrete for make roughness and cleaning block out - Đục tạo nhám bề mặt bê tông ABUTMENT GIRDER Figure Cleaning expansionjoint at pier P1 and A1 and A2 5.3.2 Install rebar./ Lắp đặt cốt thép - Install rebar as approved shop drawing ABUTMENT GIRDER Figure Install rebar 5.2.3 Install steelform and rubber seal Lắp đặt cao su - Measure longitudinal slope - Kiểm tra độ dốc dọc - Install permanent steel form and rubber seal and fixing by weld connection with starter rebar - Lắp đặt thép, cao su ngăn nước cố định cách hàn nối với thép chờ - Filling gaps between steel form and block out by cement mortar - Lắp đầy khe hỡ ván khuôn thép hốc chờ khe co giãn vữa xi măng ABUTMENT GIRDER Figure Install steel form and rubber seal 5.2.4 Install finger plate./ Lắp đặt thép - Install finger plate and prestressed tie bolts - Lắp đặt thép bu lông chịu kép - Pre-setting and fixing by weld connection with starter rebar - Trước đặt cố định với thép chờ SCALE / T? L?: 1/10 ABUTMENT GIRDER Figure Install finger plate 5.2.5 Pouring non-shrinkage concrete and curing Đổ Bê tơng khơng co ngót bảo dưỡng a/ Before pouring concrete./ Trước đổ Bê tông - Condition of mix truck, vibrators, batching plant, electric system shall be checked carefully before casting concrete - Xe Mix, đầm rung, trạm trộn, hệ thống điện kiểm tra cẩn thận trước đổ Bê tông - Stability of the formwork shall be checked carefully - Độ ổn định ván khuôn kiểm tra cẩn thận - All materials: Fine aggregate (sand), coarse aggregate, crushed stone were covered by rope and other methods in accordance with project's specifications - Tất vật liệu: Cá, Đá mi, đá dăm che cẩn thận đảm bảo dẫn kĩ thuật dự án - Materials for curing, tool for finishing concrete surface and construction joint treatment shall be prepared - Vật liệu bảo dưỡng, dụng cụ hoàn thiện bề mặt bê tông xử lý mối nối thi công phải chuẩn bị - Getting permission from the Engineer before concreting - Phải thông báo TVGS trước đổ BT b/ Concrete mix Concrete classese Slump (mm) W/C Ratio (%) Concrete strength at 28 days Remark C50 17.5±2.5 30.5 50 MPa Use mix truck - Concrete is produced at site batching plant of contractor ensure designed gradation was approved by Engineer - Bê tông trộn trạm trộn theo cấp phối phê duyệt TVGS c/ Pouring concrete - Cover the top face of finger plate by plastic vinyl sheet before pouring concrete - Che phủ mặt khe co giãn nhựa trước đổ Bê tông - Concrete must be poured continuously, allowing only interrupted when have special situations - Bê tông phải đổ liên tục, cho phép bị gián đoạn có tình đặc biệt - Pouring concrete in the early morning or at night to reduce the temperature of construction, reduce sun shine - Đổ bê tông vào buổi sáng sớm ban đêm để giảm nhiệt độ thi công, giảm ánh nắng mặt trời - Temperature of the concrete mixture from the mixing plant is not greater than 320C - Nhiệt độ bê tông trạm trộn không vượt 32oC - To ensure these conditions, in addition to construction at night to cool the ambient temperature, contractors also use measures to cool the aggregate follows: + Spray water on the rubble, gravel: rubble, gravel in stock yard are sprayed water cycle to keep the wet surface, create mechanisms evaporation to lower the temperature of the aggregate + Use cool water to mix concrete, water tanks are covered sunlight - Để đảm bảo điều kiện này, ngồi thi cơng vào ban đêm để làm mát nhiệt độ môi trường xung quanh, nhà thầu sử dụng biện pháp để làm mát tổng hợp sau: + Xịt nước đống đổ nát, sỏi: đống đổ nát, sỏi kho bãi xịt nước để giữ bề mặt ướt, tạo chế bốc để giảm nhiệt độ cốt liệu + Sử dụng nước lạnh để trộn bê tông, bể chứa nước che nắng d/ The case of emergency - If in an emergency it is necessary to stop placing concrete before a section is completed, bulkheads shall be placed as the direction of Engineer -Nếu trường hợp khẩn cấp, cần phải ngừng đổ bê tông trước phần hoàn thành, tiến hành đặt cách vách ngăn theo dẫn TVGS - In case of raining, plastic vinyl sheet shall be used to cover all of concreting - Trong trường hợp trời mưa, ny lông nhựa sử dụng để che phủ bê tông