... của các tác giả V.G.Gak và A.B.Fedorov. Đối chiếucácngônngữ Đối chiếucácngônngữ cho khả năng xác định không chỉ các dữ kiện và hiện tượng có các chức năng tương tự trong cácngônngữ ... nhiều ngôn ngữ. Nguyên tắc nghiên cứu chủ yếu của đốichiếungônngữ là nguyên tắc đồng đại. Trong các tài liệu bằng tiếng Nga, thuật ngữ " ;đối chiếungôn ngữ& quot; (phương pháp đối chiếu, ... vị ngữđối với chủ ngữ có thể rất đa dạng ở cácngônngữ khác nhau. Phần đốichiếu này không hạn chế trong phạm vi hai ngônngữ Việt - Anh. Nghiên cứu có thể được mở rộng hơn đối với các ngôn...
... phântíchđốichiếu trong tiếng Việt và tiếng Anh thuộc lĩnh vực khoa học Đối chiếungônngữ không phân biệt không gian và biên giới của cácngônngữ được đối chiếu. Cácngônngữ khi đốichiếu ... biệt không gian và biên giới của cácngônngữ được đối chiếu. Cácngônngữ khi đốichiếu có thể là ngônngữ của các dân tộc liền kề, trên cùng lãnh thổ hoặc ở các vùng, miền rất khác nhau trên ... đốichiếu ngôn ngữ hai chiều, luôn xuất hiện các đặc điểm của cả hai ngônngữ được đối chiếu. Nguyên tắc đốichiếu hai chiều cho phép phát hiện toàn bộ các giao thoa ngôn ngữ, làm sáng tỏ các...
... biệt không gian và biên giới của cácngônngữ được đối chiếu. Cácngôn ngữ khi đốichiếu có thể là ngônngữ của các dân tộc liền kề, trên cùng lãnh thổ hoặc ở các vùng, miền rất khác nhau trên ... chiều. Khi đốichiếungônngữ hai chiều, luôn xuất hiện các đặc điểm của cả hai ngônngữ được đối chiếu. Nguyên tắc đốichiếu hai chiều cho phép phát hiện toàn bộ các giao thoa ngôn ngữ, làm ... trình tiếp ngữ pháp văn bản thuộc phong cách ngônngữ khoa học không thể thiếu sự tham gia của khoa học đốichiếucácngôn ngữ. Đốichiếu là phương pháp nghiên cứu cơ bản của ngônngữ học được...
... ngôn ngữ. Nguyên tắc nghiên cứu chủ yếu của đối chiếungônngữ là nguyên tắc đồng đại. Trong các tài liệu bằng tiếng Nga, thuật ngữ " ;đối chiếu ngôn ngữ& quot; (phương pháp đối chiếu, ngôn ... vị ngữđối với chủ ngữ có thể rất đa dạng ở cácngônngữ khác nhau. Phầnđối chiếu này không hạn chế trong phạm vi hai ngônngữ Việt - Anh. Nghiên cứu có thể được mở rộng hơn đối với cácngôn ... Đối chiếucácngônngữ cho khả năng xác định không chỉ các dữ kiện và hiện tượng có các chức năng tương tự trong cácngônngữ được đối chiếu, mà còn xác định vị trí của chúng trong các...
... FABLES ABOUT PHILOSOPHY OF LIFE: A CONTRASTIVE ANALYSIS PHÂN TÍCHĐỐICHIẾUCÁC ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA ĐIỂN HÌNH TRONG CÁC TRUYỆN NGỤNGÔN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT NÓI VỀ TRIẾT LÝ CUỘC SỐNG ... FABLES ABOUT PHILOSOPHY OF LIFE: A CONTRASTIVE ANALYSIS PHÂN TÍCHĐỐICHIẾUCÁC ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA ĐIỂN HÌNH TRONG CÁC TRUYỆN NGỤNGÔN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT NÓI VỀ TRIẾT LÝ CUỘC SỐNG ... this study are taken from the book “Tổng tập văn học dân gian người Việt - Tập 10: Truyện ngụngôn (The great collection of Vietnamese folk literature – Volume 10: Fables) by Social Science...
