Đánh giá chất lượng bản dịch anh – việt tác phẩm đại gia gatsby của nhà văn f scott fitzgerald
... GIÁ CHẤT LƯỢNG BẢN DỊCH ANH – VIỆT TÁC PHẨM “ĐẠI GIA GATSBY CỦA NHÀ VĂN F SCOTT FITZGERALD M.A THESIS Field: English Linguistics Code: 60220201 Supervisor: Assoc Prof Dr Lê Hùng Tiến HANOI – ... Arthur, M (1959) The Far Side of Paradise: A biography of F Scott Fitzgerald New York: Vintage Books Arthur, M (1963) F Scott Fitzgerald: A Collection of Critical Essays...
Ngày tải lên: 29/08/2016, 14:52
... DAUGHTER SOUL BY JACK CANDFIELD AND MARK VICTOR HASEN USING JULLIANE HOUSE’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch Tiếng Việt tác phẩm Chicken Soup for Mother and Daughter Soul áp dụng mô hình Julliane ... flowers and many other products in line with Chicken Soup for the Soul s purpose Chicken Soup for Mother and Daugh...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
... “CONFESSIONS OF AN ECONOMIC HIT MAN” BY JOHN PERKINS (Nghiên cứu tính tương đương ngữ dụng dịch Anh- Việt tác phẩm Lời thú tội Một sát thủ kinh tế John Perkins) M.A Minor Thesis Field: English ... focused on dynamic equivalence between “Confessions of an Economic Hit Man” & its Lời thú tội sát thủ kinh tế More specifically, the study is conf...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
Sự vĩ đại ảo tưởng và bị kịch đáng thương của nhân vật Jay Gatsby trong tác phẩm “Đại gia Gatsby” của nhà văn Fransis Scott Fitgerald.
... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP Sự vĩ đại ảo tưởng bị kịch đáng thương nhân vật Jay Gatsby tác phẩm Đại gia Gatsby nhà văn Fransis ... TRAGEDY OF JAY GATSBY I THE ILLUSORY “GREATNESS” OF JAY GATSBY Gatsby’s wealth 1.1 His extravagant parties Throughout the procession of the 1925 nove...
Ngày tải lên: 22/09/2014, 09:41
a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê
... VERSION OF THE NOVEL THE NOTEBOOK BY PETAL LÊ (2010) USING PETER NEWMARK’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt tiểu thuyết Nhật ký (2010) Petal Lê dịch theo mô hình Peter Newmark) M .A MINOR THESIS ... methods of translation as followed: Source Language Emphasis Target Language Emphasis Word-for-word translation Adaptation...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:21
đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt truyện harry potter và hòn đá phù thủy trong tiểu thuyết harry potter áp dụng mô hình của newmark
... HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER’S STONE” IN THE SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt truyện Harry Potter đá phù thủy tiểu thuyết Harry Potter áp dụng ... Title of the book Title of chapter seven Original version Translation Harry Potter and the Harry Potter Philosopher’s stone đá phù thủy The s...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:21
đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt phần 7 cơn ác mộng trong cuốn tiểu thuyết chạng vạng áp dụng mô hình của j. house
... IN THE NOVEL “TWILIGHT” USING J .HOUSE S MODEL (ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT PHẦN “CƠN ÁC MỘNG” TRONG CUỐN TIỂU THUYẾT “CHẠNG VẠNG” ÁP DỤNG MÔ HÌNH CỦA J .HOUSE) MA MINOR THESIS Field: ... be used to assess literary translation quality, specifically the chapter Cơn ác mộng excerpting from the novel Chạng Vạng by Tinh Thuy (translated from chapter ―Nightmare‖ of the no...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
an in-depth analysis of the english - vietnamese translation version of jack london's famous novel the call of the wild = phân tích sâu về bản dịch anh - việt cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của jack london
... JACK LONDON S FAMOUS NOVEL THE CALL OF THE WILD (PHÂN TÍCH SÂU VỀ BẢN DỊCH ANH – VIỆT CUỐN TIỂU THUYẾT NỔI TIẾNG CỦA JACK LONDON “TIẾNG GỌI NƠI HOANG DÔ) MA MINOR THESIS Field: English Linguistics ... created many famous literary work such as The call of the wild , “White fang”, The sea wolf” and many others I.2 The novel The call of the wild Th...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:26
Hình ảnh phố huyện lúc đêm xuống trong tác phẩm Hai đứa trẻ của nhà văn Thạch Lam - văn mẫu
Ngày tải lên: 26/03/2014, 17:41
a translation quality assessment of the first three chapters of the novel the da vinci code by do thu ha (2005) based on j.house's model = đánh giá chất lượng bản dịch ba chương đầu tiên trong cuốn tiểu thuyết
... communicative translation They are put in the form of a flattened V diagram as below: SL emphasis TL emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation ... Regarding the evaluation of the translation, it is said that a good translation insists the equivalence to the ST Translation is the replacement of...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
tóm tắt luận án tiến sĩ đánh giá phê bình bản dịch anh việt trong lĩnh vực văn học
... nghiên cứu lí luận phê bình đánh giá dịch, sau áp dụng mô hình House để đánh giá chất lƣợng dịch năm truyện ngắn Úc Vì vậy, mục đích nghiên cứu luận án là: đánh giá dịch văn xuôi Anh- Việt thông ... mà luận án đề đánh giá chất lƣợng dịch truyện ngắn Úc theo mô hình House, vậy, tác giả luận án hi vọng đóng góp vào phê bình dịch thuật văn xu...
Ngày tải lên: 11/09/2015, 21:21
Khảo sát tình hình chuyển dịch câu hỏi từ tiếng Anh sang tiếng Việt trên một số văn bản dịch Anh - Việt
... tài Câu nghi vấn đích thực tiếng Anh tiếng Việt Chƣơng 2: Khảo sát tình hình chuyển dịch câu nghi vấn đích thực từ tiếng Anh sang tiếng Việt Chƣơng 3: Một số vấn đề cần lƣu ý tiến hành chuyển dịch ... Câu hỏi không lựa chọn 45 CHƢƠNG KHẢO SÁT TÌNH HÌNH CHUYỂN DỊCH CÂU NGHI VẤN ĐÍCH THỰC TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT Trên sở nhận thức trình...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:16
một số giải pháp nâng cao chất lượng thẩm định dự án vay vốn tín dụng đtpt của nhà nước tại chi nhánh quỹ htpt hà giang
... trình thẩm định dự án vay vốn tín dụng ĐTPT Chi nhánh Quỹ Hỗ trợ phát triển Hà giang a - Quy trình thẩm định dự án vay vốn tín dụng ĐTPT Chi nhánh Quỹ HTPT Hà giang Công tác thẩm định dự án sử dụng ... thẩm định dự án đầu t vay vốn tín dụng ĐTPT Nhà nớc Chi nhánh Quỹ HTPT Hà giang 1.1 Một số...
Ngày tải lên: 18/02/2014, 15:19