e/ Surface finishing - Surface after concreting must be flattened, with its elevation as design elevation - Bề mặt bê tơng làm hồn thiện với cao độ thiết kế f/ Curing concrete - Use the water method or use wet burlap covered concrete surface (07 days) - Sử dụng nước bao tải tưới liên tục ngày SCALE / T? L? : 1/10 ABUTMENT GIRDER Figure Pouring non-shrinkage concrete at pier P38 and P47 5.2.6 Completion./ Hoàn thiện - After curing on 07 days, remove formwork and clean finger plate - Filling hole of bolts by blown asphalt: + Remove all dirt and clean hole of bolts + Heat blown asphalt 170~230oC + Stir up evently to prevent part heating or over heating + Pouring to hole of bolts + Curing - Sau thi công 07 ngày, loại bỏ ván khuôn lau thép khe co giãn - Lấp đầy Lỗ khoan bu lông nhựa đường + Loại bỏ tất bụi bẩn làm lỗ bu lơng + Nhựa nóng nhiệt độ 170 ~ 230oC + Khuấy + Đổ vào lỗ khoan + Bảo dưỡng 5.4 Construction schedule - Expect schedule of installation finger joint at 01 side : Cut asphalt concrete and cleaning day Cắt lớp BT nhựa Installation of rebar, steel form, finger joint Lắp đặt cốt thép, ván khuôn, khe co giãn day Pouring non-shrinkage concrete day Đổ BT khơng co ngót Curing days Bảo dưỡng Filling hole of bolts day Lắp đầy lỗ khoan Total: 11 days SAFETY CONTROL GENERAL Personal Protective gears like safety harness, protective footwear such as safety boots, rubber boots, and gloves shall be worn by employees engaged in works that require such protection All entry points for hard hat (safety helmet) must be identified with the sign Visitors to site must also adhere to the safety requirements at the site Những thiết bị bảo vệ cá nhân dây đai an toàn, giày bảo hộ, ủng cao su, găng tay phải trang bị cho công nhân kỹ sư tham gia vào cơng trình có u cầu bảo hộ Tất điểm nhập cho mũ cứng (mũ bảo hiểm) phải xác định với dấu hiệu Khách đến thăm công trường phải tuân thủ yêu cầu an tồn cơng trường PREVENTION OF ACCIDENT IN PROCESS/ PHÒNG CHỐNG TAI NẠN The assigned labors shall pass Site Induction and shall have workmanship Người lao động phân công phải trải qua hướng dẫn cơng trường cảm ứng có tay nghề The warning lights and warning tape at both ends of pre-casting beds shall be provided from stressing to concreting and no one is permitted to access those areas until completion of concrete pour Đèn cảnh báo cảnh báo băng hai điểm cuối bãi đúc phải cung cấp từ q trình nén đến đổ bê tơng không phép cho vào khu vực hồn thành xong đỗ bê tơng PREVENTION OF ACCIDENT IN CONCRETE CASTING PROCESS/ PHÒNG CHỐNG TAI NẠN TRONG QUÁ TRÌNH ĐỖ BÊTONG Workers must have good health, have skill in climbing, operator does not assign who has been anemia, neuralgia to Cơng nhân phải có sức khỏe tốt, có kỹ leo, nhà điều hành không tuyển người bị thiếu máu, đau thần kinh để làm When concreting under sunshine, workers must wear hat, shoes When concreting in big height, must have protect belt Khi đổ bê tông ánh nắng mặt trời, công nhân phải đội mũ, giày dép Khi đổ bê tông độ cao lớn, phải có dây đai bảo vệ PREVENTION OF ACCIDENT BY HEAVY MACHINE/ PHÒNG CHỐNG TAI NẠN VỚI CÁC THIẾT BỊ NẶNG Where limitation of working space for works to be carried out within construction site may affect movements of workers, accident may happen The followings must be observed: Trường hợp giới hạn không gian thi công cho cơng trình phải thực q trình thi cơng ảnh hưởng đến việc di chuyển cơng nhân, tai nạn xảy Các mục sau cần phải quan sá:t Keep a safe distance depending on the type of work to be carried out by the workers within close vicinity of machineries, especially around cranes or excavators Site Engineer should inform such requirements to the workers and operators of machineries Giữ khoảng cách an toàn tùy thuộc vào loại công việc thực công nhân vùng lân cận gần máy móc, đặc biệt xung quanh cần cẩu máy đào Kỹ sư công trường nên thông báo yêu cầu cho cơng nhân người điều khiển máy móc Appoint signal men/riggers to control the movement of the machineries during these periods Chỉ định người tín hiệu / thợ nề để kiểm soát chuyển động máy móc giai đoạn Do not