... pháp phântíchđốichiếu trên cấp độ ngữ âm - âm vị học. 3/ Phơng pháp phântích giao thoa trên cấp độ ngữ âm - âm vị học. 4/ Phơng pháp phântích lỗi. 7. T liệu nghiên cứu Để miêu tả các đặc ... gây nên các giao thoa ngữ âm - âm vị học cũng nh các lỗi phát âm tiếng Việt của các cá thể song ngữ Hmông - Việt và tìm giải pháp khắc phục. Đề tài: " ;Phân tíchđốichiếu hệ thống ngữ âm ... Ngônngữ học Phùng thị thanh Phân tíchđốichiếu hệ thống ngữ âm - âm vị học tiếng Việt với tiếng Hmông và các lỗi phát âm tiếng Việt của Học sinh Hmông Chuyên ngành : Lý luận ngôn...
... A CONTRASTIVE ANALYSIS OF IDIOMS DENOTING FEAR IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tíchđốichiếucác thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis ... A CONTRASTIVE ANALYSIS OF IDIOMS DENOTING FEAR IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tíchđốichiếucác thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis ... Oxford Idioms (2010), Từ Điển Thành Ngữ Anh-Anh-Việt (2004), Thành Ngữ Tiếng Việt (2009), Từ Điển Thành Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam (2008), Từ Điển Thành Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam (2006). 3 As...
... describing trends in English and Vietnamese business articles (phân tíchđốichiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều h-ớng trong các bài báo th-ơng mại tiếng anh và tiếng việt) MA Minor ... describing trends in English and Vietnamese business articles (phân tíchđốichiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều h-ớng trong các bài báo th-ơng mại tiếng anh và tiếng việt) MA Minor...
... COLLOCATIONS AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCHĐỐICHIẾUCÁC ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA ĐỘNG TỪ “MAKE” TRONG CÁC CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TIẾNG ANH VÀ CÁC CỤM TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) M.A. ... COLLOCATIONS AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCHĐỐICHIẾUCÁC ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA ĐỘNG TỪ “MAKE” TRONG CÁC CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TIẾNG ANH VÀ CÁC CỤM TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) M.A. ... with a particular purpose. For example: ‘…Té ra người nông dân nước mình vẫn có thể làm cách mạng, mà làm cách mạng hăng hái lắm…’ (1: 70) Here are some more examples: ‘Làm nên sự nghiệp’;...
... trong hai ngôn ngữ. Các nguyên tắc và quy trình đốichiếungônngữ 1. Cơ sở đốichiếungônngữ 1.1 Đốichiếu và các kiểu đốichiếu - Việc so sánh nói chung thường được thực hiện khi các sự ... lưỡi. Tiêu chí đốichiếu được coi như một thứ siêu ngôn ngữ, không thuộc riêng một ngônngữ nào trong số những ngônngữ được đối chiếu. - Trong đốichiếungôn ngữ, chỉ những đối tượng tương ... sự so sánh /đối chiếu. 1.2 Tiêu chí đốichiếu - Điểm chung hay cơ sở để đốichiếucác hiện tượng ngônngữ gọi là tiêu chí đối chiếu. Tiêu chí đốichiếu sẽ quyết định đến kết quả đối chiếu. Chẳng...
... ENGLISH AND VIETNAMESE NEWSPAPER HEADLINES: A CONTRASTIVE ANALYSIS (Phân tíchđốichiếucác đặc điểm cú pháp và từ vựng của các tiêu đề bài báo Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A. MINOR THESIS ... ENGLISH AND VIETNAMESE NEWSPAPER HEADLINES: A CONTRASTIVE ANALYSIS (Phân tíchđốichiếucác đặc điểm cú pháp và từ vựng của các tiêu đề bài báo Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A. MINOR THESIS ... returns S V to Lybia. (Aug. 28th 2011) A Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng làm việc S V với các nhà khoa học. (Aug. 26th 2011) A 5. S-V-O-O Banks give customers S V O opportunity....
... ENGLISH AND VIETNAMESE RESIGNATION LETTERS IN TERMS OF DISCOURSE STRUCTURE PHÂN TÍCHĐỐICHIẾU CẤU TRÚC DIỄN NGÔN CỦA ĐƠN THƢ TỪ CHỨC TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT M.A MINOR PROGRAMME ... ENGLISH AND VIETNAMESE RESIGNATION LETTERS IN TERMS OF DISCOURSE STRUCTURE PHÂN TÍCHĐỐICHIẾU CẤU TRÚC DIỄN NGÔN CỦA ĐƠN THƢ TỪ CHỨC TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT M.A MINOR PROGRAMME ... đơn này xin đƣợc nghỉ việc từ ngày 8 tháng 6 năm 2010 . Tôi sẽ bàn giao công việc của mình một cách đầy đủ và có trách nhiệm . Rất mong đƣợc sự giúp đỡ của Ban lãnh đạo Công ty . Tôi xin...