Phân tích đối chiếu từ vựng và thành ngữ ẩn dụ trong các ngôn bản kinh tế tiếng anh và tiếng việt
NGHIÊN cứu về cụm từ ĐỒNG vị TRONG TIẾNG ANH – PHÂN TÍCH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT
tên đề tài phân tích nét nghĩa tiểu từ của động từ cụm ít mang tính thành ngữ trong tiếng anh và đối chiếu với nghĩa tiếng việt tương đương
a contrastive analysis of english and vietnamese resignation letters in terms of discourse structure = phân tích đối chiếu cấu trúc diễn ngôn của đơn thư từ chức trong tiếng anh và tiếng việt
a contrastive analysis between the verb fall in english and the verb ngã in vietnamese = phân tích đối chiếu động từ fall trong tiếng anh và động từ ngã trong tiếng việt
a contrastive analysis of performative verbs in english and vietnamese = phân tích đối chiếu động từ ngữ vi trong tiếng anh và tiếng việt
a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt
a contrastive analysis of nominal substitution in english and vietnamese conversation = phân tích đối chiếu phép thế danh từ trong ngôn bản hội thoại tiếng anh và tiếng việt
conjunctions in some english and vietnamese newletters a contrastive analysis = phân tích đối chiếu liên từ trong một số bức thư ngỏ tiếng anh và tiếng việt
Phân tích đối chiếu trật tự từ trong động ngữ
Phân tích đối chiếu kết trị danh từ chung (common nouns) trong tiếng Anh và tiếng Việt (trên cơ sở các danh từ chung chỉ bộ phận trên khuôn mặt người
Phân tích đối chiếu từ chỉ quan hệ họ hàng trong tiếng Hàn và tiếng Việt
SKKN Phân tích nét nghĩa tiểu từ của động từ cụm ít mang tính thành ngữ trong Tiếng anh và đối chiếu với nghĩa Tiếng việt tương đương