store too many unnecessary items at this congested area Housekeeping is required Không lưu trữ nhiều mặt hàng không cần thiết khu vực đông đúc Yêu cầu quản lí cần thiết If this situation is dangerous and congested, review work schedule and carry out work in sequence Nếu tình trạng nguy hiểmvà bị tắc nghẽn phải rà sốt tiến độ tiến hành thực thi công theo trình tự Reflective personal vest/clothing provided for better visibility Áo phản quan phải có tầm nhìn tốt Carefully check cranes, lifting wires, accessories, condition prior to lifting operation.ground Cẩn thận kiểm tra cần cẩu, dây nâng hạ, phụ kiện, điều kiện trước hoạt động nâng PREVENTION OF ACCIDENT FROM ELECTRIC/ PHÒNG CHỐNG TAI NẠN ĐIỆN Electric wires should be lifted up from the earth surface or properly isolated Any damaged electric wire shall be immediately replaced or repaired properly Electric cable joint will be properly connected with using vinyl tape Before starting use, the Contractor will check the condition and attach sticker for confirmation of checking Dây điện phải giương cao lên khỏi bề mặt trái đất bị cô lập cách Bất kỳ dây điện bị hư hỏng thay sửa chữa cách Cáp điện kết nối với việc sử dụng băng vinyl Trước bắt đầu sử dụng, Nhà thầu kiểm tra điều kiện gắn nhãn dán cho việc xác nhận kiểm tra All the electric machines must be equipped with earthling safety, and be suitably connected And electricity shut-off switch will be equipped for each machine Before starting use, the Contractor will check the machine condition and the earth Tất máy điện phải trang bị an toàn, kết nối phù hợp Và công tắc điện trang bị cho máy Trước bắt đầu sử dụng, Nhà thầu kiểm tra tình trạng máy đất All the workers must take on suitable personal protective equipment (PPE) such as rain boots, gloves, and helmet Workers, who don’t take on proper PPE, will be removed from the site Tất công nhân viên phải trang bị thiết bị bảo vệ cá nhân (PPE) ủng mưa, găng tay mũ bảo hộ Nếu trường hợp công nhân không mang thiết bị bảo hộ, bị rời khỏi công trường When machines such as welding machine, bending machine, and cutting machine, need to be shifted, the switches must be turned off Khi máy móc máy hàn, máy uốn, máy cắt, cần phải thay đổi, công tắc phải tắt When machines are not in use, switch should be turned off Khi máy khơng sử dụng, đảm bảo máy phải tắt Electric machine will be covered when it is raining Máy điện che chắn trời mưa If it is found that the electric machine condition is bad such as electricity leakage, the machine cannot be used until repair finish Nếu thấy tình trạng máy điện có dấu hiệu hư rị rỉ điện, máy không sử dụng sửa chữa xong All electric facilities and machines will be periodically checked Tất thiết bị điện máy kiểm tra định kỳ Distribution board with switches and electrical equipment shall be protected permanently by waterproofing case despite weather Hệ thống phân phối điện với công tất thiết bị điện phải bảo vệ tốt hộp chống thấm nước Insulating personal safety gears such as insulating gloves, insulating line hose, etc to be provided for electrical staff Những dụng cụ cách điện an toàn cá nhân găng tay cách điện, cách nhiệt ống dòng, vv phải cung cấp cho nhân viên điện PREVENTION OF ACCIDENT DURING WORKING AT NIGHT TIME/ PHÒNG CHỐNG TAI NẠN TRONG QUÁ TRÌNH LÀM VIỆC VÀO BAN ĐÊM Access, stair, and working platforms with handrail shall be installed at required locations If necessary all of surrounding working area shall be lighted up Lối vào, cầu thang, giàn giáo với lan can lắp đặt vị trí cần thiết Nếu cần thiết tất xung quanh khu vực làm việc phải thắp sáng lên EXISTING FACILITIES/ CƠ SỞ VẬT CHẤT HIỆN CÓ Existing facilities especially over head electric line, water line, telecommunication line and other important facilities at surrounding area shall be taken with care not to damage Thiết bị hữu đặc biệt dây điện, đường nước, đường dây viễn thông thiết bị quan trọng khác khu vực xung quanh thực bảo vệ để không hư hỏng SAFETY FOR KNOCKING COMBUSTION PROTECTION./AN TỒN PHỊNG CHÓNG CHÁY NỔ Appoint a professional staff to be in charge of safety work, knocking combustion protection and environmental sanitation Chỉ định chuyên viên chịu trách nhiệm công tác an tồn, phịng chống cháy nổ vệ sinh môi trường Train technicians and workers who carry out site tests to understand slogans for knocking combustion protection and use skillfully equipment for fire extinguishers Tập huấn cho kỹ thuật viên nhân công triển khai kiểm tra công trường để hiểu rõ hiệu phòng chống cháy nổ sử dụng thiết bị chuyên dụng để chữa cháy No bring inflammable and explosive materials to the site absolutely Hồn tồn khơng mang vật liệu dễ cháy nổ đến công trường Follow electric safety regulations as Section No.3 and No.4 above, absolutely Hoàn toàn chấp hành quy định an toàn điện theo Khoản 3, bên Furnish fully means for knocking combustion protection like sand container, water tank… Trang bị đầy đủ phương tiện phòng chống cháy nổ thùng chứa cát, thùng nước, v.v I ENVIROMENT CONTROL/ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG NOISE CONTROL/ TIẾNG ỒN Equipment, machines causing noise shall be licensed for legal usage to be permitted to move to the site Any equipment, machines used on the site raising noise more than the permitted level shall be repaired or replaced Thiết bị, máy móc gây tiếng ồn phải cấp giấy phép sử dụng hợp pháp để phép di chuyển đến công trường Bất kỳ thiết bị, máy móc sử dụng ngoại cơng trường gây nhiều tiếng ồn mức cho phép phải sửa chữa thay Other activities raising noise such as breaking out and operation of Mixing Plants shall be licensed by the authorized organizations for operation During operation period, if their licenses are invalidated, the Contractor shall request for the continuous extension and perform other necessary procedures for obtaining license Các hoạt động khác gây tiếng ồn vỡ hoạt động trạm trộn phải có giấy phép tổ chức có thẩm quyền hoạt động Trong thời gian hoạt động, giấy phép họ hết hiệu lực, Nhà thầu phải yêu cầu cho phần mở rộng liên tục thực thủ tục cần thiết khác để có giấy phép The following methods to be performed and audited during construction period: Các phương pháp sau thực kiểm tra giai đoạn xây dựng: Regular maintenance of equipment and machines during construction Thường xuyên trì thiết bị máy móc q trình thi cơng Use and keep silencer facilities during construction Sử dụng giữ cho thiết bị giảm thi công Re-locating noisy equipment as far from sensitive areas as possible Di dời thiết bị ồn xa khu vực nhạy tốt Installing heavy noise emitting equipment in such a way that noise shall be far from the adjacent residents Cài đặt nặng thiết bị phát tiếng ồn cách để tránh tiếng ồn phát xa từ cư dân lân cận Breaking shall be limited within fixed time such as mid-day and the adjacent residents shall be informed about breaking out schedule Việc phá giới hạn phạm vi thời gian cố định ngày cư dân lân cận phải thơng báo lịch trình phá 2 AIR QUALITY CONTROL/ KIỂM SỐT CHẤT LƯỢNG KHƠNG KHÍ Equipment, machinery, and vehicles shall have up-to-date certificates issued by the Register Organization The Contractor shall ensure that exhaust fumes from equipment, machinery and vehicles operated on the site shall not pollute the atmosphere Thiết bị, máy móc, loại xe phải có giấy chứng nhận cập nhật phát hành Tổ chức Đăng ký Nhà thầu phải đảm bảo khí thải từ thiết bị, máy móc, phương tiện hoạt động cơng trường khơng gây nhiễm khơng khí Activities raising dust and air pollution such as concrete mixing, soil filling, crushing material, conveyor belts, and cement hauled to the site shall be in compliance with the relevant laws in Vietnam Các hoạt động nâng cao bụi ô nhiễm không khí trộn bê tơng, làm đầy đất, vật liệu nghiền, băng tải, xi măng kéo đến công trường phải phù hợp theo luật có liên quan Việt Nam During construction, equipment and mechanical vehicles shall be used sensitively and regularly checked If there is any equipment or machine which operates to create air pollution, it shall be repaired, replaced, or improved Trong thời gian thi cơng, thiết bị khí phương tiện sử dụng cách cẩn trọng kiểm tra thường xuyên Nếu có thiết bị, máy móc hoạt động gây ô nhiễm không khí, phải sửa chữa, thay thế, cải thiện Measures taken on site would be as follows: Các biện pháp sau: Watering roads and work areas that are being driven on to reduce dust Tưới đường khu vực làm việc mà bị đẩy vào để giảm bụi Reduce vehicle speed on site to less than 25km/hrs, when driving on dirt road to minimize dust Giảm tốc độ xe công trường 25km/h, lái xe đường đất để giảm thiểu bụi Establish and maintain routine maintenance program of internal combustion engines Thiết lập trì chương trình bảo dưỡng định kỳ động đốt Cover all stockpiles on-site at areas to stop dust being blown by win Che tất kho dự trữ chỗ khu vực để ngăn chặn bụi thổi gió Truck transported material shall be protection by cover or closed containers to stop dust and odor Xe tải chở vật liệu phải che chống bụi thùng kín để ngăn bụi mùi hôi Water sprinklers, water supply, and delivering equipment will be available at all times on site Vòi phun nước, cung cấp nước, cung cấp thiết bị có mặt tất thời gian công trường No burning of waste on site Không đốt chất thải công trường Carry out painting or blasting within an enclosed and ventilated area, wherever possible, to limit the discharge of volatile substances, fumes and dust Thực sơn nổ khu vực kín kín gió, nơi có thể, để hạn chế việc thải chất dễ bay hơi, khói hệ thống treo bụi Store diesel, oil, paint, thinners, and other chemicals being used on the site in minimum quantities and store in a manner to prevent any odors and potential contamination Kho chứa dầu diesel, dầu, sơn, chất pha loãng, hóa chất khác sử dụng cơng trường với số lượng tối thiểu lưu trữ cách cẩn thận để ngăn chặn mùi hôi nguy ô nhiễm CONTROLLING AND ENSURING WATER QUALITY All waste water of the site shall be detected and treated properly The counter measures should meet the requirement of the relevant regulations During construction period, waste water sources shall be checked If they meet the permitted indexes by the Health authority, discharge of waste water shall be granted by having the license approved for waste disposal In any case, water source pollution caused by the Construction site shall be limited Tất nước thải công trường phải phát xử lý cách Các biện pháp khắc phục phải đáp ứng yêu cầu quy định có liên quan Trong thời gian xây dựng, nguồn nước thải phải kiểm tra Nếu đáp ứng số cho phép quan y tế, xả nước thải cấp có giấy phép chấp thuận cho xử lý chất thải Trong trường hợp, nguồn nước ô nhiễm gây công trường xây dựng giới hạn Waste water for cleaning tools or machineries shall be disposed off in a manner approved by the local authorities Drainage system shall be checked and maintained regularly for effective good operation, especially in rainy seasons Nước thải cho việc làm máy móc phải quyền địa phương phê duyệt Hệ thống thoát nước phải kiểm tra trì thường xuyên để hoạt động hiệu quả, đặc biệt mùa mưa Measures taken on site would be as follows./ Các biện pháp thực công trường sau: Any spoil or debris or silt washed down by the works shall be removed from site Bất kỳ hư hỏng mảnh vỡ bùn trơi xuống cơng trình loại bỏ khỏi công trường Ensure that silt washed, bentonite, chemicals and concrete agitator washings,… are not deposited in the watercourses but are suitably treated and effluents and residue disposed off in a manner approved by local authorities Đảm bảo bùn đất, bentonit, hóa chất rửa khuấy bê tông,… không lắng đọng kênh rạch xử lý phù hợp bã thải bỏ chấp thuận quyền địa phương All water and waste products arising on the site shall be collected and removed from the site via a suitable and properly designed temporary drainage system Tất nước chất thải phát sinh công trường thu thập dỡ bỏ khỏi công trường thông qua hệ thống thoát nước tạm thời thiết kế phù hợp cách Mud slurry from drilling, diaphragm wall construction or grouting etc shall be discharged into the drainage system after treatment to remove silt, mud particles, bentonite… Bùn từ khoan, xây dựng tường vây vữa,…sẽ xả vào hệ thống thoát nước sau xử lý để loại bỏ bùn, hạt bùn, bentonit A wastewater drainage system shall be provided to drain wastewater into the sewerage system Một hệ thống thoát nước thải phải cung cấp để thoát nước thải vào hệ thống thoát nước Water containing suspended materials, dangerous waste or volatile materials, such as: oil, or paint will not be pumped directly into the storm water drains, sewers Nước chứa chất lơ lửng, chất thải nguy hiểm vật liệu dễ bay hơi, như: dầu, sơn không bơm trực tiếp vào cống nước mưa, hệ thống cống rãnh Storage of diesel, oil, paint, thinners and other chemicals being used on the site will be in limit minimun quantities and stored far Kho chứa dầu diesel, dầu, sơn, chất pha lỗng hóa chất khác sử dụng công trường hạn chế với số lượng tối thiểu lưu trữ xa Undertake post-operation cleaning of all machines and heavy equipment such as concrete mixers, truck washing, etc within a specified washing area paved to prevent groundwater, surface water, or marine pollution Tiến hành làm tất máy móc thiết bị nặng máy trộn bê tông, rửa xe tải,… khu vực rửa quy định mở để ngăn chặn nước ngầm, nước mặt, ô nhiễm During construction, if drainage works, water treatment works are not carried out properly, the Environment Manager shall inform it to the Project Manager and Construction Teams, and shall request them to devise the methods for overcoming and repairing damages to ensure the wastewater does not pollute the environment Trong thời gian xây dựng, cơng trình nước, cơng trình xử lý nước không thực cách, Quản lý Môi trường thông báo cho quản lý dự án đội xây dựng, yêu cầu họ để đưa phương pháp để khắc phục sửa chữa thiệt hại để đảm bảo nước thải không không gây ô nhiễm môi trường WASTE MANAGEMENT Waste oil, mechanical matters, paints and other wastes used and removed in management not to damage or pollute the environment shall be restored and collected in the regulated areas, fenced to avoid loss, leakage and pollution accordingly Dầu thải, vấn đề khí, sơn chất thải khác sử dụng loại bỏ quản lý để gây thiệt hại gây ô nhiễm môi trường khôi phục thu thập lĩnh vực quy định, có hàng rào để tránh mát, rị rỉ nhiễm cho phù hợp Waste stockyard shall be approved by the Engineer and located far from the sensitive area such as residential area, water sources, and river-banks areas Waste stockyard shall be maintained properly and regularly cleaned Vị trí chứa nước thải phải chấp thuận Kỹ sư nằm xa khu vực nhạy cảm khu dân cư, nguồn nước, khu vực sông-bờ kè Bãi chứa chất thải trì cách vệ sinh thường xuyên Water and liquid wastes within the site shall be collected and removed from the site through temporary drainage system designed sensitively and drained at the area which is not polluted Waste water from offices, site canteen, toilets shall be guided directly or indirectly to wastewater treatment system by pump Nước chất thải lỏng công trường thu gom loại bỏ khỏi công trường thơng qua hệ thống nước tạm thời thiết kế cách chi tiết để khô nước khu vực mà không bị ô nhiễm Nước thải từ văn phòng, nhà ăn, nhà vệ sinh dẫn trực tiếp gián tiếp vào hệ thống xử lý nước thải bơm Rough construction wastes which are considered by the Engineer to be suitable for filling or forming the ground shall be reused The Contractor shall contact suitable Environment Company to determine suitable location for re-usage The re-usage shall not affect badly to the environment Chất thải xây dựng thô xem xét kỹ sư cho phù hợp để bơm hình thành mặt đất tái sử dụng Nhà thầu phải liên hệ với Cơng ty Mơi trường thích hợp để xác định vị trí thích hợp để tái sử dụng Việc tái sử dụng không ảnh hưởng xấu đến môi trường Chemical wastes on the site shall be tightly managed to avoid leakage and damage and being polluted to the environment Chemical wastes shall be collected and stored in fenced areas The Contractor shall contact with the Vietnamese Resources and Environment Office management or with any correlative company to have plan for removing chemical matters to avoid pollution of the Environment Chất thải hóa học cong trường quản lý chặt chẽ để tránh rị rỉ bị nhiễm cho mơi trường Chất thải hóa chất phải thu thập lưu trữ khu vực có rào chắn Nhà thầu phải liên hệ với Bộ Tài Nguyên Môi trường với cơng ty tương ứng để có kế hoạch để loại bỏ vấn đề hóa học để tránh ô nhiễm môi trường The Environment Manager shall regularly inspect and if it found out that wastes are more than the permitted level, it shall be informed to Project Manager and simultaneously obligate Construction Teams to perform mitigation methods Quản lý Môi trường phải thường xuyên kiểm tra, phát chất thải mức cho phép, thơng báo để dự án quản lý đồng thời buộc Đội thi cơng có phương pháp giảm thiểu CHEMICAL SUBSTANCES MANAGEMENT The Contractor shall prepare an Inventory of chemical substances types and safety datum table of material used for construction activities such as: solvent, bentonite, lubricant, diesel, petrol, filler, etc Nhà thầu phải chuẩn bị hàng tồn kho chất hóa học loại bảng kiện an tồn vật liệu sử dụng cho hoạt động xây dựng như: dung môi, bentonit, chất bôi trơn, dầu diesel, xăng, chất độc,…… All materials used for construction on the site shall be available with clear and necessary documents such as production place, date of production, usage period, and safety datum for user and method for maintenance Tất vật liệu sử dụng cho việc thi công cơng trường sẻ đính kèm với tài liệu rõ ràng cần thiết nơi sản xuất, ngày sản xuất, thời hạn sử dụng, kiện an toàn cho người sử dụng phương pháp để bảo quản Warehouse for chemical substances shall be built to ensure that it is dry and airy conditions and its foundation is high Its doors shall be equipped with locks This warehouse shall be built with separate divisions for storing different chemical types Kho chứa cho chất hóa học xây dựng để đảm bảo điều kiện khơ thống mát, cao Cửa trang bị ổ khóa Kho xây dựng với phòng riêng để trữ loại hóa chất khác In case that oil was overflowed in the environment, methods shall be used for limit level of spreading out and then The Contractor shall report to Vietnam Environment Office to obtain the suitable method for control of spreading out of oil Trong trường hợp dầu tràn mơi trường, phương pháp sử dụng cho mức giới hạn phát tán ngồi sau Nhà thầu phải báo cáo với Văn phịng Mơi trường Việt Nam để có phương pháp thích hợp để kiểm soát lây lan dầu For the chemical substances fallen out, the Contractor shall have suitable methods such as installing a retaining bank around fallen chemical substances area for preventing spreading out in the environment, installing around fence for protection of the polluted area and then the Contractor shall report Vietnam Environment, Technology and Science Office to have treatment methods for chemical substances + Install fence around construction site to prevent dust flied outside + All vehicles shall be cleaned before exit from site + Spray water around construction site to keep air fresh + Waste mixture shall be transported by professional truck Đối với hóa chất bị đổ ra, Nhà thầu phải có phương pháp phù hợp chẳng hạn cài đặt hàng rào giữ lại xung quanh diện tích chất hóa học để ngăn ngừa lây lan môi trường, lắp đặt xung quanh hàng rào bảo vệ khu vực bị ô nhiễm sau nhà thầu phải báo cáo Mơi trường Việt Nam, Cơng nghệ văn phịng Khoa học phải có khắc phục với chất hóa học + Lắp đặt hàng rào quanh công trường xây dựng để ngăn chặn bụi bay bên + Tất xe phải làm trước khỏi công trường + Tưởi nước xung quanh công trường để giữ cho khơng khí lành APPENDIX 1: PRE-SETTING FOR FINGER JOINTS APPENDIX 2: MATERIAL FOR FILLING HOLE OF BOLTS APPENDIX 3: CONCRETE BONDING AGENT ... INDUSTRIAL Co. , LTD, KOREA - Nguồn vật liệu khe co giãn, bu lông thép cung cấp Daekyoung Hàn quốc 3.2 Non-shrinking concrete Bê tông không co ngót - The application of the classes of concretes... and machines during construction Thường xuyên trì thi? ??t bị máy móc q trình thi cơng Use and keep silencer facilities during construction Sử dụng giữ cho thi? ??t bị giảm thi công Re-locating noisy... of finger plate by plastic vinyl sheet before pouring concrete - Che phủ mặt khe co giãn nhựa trước đổ Bê tông - Concrete must be poured continuously, allowing only interrupted when have special